[gcalctool/gnome-3-0] Updated Serbian translation
- From: MiloÅ PopoviÄ <mpopovic src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gcalctool/gnome-3-0] Updated Serbian translation
- Date: Fri, 24 Jun 2011 20:48:41 +0000 (UTC)
commit 676b852955cf355221225bf284741b6cec1f5132
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Fri Jun 24 22:50:12 2011 +0200
Updated Serbian translation
po/sr.po | 700 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
po/sr latin po | 700 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
2 files changed, 710 insertions(+), 690 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index abd999a..73d69ae 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,21 +7,23 @@
# Translated on 2010-08-25 by: ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ <branko kokanovic gmail com>
# Translated on 2011-03-19 by: ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ <branko kokanovic gmail com>
# ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ <branko kokanovic gmail com>, 2011.
-#
+# ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcalctool\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gcalctool&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-26 01:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-19 14:08+0100\n"
-"Last-Translator: ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ <branko kokanovic gmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian (sr) <gnom prevod org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-12 06:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-13 11:38+0200\n"
+"Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: Serbian (sr)\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
#. The label on the memory button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-financial.ui.h:2
@@ -64,7 +66,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
#. Accessible name for the memory value button
#. Tooltip for the memory button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-financial.ui.h:50
-#: ../src/math-buttons.c:223
+#: ../src/math-buttons.c:228
msgid "Memory"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
@@ -204,7 +206,7 @@ msgstr ""
#. Title of Compounding Term dialog
#. Tooltip for the compounding term button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:30 ../src/math-buttons.c:247
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:30 ../src/math-buttons.c:252
msgid "Compounding Term"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐ"
@@ -225,7 +227,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÐÐ-ÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐ"
#. Title of Future Value dialog
#. Tooltip for the future value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:40 ../src/math-buttons.c:253
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:40 ../src/math-buttons.c:258
msgid "Future Value"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
@@ -246,7 +248,7 @@ msgstr "ÐÐ"
#. Title of Gross Profit Margin dialog
#. Tooltip for the gross profit margin button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:48 ../src/math-buttons.c:274
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:48 ../src/math-buttons.c:279
msgid "Gross Profit Margin"
msgstr "ÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐ"
@@ -257,7 +259,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ"
#. Title of Periodic Interest Rate dialog
#. Tooltip for the periodic interest rate button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:54 ../src/math-buttons.c:265
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:54 ../src/math-buttons.c:270
msgid "Periodic Interest Rate"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
@@ -268,7 +270,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ _ÐÐÐÐÑÐ"
#. Title of Periodic Payment dialog
#. Tooltip for the periodic payment button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:58 ../src/math-buttons.c:271
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:58 ../src/math-buttons.c:276
msgid "Periodic Payment"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ"
@@ -279,7 +281,7 @@ msgstr "ÐÐÐ"
#. Title of Present Value dialog
#. Tooltip for the present value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:62 ../src/math-buttons.c:268
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:62 ../src/math-buttons.c:273
msgid "Present Value"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
@@ -385,19 +387,19 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ"
#. Title of insert character code dialog
#. Tooltip for the insert character code button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.c:226
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.c:231
msgid "Insert Character Code"
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ"
#. Accessible name for the shift left button
#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:20 ../src/math-buttons.c:241
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:20 ../src/math-buttons.c:246
msgid "Shift Left"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
#. Accessible name for the shift right button
#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:22 ../src/math-buttons.c:244
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:22 ../src/math-buttons.c:249
msgid "Shift Right"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ"
@@ -437,7 +439,7 @@ msgid "Number _Format:"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐ:"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/preferences.ui.h:11 ../src/math-preferences.c:231
+#: ../data/preferences.ui.h:11 ../src/math-preferences.c:235
msgid "Preferences"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
@@ -462,7 +464,7 @@ msgid "_Angle units:"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ_Ð"
#. Title of main window
-#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/math-window.c:514
+#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/math-window.c:527
msgid "Calculator"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑ"
@@ -570,244 +572,248 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐ
msgid "Word size"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐ"
-#: ../src/currency-manager.c:30
+#: ../src/currency-manager.c:34
msgid "UAE Dirham"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
-#: ../src/currency-manager.c:31
+#: ../src/currency-manager.c:35
msgid "Australian Dollar"
msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/currency-manager.c:32
+#: ../src/currency-manager.c:36
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐ"
-#: ../src/currency-manager.c:33
+#: ../src/currency-manager.c:37
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/currency-manager.c:34
+#: ../src/currency-manager.c:38
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/currency-manager.c:35
+#: ../src/currency-manager.c:39
msgid "Brazilian Real"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ"
-#: ../src/currency-manager.c:36
+#: ../src/currency-manager.c:40
msgid "Botswana Pula"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐ"
-#: ../src/currency-manager.c:37
+#: ../src/currency-manager.c:41
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/currency-manager.c:38
+#: ../src/currency-manager.c:42
msgid "Swiss Franc"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/currency-manager.c:39
+#: ../src/currency-manager.c:43
msgid "Chilean Peso"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/currency-manager.c:40
+#: ../src/currency-manager.c:44
msgid "Chinese Yuan"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐ"
-#: ../src/currency-manager.c:41
+#: ../src/currency-manager.c:45
msgid "Colombian Peso"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/currency-manager.c:42
+#: ../src/currency-manager.c:46
msgid "Czech Koruna"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐ"
-#: ../src/currency-manager.c:43
+#: ../src/currency-manager.c:47
msgid "Danish Krone"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐ"
-#: ../src/currency-manager.c:44
+#: ../src/currency-manager.c:48
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/currency-manager.c:45
+#: ../src/currency-manager.c:49
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐ"
-#: ../src/currency-manager.c:46
+#: ../src/currency-manager.c:50
msgid "Euro"
msgstr "ÐÐÑÐ"
-#: ../src/currency-manager.c:47
+#: ../src/currency-manager.c:51
msgid "Pound Sterling"
msgstr "ÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/currency-manager.c:48
+#: ../src/currency-manager.c:52
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/currency-manager.c:49
+#: ../src/currency-manager.c:53
msgid "Croatian Kuna"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐ"
-#: ../src/currency-manager.c:50
+#: ../src/currency-manager.c:54
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../src/currency-manager.c:51
+#: ../src/currency-manager.c:55
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐ"
-#: ../src/currency-manager.c:52
+#: ../src/currency-manager.c:56
msgid "Israeli New Shekel"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/currency-manager.c:53
+#: ../src/currency-manager.c:57
msgid "Indian Rupee"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐ"
-#: ../src/currency-manager.c:54
+#: ../src/currency-manager.c:58
msgid "Iranian Rial"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ"
-#: ../src/currency-manager.c:55
+#: ../src/currency-manager.c:59
msgid "Icelandic Krona"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐ"
-#: ../src/currency-manager.c:56
+#: ../src/currency-manager.c:60
msgid "Japanese Yen"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐ"
-#: ../src/currency-manager.c:57
+#: ../src/currency-manager.c:61
msgid "South Korean Won"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐ"
-#: ../src/currency-manager.c:58
+#: ../src/currency-manager.c:62
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/currency-manager.c:59
+#: ../src/currency-manager.c:63
msgid "Kazakhstani Tenge"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/currency-manager.c:60
+#: ../src/currency-manager.c:64
msgid "Sri Lankan Rupee"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐ"
-#: ../src/currency-manager.c:61
+#: ../src/currency-manager.c:65
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑ"
-#: ../src/currency-manager.c:62
+#: ../src/currency-manager.c:66
msgid "Latvian Lats"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑ"
-#: ../src/currency-manager.c:63
