[gnome-games/gnome-3-0] Updated Serbian translation



commit f68bc8ee9bd92d70c1f0ee368b2888f6a24f7a7a
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Fri Jun 24 23:57:34 2011 +0200

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       |  591 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/sr latin po |  591 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 2 files changed, 628 insertions(+), 554 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 2a13665..aa336e9 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,14 +7,13 @@
 # Translated on 2010-08-25 by: ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ <branko kokanovic gmail com>
 # ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ <gpopac gmai, 2010.
 # ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "games&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-25 21:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-25 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-29 16:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-13 10:31+0200\n"
 "Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,6 +22,7 @@ msgstr ""
 "Language: Serbian (sr)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4;    plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n"
 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
 
 #: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:1
 msgid "A list of recently played games."
@@ -101,7 +101,7 @@ msgid "Whether or not to show the toolbar"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ"
 
 #. Now construct the window contents
-#: ../aisleriot/ar-game-chooser.c:238 ../aisleriot/window.c:2456
+#: ../aisleriot/ar-game-chooser.c:238 ../aisleriot/window.c:2455
 msgid "Select Game"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑ"
 
@@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑ ÐÐÑÐ"
 msgid "NUMBER"
 msgstr "ÐÐÐÐ"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:295 ../aisleriot/window.c:443 ../aisleriot/window.c:1986
+#: ../aisleriot/sol.c:295 ../aisleriot/window.c:443 ../aisleriot/window.c:1985
 msgid "AisleRiot"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
@@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr ""
 #. this doesn't work for anyone
 #: ../aisleriot/window.c:463 ../glines/glines.c:1216 ../gnect/src/main.c:878
 #: ../gnibbles/main.c:208 ../gnobots2/menu.c:267
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1316 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:709
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1316 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:689
 #: ../gnomine/gnomine.c:477 ../gnotravex/gnotravex.c:1613
 #: ../gnotski/gnotski.c:1487 ../gtali/gyahtzee.c:617 ../iagno/gnothello.c:270
 #: ../lightsoff/src/About.js:20 ../mahjongg/mahjongg.c:908
@@ -1518,11 +1518,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "http://prevod.org â ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../aisleriot/window.c:467 ../glines/glines.c:1219 ../gnect/src/main.c:875
-#: ../gnibbles/main.c:211 ../gnobots2/menu.c:263
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1313 ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:45
-#: ../gnomine/gnomine.c:480 ../gnotravex/gnotravex.c:1616
-#: ../gnotski/gnotski.c:1490 ../gtali/gyahtzee.c:621 ../iagno/gnothello.c:272
+#: ../aisleriot/window.c:467 ../glchess/src/glchess.vala:1368
+#: ../glines/glines.c:1219 ../gnect/src/main.c:875 ../gnibbles/main.c:211
+#: ../gnobots2/menu.c:263 ../quadrapassel/tetris.cpp:1313
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:45 ../gnomine/gnomine.c:480
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1616 ../gnotski/gnotski.c:1490
+#: ../gtali/gyahtzee.c:621 ../iagno/gnothello.c:272
 #: ../lightsoff/src/About.js:19 ../mahjongg/mahjongg.c:911
 #: ../swell-foop/src/About.js:19
 msgid "GNOME Games web site"
@@ -1548,37 +1549,37 @@ msgctxt "score"
 msgid "%6d"
 msgstr "%6d"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1872
+#: ../aisleriot/window.c:1871
 msgid "A scheme exception occurred"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1875
+#: ../aisleriot/window.c:1874
 msgid "Please report this bug to the developers."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐ."
 
 #. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
-#: ../aisleriot/window.c:1879 ../libgames-support/games-show.c:151
+#: ../aisleriot/window.c:1878 ../libgames-support/games-show.c:151
 msgid "Error"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1887
+#: ../aisleriot/window.c:1886
 msgid "_Don't report"
 msgstr "_ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1888
+#: ../aisleriot/window.c:1887
 msgid "_Report"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1984
+#: ../aisleriot/window.c:1983
 msgid "Freecell Solitaire"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ"
 
 #. Menu actions
 #. Game menu name
-#: ../aisleriot/window.c:2118 ../glchess/data/glchess.ui.h:22
+#: ../aisleriot/window.c:2117 ../glchess/data/glchess.ui.h:22
 #: ../glines/glines.c:1640 ../gnect/src/main.c:1242 ../gnibbles/main.c:687
 #: ../gnobots2/menu.c:66 ../quadrapassel/tetris.cpp:108
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:231 ../gnomine/gnomine.c:769
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:210 ../gnomine/gnomine.c:769
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:1707 ../gnotski/gnotski.c:409
 #: ../gtali/gyahtzee.c:711 ../iagno/gnothello.c:847
 #: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:2 ../mahjongg/mahjongg.c:1200
@@ -1586,20 +1587,20 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ"
 msgid "_Game"
 msgstr "_ÐÐÑÐ"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2119 ../gnect/src/main.c:1243 ../gnibbles/main.c:688
+#: ../aisleriot/window.c:2118 ../gnect/src/main.c:1243 ../gnibbles/main.c:688
 #: ../gnobots2/menu.c:67 ../gnotski/gnotski.c:410
 msgid "_View"
 msgstr "Ð_ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2120
+#: ../aisleriot/window.c:2119
 msgid "_Control"
 msgstr "ÐÐÑ_ÐÐÑÐÑÐ"
 
 #. Help menu item
-#: ../aisleriot/window.c:2122 ../glchess/data/glchess.ui.h:24
+#: ../aisleriot/window.c:2121 ../glchess/data/glchess.ui.h:24
 #: ../glines/glines.c:1642 ../gnect/src/main.c:1245 ../gnibbles/main.c:690
 #: ../gnobots2/menu.c:70 ../quadrapassel/tetris.cpp:110
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:254 ../gnomine/gnomine.c:771
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:233 ../gnomine/gnomine.c:771
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:1711 ../gnotski/gnotski.c:411
 #: ../gtali/gyahtzee.c:713 ../iagno/gnothello.c:849
 #: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:3 ../mahjongg/mahjongg.c:1202
@@ -1608,127 +1609,127 @@ msgid "_Help"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑ"
 
 #. Tooltip for start new game toolbar button
-#: ../aisleriot/window.c:2127 ../glchess/data/glchess.ui.h:16
+#: ../aisleriot/window.c:2126 ../glchess/data/glchess.ui.h:16
 #: ../gnobots2/menu.c:71 ../libgames-support/games-stock.c:59
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:1203
 msgid "Start a new game"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÑ"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2130 ../libgames-support/games-stock.c:63
+#: ../aisleriot/window.c:2129 ../libgames-support/games-stock.c:63
 msgid "Restart the game"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑ"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2132
+#: ../aisleriot/window.c:2131
 msgid "_Select Game..."
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑ..."
 
-#: ../aisleriot/window.c:2134
+#: ../aisleriot/window.c:2133
 msgid "Play a different game"
 msgstr "ÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÑ ÐÐÑÑ"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2136
+#: ../aisleriot/window.c:2135
 msgid "_Recently Played"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2137
+#: ../aisleriot/window.c:2136
 msgid "S_tatistics"
 msgstr "Ð_ÑÐÑÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2138
+#: ../aisleriot/window.c:2137
 msgid "Show gameplay statistics"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2141 ../libgames-support/games-stock.c:68
+#: ../aisleriot/window.c:2140 ../libgames-support/games-stock.c:68
 msgid "Close this window"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2144 ../libgames-support/games-stock.c:66
+#: ../aisleriot/window.c:2143 ../libgames-support/games-stock.c:66
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:1207
 msgid "Undo the last move"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2147 ../libgames-support/games-stock.c:62
+#: ../aisleriot/window.c:2146 ../libgames-support/games-stock.c:62
 msgid "Redo the undone move"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2150
+#: ../aisleriot/window.c:2149
 msgid "Deal next card or cards"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2153 ../libgames-support/games-stock.c:55
+#: ../aisleriot/window.c:2152 ../libgames-support/games-stock.c:55
 msgid "Get a hint for your next move"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2156
+#: ../aisleriot/window.c:2155
 msgid "View help for Aisleriot"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2160 ../libgames-support/games-stock.c:52
+#: ../aisleriot/window.c:2159 ../libgames-support/games-stock.c:52
 msgid "View help for this game"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑ"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2163 ../libgames-support/games-stock.c:67
+#: ../aisleriot/window.c:2162 ../libgames-support/games-stock.c:67
 msgid "About this game"
 msgstr "Ð ÐÐÐÑ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2166
+#: ../aisleriot/window.c:2165
 msgid "Install card themesâ"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ..."
 
