[gnome-control-center] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Updated Spanish translation
- Date: Sat, 25 Jun 2011 10:35:33 +0000 (UTC)
commit d57049107f40dcc758e0b2e806829c5b1f528b48
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Sat Jun 25 12:35:03 2011 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 109 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------
1 files changed, 88 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 7e78df2..c95aceb 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-21 16:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-22 15:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-25 08:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-25 12:34+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1147,6 +1147,76 @@ msgstr "Soportes extraÃble"
msgid "cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
msgstr "cd;dvd;usb;sonido;vÃdeo;disco;"
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:306
+msgid "Error logging into the account"
+msgstr "Error al iniciar sesioÌn en la cuenta"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:352
+msgid "Expired credentials. Please log in again."
+msgstr "Las credenciales han expirado. Inicie sesiÃn de nuevo."
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:355
+#| msgctxt "Sound event"
+#| msgid "Login"
+msgid "_Log In"
+msgstr "_Iniciar sesioÌn"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:464
+msgid "To add a new account, first select the account type"
+msgstr "Para aÃadir una cuenta nueva, seleccione primero el tipo de cuenta"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:467
+#| msgid "_Account Type"
+msgid "Account Type:"
+msgstr "Tipo de cuenta:"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:499
+msgid "_Add..."
+msgstr "_AÃadirâ"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:552
+#| msgid "Create new account"
+msgid "Error creating account"
+msgstr "Error al crear la cuenta"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:586
+msgid "Error removing account"
+msgstr "Error al quitar la cuenta"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:622
+#| msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
+msgid "Are you sure you want to remove the account?"
+msgstr "ÂEstà seguro de que quiere quitar la cuenta?"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:624
+msgid "This will not remove the account on the server."
+msgstr "Esto no quitaraÌ la cuenta en el servidor."
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:625
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Quitar"
+
+#. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel
+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;"
+msgstr ""
+"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;En lÃnea;Chat;Calendario;Correo-e;Contacto;"
+
+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:3
+#| msgid "Create new account"
+msgid "Manage online accounts"
+msgstr "Gestionar cuentas en lÃnea"
+
+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
+#| msgid "Other Accounts"
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "Cuentas en lÃnea"
+
+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1
+#| msgid "Create new account"
+msgid "Select an account"
+msgstr "Seleccionar una cuenta"
+
#. Translators: The printer is low on toner
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:509
msgid "Low on toner"
@@ -2273,7 +2343,6 @@ msgstr "Establecer para todos los usuarios"
#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:163
-#| msgid "Add a virtual device"
msgid "Create virtual device"
msgstr "Crear un dispositivo virtual"
@@ -2408,27 +2477,34 @@ msgstr ""
msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate."
msgstr "Este dispositivo tiene un perfil antiguo que puede no ser preciso."
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1862
+#. TRANSLATORS: this is when the calibration profile age is not
+#. * specified as it has been autogenerated from the hardware
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1513
+#| msgid "Unspecified"
+msgid "Not specified"
+msgstr "Sin especificar"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1864
msgctxt "Device kind"
msgid "Display"
msgstr "Pantalla"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1864
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1866
msgctxt "Device kind"
msgid "Scanner"
msgstr "EscaÌner"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1866
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1868
msgctxt "Device kind"
msgid "Printer"
msgstr "Impresora"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1868
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1870
msgctxt "Device kind"
msgid "Camera"
msgstr "CaÌmara"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1870
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1872
msgctxt "Device kind"
msgid "Webcam"
msgstr "CaÌmara web"
@@ -3490,8 +3566,8 @@ msgid ""
"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
"around when deleting a user account."
msgstr ""
-"Es posible mantener la carpeta personal, el Âspool del correo y los archivos "
-"temporales al eliminar una cuenta de usuario."
+"Es posible mantener la carpeta personal, el Âspool del correo y los "
+"archivos temporales al eliminar una cuenta de usuario."
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:443
msgid "_Delete Files"
@@ -4234,9 +4310,6 @@ msgstr "_Todas las configuraciones"
#~ msgid "Select a keyboard layout to be added to the list"
#~ msgstr "Seleccionar una distribuciÃn de teclado para aÃadir a la lista"
-#~ msgid "_Add..."
-#~ msgstr "_AÃadirâ"
-
#~ msgid "Hold"
#~ msgstr "Mantener"
@@ -4819,10 +4892,6 @@ msgstr "_Todas las configuraciones"
#~ msgstr "Escritorio"
#~ msgctxt "Sound event"
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "Entrada"
-
-#~ msgctxt "Sound event"
#~ msgid "Logout"
#~ msgstr "Salida"
@@ -6297,9 +6366,6 @@ msgstr "_Todas las configuraciones"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Borrar"
-#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
-#~ msgstr "ÂEstà seguro de que quiere borrar permanentemente Â%sÂ?"
-
#~ msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
#~ msgstr "Si borra un elemento se pierde para siempre."
@@ -6678,4 +6744,5 @@ msgstr "_Todas las configuraciones"
#~ msgstr "No hay establecido ningÃn grupo para el URI Â%sÂ"
#~ msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
-#~ msgstr "Ninguna aplicaciÃn con el nombre Â%s registrà un marcador para Â%sÂ"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ninguna aplicaciÃn con el nombre Â%s registrà un marcador para Â%sÂ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]