+#: ../src/currency-manager.c:67
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/currency-manager.c:64
+#: ../src/currency-manager.c:68
msgid "Mauritian Rupee"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐ"
-#: ../src/currency-manager.c:65
+#: ../src/currency-manager.c:69
msgid "Mexican Peso"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/currency-manager.c:66
+#: ../src/currency-manager.c:70
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/currency-manager.c:67
+#: ../src/currency-manager.c:71
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐ"
-#: ../src/currency-manager.c:68
+#: ../src/currency-manager.c:72
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐ"
-#: ../src/currency-manager.c:69
+#: ../src/currency-manager.c:73
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/currency-manager.c:70
+#: ../src/currency-manager.c:74
msgid "Omani Rial"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ"
-#: ../src/currency-manager.c:71
+#: ../src/currency-manager.c:75
msgid "Peruvian Nuevo Sol"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐ"
-#: ../src/currency-manager.c:72
+#: ../src/currency-manager.c:76
msgid "Philippine Peso"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/currency-manager.c:73
+#: ../src/currency-manager.c:77
msgid "Pakistani Rupee"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐ"
-#: ../src/currency-manager.c:74
+#: ../src/currency-manager.c:78
msgid "Polish Zloty"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑ"
-#: ../src/currency-manager.c:75
+#: ../src/currency-manager.c:79
msgid "Qatari Riyal"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐ"
-#: ../src/currency-manager.c:76
+#: ../src/currency-manager.c:80
msgid "New Romanian Leu"
msgstr "ÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑ"
-#: ../src/currency-manager.c:77
+#: ../src/currency-manager.c:81
msgid "Russian Rouble"
msgstr "ÐÑÑÐÐ ÑÑÐÑÐ"
-#: ../src/currency-manager.c:78
+#: ../src/currency-manager.c:82
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐ"
-#: ../src/currency-manager.c:79
+#: ../src/currency-manager.c:83
msgid "Swedish Krona"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐ"
-#: ../src/currency-manager.c:80
+#: ../src/currency-manager.c:84
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/currency-manager.c:81
+#: ../src/currency-manager.c:85
msgid "Thai Baht"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑ"
-#: ../src/currency-manager.c:82
+#: ../src/currency-manager.c:86
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/currency-manager.c:83
+#: ../src/currency-manager.c:87
msgid "New Turkish Lira"
msgstr "ÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐ"
-#: ../src/currency-manager.c:84
+#: ../src/currency-manager.c:88
msgid "T&T Dollar (TTD)"
msgstr "T&T ÐÐÐÐÑ (TTD)"
-#: ../src/currency-manager.c:85
+#: ../src/currency-manager.c:89
msgid "US Dollar"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/currency-manager.c:86
+#: ../src/currency-manager.c:90
msgid "Uruguayan Peso"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/currency-manager.c:87
+#: ../src/currency-manager.c:91
msgid "Venezuelan BolÃvar"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/currency-manager.c:88
+#: ../src/currency-manager.c:92
msgid "South African Rand"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐ"
+#: ../src/financial.c:74
+msgid "Error: the number of periods must be positive"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ: ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
#. Description on how to use gcalctool displayed on command-line
-#: ../src/gcalctool.c:77
+#: ../src/gcalctool.c:81
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -817,7 +823,7 @@ msgstr ""
" %s â ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ"
#. Description on gcalctool command-line help options displayed on command-line
-#: ../src/gcalctool.c:85
+#: ../src/gcalctool.c:89
#, c-format
msgid ""
"Help Options:\n"
@@ -833,7 +839,7 @@ msgstr ""
" --help-gtk ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐ+ ÐÐÑÐÑÐ"
#. Description on gcalctool command-line GTK+ options displayed on command-line
-#: ../src/gcalctool.c:96
+#: ../src/gcalctool.c:100
#, c-format
msgid ""
"GTK+ Options:\n"
@@ -857,7 +863,7 @@ msgstr ""
" --g-fatal-warnings ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
#. Description on gcalctool application options displayed on command-line
-#: ../src/gcalctool.c:110
+#: ../src/gcalctool.c:114
#, c-format
msgid ""
"Application Options:\n"
@@ -867,290 +873,290 @@ msgstr ""
" -s, --solve <equation> ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑ"
#. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
-#: ../src/gcalctool.c:154
+#: ../src/gcalctool.c:158
#, c-format
msgid "Argument --solve requires an equation to solve"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ --solve ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑÐ"
#. Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument
-#: ../src/gcalctool.c:164
+#: ../src/gcalctool.c:168
#, c-format
msgid "Unknown argument '%s'"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑ â%sâ"
#. Tooltip for the Pi button
-#: ../src/math-buttons.c:95
+#: ../src/math-buttons.c:100
msgid "Pi [Ctrl+P]"
msgstr "ÐÐ [Ctrl+P]"
#. Tooltip for the Euler's Number button
-#: ../src/math-buttons.c:98
+#: ../src/math-buttons.c:103
msgid "Eulerâs Number"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑ"
#. Tooltip for the subscript button
-#: ../src/math-buttons.c:103
+#: ../src/math-buttons.c:108
msgid "Subscript mode [Alt]"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ [Alt]"
#. Tooltip for the superscript button
-#: ../src/math-buttons.c:106
+#: ../src/math-buttons.c:111
msgid "Superscript mode [Ctrl]"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ [Ctrl]"
#. Tooltip for the scientific exponent button
-#: ../src/math-buttons.c:109
+#: ../src/math-buttons.c:114
msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ [Ctrl+E]"
#. Tooltip for the add button
-#: ../src/math-buttons.c:112
+#: ../src/math-buttons.c:117
msgid "Add [+]"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ [+]"
#. Tooltip for the subtract button
-#: ../src/math-buttons.c:115
+#: ../src/math-buttons.c:120
msgid "Subtract [-]"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ [-]"
#. Tooltip for the multiply button
-#: ../src/math-buttons.c:118
+#: ../src/math-buttons.c:123
msgid "Multiply [*]"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ [*]"
#. Tooltip for the divide button
-#: ../src/math-buttons.c:121
+#: ../src/math-buttons.c:126
msgid "Divide [/]"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐ [/]"
#. Tooltip for the modulus divide button
-#: ../src/math-buttons.c:124
+#: ../src/math-buttons.c:129
msgid "Modulus divide"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑ"
#. Tooltip for the additional functions button
-#: ../src/math-buttons.c:127
+#: ../src/math-buttons.c:132
msgid "Additional Functions"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ"
#. Tooltip for the exponent button
-#: ../src/math-buttons.c:130
+#: ../src/math-buttons.c:135
msgid "Exponent [^ or **]"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ [^ ÐÐÐ **]"
#. Tooltip for the square button
-#: ../src/math-buttons.c:133
+#: ../src/math-buttons.c:138
msgid "Square [Ctrl+2]"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ [Ctrl+2]"
#. Tooltip for the percentage button
-#: ../src/math-buttons.c:136
+#: ../src/math-buttons.c:141
msgid "Percentage [%]"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ [%]"
#. Tooltip for the factorial button
-#: ../src/math-buttons.c:139
+#: ../src/math-buttons.c:144
msgid "Factorial [!]"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ [!]"
#. Tooltip for the absolute value button
-#: ../src/math-buttons.c:142
+#: ../src/math-buttons.c:147
msgid "Absolute value [|]"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ [|]"
#. Tooltip for the complex argument component button
-#: ../src/math-buttons.c:145
+#: ../src/math-buttons.c:150
msgid "Complex argument"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ"
#. Tooltip for the complex conjugate button
-#: ../src/math-buttons.c:148
+#: ../src/math-buttons.c:153
msgid "Complex conjugate"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
#. Tooltip for the root button
-#: ../src/math-buttons.c:151
+#: ../src/math-buttons.c:156
msgid "Root [Ctrl+R]"
msgstr "ÐÐÑÐÐ [Ctrl+R]"
#. Tooltip for the square root button
-#: ../src/math-buttons.c:154
+#: ../src/math-buttons.c:159
msgid "Square root [Ctrl+R]"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ [Ctrl+R]"
#. Tooltip for the logarithm button
-#: ../src/math-buttons.c:157
+#: ../src/math-buttons.c:162
msgid "Logarithm"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
#. Tooltip for the natural logarithm button
-#: ../src/math-buttons.c:160
+#: ../src/math-buttons.c:165
msgid "Natural Logarithm"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
#. Tooltip for the sine button
-#: ../src/math-buttons.c:163
+#: ../src/math-buttons.c:168
msgid "Sine"
msgstr "ÐÐÐÑÑ"
#. Tooltip for the cosine button
-#: ../src/math-buttons.c:166
+#: ../src/math-buttons.c:171
msgid "Cosine"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑ"
#. Tooltip for the tangent button
-#: ../src/math-buttons.c:169
+#: ../src/math-buttons.c:174
msgid "Tangent"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ"
#. Tooltip for the hyperbolic sine button
-#: ../src/math-buttons.c:172
+#: ../src/math-buttons.c:177
msgid "Hyperbolic Sine"
msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ"
#. Tooltip for the hyperbolic cosine button
-#: ../src/math-buttons.c:175
+#: ../src/math-buttons.c:180
msgid "Hyperbolic Cosine"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ"
#. Tooltip for the hyperbolic tangent button
-#: ../src/math-buttons.c:178
+#: ../src/math-buttons.c:183
msgid "Hyperbolic Tangent"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ"
#. Tooltip for the inverse button
-#: ../src/math-buttons.c:181
+#: ../src/math-buttons.c:186
msgid "Inverse [Ctrl+I]"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ [Ctrl+I]"
#. Tooltip for the boolean AND button
-#: ../src/math-buttons.c:184
+#: ../src/math-buttons.c:189
msgid "Boolean AND"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ Ð"
#. Tooltip for the boolean OR button
-#: ../src/math-buttons.c:187
+#: ../src/math-buttons.c:192
msgid "Boolean OR"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ"
#. Tooltip for the exclusive OR button