-#: ../aisleriot/window.c:2167
+#: ../aisleriot/window.c:2166
 msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2175
+#: ../aisleriot/window.c:2174
 msgid "_Card Style"
 msgstr "_ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2218 ../gnobots2/menu.c:90
+#: ../aisleriot/window.c:2217 ../gnobots2/menu.c:90
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:1223
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2219 ../gnobots2/menu.c:90
+#: ../aisleriot/window.c:2218 ../gnobots2/menu.c:90
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:1223
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2224
+#: ../aisleriot/window.c:2223
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ _ÑÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2225
+#: ../aisleriot/window.c:2224
 msgid "Show or hide statusbar"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐ ÑÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2230 ../gnotravex/gnotravex.c:1731
+#: ../aisleriot/window.c:2229 ../gnotravex/gnotravex.c:1731
 msgid "_Click to Move"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2231
+#: ../aisleriot/window.c:2230
 msgid "Pick up and drop cards by clicking"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2235
+#: ../aisleriot/window.c:2234
 msgid "_Sound"
 msgstr "_ÐÐÑÐ"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2236
+#: ../aisleriot/window.c:2235
 msgid "Whether or not to play event sounds"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2507 ../glines/glines.c:1841
+#: ../aisleriot/window.c:2506 ../glines/glines.c:1841
 #: ../gnobots2/statusbar.c:67 ../quadrapassel/scoreframe.cpp:47
 #: ../gnomine/gnomine.c:440
 msgid "Score:"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑ:"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2519 ../gnotravex/gnotravex.c:1402
+#: ../aisleriot/window.c:2518 ../gnotravex/gnotravex.c:1402
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:1407
 msgid "Time:"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ:"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2856
+#: ../aisleriot/window.c:2855
 #, c-format
 msgid "Cannot start the game â%sâ"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑ â%sâ"
@@ -2888,7 +2889,7 @@ msgid "Undo Move"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
 #. Help contents menu item
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:20 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:255
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:20 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:234
 #: ../libgames-support/games-stock.c:296
 msgid "_Contents"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÑ"
@@ -2901,7 +2902,7 @@ msgstr "_ÐÑÐÐÐÑ ÑÐ"
 #. Settings menu item
 #: ../glchess/data/glchess.ui.h:28 ../glines/glines.c:1641
 #: ../gnect/src/main.c:1244 ../gnibbles/main.c:689 ../gnobots2/menu.c:69
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:109 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:245
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:109 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:224
 #: ../gnomine/gnomine.c:770 ../gnotravex/gnotravex.c:1709
 #: ../gtali/gyahtzee.c:712 ../iagno/gnothello.c:848
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:1201
@@ -3017,7 +3018,7 @@ msgid "Show _History"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ _ÐÑÑÐÑÐÑÐÑ"
 
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if toolbar is visible
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:42 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:275
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:42 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:254
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ _ÐÐÐÑÐ"
 
@@ -3161,7 +3162,7 @@ msgid "Normal"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
 #. Title of the main window
-#: ../glchess/glchess.desktop.in.in.h:1 ../glchess/src/glchess.vala:218
+#: ../glchess/glchess.desktop.in.in.h:1 ../glchess/src/glchess.vala:221
 msgid "Chess"
 msgstr "ÐÐÑ"
 
@@ -3172,470 +3173,528 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐ
 #. Title of the window when explicitly loaded a file. The first argument is the
 #. * base name of the file (e.g. test.pgn), the second argument is the directory
 #. * (e.g. /home/fred)
-#: ../glchess/src/glchess.vala:226
+#: ../glchess/src/glchess.vala:229
 #, c-format
 msgid "%1$s (%2$s) - Chess"
 msgstr "%1$s (%2$s) â ÐÐÑ"
 
 #. Move History Combo: Go to the start of the game
-#: ../glchess/src/glchess.vala:235
+#: ../glchess/src/glchess.vala:238
 msgid "Game Start"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐ"
 
 #. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
 #. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:444
+#: ../glchess/src/glchess.vala:450
 #, c-format
 msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ %1$s ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:446
+#: ../glchess/src/glchess.vala:452
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐ %1$s ÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:448
+#: ../glchess/src/glchess.vala:454
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐ %1$s ÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:450
+#: ../glchess/src/glchess.vala:456
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐ %1$s ÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:452
+#: ../glchess/src/glchess.vala:458
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐ %1$s ÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:454
+#: ../glchess/src/glchess.vala:460
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐ %1$s ÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:456
+#: ../glchess/src/glchess.vala:462
 #, c-format
 msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ %1$s ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:458
+#: ../glchess/src/glchess.vala:464
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐ ÑÐ %1$s ÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:460
+#: ../glchess/src/glchess.vala:466
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐ ÑÐ %1$s ÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:462
+#: ../glchess/src/glchess.vala:468
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐ ÑÐ %1$s ÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:464
+#: ../glchess/src/glchess.vala:470
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐ ÑÐ %1$s ÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../glchess/src/glchess.vala:466
+#: ../glchess/src/glchess.vala:472
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐ ÑÐ %1$s ÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:468
+#: ../glchess/src/glchess.vala:474
 #, c-format
 msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ %1$s ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:470
+#: ../glchess/src/glchess.vala:476
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐ %1$s ÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:472
+#: ../glchess/src/glchess.vala:478
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐ %1$s ÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:474
+#: ../glchess/src/glchess.vala:480
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐ %1$s ÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:476
+#: ../glchess/src/glchess.vala:482
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐ %1$s ÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:478
+#: ../glchess/src/glchess.vala:484
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐ %1$s ÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:480
+#: ../glchess/src/glchess.vala:486
 #, c-format
 msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ %1$s ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:482
+#: ../glchess/src/glchess.vala:488
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐ %1$s ÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:484
+#: ../glchess/src/glchess.vala:490
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐ %1$s ÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:486
+#: ../glchess/src/glchess.vala:492
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐ %1$s ÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:488
+#: ../glchess/src/glchess.vala:494
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐ %1$s ÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:490
+#: ../glchess/src/glchess.vala:496
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐ %1$s ÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:492
+#: ../glchess/src/glchess.vala:498
 #, c-format
 msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ %1$s ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:494
+#: ../glchess/src/glchess.vala:500
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ %1$s ÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:496
+#: ../glchess/src/glchess.vala:502
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ %1$s ÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:498
+#: ../glchess/src/glchess.vala:504
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ %1$s ÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:500
+#: ../glchess/src/glchess.vala:506
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ %1$s ÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:502
+#: ../glchess/src/glchess.vala:508
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ %1$s ÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:504
+#: ../glchess/src/glchess.vala:510
 #, c-format
 msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ %1$s ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:506
+#: ../glchess/src/glchess.vala:512
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÑ ÑÐ %1$s ÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:508
+#: ../glchess/src/glchess.vala:514
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÑ ÑÐ %1$s ÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:510
+#: ../glchess/src/glchess.vala:516
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÑ ÑÐ %1$s ÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:512
+#: ../glchess/src/glchess.vala:518
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÑ ÑÐ %1$s ÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:514
+#: ../glchess/src/glchess.vala:520
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÑ ÑÐ %1$s ÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:516
+#: ../glchess/src/glchess.vala:522
 #, c-format
 msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ %1$s ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:518
+#: ../glchess/src/glchess.vala:524
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐ %1$s ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:520
+#: ../glchess/src/glchess.vala:526
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐ %1$s ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:522
+#: ../glchess/src/glchess.vala:528
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐ %1$s ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:524
+#: ../glchess/src/glchess.vala:530
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐ %1$s ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:526
+#: ../glchess/src/glchess.vala:532
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐ %1$s ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:528
+#: ../glchess/src/glchess.vala:534
 #, c-format
 msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ %1$s ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:530
+#: ../glchess/src/glchess.vala:536
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÐ ÑÐ %1$s ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:532
+#: ../glchess/src/glchess.vala:538
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÐ ÑÐ %1$s ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:534
+#: ../glchess/src/glchess.vala:540
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÐ ÑÐ %1$s ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:536
+#: ../glchess/src/glchess.vala:542
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÐ ÑÐ %1$s ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:538
+#: ../glchess/src/glchess.vala:544
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÐ ÑÐ %1$s ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:540
+#: ../glchess/src/glchess.vala:546
 #, c-format
 msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ %1$s ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:542
+#: ../glchess/src/glchess.vala:548
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÐ %1$s ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:544
+#: ../glchess/src/glchess.vala:550
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÐ %1$s ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:546
+#: ../glchess/src/glchess.vala:552
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÐ %1$s ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:548
+#: ../glchess/src/glchess.vala:554
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÐ %1$s ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:550
+#: ../glchess/src/glchess.vala:556
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÐ %1$s ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:552
+#: ../glchess/src/glchess.vala:558
 #, c-format
 msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ %1$s ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:554
+#: ../glchess/src/glchess.vala:560
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐ %1$s ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:556
+#: ../glchess/src/glchess.vala:562
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐ %1$s ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:558
+#: ../glchess/src/glchess.vala:564
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐ %1$s ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:560
+#: ../glchess/src/glchess.vala:566
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐ %1$s ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:562
+#: ../glchess/src/glchess.vala:568
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐ %1$s ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:564
+#: ../glchess/src/glchess.vala:570
 #, c-format
 msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ %1$s ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:566
+#: ../glchess/src/glchess.vala:572
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ %1$s ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:568
+#: ../glchess/src/glchess.vala:574
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ %1$s ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:570
+#: ../glchess/src/glchess.vala:576
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ %1$s ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:572
+#: ../glchess/src/glchess.vala:578
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ %1$s ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:574
+#: ../glchess/src/glchess.vala:580
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ %1$s ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:576
+#: ../glchess/src/glchess.vala:582
 #, c-format
 msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ %1$s ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:578
+#: ../glchess/src/glchess.vala:584
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÐÑ ÑÐ %1$s ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:580
+#: ../glchess/src/glchess.vala:586
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÐÑ ÑÐ %1$s ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:582
+#: ../glchess/src/glchess.vala:588
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÐÑ ÑÐ %1$s ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:584
+#: ../glchess/src/glchess.vala:590
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÐÑ ÑÐ %1$s ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../glchess/src/glchess.vala:586
+#: ../glchess/src/glchess.vala:592
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÐÑ ÑÐ %1$s ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐ %2$s"
 