-#: ../src/math-buttons.c:190
+#: ../src/math-buttons.c:195
msgid "Boolean Exclusive OR"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ"
#. Tooltip for the boolean NOT button
-#: ../src/math-buttons.c:193
+#: ../src/math-buttons.c:198
msgid "Boolean NOT"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ"
#. Tooltip for the integer component button
-#: ../src/math-buttons.c:196 ../src/math-buttons.c:1028
+#: ../src/math-buttons.c:201 ../src/math-buttons.c:1045
msgid "Integer Component"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ"
#. Tooltip for the fractional component button
-#: ../src/math-buttons.c:199 ../src/math-buttons.c:1030
+#: ../src/math-buttons.c:204 ../src/math-buttons.c:1047
msgid "Fractional Component"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ"
#. Tooltip for the real component button
-#: ../src/math-buttons.c:202
+#: ../src/math-buttons.c:207
msgid "Real Component"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ"
#. Tooltip for the imaginary component button
-#: ../src/math-buttons.c:205
+#: ../src/math-buttons.c:210
msgid "Imaginary Component"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ"
#. Tooltip for the ones' complement button
-#: ../src/math-buttons.c:208
+#: ../src/math-buttons.c:213
msgid "Ones' Complement"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
#. Tooltip for the two's complement button
-#: ../src/math-buttons.c:211
+#: ../src/math-buttons.c:216
msgid "Two's Complement"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ"
#. Tooltip for the truncate button
-#: ../src/math-buttons.c:214
+#: ../src/math-buttons.c:219
msgid "Truncate"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
#. Tooltip for the start group button
-#: ../src/math-buttons.c:217
+#: ../src/math-buttons.c:222
msgid "Start Group [(]"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐ [(]"
#. Tooltip for the end group button
-#: ../src/math-buttons.c:220
+#: ../src/math-buttons.c:225
msgid "End Group [)]"
msgstr "ÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐ [)]"
#. Tooltip for the solve button
-#: ../src/math-buttons.c:229
+#: ../src/math-buttons.c:234
msgid "Calculate Result"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑ"
#. Tooltip for the factor button
-#: ../src/math-buttons.c:232
+#: ../src/math-buttons.c:237
msgid "Factorize [Ctrl+F]"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ [Ctrl+F]"
#. Tooltip for the clear button
-#: ../src/math-buttons.c:235
+#: ../src/math-buttons.c:240
msgid "Clear Display [Escape]"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐ [Escape]"
#. Tooltip for the undo button
-#: ../src/math-buttons.c:238
+#: ../src/math-buttons.c:243
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ [Ctrl+Z]"
#. Tooltip for the double declining depreciation button
-#: ../src/math-buttons.c:250
+#: ../src/math-buttons.c:255
msgid "Double Declining Depreciation"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÐÐ-ÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐ"
#. Tooltip for the financial term button
-#: ../src/math-buttons.c:256
+#: ../src/math-buttons.c:261
msgid "Financial Term"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐ"
#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
-#: ../src/math-buttons.c:259
+#: ../src/math-buttons.c:264
msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
msgstr "ÐÐÐÑ-ÑÐÑÐÑÐ-ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ"
#. Tooltip for the straight line depreciation button
-#: ../src/math-buttons.c:262
+#: ../src/math-buttons.c:267
msgid "Straight Line Depreciation"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ"
#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010â
-#: ../src/math-buttons.c:652
+#: ../src/math-buttons.c:657
msgid "Binary"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322â
-#: ../src/math-buttons.c:656
+#: ../src/math-buttons.c:661
msgid "Octal"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
-#: ../src/math-buttons.c:660
+#: ../src/math-buttons.c:665
msgid "Decimal"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2ââ
-#: ../src/math-buttons.c:664
+#: ../src/math-buttons.c:669
msgid "Hexadecimal"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
-#: ../src/math-buttons.c:938 ../src/math-buttons.c:982
+#: ../src/math-buttons.c:955 ../src/math-buttons.c:999
#, c-format
msgid "_%d place"
msgid_plural "_%d places"
@@ -1160,7 +1166,7 @@ msgstr[2] "_%d ÐÐÑÑÐ"
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
-#: ../src/math-buttons.c:942 ../src/math-buttons.c:986
+#: ../src/math-buttons.c:959 ../src/math-buttons.c:1003
#, c-format
msgid "%d place"
msgid_plural "%d places"
@@ -1169,146 +1175,150 @@ msgstr[1] "%d ÐÐÑÑÐ"
msgstr[2] "%d ÐÐÑÑÐ"
#. Tooltip for the round button
-#: ../src/math-buttons.c:1032
+#: ../src/math-buttons.c:1049
msgid "Round"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
#. Tooltip for the floor button
-#: ../src/math-buttons.c:1034
+#: ../src/math-buttons.c:1051
msgid "Floor"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ"
#. Tooltip for the ceiling button
-#: ../src/math-buttons.c:1036
+#: ../src/math-buttons.c:1053
msgid "Ceiling"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ"
#. Tooltip for the ceiling button
-#: ../src/math-buttons.c:1038
+#: ../src/math-buttons.c:1055
msgid "Sign"
msgstr "ÐÐÐÐ"
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:364
+#: ../src/math-converter.c:379
msgid " in "
msgstr " Ñ "
#. Error shown when trying to undo with no undo history
-#: ../src/math-equation.c:453
+#: ../src/math-equation.c:462
msgid "No undo history"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
#. Error shown when trying to redo with no redo history
-#: ../src/math-equation.c:478
+#: ../src/math-equation.c:489
msgid "No redo history"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/math-equation.c:867
+#: ../src/math-equation.c:947
msgid "No sane value to store"
msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ"
#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
-#: ../src/math-equation.c:1132
+#: ../src/math-equation.c:1229
msgid "Overflow. Try a bigger word size"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ. ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐ"
#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: ../src/math-equation.c:1137
+#: ../src/math-equation.c:1234
#, c-format
msgid "Unknown variable '%s'"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ â%sâ"
#. Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: ../src/math-equation.c:1142
+#: ../src/math-equation.c:1239
#, c-format
msgid "Function '%s' is not defined"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ â%sâ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: ../src/math-equation.c:1147
+#: ../src/math-equation.c:1244
msgid "Unknown conversion"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ"
#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: ../src/math-equation.c:1156
+#: ../src/math-equation.c:1253
msgid "Malformed expression"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/math-equation.c:1267
+msgid "Calculating"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐ"
+
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1288
+#: ../src/math-equation.c:1389
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÑÐÑ"
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1355
+#: ../src/math-equation.c:1464
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1384
+#: ../src/math-equation.c:1495
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐ ÑÐÐ ÐÑÐÑ"
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1807
+#: ../src/math-equation.c:1920
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
#. Label on close button in preferences dialog
-#: ../src/math-preferences.c:236
+#: ../src/math-preferences.c:240
msgid "_Close"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐ"
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
-#: ../src/math-preferences.c:246 ../src/unit-manager.c:54
+#: ../src/math-preferences.c:250 ../src/unit-manager.c:58
msgid "Degrees"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-preferences.c:250 ../src/unit-manager.c:55
+#: ../src/math-preferences.c:254 ../src/unit-manager.c:59
msgid "Radians"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-preferences.c:254 ../src/unit-manager.c:56
+#: ../src/math-preferences.c:258 ../src/unit-manager.c:60
msgid "Gradians"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234Ã10^99)
-#: ../src/math-preferences.c:264
+#: ../src/math-preferences.c:268
msgid "Automatic"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ"
#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
-#: ../src/math-preferences.c:268
+#: ../src/math-preferences.c:272
msgid "Fixed"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234Ã10^3
-#: ../src/math-preferences.c:272
+#: ../src/math-preferences.c:276
msgid "Scientific"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐ"
#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
-#: ../src/math-preferences.c:276
+#: ../src/math-preferences.c:280
msgid "Engineering"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ"
#. Label used in preferences dialog. The %d is replaced by a spinbutton
-#: ../src/math-preferences.c:287
+#: ../src/math-preferences.c:291
#, c-format
msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐ %d ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:163
+#: ../src/math-window.c:176
msgid "Unable to open help file"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑ"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:195
+#: ../src/math-window.c:208
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ <danilo prevod org>\n"
@@ -1319,7 +1329,7 @@ msgstr ""
"Prevod.org â ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:198
+#: ../src/math-window.c:211
msgid ""
"Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1350,137 +1360,137 @@ msgstr ""
"02110-1301 USA"
#. Program name in the about dialog
-#: ../src/math-window.c:215
+#: ../src/math-window.c:228
msgid "Gcalctool"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑ"
#. Copyright notice in the about dialog
-#: ../src/math-window.c:219
+#: ../src/math-window.c:232
msgid "Â 1986â2010 The Gcalctool authors"
msgstr "Â 1986â2010 ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ"
#. Short description in the about dialog
-#: ../src/math-window.c:223
+#: ../src/math-window.c:236
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑ ÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ."
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:349
+#: ../src/math-window.c:362
msgid "_Calculator"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑ"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:351
+#: ../src/math-window.c:364
msgid "_Mode"
msgstr "_ÐÐÐ"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:353
+#: ../src/math-window.c:366
msgid "_Help"
msgstr "_ÐÐÐÐÑ"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:355
+#: ../src/math-window.c:368
msgid "_Basic"
msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐ"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:357
+#: ../src/math-window.c:370
msgid "_Advanced"
msgstr "ÐÐ_ÐÑÐÐÐÐ"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:359
+#: ../src/math-window.c:372
msgid "_Financial"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:361
+#: ../src/math-window.c:374
msgid "_Programming"
msgstr "Ð_ÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:363
+#: ../src/math-window.c:376
msgid "_Contents"
msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÑ"
#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
-#: ../src/mp-binary.c:115
+#: ../src/mp-binary.c:119
msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
-#: ../src/mp-binary.c:128
+#: ../src/mp-binary.c:132
msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../src/mp-binary.c:141
+#: ../src/mp-binary.c:145
msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../src/mp-binary.c:156
+#: ../src/mp-binary.c:160
msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
-#: ../src/mp-binary.c:187
+#: ../src/mp-binary.c:191
msgid "Shift is only possible on integer values"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
-#: ../src/mp.c:148
+#: ../src/mp.c:152
msgid "Argument not defined for zero"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑ"
-#: ../src/mp.c:299
+#: ../src/mp.c:303
msgid "Overflow: the result couldn't be calculated"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ: ÑÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ"
#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
-#: ../src/mp.c:644 ../src/mp.c:676 ../src/mp.c:1610
+#: ../src/mp.c:648 ../src/mp.c:680 ../src/mp.c:1614
msgid "Division by zero is undefined"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
-#: ../src/mp.c:1281 ../src/mp.c:1318
+#: ../src/mp.c:1285 ../src/mp.c:1322
msgid "Logarithm of zero is undefined"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ"
#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative exponent
-#: ../src/mp.c:1683 ../src/mp.c:1998
+#: ../src/mp.c:1689 ../src/mp.c:2003
msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/mp.c:1708
+#: ../src/mp.c:1713
msgid "Reciprocal of zero is undefined"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/mp.c:1793
+#: ../src/mp.c:1798
msgid "Root must be non-zero"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐ"
-#: ../src/mp.c:1811
+#: ../src/mp.c:1816
msgid "Negative root of zero is undefined"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/mp.c:1817
+#: ../src/mp.c:1822
msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
msgstr "n-ÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ n"
#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a fractional number
-#: ../src/mp.c:1938
+#: ../src/mp.c:1943
msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
-#: ../src/mp.c:1958
+#: ../src/mp.c:1963
msgid "Modulus division is only defined for integers"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:310
+#: ../src/mp-trigonometric.c:314
msgid ""
"Tangent is undefined for angles that are multiples of Ï (180Â) from Ïâ2 (90Â)"
msgstr ""
@@ -1488,748 +1498,748 @@ msgstr ""
"(90Â)"
#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:355
+#: ../src/mp-trigonometric.c:359
msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ [-1, 1]"
#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:372
+#: ../src/mp-trigonometric.c:376
msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ [-1, 1]"
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:591
+#: ../src/mp-trigonometric.c:595
msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
msgstr ""
"ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ"
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:615
+#: ../src/mp-trigonometric.c:619
msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr ""
"ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ [-1, 1]"
-#: ../src/unit-manager.c:54
+#: ../src/unit-manager.c:58
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s degrees"
msgstr "%s ÑÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/unit-manager.c:54
+#: ../src/unit-manager.c:58
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degree,degrees,deg"
msgstr "ÑÑÐÐÐÐ,ÑÑÐÐÐÐÐ,ÑÑ"
-#: ../src/unit-manager.c:55
+#: ../src/unit-manager.c:59
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s radians"
msgstr "%s ÑÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/unit-manager.c:55
+#: ../src/unit-manager.c:59
msgctxt "unit-symbols"
msgid "radian,radians,rad"
msgstr "ÑÐÐÐÑÐÐ,ÑÐÐÐÑÐÐÐ,rad"
-#: ../src/unit-manager.c:56
+#: ../src/unit-manager.c:60
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s gradians"
msgstr "%s ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/unit-manager.c:56
+#: ../src/unit-manager.c:60
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gradian,gradians,grad"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ,ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ,grad"
-#: ../src/unit-manager.c:57
+#: ../src/unit-manager.c:61
msgid "Parsecs"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ"
-#: ../src/unit-manager.c:57
+#: ../src/unit-manager.c:61
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s pc"
msgstr "%s pc"
-#: ../src/unit-manager.c:57
+#: ../src/unit-manager.c:61
msgctxt "unit-symbols"
msgid "parsec,parsecs,pc"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐ,ÐÐÑÑÐÑÐ,pc"
-#: ../src/unit-manager.c:58
+#: ../src/unit-manager.c:62
msgid "Light Years"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/unit-manager.c:58
+#: ../src/unit-manager.c:62
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ly"
msgstr "%s ly"
-#: ../src/unit-manager.c:58
+#: ../src/unit-manager.c:62
msgctxt "unit-symbols"
msgid "lightyear,lightyears,ly"
msgstr "ÑÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ,ÑÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ,ly"
-#: ../src/unit-manager.c:59
+#: ../src/unit-manager.c:63
msgid "Astronomical Units"
msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/unit-manager.c:59
+#: ../src/unit-manager.c:63
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s au"
msgstr "%s au"
-#: ../src/unit-manager.c:59
+#: ../src/unit-manager.c:63
msgctxt "unit-symbols"
msgid "au"
msgstr "au"
-#: ../src/unit-manager.c:60
+#: ../src/unit-manager.c:64
msgid "Nautical Miles"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐ"
-#: ../src/unit-manager.c:60 ../src/unit-manager.c:72
+#: ../src/unit-manager.c:64 ../src/unit-manager.c:76
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s nm"
msgstr "%s nm"
-#: ../src/unit-manager.c:60
+#: ../src/unit-manager.c:64
msgctxt "unit-symbols"
msgid "nm"
msgstr "nm"
-#: ../src/unit-manager.c:61
+#: ../src/unit-manager.c:65
msgid "Miles"
msgstr "ÐÐÑÐ"
-#: ../src/unit-manager.c:61
+#: ../src/unit-manager.c:65
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mi"
msgstr "%s mi"
-#: ../src/unit-manager.c:61
+#: ../src/unit-manager.c:65
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mile,miles,mi"
msgstr "ÐÐÑÐ,ÐÐÑÐ,mi"
-#: ../src/unit-manager.c:62
+#: ../src/unit-manager.c:66
msgid "Kilometers"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/unit-manager.c:62
+#: ../src/unit-manager.c:66
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s km"
msgstr "%s km"
-#: ../src/unit-manager.c:62
+#: ../src/unit-manager.c:66
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ,ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ,ÐÐ,km"
-#: ../src/unit-manager.c:63
+#: ../src/unit-manager.c:67
msgid "Cables"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/unit-manager.c:63
+#: ../src/unit-manager.c:67
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cb"
msgstr "%s cb"
-#: ../src/unit-manager.c:63
+#: ../src/unit-manager.c:67
msgctxt "unit-symbols"
msgid "cable,cables,cb"
msgstr "ÐÐÐÐ,ÐÐÐÐÐ,ÐÐÐÐÐÐÐ,cb"
-#: ../src/unit-manager.c:64
+#: ../src/unit-manager.c:68
msgid "Fathoms"
msgstr "ÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/unit-manager.c:64
+#: ../src/unit-manager.c:68
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ftm"
msgstr "%s ftm"
-#: ../src/unit-manager.c:64
+#: ../src/unit-manager.c:68
msgctxt "unit-symbols"
msgid "fathom,fathoms,ftm"
msgstr "ÑÐÐÑ,ÑÐÐÑÐ,ÑÐÐÑÐÐÐ,ÑÐ,ftm"
-#: ../src/unit-manager.c:65
+#: ../src/unit-manager.c:69
msgid "Meters"
msgstr "ÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/unit-manager.c:65
+#: ../src/unit-manager.c:69
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s m"
msgstr "%s m"
-#: ../src/unit-manager.c:65