 #. Message display when the white player wins
-#: ../glchess/src/glchess.vala:706
+#: ../glchess/src/glchess.vala:712
 msgid "White wins"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. Message display when the black player wins
-#: ../glchess/src/glchess.vala:711
+#: ../glchess/src/glchess.vala:717
 msgid "Black wins"
 msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. Message display when the game is drawn
-#: ../glchess/src/glchess.vala:716
+#: ../glchess/src/glchess.vala:722
 msgid "Game is drawn"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../glchess/src/glchess.vala:817
+#. Message displayed when the game ends due to a player being checkmated
+#: ../glchess/src/glchess.vala:734
+msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÑ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐ (ÐÐÑ-ÐÐÑ)"
+
+#. Message displayed when the game terminates due to a stalemate
+#: ../glchess/src/glchess.vala:738
+msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐ (ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ)"
+
+#. Message displayed when the game is drawn due to the fifty move rule
+#: ../glchess/src/glchess.vala:742
+msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#. Message displayed when the game ends due to one player's clock stopping
+#: ../glchess/src/glchess.vala:746
+msgid "Opponent has run out of time"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
+
+#. Message displayed when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule
+#: ../glchess/src/glchess.vala:750
+msgid "The same board state has occurred three times (three fold repetition)"
+msgstr "ÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐ ÐÑÑ (ÑÑÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ)"
+
+#. Message displayed when the game is drawn due to the insufficient material rule
+#: ../glchess/src/glchess.vala:754
+msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÑÑ (ÑÐÐÐ)"
+
+#. Message displayed when the game ends due to the black player resigning
+#: ../glchess/src/glchess.vala:760
+msgid "The black player has resigned"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
+
+#. Message displayed when the game ends due to the white player resigning
+#: ../glchess/src/glchess.vala:765
+msgid "The white player has resigned"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
+
+#. Message displayed when a game is abandoned
+#: ../glchess/src/glchess.vala:770
+msgid "The game has been abandoned"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ"
+
+#. Message displayed when the game ends due to a player dying
+#: ../glchess/src/glchess.vala:775
+msgid "One of the players has died"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../glchess/src/glchess.vala:840
 msgid "Save this game before starting a new one?"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐ?"
 
+#: ../glchess/src/glchess.vala:842 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:422
+msgid "_Abandon game"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÑ"
+
+#: ../glchess/src/glchess.vala:843 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:421
+msgid "_Save game for later"
+msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ"
+
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in seconds
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1211
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1234
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "ÑÐÐÑÐÐÐ"
@@ -3644,7 +3703,7 @@ msgstr[2] "ÑÐÐÑÐÐÐ"
 msgstr[3] "ÑÐÐÑÐÐÐ"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1215
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1238
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "ÐÐÐÑÑ"
@@ -3653,7 +3712,7 @@ msgstr[2] "ÐÐÐÑÑÐ"
 msgstr[3] "ÐÐÐÑÑÐ"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1219
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1242
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "ÑÐÑ"
@@ -3661,6 +3720,48 @@ msgstr[1] "ÑÐÑÐ"
 msgstr[2] "ÑÐÑÐ"
 msgstr[3] "ÑÐÑÐ"
 
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1363
+msgid ""
+"The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
+"\n"
+"glChess is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+"2Ð/3Ð ÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐ. \n"
+"\n"
+"ÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐ."
+
+#. Title of save game dialog
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1422
+msgid "Save Chess Game"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑÑ"
+
+#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
+#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1435 ../glchess/src/glchess.vala:1503
+msgid "PGN files"
+msgstr "PGN ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
+#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1442 ../glchess/src/glchess.vala:1510
+msgid "All files"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1466
+#, c-format
+msgid "Failed to save game: %s"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑ: %s"
+
+#. Title of load game dialog
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1490
+msgid "Load Chess Game"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑÑ"
+
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1532
+#, c-format
+msgid "Failed to open game: %s"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑ: %s"
+
 #: ../glines/glines.c:90 ../gnomine/gnomine.c:101
 msgctxt "board size"
 msgid "Small"
@@ -3921,7 +4022,7 @@ msgstr ""
 msgid "It's a draw!"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ!"
 
-#: ../gnect/src/main.c:537 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:422
+#: ../gnect/src/main.c:537 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:402
 msgid "You win!"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐ!"
 
@@ -5258,7 +5359,7 @@ msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
 msgid "Add a new tracker"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:2 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:790
+#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:2 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:770
 msgid "H_ide"
 msgstr "ÐÐÐÑ_ÐÑ"
 
@@ -5388,100 +5489,96 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ."
 msgid "Sudoku unable to mark game as finished."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑ."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:44
-msgid "Track moves"
-msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:232
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:211
 msgid "New game"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
 
 #. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:233 ../libgames-support/games-stock.c:305
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:212 ../libgames-support/games-stock.c:305
 msgid "_Reset"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:235
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:214
 msgid "_Undo"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:236
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:215
 msgid "Undo last action"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:237
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:216
 msgid "_Redo"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:238
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:217
 msgid "Redo last action"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:239
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:218
 msgid "Puzzle _Statistics..."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐ _ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ..."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:241
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:220
 msgid "_Print..."
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÑ..."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:242
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:221
 msgid "Print _Multiple Sudokus..."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ _ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ..."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:247
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:226
 msgid "_Tools"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:248 ../libgames-support/games-stock.c:298
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:227 ../libgames-support/games-stock.c:298
 msgid "_Hint"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:249
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:228
 msgid "Show a square that is easy to fill."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:250
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:229
 msgid "Clear _Top Notes"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐ _ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:252
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:231
 msgid "Clear _Bottom Notes"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐ _ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:261
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:240
 msgid "Show _Possible Numbers"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ _ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:263
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:242
 msgid "Always show possible numbers in a square"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:267
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:246
 msgid "Warn About _Unfillable Squares"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ _ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:269
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:248
 msgid "Warn about squares made unfillable by a move"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:271
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:250
 msgid "_Track Additions"
 msgstr "_ÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:273
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:252
 msgid "Mark new additions in a separate color so you can keep track of them."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑ ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:276
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:255
 msgid "_Highlighter"
 msgstr "_ÐÑÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:277
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:256
 msgid "Highlight the current row, column and box"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÑÐÑÑ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:397
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:377
 #, python-format
 msgid "You completed the puzzle in %d second"
 msgid_plural "You completed the puzzle in %d seconds"
@@ -5490,7 +5587,7 @@ msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ %d ÑÐÐÑÐÐÐ."
 msgstr[2] "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ %d ÑÐÐÑÐÐÐ."
 msgstr[3] "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ %d ÑÐÐÑÐÐ."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:402 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:410
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:382 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:390
 #, python-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
@@ -5499,7 +5596,7 @@ msgstr[1] "%d ÐÐÐÑÑÐ"
 msgstr[2] "%d ÐÐÐÑÑÐ"
 msgstr[3] "%d ÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:403 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:411
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:383 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:391
 #, python-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
@@ -5508,12 +5605,12 @@ msgstr[1] "%d ÑÐÐÑÐÐÐ"
 msgstr[2] "%d ÑÐÐÑÐÐÐ"
 msgstr[3] "%d ÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:404
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:384
 #, python-format
 msgid "You completed the puzzle in %(minute)s and %(second)s"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ %(minute)s Ð %(second)s"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:409
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:389
 #, python-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
@@ -5522,12 +5619,12 @@ msgstr[1] "%d ÑÐÑÐ"
 msgstr[2] "%d ÑÐÑÐ"
 msgstr[3] "%d ÑÐÑ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:412
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:392
 #, python-format
 msgid "You completed the puzzle in %(hour)s, %(minute)s and %(second)s"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ %(hour)s, %(minute)s Ð %(second)s"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:414
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:394
 #, python-format
 msgid "You got %(n)s hint."
 msgid_plural "You got %(n)s hints."
@@ -5537,7 +5634,7 @@ msgstr[2] "ÐÐÐÐÐ ÑÑÐ %(n)s ÑÐÐÐÑÐ."
 msgstr[3] "ÐÐÐÐÐ ÑÑÐ %(n)s ÑÐÐÐÑ."
 
 # ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:417
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:397
 #, python-format
 msgid "You had %(n)s impossibility pointed out."
 msgid_plural "You had %(n)s impossibilities pointed out."
@@ -5546,112 +5643,104 @@ msgstr[1] "ÐÐÐÑÐ %(n)s ÐÑÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐ."
 msgstr[2] "ÐÐÐÑÐ %(n)s ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐ."
 msgstr[3] "ÐÐÐÑÐ %(n)s ÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:440
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:420
 msgid "Save this game before starting new one?"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐ?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:441
-msgid "_Save game for later"
-msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:442
-msgid "_Abandon game"
-msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÑ"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:460
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:440
 msgid "Save game before closing?"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:658
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:638
 msgid "Puzzle Information"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:659
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:639
 msgid "There is no current puzzle."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:664
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:644
 msgid "Calculated difficulty: "
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ: "
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:666 ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:182
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:122
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:646 ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:182
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:121
 msgid "Easy"
 msgstr "ÐÐÐÐ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:667 ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:183
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:123
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:647 ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:183
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:122
 msgid "Medium"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:668 ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:184
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:124
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:648 ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:184
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:123
 msgid "Hard"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:669
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:649
 msgid "Very Hard"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:674
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:654
 msgid "Number of moves instantly fillable by elimination: "
 msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ: "
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:677
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:657
 msgid "Number of moves instantly fillable by filling: "
 msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ: "
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:680
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:660
 msgid "Amount of trial-and-error required to solve: "
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ-Ð-ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑÐ: "
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:683 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:684
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:663 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:664
 msgid "Puzzle Statistics"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑ"
 