+#: ../src/unit-manager.c:69
msgctxt "unit-symbols"
msgid "meter,meters,m"
msgstr "ÐÐÑÐÑ,ÐÐÑÑÐ,ÐÐÑÐÑÐ,Ð,m"
-#: ../src/unit-manager.c:66
+#: ../src/unit-manager.c:70
msgid "Yards"
msgstr "ÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/unit-manager.c:66
+#: ../src/unit-manager.c:70
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s yd"
msgstr "%s yd"
-#: ../src/unit-manager.c:66
+#: ../src/unit-manager.c:70
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yard,yards,yd"
msgstr "ÑÐÑÐ,ÑÐÑÐÐ,ÑÐÑÐÐ,yd"
-#: ../src/unit-manager.c:67
+#: ../src/unit-manager.c:71
msgid "Feet"
msgstr "ÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/unit-manager.c:67
+#: ../src/unit-manager.c:71
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ft"
msgstr "%s ft"
-#: ../src/unit-manager.c:67
+#: ../src/unit-manager.c:71
msgctxt "unit-symbols"
msgid "foot,feet,ft"
msgstr "ÑÑÐÐÐ,ÑÑÐÐÐ,ÑÑÐÐÐ,ft"
-#: ../src/unit-manager.c:68
+#: ../src/unit-manager.c:72
msgid "Inches"
msgstr "ÐÐÑÐ"
-#: ../src/unit-manager.c:68
+#: ../src/unit-manager.c:72
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s in"
msgstr "%s in"
-#: ../src/unit-manager.c:68
+#: ../src/unit-manager.c:72
msgctxt "unit-symbols"
msgid "inch,inches,in"
msgstr "ÐÐÑ,ÐÐÑÐ,ÐÐ,in"
-#: ../src/unit-manager.c:69
+#: ../src/unit-manager.c:73
msgid "Centimeters"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/unit-manager.c:69
+#: ../src/unit-manager.c:73
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cm"
msgstr "%s cm"
-#: ../src/unit-manager.c:69
+#: ../src/unit-manager.c:73
msgctxt "unit-symbols"
msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
msgstr "ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÑ,ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ,ÑÐ,cm"
-#: ../src/unit-manager.c:70
+#: ../src/unit-manager.c:74
msgid "Millimeters"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/unit-manager.c:70
+#: ../src/unit-manager.c:74
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mm"
msgstr "%s mm"
-#: ../src/unit-manager.c:70
+#: ../src/unit-manager.c:74
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millimeter,millimeters,mm"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ,ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ,ÐÐ,mm"
-#: ../src/unit-manager.c:71
+#: ../src/unit-manager.c:75
msgid "Micrometers"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/unit-manager.c:71
+#: ../src/unit-manager.c:75
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Îm"
msgstr "%s Îm"
-#: ../src/unit-manager.c:71
+#: ../src/unit-manager.c:75
msgctxt "unit-symbols"
msgid "micrometer,micrometers,um"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ,ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ,um"
-#: ../src/unit-manager.c:72
+#: ../src/unit-manager.c:76
msgid "Nanometers"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/unit-manager.c:72
+#: ../src/unit-manager.c:76
msgctxt "unit-symbols"
msgid "nanometer,nanometers"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ,ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ,ÐÐ,nm"
-#: ../src/unit-manager.c:73
+#: ../src/unit-manager.c:77
msgid "Hectares"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/unit-manager.c:73
+#: ../src/unit-manager.c:77
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ha"
msgstr "%s ha"
-#: ../src/unit-manager.c:73
+#: ../src/unit-manager.c:77
msgctxt "unit-symbols"
msgid "hectare,hectares,ha"
msgstr "ÑÐÐÑÐÑ,ÑÐÐÑÐÑÐ, ÑÐ,ha"
-#: ../src/unit-manager.c:74
+#: ../src/unit-manager.c:78
msgid "Acres"
msgstr "ÐÐÑÐ"
-#: ../src/unit-manager.c:74
+#: ../src/unit-manager.c:78
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s acres"
msgstr "%s ÐÐÑÐ"
-#: ../src/unit-manager.c:74
+#: ../src/unit-manager.c:78
msgctxt "unit-symbols"
msgid "acre,acres"
msgstr "ÐÐÑ,ÐÐÑÐ,ÐÐÑÐ"
-#: ../src/unit-manager.c:75
+#: ../src/unit-manager.c:79
msgid "Square Meter"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/unit-manager.c:75
+#: ../src/unit-manager.c:79
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mÂ"
msgstr "%s mÂ"
-#: ../src/unit-manager.c:75
+#: ../src/unit-manager.c:79
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mÂ"
msgstr "mÂ"
-#: ../src/unit-manager.c:76
+#: ../src/unit-manager.c:80
msgid "Square Centimeter"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/unit-manager.c:76
+#: ../src/unit-manager.c:80
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cmÂ"
msgstr "%s cmÂ"
-#: ../src/unit-manager.c:76
+#: ../src/unit-manager.c:80
msgctxt "unit-symbols"
msgid "cmÂ"
msgstr "cmÂ"
-#: ../src/unit-manager.c:77
+#: ../src/unit-manager.c:81
msgid "Square Millimeter"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/unit-manager.c:77
+#: ../src/unit-manager.c:81
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mmÂ"
msgstr "%s mmÂ"
-#: ../src/unit-manager.c:77
+#: ../src/unit-manager.c:81
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mmÂ"
msgstr "mmÂ"
-#: ../src/unit-manager.c:78
+#: ../src/unit-manager.c:82
msgid "Cubic Meters"
msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/unit-manager.c:78
+#: ../src/unit-manager.c:82
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mÂ"
msgstr "%s mÂ"
-#: ../src/unit-manager.c:78
+#: ../src/unit-manager.c:82
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mÂ"
msgstr "mÂ"
-#: ../src/unit-manager.c:79
+#: ../src/unit-manager.c:83
msgid "Gallons"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/unit-manager.c:79
+#: ../src/unit-manager.c:83
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s gal"
msgstr "%s gal"
-#: ../src/unit-manager.c:79
+#: ../src/unit-manager.c:83
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gallon,gallons,gal"
msgstr "ÐÐÐÐÐ,ÐÐÐÐÐÐ,ÐÐÐ,gal"
-#: ../src/unit-manager.c:80
+#: ../src/unit-manager.c:84
msgid "Litres"
msgstr "ÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/unit-manager.c:80
+#: ../src/unit-manager.c:84
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s L"
msgstr "%s L"
-#: ../src/unit-manager.c:80
+#: ../src/unit-manager.c:84
msgctxt "unit-symbols"
msgid "litre,litres,liter,liters,L"
msgstr "ÐÐÑÐÑ,ÐÐÑÑÐ,ÐÐÑÐÑÐ,Ð,L"
-#: ../src/unit-manager.c:81
+#: ../src/unit-manager.c:85
msgid "Quarts"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/unit-manager.c:81
+#: ../src/unit-manager.c:85
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s qt"
msgstr "%s qt"
-#: ../src/unit-manager.c:81
+#: ../src/unit-manager.c:85
msgctxt "unit-symbols"
msgid "quart,quarts,qt"
msgstr "ÐÐÐÑÑ,ÐÐÐÑÑÐ,ÐÐÐÑÑÐÐÐ,qt"
-#: ../src/unit-manager.c:82
+#: ../src/unit-manager.c:86
msgid "Pints"
msgstr "ÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/unit-manager.c:82
+#: ../src/unit-manager.c:86
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s pt"
msgstr "%s pt"
-#: ../src/unit-manager.c:82
+#: ../src/unit-manager.c:86
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pint,pints,pt"
msgstr "ÐÐÐÑÐ,ÐÐÐÑÐ,ÐÐÐÑÐ,ÐÑ,pt"
-#: ../src/unit-manager.c:83
+#: ../src/unit-manager.c:87
msgid "Millilitres"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/unit-manager.c:83
+#: ../src/unit-manager.c:87
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mL"
msgstr "%s mL"
-#: ../src/unit-manager.c:83
+#: ../src/unit-manager.c:87
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cmÂ"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ,ÐÐÐÐÑÑÐ,ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ,ÐÐ,mL,cmÂ"
-#: ../src/unit-manager.c:84
+#: ../src/unit-manager.c:88
msgid "Microlitre"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/unit-manager.c:84
+#: ../src/unit-manager.c:88
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ÎL"
msgstr "%s ÎL"
-#: ../src/unit-manager.c:84
+#: ../src/unit-manager.c:88
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mmÂ,ÎL,uL"
msgstr "mmÂ,ÎL,uL"
-#: ../src/unit-manager.c:85
+#: ../src/unit-manager.c:89
msgid "Tonnes"
msgstr "ÐÐÐÐ"
-#: ../src/unit-manager.c:85
+#: ../src/unit-manager.c:89
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s T"
msgstr "%s T"
-#: ../src/unit-manager.c:85
+#: ../src/unit-manager.c:89
msgctxt "unit-symbols"
msgid "tonne,tonnes"
msgstr "ÑÐÐÐ,ÑÐÐÐ,Ñ,T"
-#: ../src/unit-manager.c:86
+#: ../src/unit-manager.c:90
msgid "Kilograms"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/unit-manager.c:86
+#: ../src/unit-manager.c:90
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s kg"
msgstr "%s kg"
-#: ../src/unit-manager.c:86
+#: ../src/unit-manager.c:90
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ,ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ,ÐÐ,kg"
-#: ../src/unit-manager.c:87
+#: ../src/unit-manager.c:91
msgid "Pounds"
msgstr "ÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/unit-manager.c:87
+#: ../src/unit-manager.c:91
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s lb"
msgstr "%s lb"
-#: ../src/unit-manager.c:87
+#: ../src/unit-manager.c:91
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pound,pounds,lb"
msgstr "ÑÑÐÑÐ,ÑÑÐÑÐ,ÑÑÐÑÐ,lb"
-#: ../src/unit-manager.c:88
+#: ../src/unit-manager.c:92
msgid "Ounces"
msgstr "ÐÐÑÐ"
-#: ../src/unit-manager.c:88
+#: ../src/unit-manager.c:92
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s oz"
msgstr "%s oz"
-#: ../src/unit-manager.c:88
+#: ../src/unit-manager.c:92
msgctxt "unit-symbols"
msgid "ounce,ounces,oz"
msgstr "ÑÐÑÐ,ÑÐÑÐ,ÐÐ,oz"
-#: ../src/unit-manager.c:89
+#: ../src/unit-manager.c:93
msgid "Grams"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/unit-manager.c:89
+#: ../src/unit-manager.c:93
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s g"
msgstr "%s g"
-#: ../src/unit-manager.c:89
+#: ../src/unit-manager.c:93
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
msgstr "ÐÑÐÐ,ÐÑÐÐÐ,Ð,g"
-#: ../src/unit-manager.c:90
+#: ../src/unit-manager.c:94
msgid "Years"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/unit-manager.c:90
+#: ../src/unit-manager.c:94
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s years"
msgstr "%s ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/unit-manager.c:90
+#: ../src/unit-manager.c:94
msgctxt "unit-symbols"
msgid "year,years"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/unit-manager.c:91
+#: ../src/unit-manager.c:95
msgid "Days"
msgstr "ÐÐÐÐ"
-#: ../src/unit-manager.c:91
+#: ../src/unit-manager.c:95
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s days"
msgstr "%s ÐÐÐÐ"
-#: ../src/unit-manager.c:91
+#: ../src/unit-manager.c:95
msgctxt "unit-symbols"
msgid "day,days"
msgstr "ÐÐÐ,ÐÐÐÐ"
-#: ../src/unit-manager.c:92
+#: ../src/unit-manager.c:96
msgid "Hours"
msgstr "ÐÐÑÐ"
-#: ../src/unit-manager.c:92
+#: ../src/unit-manager.c:96
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s hours"
msgstr "%s ÑÐÑÐ"
-#: ../src/unit-manager.c:92
+#: ../src/unit-manager.c:96
msgctxt "unit-symbols"
msgid "hour,hours"
msgstr "ÑÐÑ,ÑÐÑÐ,ÑÐÑÐ"
-#: ../src/unit-manager.c:93
+#: ../src/unit-manager.c:97
msgid "Minutes"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/unit-manager.c:93
+#: ../src/unit-manager.c:97
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s minutes"
msgstr "%s ÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/unit-manager.c:93
+#: ../src/unit-manager.c:97
msgctxt "unit-symbols"
msgid "minute,minutes"
msgstr "ÐÐÐÑÑ,ÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/unit-manager.c:94
+#: ../src/unit-manager.c:98
msgid "Seconds"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/unit-manager.c:94
+#: ../src/unit-manager.c:98
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s s"
msgstr "%s s"
-#: ../src/unit-manager.c:94
+#: ../src/unit-manager.c:98
msgctxt "unit-symbols"
msgid "second,seconds,s"
msgstr "ÑÐÐÑÐÐ,ÑÐÐÑÐÐÐ,ÑÐÐÑÐÐÐ,Ñ,s"
-#: ../src/unit-manager.c:95
+#: ../src/unit-manager.c:99
msgid "Milliseconds"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/unit-manager.c:95
+#: ../src/unit-manager.c:99
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ms"
msgstr "%s ms"
-#: ../src/unit-manager.c:95
+#: ../src/unit-manager.c:99
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millisecond,milliseconds,ms"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ,ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ,ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ,ÐÑ,ms"
-#: ../src/unit-manager.c:96
+#: ../src/unit-manager.c:100
msgid "Microseconds"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/unit-manager.c:96
+#: ../src/unit-manager.c:100
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Îs"
msgstr "%s Îs"
-#: ../src/unit-manager.c:96
+#: ../src/unit-manager.c:100
msgctxt "unit-symbols"
msgid "microsecond,microseconds,us"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ,ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ,ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ,us"
-#: ../src/unit-manager.c:97
+#: ../src/unit-manager.c:101
msgid "Celcius"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑÐ"
-#: ../src/unit-manager.c:97
+#: ../src/unit-manager.c:101
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%sËC"
msgstr "%sËC"
-#: ../src/unit-manager.c:97
+#: ../src/unit-manager.c:101
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degC,ËC"
msgstr "Ð,degC,ËC"
-#: ../src/unit-manager.c:98
+#: ../src/unit-manager.c:102
msgid "Farenheit"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐ"
-#: ../src/unit-manager.c:98
+#: ../src/unit-manager.c:102
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%sËF"
msgstr "%sËF"
-#: ../src/unit-manager.c:98
+#: ../src/unit-manager.c:102
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degF,ËF"
msgstr "Ð,degF,ËF"
-#: ../src/unit-manager.c:99
+#: ../src/unit-manager.c:103
msgid "Kelvin"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/unit-manager.c:99
+#: ../src/unit-manager.c:103
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%sËK"
msgstr "%sËK"
-#: ../src/unit-manager.c:99
+#: ../src/unit-manager.c:103
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degK,ËK"
msgstr "Ð,degK,ËK"
-#: ../src/unit-manager.c:100
+#: ../src/unit-manager.c:104
msgid "Rankine"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/unit-manager.c:100
+#: ../src/unit-manager.c:104
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%sËR"
msgstr "%sËR"
-#: ../src/unit-manager.c:100
+#: ../src/unit-manager.c:104
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degR,ËR"
msgstr "Ð,degR,ËR"
-#: ../src/unit-manager.c:109
+#: ../src/unit-manager.c:113
msgid "Angle"
msgstr "ÐÐÐÐ"
-#: ../src/unit-manager.c:110
+#: ../src/unit-manager.c:114
msgid "Length"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/unit-manager.c:111
+#: ../src/unit-manager.c:115
msgid "Area"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/unit-manager.c:112
+#: ../src/unit-manager.c:116
msgid "Volume"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/unit-manager.c:113
+#: ../src/unit-manager.c:117
msgid "Weight"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/unit-manager.c:114
+#: ../src/unit-manager.c:118
msgid "Duration"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/unit-manager.c:115
+#: ../src/unit-manager.c:119
msgid "Temperature"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ"
-#: ../src/unit-manager.c:127
+#: ../src/unit-manager.c:131
msgid "Currency"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐ"
#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.: USD100
-#: ../src/unit-manager.c:137
+#: ../src/unit-manager.c:141
#, c-format
msgid "%s%%s"
msgstr "%%s%s"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index c956dba..39235c1 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -7,21 +7,23 @@
# Translated on 2010-08-25 by: Branko KokanoviÄ <branko kokanovic gmail com>
# Translated on 2011-03-19 by: Branko KokanoviÄ <branko kokanovic gmail com>
# Branko KokanoviÄ <branko kokanovic gmail com>, 2011.
-#
+# Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcalctool\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gcalctool&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-26 01:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-19 14:08+0100\n"
-"Last-Translator: Branko KokanoviÄ <branko kokanovic gmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian (sr) <gnom prevod org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-12 06:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-13 11:38+0200\n"
+"Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: Serbian (sr)\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
#. The label on the memory button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-financial.ui.h:2
@@ -64,7 +66,7 @@ msgstr "Inverzno"
#. Accessible name for the memory value button
#. Tooltip for the memory button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-financial.ui.h:50
-#: ../src/math-buttons.c:223
+#: ../src/math-buttons.c:228
msgid "Memory"
msgstr "Memorija"
@@ -204,7 +206,7 @@ msgstr ""
#. Title of Compounding Term dialog
#. Tooltip for the compounding term button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:30 ../src/math-buttons.c:247
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:30 ../src/math-buttons.c:252
msgid "Compounding Term"
msgstr "Äinilac sastava"
@@ -225,7 +227,7 @@ msgstr "Dvostruko-opadajuÄe umanjenje"
#. Title of Future Value dialog
#. Tooltip for the future value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:40 ../src/math-buttons.c:253
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:40 ../src/math-buttons.c:258
msgid "Future Value"
msgstr "BuduÄa vrednost"
@@ -246,7 +248,7 @@ msgstr "BM"
#. Title of Gross Profit Margin dialog
#. Tooltip for the gross profit margin button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:48 ../src/math-buttons.c:274
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:48 ../src/math-buttons.c:279
msgid "Gross Profit Margin"
msgstr "Bruto marÅa"
@@ -257,7 +259,7 @@ msgstr "Period za plaÄanje"
#. Title of Periodic Interest Rate dialog
#. Tooltip for the periodic interest rate button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:54 ../src/math-buttons.c:265
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:54 ../src/math-buttons.c:270