 #. FIXME: This should create a pop-up dialog
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:719
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:699
 #, python-format
 msgid "Unable to display help: %s"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ: %s"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:775
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:755
 msgid "Untracked"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:784
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:764
 msgid "_Remove"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:785
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:765
 msgid "Delete selected tracker."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:791
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:771
 msgid "Hide current tracker entries."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:796
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:776
 msgid "A_pply"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:797
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:777
 msgid "Apply all tracked values and remove the tracker."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑ."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:833
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:815
 #, python-format
 msgid "Tracker %s"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ %s"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:185
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:125
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:124
 msgid "Very hard"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ"
 
 #. Then we're today
 #. within the minute
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:161
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:160
 #, python-format
 msgid "Last played %(n)s second ago"
 msgid_plural "Last played %(n)s seconds ago"
@@ -5660,7 +5749,7 @@ msgstr[1] "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐ %(n)s ÑÐÐÑÐÐÐ"
 msgstr[2] "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐ %(n)s ÑÐÐÑÐÐÐ"
 msgstr[3] "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:165
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:164
 #, python-format
 msgid "Last played %(n)s minute ago"
 msgid_plural "Last played %(n)s minutes ago"
@@ -5670,42 +5759,42 @@ msgstr[2] "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐ %(n)s ÐÐÐÑÑÐ"
 msgstr[3] "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ"
 
 #. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:169
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:168
 msgid "Last played at %I:%M %p"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ Ñ %I:%M %p"
 
 #. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:172
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:171
 msgid "Last played yesterday at %I:%M %p"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐ Ñ %I:%M %p"
 
 #. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:175
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:174
 msgid "Last played on %A at %I:%M %p"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ %A Ñ %I:%M %p"
 
 #. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:178
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:177
 msgid "Last played on %B %e %Y"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ %B %e %Y"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:191
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:190
 msgid "Easy puzzle"
 msgstr "ÐÐÐÐ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:192
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:191
 msgid "Medium puzzle"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:193
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:192
 msgid "Hard puzzle"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:194
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:193
 msgid "Very hard puzzle"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:200
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:199
 #, python-format
 msgid "Played for %d hour"
 msgid_plural "Played for %d hours"
@@ -5714,7 +5803,7 @@ msgstr[1] "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐ %d ÑÐÑÐ"
 msgstr[2] "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐ %d ÑÐÑÐ"
 msgstr[3] "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐ %d ÑÐÑ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:203
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:202
 #, python-format
 msgid "Played for %d minute"
 msgid_plural "Played for %d minutes"
@@ -5723,7 +5812,7 @@ msgstr[1] "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐ %d ÐÐÐÑÑÐ"
 msgstr[2] "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐ %d ÐÐÐÑÑÐ"
 msgstr[3] "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐ %d ÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:206
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:205
 #, python-format
 msgid "Played for %d second"
 msgid_plural "Played for %d seconds"
@@ -5732,15 +5821,15 @@ msgstr[1] "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐ %d ÑÐÐÑÐÐÐ"
 msgstr[2] "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐ %d ÑÐÐÑÐÐÐ"
 msgstr[3] "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐ %d ÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:158
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:162
 msgid "Do you really want to do this?"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:192
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:196
 msgid "Don't ask me this again."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/number_box.py:57
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/number_box.py:68
 msgid "_Clear"
 msgstr "_ÐÑÐÑÑÐ"
 
@@ -7464,6 +7553,9 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 msgid "Large"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 
+#~ msgid "Track moves"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ"
+
 #~ msgid "_Animations"
 #~ msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
@@ -7563,9 +7655,6 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 #~ msgid "There are no active logs."
 #~ msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ."
 
-#~ msgid "Load Chess Game"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑÑ"
-
 #~ msgid "Communication:"
 #~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ:"
 
@@ -7669,9 +7758,6 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 #~ "ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ Ñ 2Ð ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÑÐ 3Ð ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ "
 #~ "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#~ msgid "Save Chess Game"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑÑ"
-
 #~ msgid "Chess incorrectly installed"
 #~ msgstr "ÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ"
 
@@ -7699,18 +7785,9 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 #~ msgid "%(white)s versus %(black)s"
 #~ msgstr "%(white)s ÐÑÐÑÐÐ %(black)s"
 
-#~ msgid "PGN files"
-#~ msgstr "PGN ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "All files"
-#~ msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-
 #~ msgid "Please select a file to load"
 #~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#~ msgid "Unabled to load game"
-#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑ"
-
 #~ msgid "Please enter a file name"
 #~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
@@ -7809,37 +7886,6 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 #~ msgid "%s wins"
 #~ msgstr "%s ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#~ msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÑ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐ (ÐÐÑ-ÐÐÑ)"
-
-#~ msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐ (ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ)"
-
-#~ msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Opponent has run out of time"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The same board state has occurred three times (three fold repetition)"
-#~ msgstr "ÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐ ÐÑÑ (ÑÑÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ)"
-
-#~ msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
-#~ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÑÑ (ÑÐÐÐ)"
-
-#~ msgid "The black player has resigned"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "The white player has resigned"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "The game has been abandoned"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "One of the players has died"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
-
 #~ msgid "GGZ Gaming Zone"
 #~ msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
 
@@ -7990,15 +8036,6 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 #~ msgstr ""
 #~ "ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ 2005-2008 Robert Ancell (Ð ÑÑÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
-#~ "\n"
-#~ "glChess is a part of GNOME Games."
-#~ msgstr ""
-#~ "2Ð/3Ð ÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐ. \n"
-#~ "\n"
-#~ "ÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐ."
-
 #~ msgid "Incorrect password"
 #~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ"
 
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index ad73932..d2500de 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -7,14 +7,13 @@
 # Translated on 2010-08-25 by: Branko KokanoviÄ <branko kokanovic gmail com>
 # MiloÅ PopoviÄ <gpopac gmai, 2010.
 # Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gnomove igre\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "games&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-25 21:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-25 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-29 16:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-13 10:31+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,6 +22,7 @@ msgstr ""
 "Language: Serbian (sr)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4;    plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n"
 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
 
 #: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:1
 msgid "A list of recently played games."
@@ -101,7 +101,7 @@ msgid "Whether or not to show the toolbar"
 msgstr "Da li prikazivati paletu alata"
 
 #. Now construct the window contents
-#: ../aisleriot/ar-game-chooser.c:238 ../aisleriot/window.c:2456
+#: ../aisleriot/ar-game-chooser.c:238 ../aisleriot/window.c:2455
 msgid "Select Game"
 msgstr "Izaberite igru"
 
@@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "Izaberi broj igre"
 msgid "NUMBER"
 msgstr "BROJ"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:295 ../aisleriot/window.c:443 ../aisleriot/window.c:1986
+#: ../aisleriot/sol.c:295 ../aisleriot/window.c:443 ../aisleriot/window.c:1985
 msgid "AisleRiot"
 msgstr "Pasijans"
 
@@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr ""
 #. this doesn't work for anyone
 #: ../aisleriot/window.c:463 ../glines/glines.c:1216 ../gnect/src/main.c:878
 #: ../gnibbles/main.c:208 ../gnobots2/menu.c:267
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1316 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:709
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1316 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:689
 #: ../gnomine/gnomine.c:477 ../gnotravex/gnotravex.c:1613
 #: ../gnotski/gnotski.c:1487 ../gtali/gyahtzee.c:617 ../iagno/gnothello.c:270
 #: ../lightsoff/src/About.js:20 ../mahjongg/mahjongg.c:908
@@ -1518,11 +1518,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "http://prevod.org â prevod na srpski jezik"
 
-#: ../aisleriot/window.c:467 ../glines/glines.c:1219 ../gnect/src/main.c:875
-#: ../gnibbles/main.c:211 ../gnobots2/menu.c:263
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1313 ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:45
-#: ../gnomine/gnomine.c:480 ../gnotravex/gnotravex.c:1616
-#: ../gnotski/gnotski.c:1490 ../gtali/gyahtzee.c:621 ../iagno/gnothello.c:272
+#: ../aisleriot/window.c:467 ../glchess/src/glchess.vala:1368
+#: ../glines/glines.c:1219 ../gnect/src/main.c:875 ../gnibbles/main.c:211
+#: ../gnobots2/menu.c:263 ../quadrapassel/tetris.cpp:1313
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:45 ../gnomine/gnomine.c:480
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1616 ../gnotski/gnotski.c:1490
+#: ../gtali/gyahtzee.c:621 ../iagno/gnothello.c:272
 #: ../lightsoff/src/About.js:19 ../mahjongg/mahjongg.c:911
 #: ../swell-foop/src/About.js:19
 msgid "GNOME Games web site"
@@ -1548,37 +1549,37 @@ msgctxt "score"
 msgid "%6d"
 msgstr "%6d"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1872
+#: ../aisleriot/window.c:1871
 msgid "A scheme exception occurred"
 msgstr "Javio se izuzetak od vrste igre"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1875
+#: ../aisleriot/window.c:1874
 msgid "Please report this bug to the developers."
 msgstr "Prijavite greÅku autorima."
 
 #. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
-#: ../aisleriot/window.c:1879 ../libgames-support/games-show.c:151
+#: ../aisleriot/window.c:1878 ../libgames-support/games-show.c:151
 msgid "Error"
 msgstr "GreÅka"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1887
+#: ../aisleriot/window.c:1886
 msgid "_Don't report"
 msgstr "_Ne prijavljuj"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1888
+#: ../aisleriot/window.c:1887
 msgid "_Report"
 msgstr "_IzveÅtaj"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1984
+#: ../aisleriot/window.c:1983
 msgid "Freecell Solitaire"
 msgstr "Oslobodilac polja"
 
 #. Menu actions
 #. Game menu name
-#: ../aisleriot/window.c:2118 ../glchess/data/glchess.ui.h:22
+#: ../aisleriot/window.c:2117 ../glchess/data/glchess.ui.h:22
 #: ../glines/glines.c:1640 ../gnect/src/main.c:1242 ../gnibbles/main.c:687
 #: ../gnobots2/menu.c:66 ../quadrapassel/tetris.cpp:108
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:231 ../gnomine/gnomine.c:769
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:210 ../gnomine/gnomine.c:769
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:1707 ../gnotski/gnotski.c:409
 #: ../gtali/gyahtzee.c:711 ../iagno/gnothello.c:847
 #: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:2 ../mahjongg/mahjongg.c:1200
@@ -1586,20 +1587,20 @@ msgstr "Oslobodilac polja"
 msgid "_Game"
 msgstr "_Igra"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2119 ../gnect/src/main.c:1243 ../gnibbles/main.c:688
+#: ../aisleriot/window.c:2118 ../gnect/src/main.c:1243 ../gnibbles/main.c:688
 #: ../gnobots2/menu.c:67 ../gnotski/gnotski.c:410
 msgid "_View"
 msgstr "P_regled"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2120
+#: ../aisleriot/window.c:2119
 msgid "_Control"
 msgstr "Upr_avljanje"
 
 #. Help menu item
-#: ../aisleriot/window.c:2122 ../glchess/data/glchess.ui.h:24
+#: ../aisleriot/window.c:2121 ../glchess/data/glchess.ui.h:24
 #: ../glines/glines.c:1642 ../gnect/src/main.c:1245 ../gnibbles/main.c:690
 #: ../gnobots2/menu.c:70 ../quadrapassel/tetris.cpp:110
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:254 ../gnomine/gnomine.c:771
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:233 ../gnomine/gnomine.c:771
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:1711 ../gnotski/gnotski.c:411
 #: ../gtali/gyahtzee.c:713 ../iagno/gnothello.c:849
 #: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:3 ../mahjongg/mahjongg.c:1202
@@ -1608,127 +1609,127 @@ msgid "_Help"
 msgstr "_PomoÄ"
 
 #. Tooltip for start new game toolbar button
-#: ../aisleriot/window.c:2127 ../glchess/data/glchess.ui.h:16
+#: ../aisleriot/window.c:2126 ../glchess/data/glchess.ui.h:16
 #: ../gnobots2/menu.c:71 ../libgames-support/games-stock.c:59
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:1203
 msgid "Start a new game"
 msgstr "ZapoÄni novu igru"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2130 ../libgames-support/games-stock.c:63
+#: ../aisleriot/window.c:2129 ../libgames-support/games-stock.c:63
 msgid "Restart the game"
 msgstr "Ponovo pokreni igru"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2132
+#: ../aisleriot/window.c:2131
 msgid "_Select Game..."
 msgstr "_Izaberi igru..."
 
-#: ../aisleriot/window.c:2134
+#: ../aisleriot/window.c:2133
 msgid "Play a different game"
 msgstr "Igraj drugu igru"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2136
+#: ../aisleriot/window.c:2135
 msgid "_Recently Played"
 msgstr "_SkoraÅnje igre"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2137
+#: ../aisleriot/window.c:2136
 msgid "S_tatistics"
 msgstr "S_tatistike"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2138
+#: ../aisleriot/window.c:2137
 msgid "Show gameplay statistics"
 msgstr "PrikaÅi statistike toka igre"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2141 ../libgames-support/games-stock.c:68
+#: ../aisleriot/window.c:2140 ../libgames-support/games-stock.c:68
 msgid "Close this window"
 msgstr "Zatvori prozor"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2144 ../libgames-support/games-stock.c:66
+#: ../aisleriot/window.c:2143 ../libgames-support/games-stock.c:66
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:1207
 msgid "Undo the last move"
 msgstr "Opozovi potez"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2147 ../libgames-support/games-stock.c:62
+#: ../aisleriot/window.c:2146 ../libgames-support/games-stock.c:62
 msgid "Redo the undone move"
 msgstr "Ponovi opozvan potez"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2150
+#: ../aisleriot/window.c:2149
 msgid "Deal next card or cards"
 msgstr "Podeli sledeÄu kartu ili karate"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2153 ../libgames-support/games-stock.c:55
+#: ../aisleriot/window.c:2152 ../libgames-support/games-stock.c:55
 msgid "Get a hint for your next move"
 msgstr "TraÅi savet za svoj sledeÄi potez"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2156
+#: ../aisleriot/window.c:2155
 msgid "View help for Aisleriot"
 msgstr "PrikaÅi pomoÄ za pasijans"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2160 ../libgames-support/games-stock.c:52
+#: ../aisleriot/window.c:2159 ../libgames-support/games-stock.c:52
 msgid "View help for this game"
 msgstr "PrikaÅi pomoÄ za ovu igru"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2163 ../libgames-support/games-stock.c:67
+#: ../aisleriot/window.c:2162 ../libgames-support/games-stock.c:67
 msgid "About this game"
 msgstr "O ovoj igri"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2166
+#: ../aisleriot/window.c:2165
 msgid "Install card themesâ"
 msgstr "Instaliraj teme karata..."
 
-#: ../aisleriot/window.c:2167
+#: ../aisleriot/window.c:2166
 msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
 msgstr "Instaliraj nove teme karata iz distribucijinog skladiÅta paketa"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2175
+#: ../aisleriot/window.c:2174
 msgid "_Card Style"
 msgstr "_Stil karata"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2218 ../gnobots2/menu.c:90
+#: ../aisleriot/window.c:2217 ../gnobots2/menu.c:90
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:1223
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Paleta alata"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2219 ../gnobots2/menu.c:90
+#: ../aisleriot/window.c:2218 ../gnobots2/menu.c:90
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:1223
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "PrikaÅi ili sakrij paletu alata"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2224
+#: ../aisleriot/window.c:2223
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "Linija sa _stanjem"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2225
+#: ../aisleriot/window.c:2224
 msgid "Show or hide statusbar"
 msgstr "PrikaÅi ili sakrij liniju sa stanjem"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2230 ../gnotravex/gnotravex.c:1731
+#: ../aisleriot/window.c:2229 ../gnotravex/gnotravex.c:1731
 msgid "_Click to Move"
 msgstr "_Kliknite za potez"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2231
+#: ../aisleriot/window.c:2230
 msgid "Pick up and drop cards by clicking"
 msgstr "Podignite i postavite karte klikom"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2235
+#: ../aisleriot/window.c:2234
 msgid "_Sound"
 msgstr "_Zvuk"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2236
+#: ../aisleriot/window.c:2235
 msgid "Whether or not to play event sounds"
 msgstr "Da li puÅtati zvukove pri dogaÄajima"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2507 ../glines/glines.c:1841
+#: ../aisleriot/window.c:2506 ../glines/glines.c:1841
 #: ../gnobots2/statusbar.c:67 ../quadrapassel/scoreframe.cpp:47
 #: ../gnomine/gnomine.c:440
 msgid "Score:"
 msgstr "Razultat:"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2519 ../gnotravex/gnotravex.c:1402
+#: ../aisleriot/window.c:2518 ../gnotravex/gnotravex.c:1402
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:1407
 msgid "Time:"
 msgstr "Vreme:"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2856
+#: ../aisleriot/window.c:2855
 #, c-format
 msgid "Cannot start the game â%sâ"
 msgstr "Ne mogu da pokrenem igru â%sâ"
@@ -2888,7 +2889,7 @@ msgid "Undo Move"
 msgstr "Opozovi potez"
 
 #. Help contents menu item
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:20 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:255
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:20 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:234
 #: ../libgames-support/games-stock.c:296
 msgid "_Contents"
 msgstr "_SadrÅaj"
@@ -2901,7 +2902,7 @@ msgstr "_Predaj se"
 #. Settings menu item
 #: ../glchess/data/glchess.ui.h:28 ../glines/glines.c:1641
 #: ../gnect/src/main.c:1244 ../gnibbles/main.c:689 ../gnobots2/menu.c:69
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:109 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:245
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:109 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:224
 #: ../gnomine/gnomine.c:770 ../gnotravex/gnotravex.c:1709
 #: ../gtali/gyahtzee.c:712 ../iagno/gnothello.c:848
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:1201
@@ -3017,7 +3018,7 @@ msgid "Show _History"
 msgstr "PrikaÅi _istorijat"
 
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if toolbar is visible
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:42 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:275
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:42 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:254
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "PrikaÅi paletu _alata"
 
@@ -3161,7 +3162,7 @@ msgid "Normal"
 msgstr "Normalno"
 
 #. Title of the main window
-#: ../glchess/glchess.desktop.in.in.h:1 ../glchess/src/glchess.vala:218
+#: ../glchess/glchess.desktop.in.in.h:1 ../glchess/src/glchess.vala:221
 msgid "Chess"
 msgstr "Åah"
 
@@ -3172,470 +3173,528 @@ msgstr "Igraj klasiÄan Åah na tabli sa dva igraÄa"
 #. Title of the window when explicitly loaded a file. The first argument is the
 #. * base name of the file (e.g. test.pgn), the second argument is the directory
 #. * (e.g. /home/fred)
-#: ../glchess/src/glchess.vala:226
+#: ../glchess/src/glchess.vala:229
 #, c-format
 msgid "%1$s (%2$s) - Chess"
 msgstr "%1$s (%2$s) â Åah"
 