msgid "Periodic Interest Rate"
msgstr "PeriodiÄna stopa kamate"
@@ -268,7 +270,7 @@ msgstr "PeriodiÄna stopa _kamate"
#. Title of Periodic Payment dialog
#. Tooltip for the periodic payment button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:58 ../src/math-buttons.c:271
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:58 ../src/math-buttons.c:276
msgid "Periodic Payment"
msgstr "PeriodiÄno plaÄanje"
@@ -279,7 +281,7 @@ msgstr "Ppl"
#. Title of Present Value dialog
#. Tooltip for the present value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:62 ../src/math-buttons.c:268
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:62 ../src/math-buttons.c:273
msgid "Present Value"
msgstr "Trenutna vrednost"
@@ -385,19 +387,19 @@ msgstr "Ubaci Znak"
#. Title of insert character code dialog
#. Tooltip for the insert character code button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.c:226
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.c:231
msgid "Insert Character Code"
msgstr "Ubaci Kod Znak"
#. Accessible name for the shift left button
#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:20 ../src/math-buttons.c:241
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:20 ../src/math-buttons.c:246
msgid "Shift Left"
msgstr "Pomeri ulevo"
#. Accessible name for the shift right button
#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:22 ../src/math-buttons.c:244
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:22 ../src/math-buttons.c:249
msgid "Shift Right"
msgstr "Pomeri udesno"
@@ -437,7 +439,7 @@ msgid "Number _Format:"
msgstr "_Format broja:"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/preferences.ui.h:11 ../src/math-preferences.c:231
+#: ../data/preferences.ui.h:11 ../src/math-preferences.c:235
msgid "Preferences"
msgstr "PodeÅavanja"
@@ -462,7 +464,7 @@ msgid "_Angle units:"
msgstr "Jedinice uglov_a"
#. Title of main window
-#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/math-window.c:514
+#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/math-window.c:527
msgid "Calculator"
msgstr "Kalkulator"
@@ -570,244 +572,248 @@ msgstr "Jedinica u koju treba pretvoriti raÄunicu"
msgid "Word size"
msgstr "DuÅina reÄi"
-#: ../src/currency-manager.c:30
+#: ../src/currency-manager.c:34
msgid "UAE Dirham"
msgstr "Emiratski dirham"
-#: ../src/currency-manager.c:31
+#: ../src/currency-manager.c:35
msgid "Australian Dollar"
msgstr "Australijski dolar"
-#: ../src/currency-manager.c:32
+#: ../src/currency-manager.c:36
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "Bugarski lev"
-#: ../src/currency-manager.c:33
+#: ../src/currency-manager.c:37
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "Bahreinski dinar"
-#: ../src/currency-manager.c:34
+#: ../src/currency-manager.c:38
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "Brunejski dolar"
-#: ../src/currency-manager.c:35
+#: ../src/currency-manager.c:39
msgid "Brazilian Real"
msgstr "Brazilski real"
-#: ../src/currency-manager.c:36
+#: ../src/currency-manager.c:40
msgid "Botswana Pula"
msgstr "Bocvanska pula"
-#: ../src/currency-manager.c:37
+#: ../src/currency-manager.c:41
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Kanadski dolar"
-#: ../src/currency-manager.c:38
+#: ../src/currency-manager.c:42
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Åvajcarski franak"
-#: ../src/currency-manager.c:39
+#: ../src/currency-manager.c:43
msgid "Chilean Peso"
msgstr "Äileanski pezos"
-#: ../src/currency-manager.c:40
+#: ../src/currency-manager.c:44
msgid "Chinese Yuan"
msgstr "Kineski juan"
-#: ../src/currency-manager.c:41
+#: ../src/currency-manager.c:45
msgid "Colombian Peso"
msgstr "Kolumbijski pezos"
-#: ../src/currency-manager.c:42
+#: ../src/currency-manager.c:46
msgid "Czech Koruna"
msgstr "ÄeÅka kruna"
-#: ../src/currency-manager.c:43
+#: ../src/currency-manager.c:47
msgid "Danish Krone"
msgstr "Danska kruna"
-#: ../src/currency-manager.c:44
+#: ../src/currency-manager.c:48
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "AlÅirski dinar"
-#: ../src/currency-manager.c:45
+#: ../src/currency-manager.c:49
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "Estonska kruna"
-#: ../src/currency-manager.c:46
+#: ../src/currency-manager.c:50
msgid "Euro"
msgstr "Evro"
-#: ../src/currency-manager.c:47
+#: ../src/currency-manager.c:51
msgid "Pound Sterling"
msgstr "Funta sterling"
-#: ../src/currency-manager.c:48
+#: ../src/currency-manager.c:52
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Hongkong dolar"
-#: ../src/currency-manager.c:49
+#: ../src/currency-manager.c:53
msgid "Croatian Kuna"
msgstr "Hrvatska kuna"
-#: ../src/currency-manager.c:50
+#: ../src/currency-manager.c:54
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "MaÄarska forinta"
-#: ../src/currency-manager.c:51
+#: ../src/currency-manager.c:55
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "IndoneÅanska rupija"
-#: ../src/currency-manager.c:52
+#: ../src/currency-manager.c:56
msgid "Israeli New Shekel"
msgstr "Izraelski novi Åekel"
-#: ../src/currency-manager.c:53
+#: ../src/currency-manager.c:57
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Indijska rupija"
-#: ../src/currency-manager.c:54
+#: ../src/currency-manager.c:58
msgid "Iranian Rial"
msgstr "Iranski rijal"
-#: ../src/currency-manager.c:55
+#: ../src/currency-manager.c:59
msgid "Icelandic Krona"
msgstr "Islandska kruna"
-#: ../src/currency-manager.c:56
+#: ../src/currency-manager.c:60
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Japanski jen"
-#: ../src/currency-manager.c:57
+#: ../src/currency-manager.c:61
msgid "South Korean Won"
msgstr "JuÅnokorejski von"
-#: ../src/currency-manager.c:58
+#: ../src/currency-manager.c:62
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "Kuvajtski dinar"
-#: ../src/currency-manager.c:59
+#: ../src/currency-manager.c:63
msgid "Kazakhstani Tenge"
msgstr "Kazahstanski tenge"
-#: ../src/currency-manager.c:60
+#: ../src/currency-manager.c:64
msgid "Sri Lankan Rupee"
msgstr "Årilankanska rupija"
-#: ../src/currency-manager.c:61
+#: ../src/currency-manager.c:65
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "Litvanski litas"
-#: ../src/currency-manager.c:62
+#: ../src/currency-manager.c:66
msgid "Latvian Lats"
msgstr "Letonski lats"
-#: ../src/currency-manager.c:63
+#: ../src/currency-manager.c:67
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "Libijski dinar"
-#: ../src/currency-manager.c:64
+#: ../src/currency-manager.c:68
msgid "Mauritian Rupee"
msgstr "Mauricijska rupija"
-#: ../src/currency-manager.c:65
+#: ../src/currency-manager.c:69
msgid "Mexican Peso"
msgstr "MeksiÄki pezos"
-#: ../src/currency-manager.c:66
+#: ../src/currency-manager.c:70
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Malezijski ringit"
-#: ../src/currency-manager.c:67
+#: ../src/currency-manager.c:71
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "NorveÅka kruna"
-#: ../src/currency-manager.c:68
+#: ../src/currency-manager.c:72
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "Nepalska rupija"
-#: ../src/currency-manager.c:69
+#: ../src/currency-manager.c:73
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Novozelandski dolar"
-#: ../src/currency-manager.c:70
+#: ../src/currency-manager.c:74
msgid "Omani Rial"
msgstr "Omanski rijal"
-#: ../src/currency-manager.c:71
+#: ../src/currency-manager.c:75
msgid "Peruvian Nuevo Sol"
msgstr "Peruanski novi sol"
-#: ../src/currency-manager.c:72
+#: ../src/currency-manager.c:76
msgid "Philippine Peso"
msgstr "Filipinski pezos"
-#: ../src/currency-manager.c:73
+#: ../src/currency-manager.c:77
msgid "Pakistani Rupee"
msgstr "Pakistanska rupija"
-#: ../src/currency-manager.c:74
+#: ../src/currency-manager.c:78
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Poljski zlot"
-#: ../src/currency-manager.c:75
+#: ../src/currency-manager.c:79
msgid "Qatari Riyal"
msgstr "Katarski rijal"
-#: ../src/currency-manager.c:76
+#: ../src/currency-manager.c:80
msgid "New Romanian Leu"
msgstr "Novi rumunski lej"
-#: ../src/currency-manager.c:77
+#: ../src/currency-manager.c:81
msgid "Russian Rouble"
msgstr "Ruska rublja"
-#: ../src/currency-manager.c:78
+#: ../src/currency-manager.c:82
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "Saudijski rijal"
-#: ../src/currency-manager.c:79
+#: ../src/currency-manager.c:83
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Åvedska kruna"
-#: ../src/currency-manager.c:80
+#: ../src/currency-manager.c:84
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Singapurski dolar"
-#: ../src/currency-manager.c:81
+#: ../src/currency-manager.c:85
msgid "Thai Baht"
msgstr "Tajlandski bat"
-#: ../src/currency-manager.c:82
+#: ../src/currency-manager.c:86
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "TuniÅanski dunar"
-#: ../src/currency-manager.c:83
+#: ../src/currency-manager.c:87
msgid "New Turkish Lira"
msgstr "Nova turska lira"
-#: ../src/currency-manager.c:84
+#: ../src/currency-manager.c:88
msgid "T&T Dollar (TTD)"
msgstr "T&T dolar (TTD)"
-#: ../src/currency-manager.c:85
+#: ../src/currency-manager.c:89