 #. Move History Combo: Go to the start of the game
-#: ../glchess/src/glchess.vala:235
+#: ../glchess/src/glchess.vala:238
 msgid "Game Start"
 msgstr "PoÄetak igre"
 
 #. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
 #. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:444
+#: ../glchess/src/glchess.vala:450
 #, c-format
 msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Beli peÅak se pomera sa %1$s na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:446
+#: ../glchess/src/glchess.vala:452
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Beli peÅak sa %1$s uzima crnom peÅaka na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:448
+#: ../glchess/src/glchess.vala:454
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Beli peÅak sa %1$s uzima crnom topa na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:450
+#: ../glchess/src/glchess.vala:456
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Beli peÅak sa %1$s uzima crnom konja na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:452
+#: ../glchess/src/glchess.vala:458
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Beli peÅak sa %1$s uzima crnom lovca na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:454
+#: ../glchess/src/glchess.vala:460
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Beli peÅak sa %1$s uzima crnom kraljicu na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:456
+#: ../glchess/src/glchess.vala:462
 #, c-format
 msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Beli top se pomera sa %1$s na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:458
+#: ../glchess/src/glchess.vala:464
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Beli top sa %1$s uzima crnom peÅaka na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:460
+#: ../glchess/src/glchess.vala:466
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Beli top sa %1$s uzima crnom topa na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:462
+#: ../glchess/src/glchess.vala:468
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Beli top sa %1$s uzima crnom konja na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:464
+#: ../glchess/src/glchess.vala:470
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Beli top sa %1$s uzima crnom lovca na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../glchess/src/glchess.vala:466
+#: ../glchess/src/glchess.vala:472
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Beli top sa %1$s uzima crnom kraljicu na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:468
+#: ../glchess/src/glchess.vala:474
 #, c-format
 msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Beli konj se pomera sa %1$s na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:470
+#: ../glchess/src/glchess.vala:476
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Beli konj sa %1$s uzima crnom peÅaka na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:472
+#: ../glchess/src/glchess.vala:478
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Beli konj sa %1$s uzima crnom topa na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:474
+#: ../glchess/src/glchess.vala:480
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Beli konj sa %1$s uzima crnom konja na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:476
+#: ../glchess/src/glchess.vala:482
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Beli konj sa %1$s uzima crnom lovca na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:478
+#: ../glchess/src/glchess.vala:484
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Beli konj sa %1$s uzima crnom kraljicu na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:480
+#: ../glchess/src/glchess.vala:486
 #, c-format
 msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Beli lovac se pomera sa %1$s na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:482
+#: ../glchess/src/glchess.vala:488
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Beli lovac sa %1$s uzima crnom peÅaka na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:484
+#: ../glchess/src/glchess.vala:490
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Beli lovac sa %1$s uzima crnom topa na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:486
+#: ../glchess/src/glchess.vala:492
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Beli lovac sa %1$s uzima crnom konja na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:488
+#: ../glchess/src/glchess.vala:494
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Beli lovac sa %1$s uzima crnom lovca na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:490
+#: ../glchess/src/glchess.vala:496
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Beli lovac sa %1$s uzima crnom kraljicu na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:492
+#: ../glchess/src/glchess.vala:498
 #, c-format
 msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Bela kraljica se pomera sa %1$s na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:494
+#: ../glchess/src/glchess.vala:500
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Bela kraljica sa %1$s uzima crnom peÅaka na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:496
+#: ../glchess/src/glchess.vala:502
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Bela kraljica sa %1$s uzima crnom topa na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:498
+#: ../glchess/src/glchess.vala:504
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Bela kraljica sa %1$s uzima crnom konja na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:500
+#: ../glchess/src/glchess.vala:506
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Bela kraljica sa %1$s uzima crnom lovca na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:502
+#: ../glchess/src/glchess.vala:508
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Bela kraljica sa %1$s uzima crnom kraljicu na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:504
+#: ../glchess/src/glchess.vala:510
 #, c-format
 msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Beli kralj se pomera sa %1$s na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:506
+#: ../glchess/src/glchess.vala:512
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Beli kralj sa %1$s uzima crnom peÅaka na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:508
+#: ../glchess/src/glchess.vala:514
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Beli kralj sa %1$s uzima crnom topa na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:510
+#: ../glchess/src/glchess.vala:516
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Beli kralj sa %1$s uzima crnom konja na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:512
+#: ../glchess/src/glchess.vala:518
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Beli kralj sa %1$s uzima crnom lovca na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:514
+#: ../glchess/src/glchess.vala:520
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Beli kralj sa %1$s uzima crnom kraljicu na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:516
+#: ../glchess/src/glchess.vala:522
 #, c-format
 msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Crni peÅak se pomera sa %1$s na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:518
+#: ../glchess/src/glchess.vala:524
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Crni peÅak sa %1$s uzima belom peÅaka na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:520
+#: ../glchess/src/glchess.vala:526
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Crni peÅak sa %1$s uzima belom topa na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:522
+#: ../glchess/src/glchess.vala:528
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Crni peÅak sa %1$s uzima belom konja na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:524
+#: ../glchess/src/glchess.vala:530
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Crni peÅak sa %1$s uzima belom lovca na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:526
+#: ../glchess/src/glchess.vala:532
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Crni peÅak sa %1$s uzima belom kraljicu na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:528
+#: ../glchess/src/glchess.vala:534
 #, c-format
 msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Crni top se pomera sa %1$s na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:530
+#: ../glchess/src/glchess.vala:536
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Crni top sa %1$s uzima belom peÅaka na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:532
+#: ../glchess/src/glchess.vala:538
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Crni top sa %1$s uzima belom topa na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:534
+#: ../glchess/src/glchess.vala:540
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Crni top sa %1$s uzima belom konja na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:536
+#: ../glchess/src/glchess.vala:542
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Crni top sa %1$s uzima belom lovca na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:538
+#: ../glchess/src/glchess.vala:544
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Crni top sa %1$s uzima belom kraljicu na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:540
+#: ../glchess/src/glchess.vala:546
 #, c-format
 msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Crni konj se pomera sa %1$s na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:542
+#: ../glchess/src/glchess.vala:548
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Crni konj sa %1$s uzima belom peÅaka na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:544
+#: ../glchess/src/glchess.vala:550
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Crni konj sa %1$s uzima belom topa na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:546
+#: ../glchess/src/glchess.vala:552
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Crni konj sa %1$s uzima belom konja na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:548
+#: ../glchess/src/glchess.vala:554
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Crni konj sa %1$s uzima belom lovca na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:550
+#: ../glchess/src/glchess.vala:556
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Crni konj sa %1$s uzima belom kraljicu na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:552
+#: ../glchess/src/glchess.vala:558
 #, c-format
 msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Crni lovac se pomera sa %1$s na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:554
+#: ../glchess/src/glchess.vala:560
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Crni lovac sa %1$s uzima belom peÅaka na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:556
+#: ../glchess/src/glchess.vala:562
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Crni lovac sa %1$s uzima belom topa na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:558
+#: ../glchess/src/glchess.vala:564
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Crni lovac sa %1$s uzima belom konja na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:560
+#: ../glchess/src/glchess.vala:566
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Crni lovac sa %1$s uzima belom lovca na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:562
+#: ../glchess/src/glchess.vala:568
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Crni lovac sa %1$s uzima belom kraljicu na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:564
+#: ../glchess/src/glchess.vala:570
 #, c-format
 msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Crna kraljica se pomera sa %1$s na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:566
+#: ../glchess/src/glchess.vala:572
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Crna kraljica sa %1$s uzima belom peÅaka na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:568
+#: ../glchess/src/glchess.vala:574
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Crna kraljica sa %1$s uzima belom topa na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:570
+#: ../glchess/src/glchess.vala:576
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Crna kraljica sa %1$s uzima belom konja na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:572
+#: ../glchess/src/glchess.vala:578
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Crna kraljica sa %1$s uzima belom lovca na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:574
+#: ../glchess/src/glchess.vala:580
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Crna kraljica sa %1$s uzima belom kraljicu na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:576
+#: ../glchess/src/glchess.vala:582
 #, c-format
 msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Crni kralj se pomera sa %1$s na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:578
+#: ../glchess/src/glchess.vala:584
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Crni kralj sa %1$s uzima belom peÅaka na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:580
+#: ../glchess/src/glchess.vala:586
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Crni kralj sa %1$s uzima belom topa na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:582
+#: ../glchess/src/glchess.vala:588
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Crni kralj sa %1$s uzima belom konja na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:584
+#: ../glchess/src/glchess.vala:590
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Crni kralj sa %1$s uzima belom lovca na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../glchess/src/glchess.vala:586
+#: ../glchess/src/glchess.vala:592
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Crni kralj sa %1$s uzima belom kraljicu na %2$s"
 
 #. Message display when the white player wins
-#: ../glchess/src/glchess.vala:706
+#: ../glchess/src/glchess.vala:712
 msgid "White wins"
 msgstr "Beli je pobedio"
 
 #. Message display when the black player wins
-#: ../glchess/src/glchess.vala:711
+#: ../glchess/src/glchess.vala:717
 msgid "Black wins"
 msgstr "Crni je pobedio"
 
 #. Message display when the game is drawn
-#: ../glchess/src/glchess.vala:716
+#: ../glchess/src/glchess.vala:722
 msgid "Game is drawn"
 msgstr "Igra je nereÅena"
 
-#: ../glchess/src/glchess.vala:817
+#. Message displayed when the game ends due to a player being checkmated
+#: ../glchess/src/glchess.vala:734
+msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
+msgstr "Protivnik prima Åah i nema viÅe pokreta (Åah-mat)"
+
+#. Message displayed when the game terminates due to a stalemate
+#: ../glchess/src/glchess.vala:738
+msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
+msgstr "Protivnik nema viÅe pokreta (bezizlazan poloÅaj)"
+
+#. Message displayed when the game is drawn due to the fifty move rule
+#: ../glchess/src/glchess.vala:742
+msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
+msgstr "Nije uzeta figura ili pion nije pomeren u zadnjih pedeset poteza"
+
+#. Message displayed when the game ends due to one player's clock stopping
+#: ../glchess/src/glchess.vala:746
+msgid "Opponent has run out of time"
+msgstr "Protivniku je isteklo vreme"
+
+#. Message displayed when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule
+#: ../glchess/src/glchess.vala:750
+msgid "The same board state has occurred three times (three fold repetition)"
+msgstr "Isti raspored figura na tabli po treÄi put (trostruko ponavljanje)"
+
+#. Message displayed when the game is drawn due to the insufficient material rule
+#: ../glchess/src/glchess.vala:754
+msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
+msgstr "Ni jedan igraÄ ne moÅe da zavrÅi partiju (remi)"
+
+#. Message displayed when the game ends due to the black player resigning
+#: ../glchess/src/glchess.vala:760
+msgid "The black player has resigned"
+msgstr "Crni igraÄ se predao"
+
+#. Message displayed when the game ends due to the white player resigning
+#: ../glchess/src/glchess.vala:765
+msgid "The white player has resigned"
+msgstr "Beli igraÄ se predao"
+
+#. Message displayed when a game is abandoned
+#: ../glchess/src/glchess.vala:770
+msgid "The game has been abandoned"
+msgstr "Igra je napuÅtena"
+
+#. Message displayed when the game ends due to a player dying
+#: ../glchess/src/glchess.vala:775
+msgid "One of the players has died"
+msgstr "Jedan od igraÄa je poraÅen"
+
+#: ../glchess/src/glchess.vala:840
 msgid "Save this game before starting a new one?"
 msgstr "Da saÄuvam ovu igru pre poÄetka nove?"
 
+#: ../glchess/src/glchess.vala:842 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:422
+msgid "_Abandon game"
+msgstr "_Napusti igru"
+
+#: ../glchess/src/glchess.vala:843 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:421
+msgid "_Save game for later"
+msgstr "_SaÄuvaj igru za kasnije"
+
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in seconds
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1211
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1234
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "sekunda"
@@ -3644,7 +3703,7 @@ msgstr[2] "sekundi"
 msgstr[3] "sekundi"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1215
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1238
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minut"
@@ -3653,7 +3712,7 @@ msgstr[2] "minuta"
 msgstr[3] "minuta"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1219
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1242
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "sat"
@@ -3661,6 +3720,48 @@ msgstr[1] "sata"
 msgstr[2] "sati"
 msgstr[3] "sata"
 
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1363
+msgid ""
+"The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
+"\n"
+"glChess is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+"2D/3D Åah za Gnom. \n"
+"\n"
+"Åah je deo Gnomovih igara."
+
+#. Title of save game dialog
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1422
+msgid "Save Chess Game"
+msgstr "SaÄuvaj Åahovsku partiju"
+
+#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
+#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1435 ../glchess/src/glchess.vala:1503
+msgid "PGN files"
+msgstr "PGN datoteke"
+
+#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
+#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1442 ../glchess/src/glchess.vala:1510
+msgid "All files"
+msgstr "Sve datoteke"
+
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1466
+#, c-format
+msgid "Failed to save game: %s"
+msgstr "Nisam uspeo da saÄuvam igru: %s"
+
+#. Title of load game dialog
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1490
+msgid "Load Chess Game"
+msgstr "UÄitaj Åahovsku partiju"
+
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1532
+#, c-format
+msgid "Failed to open game: %s"
+msgstr "Nisam uspeo da otvorim igru: %s"
+
 #: ../glines/glines.c:90 ../gnomine/gnomine.c:101
 msgctxt "board size"
 msgid "Small"
@@ -3921,7 +4022,7 @@ msgstr ""
 msgid "It's a draw!"
 msgstr "NereÅeno je!"
 
-#: ../gnect/src/main.c:537 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:422
+#: ../gnect/src/main.c:537 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:402
 msgid "You win!"
 msgstr "Pobedili ste!"
 
@@ -5258,7 +5359,7 @@ msgstr "_SaÄuvane igre"
 msgid "Add a new tracker"
 msgstr "Dodaj novi lokator"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:2 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:790
+#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:2 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:770
 msgid "H_ide"
 msgstr "Sakr_ij"
 
@@ -5388,100 +5489,96 @@ msgstr "Ne mogu da oznaÄim igru zavrÅenom."
 msgid "Sudoku unable to mark game as finished."
 msgstr "Sudoku ne moÅe da zavrÅi igru."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:44
-msgid "Track moves"
-msgstr "Prati poteze"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:232
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:211
 msgid "New game"
 msgstr "Nova igra"
 
 #. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:233 ../libgames-support/games-stock.c:305
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:212 ../libgames-support/games-stock.c:305
 msgid "_Reset"
 msgstr "_Ponovo pokreni"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:235
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:214
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Opozovi"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:236
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:215
 msgid "Undo last action"
 msgstr "Opozovi poslednji potez"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:237
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:216
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Ponovi"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:238
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:217
 msgid "Redo last action"
 msgstr "Ponovi poslednji potez"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:239
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:218
 msgid "Puzzle _Statistics..."
 msgstr "Statistike _slagalice..."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:241
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:220
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Åtampaj..."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:242
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:221
 msgid "Print _Multiple Sudokus..."
 msgstr "OdÅtampaj _viÅe sudoka..."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:247
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:226
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Alati"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:248 ../libgames-support/games-stock.c:298
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:227 ../libgames-support/games-stock.c:298
 msgid "_Hint"
 msgstr "_Savet"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:249
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:228
 msgid "Show a square that is easy to fill."
 msgstr "Prikazuje kvadrat koji je lak za popunjavanje"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:250
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:229
 msgid "Clear _Top Notes"
 msgstr "OÄisti _gornje beleÅke"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:252
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:231
 msgid "Clear _Bottom Notes"
 msgstr "OÄisti _donje beleÅke"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:261
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:240
 msgid "Show _Possible Numbers"
 msgstr "PrikaÅi _moguÄe brojeve"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:263
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:242
 msgid "Always show possible numbers in a square"
 msgstr "Uvek prikaÅi moguÄe brojeve u kvadratu"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:267
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:246
 msgid "Warn About _Unfillable Squares"
 msgstr "Upozori na _nepopunjive kvadrate"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:269
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:248
 msgid "Warn about squares made unfillable by a move"
 msgstr "Upozori na kvadrate koji postaju nepopunjivi pomeranjem"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:271
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:250
 msgid "_Track Additions"
 msgstr "_Prati dodavanja"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:273
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:252
 msgid "Mark new additions in a separate color so you can keep track of them."
 msgstr "OznaÄi novo dodavanje razliÄitom bojom kako bi ih lakÅe pratio"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:276
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:255
 msgid "_Highlighter"
 msgstr "_Isticanje"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:277
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:256
 msgid "Highlight the current row, column and box"
 msgstr "Istakni trenutni red, kolonu i kutiju"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:397
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:377
 #, python-format
 msgid "You completed the puzzle in %d second"
 msgid_plural "You completed the puzzle in %d seconds"
@@ -5490,7 +5587,7 @@ msgstr[1] "Sklopili ste slagalicu za %d sekunde."
 msgstr[2] "Sklopili ste slagalicu za %d sekundi."
 msgstr[3] "Sklopili ste slagalicu za %d sekund."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:402 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:410
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:382 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:390
 #, python-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
@@ -5499,7 +5596,7 @@ msgstr[1] "%d minuta"
 msgstr[2] "%d minuta"
 msgstr[3] "%d minut"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:403 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:411
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:383 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:391
 #, python-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
@@ -5508,12 +5605,12 @@ msgstr[1] "%d sekunde"
 msgstr[2] "%d sekundi"
 msgstr[3] "%d sekunda"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:404
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:384
 #, python-format
 msgid "You completed the puzzle in %(minute)s and %(second)s"
 msgstr "Sklopili ste slagalicu za %(minute)s i %(second)s"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:409
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:389
 #, python-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
@@ -5522,12 +5619,12 @@ msgstr[1] "%d sata"
 msgstr[2] "%d sati"
 msgstr[3] "%d sat"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:412
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:392
 #, python-format
 msgid "You completed the puzzle in %(hour)s, %(minute)s and %(second)s"
 msgstr "Sklopili ste slagalicu za %(hour)s, %(minute)s i %(second)s"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:414
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:394
 #, python-format
 msgid "You got %(n)s hint."
 msgid_plural "You got %(n)s hints."
@@ -5537,7 +5634,7 @@ msgstr[2] "Imali ste %(n)s saveta."
 msgstr[3] "Imali ste %(n)s savet."
 
 # Ne znam na Åta se odnosi
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:417
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:397
 #, python-format
 msgid "You had %(n)s impossibility pointed out."
 msgid_plural "You had %(n)s impossibilities pointed out."
@@ -5546,112 +5643,104 @@ msgstr[1] "Imate %(n)s istaknute nemoguÄnosti."
 msgstr[2] "Imate %(n)s istaknutih nemoguÄnosti."
 msgstr[3] "Imate %(n)s istaknutu nemoguÄnost."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:440
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:420
 msgid "Save this game before starting new one?"
 msgstr "Da saÄuvam ovu igru pre poÄetka nove?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:441
-msgid "_Save game for later"
-msgstr "_SaÄuvaj igru za kasnije"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:442
-msgid "_Abandon game"
-msgstr "_Napusti igru"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:460
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:440
 msgid "Save game before closing?"
 msgstr "Da saÄuvam pre izlaska?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:658
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:638
 msgid "Puzzle Information"
 msgstr "Podaci o slagalici"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:659
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:639
 msgid "There is no current puzzle."
 msgstr "Trenutno nema slagalica."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:664
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:644
 msgid "Calculated difficulty: "
 msgstr "ProraÄunata teÅina: "
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:666 ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:182
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:122
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:646 ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:182
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:121
 msgid "Easy"
 msgstr "Lako"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:667 ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:183
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:123
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:647 ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:183
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:122
 msgid "Medium"
 msgstr "Srednje"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:668 ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:184
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:124
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:648 ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:184
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:123
 msgid "Hard"
 msgstr "TeÅko"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:669
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:649
 msgid "Very Hard"
 msgstr "Veoma teÅko"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:674
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:654
 msgid "Number of moves instantly fillable by elimination: "
 msgstr "Broj odmah popunjenih poteza eliminacijom: "
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:677
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:657
 msgid "Number of moves instantly fillable by filling: "
 msgstr "Broj odmah popunjenih poteza popunjavanjem: "
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:680
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:660
 msgid "Amount of trial-and-error required to solve: "
 msgstr "KoliÄina pokuÅaja-i-greÅaka potrebnih za reÅavanje: "
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:683 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:684
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:663 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:664
 msgid "Puzzle Statistics"
 msgstr "Statistike za slagalicu"
 
 #. FIXME: This should create a pop-up dialog
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:719
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:699
 #, python-format
 msgid "Unable to display help: %s"
 msgstr "Ne mogu da prikaÅem pomoÄ: %s"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:775
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:755
 msgid "Untracked"
 msgstr "NepraÄeno"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:784
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:764
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Ukloni"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:785
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:765
 msgid "Delete selected tracker."
 msgstr "Ukloni oznaÄeni lokator."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:791
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:771
 msgid "Hide current tracker entries."
 msgstr "Sakrij trenutne unose lokatora."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:796
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:776
 msgid "A_pply"
 msgstr "_Primeni"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:797
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:777
 msgid "Apply all tracked values and remove the tracker."
 msgstr "Primenjuje sve praÄene vrednosti i uklanja lokator."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:833
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:815
 #, python-format
 msgid "Tracker %s"
 msgstr "Lokator %s"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:185
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:125
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:124
 msgid "Very hard"
 msgstr "Veoma teÅko"
 
 #. Then we're today
 #. within the minute
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:161
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:160
 #, python-format
 msgid "Last played %(n)s second ago"
 msgid_plural "Last played %(n)s seconds ago"
@@ -5660,7 +5749,7 @@ msgstr[1] "Poslednja odigrana pre %(n)s sekunde"
 msgstr[2] "Poslednja odigrana pre %(n)s sekundi"
 msgstr[3] "Poslednja odigrana pre jedan sekunda"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:165
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:164
 #, python-format
 msgid "Last played %(n)s minute ago"
 msgid_plural "Last played %(n)s minutes ago"
@@ -5670,42 +5759,42 @@ msgstr[2] "Poslednja odigrana pre %(n)s minuta"
 msgstr[3] "Poslednja odigrana pre jedan minut"
 
 #. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:169
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:168
 msgid "Last played at %I:%M %p"
 msgstr "Poslednja odigrana u %I:%M %p"
 
 #. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:172
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:171
 msgid "Last played yesterday at %I:%M %p"
 msgstr "Poslednja odigrana juÄe u %I:%M %p"
 
 #. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:175
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:174
 msgid "Last played on %A at %I:%M %p"
 msgstr "Poslednja odigrana %A u %I:%M %p"
 
 #. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:178
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:177
 msgid "Last played on %B %e %Y"
 msgstr "Poslednja odigrana %B %e %Y"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:191
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:190
 msgid "Easy puzzle"
 msgstr "Lako"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:192
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:191
 msgid "Medium puzzle"
 msgstr "Srednje"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:193
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:192
 msgid "Hard puzzle"
 msgstr "TeÅko"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:194
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:193
 msgid "Very hard puzzle"
 msgstr "Veoma teÅko"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:200
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:199
 #, python-format
 msgid "Played for %d hour"
 msgid_plural "Played for %d hours"
@@ -5714,7 +5803,7 @@ msgstr[1] "Odigrana je za %d sata"
 msgstr[2] "Odigrana je za %d sati"
 msgstr[3] "Odigrana je za %d sat"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:203
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:202
 #, python-format
 msgid "Played for %d minute"
 msgid_plural "Played for %d minutes"
@@ -5723,7 +5812,7 @@ msgstr[1] "Odigrana je za %d minuta"
 msgstr[2] "Odigrana je za %d minuta"
 msgstr[3] "Odigrana je za %d minut"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:206
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:205
 #, python-format
 msgid "Played for %d second"
 msgid_plural "Played for %d seconds"
@@ -5732,15 +5821,15 @@ msgstr[1] "Odigrana je za %d sekunde"
 msgstr[2] "Odigrana je za %d sekundi"
 msgstr[3] "Odigrana je za %d sekunda"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:158
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:162
 msgid "Do you really want to do this?"
 msgstr "Da li zaista Åelite da uradite ovo?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:192
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:196
 msgid "Don't ask me this again."
 msgstr "Ne pitaj me ponovo."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/number_box.py:57
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/number_box.py:68
 msgid "_Clear"
 msgstr "_OÄisti"
 
@@ -7464,6 +7553,9 @@ msgstr "Normalno"
 msgid "Large"
 msgstr "Veliko"
 
+#~ msgid "Track moves"
+#~ msgstr "Prati poteze"
+
 #~ msgid "_Animations"
 #~ msgstr "_Animacije"
 
@@ -7563,9 +7655,6 @@ msgstr "Veliko"
 #~ msgid "There are no active logs."
 #~ msgstr "Nema tekuÄih dnevnika igre."
 
-#~ msgid "Load Chess Game"
-#~ msgstr "UÄitaj Åahovsku partiju"
-
 #~ msgid "Communication:"
 #~ msgstr "Komunikacija:"
 
@@ -7669,9 +7758,6 @@ msgstr "Veliko"
 #~ "Åahovski tablu moÅete gledati u 2D reÅimu ili ukljuÄiti 3D reÅim koji se "
 #~ "koristi na OpenGL"
 
-#~ msgid "Save Chess Game"
-#~ msgstr "SaÄuvaj Åahovsku partiju"
-
 #~ msgid "Chess incorrectly installed"
 #~ msgstr "Åah je neispravno instaliran"
 
@@ -7699,18 +7785,9 @@ msgstr "Veliko"
 #~ msgid "%(white)s versus %(black)s"
 #~ msgstr "%(white)s protiv %(black)s"
 
-#~ msgid "PGN files"
-#~ msgstr "PGN datoteke"
-
-#~ msgid "All files"
-#~ msgstr "Sve datoteke"
-
 #~ msgid "Please select a file to load"
 #~ msgstr "Izaberite datoteku za uÄitavanje"
 
-#~ msgid "Unabled to load game"
-#~ msgstr "Ne mogu da uÄitam igru"
-
 #~ msgid "Please enter a file name"
 #~ msgstr "Unesite ime datoteke"
 
@@ -7809,37 +7886,6 @@ msgstr "Veliko"
 #~ msgid "%s wins"
 #~ msgstr "%s pobeda"
 
-#~ msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
-#~ msgstr "Protivnik prima Åah i nema viÅe pokreta (Åah-mat)"
-
-#~ msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
-#~ msgstr "Protivnik nema viÅe pokreta (bezizlazan poloÅaj)"
-
-#~ msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
-#~ msgstr "Nije uzeta figura ili pion nije pomeren u zadnjih pedeset poteza"
-
-#~ msgid "Opponent has run out of time"
-#~ msgstr "Protivniku je isteklo vreme"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The same board state has occurred three times (three fold repetition)"
-#~ msgstr "Isti raspored figura na tabli po treÄi put (trostruko ponavljanje)"
-
-#~ msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
-#~ msgstr "Ni jedan igraÄ ne moÅe da zavrÅi partiju (remi)"
-
-#~ msgid "The black player has resigned"
-#~ msgstr "Crni igraÄ se predao"
-
-#~ msgid "The white player has resigned"
-#~ msgstr "Beli igraÄ se predao"
-
-#~ msgid "The game has been abandoned"
-#~ msgstr "Igra je napuÅtena"
-
-#~ msgid "One of the players has died"
-#~ msgstr "Jedan od igraÄa je poraÅen"
-
 #~ msgid "GGZ Gaming Zone"
 #~ msgstr "GGZ Zona igre"
 
@@ -7990,15 +8036,6 @@ msgstr "Veliko"
 #~ msgstr ""
 #~ "Sva prava su zadrÅana 2005-2008 Robert Ancell (i ljudi koji su pomogli)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
-#~ "\n"
-#~ "glChess is a part of GNOME Games."
-#~ msgstr ""
-#~ "2D/3D Åah za Gnom. \n"
-#~ "\n"
-#~ "Åah je deo Gnomovih igara."
-
 #~ msgid "Incorrect password"
 #~ msgstr "Lozinka je netaÄna"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]