msgid "US Dollar"
msgstr "AmeriÄki dolar"
-#: ../src/currency-manager.c:86
+#: ../src/currency-manager.c:90
msgid "Uruguayan Peso"
msgstr "Urugvajski pezos"
-#: ../src/currency-manager.c:87
+#: ../src/currency-manager.c:91
msgid "Venezuelan BolÃvar"
msgstr "Venecuelanski bolivar"
-#: ../src/currency-manager.c:88
+#: ../src/currency-manager.c:92
msgid "South African Rand"
msgstr "JuÅnoafriÄki rand"
+#: ../src/financial.c:74
+msgid "Error: the number of periods must be positive"
+msgstr "GreÅka: broj perioda mora biti pozitivan"
+
#. Description on how to use gcalctool displayed on command-line
-#: ../src/gcalctool.c:77
+#: ../src/gcalctool.c:81
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -817,7 +823,7 @@ msgstr ""
" %s â Obavlja matematiÄka izraÄunavanja"
#. Description on gcalctool command-line help options displayed on command-line
-#: ../src/gcalctool.c:85
+#: ../src/gcalctool.c:89
#, c-format
msgid ""
"Help Options:\n"
@@ -833,7 +839,7 @@ msgstr ""
" --help-gtk Prikazuje Gtk+ opcije"
#. Description on gcalctool command-line GTK+ options displayed on command-line
-#: ../src/gcalctool.c:96
+#: ../src/gcalctool.c:100
#, c-format
msgid ""
"GTK+ Options:\n"
@@ -857,7 +863,7 @@ msgstr ""
" --g-fatal-warnings Postavlja sva upozorenja kao kobna"
#. Description on gcalctool application options displayed on command-line
-#: ../src/gcalctool.c:110
+#: ../src/gcalctool.c:114
#, c-format
msgid ""
"Application Options:\n"
@@ -867,290 +873,290 @@ msgstr ""
" -s, --solve <equation> ReÅava zadatu jednaÄinu"
#. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
-#: ../src/gcalctool.c:154
+#: ../src/gcalctool.c:158
#, c-format
msgid "Argument --solve requires an equation to solve"
msgstr "Argument --solve zahteva jednaÄinu za reÅavanje"
#. Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument
-#: ../src/gcalctool.c:164
+#: ../src/gcalctool.c:168
#, c-format
msgid "Unknown argument '%s'"
msgstr "Nepoznat argument â%sâ"
#. Tooltip for the Pi button
-#: ../src/math-buttons.c:95
+#: ../src/math-buttons.c:100
msgid "Pi [Ctrl+P]"
msgstr "Pi [Ctrl+P]"
#. Tooltip for the Euler's Number button
-#: ../src/math-buttons.c:98
+#: ../src/math-buttons.c:103
msgid "Eulerâs Number"
msgstr "Ojlerov broj"
#. Tooltip for the subscript button
-#: ../src/math-buttons.c:103
+#: ../src/math-buttons.c:108
msgid "Subscript mode [Alt]"
msgstr "ReÅim indeksa [Alt]"
#. Tooltip for the superscript button
-#: ../src/math-buttons.c:106
+#: ../src/math-buttons.c:111
msgid "Superscript mode [Ctrl]"
msgstr "ReÅim eksponenta [Ctrl]"
#. Tooltip for the scientific exponent button
-#: ../src/math-buttons.c:109
+#: ../src/math-buttons.c:114
msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
msgstr "NauÄni eksponent [Ctrl+E]"
#. Tooltip for the add button
-#: ../src/math-buttons.c:112
+#: ../src/math-buttons.c:117
msgid "Add [+]"
msgstr "Saberi [+]"
#. Tooltip for the subtract button
-#: ../src/math-buttons.c:115
+#: ../src/math-buttons.c:120
msgid "Subtract [-]"
msgstr "Oduzmi [-]"
#. Tooltip for the multiply button
-#: ../src/math-buttons.c:118
+#: ../src/math-buttons.c:123
msgid "Multiply [*]"
msgstr "MnoÅenje [*]"
#. Tooltip for the divide button
-#: ../src/math-buttons.c:121
+#: ../src/math-buttons.c:126
msgid "Divide [/]"
msgstr "Deljenje [/]"
#. Tooltip for the modulus divide button
-#: ../src/math-buttons.c:124
+#: ../src/math-buttons.c:129
msgid "Modulus divide"
msgstr "Deljenje po modulu"
#. Tooltip for the additional functions button
-#: ../src/math-buttons.c:127
+#: ../src/math-buttons.c:132
msgid "Additional Functions"
msgstr "Dodatne funkcije"
#. Tooltip for the exponent button
-#: ../src/math-buttons.c:130
+#: ../src/math-buttons.c:135
msgid "Exponent [^ or **]"
msgstr "Eksponent [^ ili **]"
#. Tooltip for the square button
-#: ../src/math-buttons.c:133
+#: ../src/math-buttons.c:138
msgid "Square [Ctrl+2]"
msgstr "Kvadrat [Ctrl+2]"
#. Tooltip for the percentage button
-#: ../src/math-buttons.c:136
+#: ../src/math-buttons.c:141
msgid "Percentage [%]"
msgstr "Procenat [%]"
#. Tooltip for the factorial button
-#: ../src/math-buttons.c:139
+#: ../src/math-buttons.c:144
msgid "Factorial [!]"
msgstr "Faktorijel [!]"
#. Tooltip for the absolute value button
-#: ../src/math-buttons.c:142
+#: ../src/math-buttons.c:147
msgid "Absolute value [|]"
msgstr "Apsolutna vrednost [|]"
#. Tooltip for the complex argument component button
-#: ../src/math-buttons.c:145
+#: ../src/math-buttons.c:150
msgid "Complex argument"
msgstr "Kompleksni argument"
#. Tooltip for the complex conjugate button
-#: ../src/math-buttons.c:148
+#: ../src/math-buttons.c:153
msgid "Complex conjugate"
msgstr "Konjugovano kompleksna vrednost"
#. Tooltip for the root button
-#: ../src/math-buttons.c:151
+#: ../src/math-buttons.c:156
msgid "Root [Ctrl+R]"
msgstr "Koren [Ctrl+R]"
#. Tooltip for the square root button
-#: ../src/math-buttons.c:154
+#: ../src/math-buttons.c:159
msgid "Square root [Ctrl+R]"
msgstr "Kvadratni koren [Ctrl+R]"
#. Tooltip for the logarithm button
-#: ../src/math-buttons.c:157
+#: ../src/math-buttons.c:162
msgid "Logarithm"
msgstr "Logaritam"
#. Tooltip for the natural logarithm button
-#: ../src/math-buttons.c:160
+#: ../src/math-buttons.c:165
msgid "Natural Logarithm"
msgstr "Prirodni logaritam"
#. Tooltip for the sine button
-#: ../src/math-buttons.c:163
+#: ../src/math-buttons.c:168
msgid "Sine"
msgstr "Sinus"
#. Tooltip for the cosine button
-#: ../src/math-buttons.c:166
+#: ../src/math-buttons.c:171
msgid "Cosine"
msgstr "Kosinus"
#. Tooltip for the tangent button
-#: ../src/math-buttons.c:169
+#: ../src/math-buttons.c:174
msgid "Tangent"
msgstr "Tangens"
#. Tooltip for the hyperbolic sine button
-#: ../src/math-buttons.c:172
+#: ../src/math-buttons.c:177
msgid "Hyperbolic Sine"
msgstr "Sinus HiperboliÄni"
#. Tooltip for the hyperbolic cosine button
-#: ../src/math-buttons.c:175
+#: ../src/math-buttons.c:180
msgid "Hyperbolic Cosine"
msgstr "Kosinus HiperboliÄni"
#. Tooltip for the hyperbolic tangent button
-#: ../src/math-buttons.c:178
+#: ../src/math-buttons.c:183
msgid "Hyperbolic Tangent"
msgstr "Tangens HiperboliÄni"
#. Tooltip for the inverse button
-#: ../src/math-buttons.c:181
+#: ../src/math-buttons.c:186
msgid "Inverse [Ctrl+I]"
msgstr "Inverzno [Ctrl+I]"
#. Tooltip for the boolean AND button
-#: ../src/math-buttons.c:184
+#: ../src/math-buttons.c:189
msgid "Boolean AND"
msgstr "LogiÄko I"
#. Tooltip for the boolean OR button
-#: ../src/math-buttons.c:187
+#: ../src/math-buttons.c:192
msgid "Boolean OR"
msgstr "LogiÄko ILI"
#. Tooltip for the exclusive OR button
-#: ../src/math-buttons.c:190
+#: ../src/math-buttons.c:195
msgid "Boolean Exclusive OR"
msgstr "LogiÄko ILLI"
#. Tooltip for the boolean NOT button
-#: ../src/math-buttons.c:193
+#: ../src/math-buttons.c:198
msgid "Boolean NOT"
msgstr "LogiÄko NE"
#. Tooltip for the integer component button
-#: ../src/math-buttons.c:196 ../src/math-buttons.c:1028
+#: ../src/math-buttons.c:201 ../src/math-buttons.c:1045
msgid "Integer Component"
msgstr "Celobrojni Deo"
#. Tooltip for the fractional component button
-#: ../src/math-buttons.c:199 ../src/math-buttons.c:1030
+#: ../src/math-buttons.c:204 ../src/math-buttons.c:1047
msgid "Fractional Component"
msgstr "Razlomljeni Deo"
#. Tooltip for the real component button
-#: ../src/math-buttons.c:202
+#: ../src/math-buttons.c:207
msgid "Real Component"
msgstr "Realni Deo"
#. Tooltip for the imaginary component button
-#: ../src/math-buttons.c:205
+#: ../src/math-buttons.c:210
msgid "Imaginary Component"
msgstr "Imaginarni Deo"
#. Tooltip for the ones' complement button
-#: ../src/math-buttons.c:208
+#: ../src/math-buttons.c:213
msgid "Ones' Complement"
msgstr "Komplement Jedinice"
#. Tooltip for the two's complement button
-#: ../src/math-buttons.c:211
+#: ../src/math-buttons.c:216
msgid "Two's Complement"
msgstr "Komplement Dvojke"
#. Tooltip for the truncate button
-#: ../src/math-buttons.c:214
+#: ../src/math-buttons.c:219
msgid "Truncate"
msgstr "Odseci"
#. Tooltip for the start group button
-#: ../src/math-buttons.c:217
+#: ../src/math-buttons.c:222
msgid "Start Group [(]"
msgstr "PoÄetak Grupe [(]"
#. Tooltip for the end group button
-#: ../src/math-buttons.c:220
+#: ../src/math-buttons.c:225
msgid "End Group [)]"
msgstr "Kraj Grupe [)]"
#. Tooltip for the solve button
-#: ../src/math-buttons.c:229
+#: ../src/math-buttons.c:234
msgid "Calculate Result"
msgstr "IzraÄunaj Rezultat"
#. Tooltip for the factor button
-#: ../src/math-buttons.c:232
+#: ../src/math-buttons.c:237
msgid "Factorize [Ctrl+F]"
msgstr "FaktoriÅi [Ctrl+F]"
#. Tooltip for the clear button
-#: ../src/math-buttons.c:235
+#: ../src/math-buttons.c:240
msgid "Clear Display [Escape]"
msgstr "OÄisti Ekran [Escape]"
#. Tooltip for the undo button
-#: ../src/math-buttons.c:238
+#: ../src/math-buttons.c:243
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "Opozovi [Ctrl+Z]"
#. Tooltip for the double declining depreciation button
-#: ../src/math-buttons.c:250
+#: ../src/math-buttons.c:255
msgid "Double Declining Depreciation"
msgstr "Dvostruko-OpadajuÄe Umanjenje"
#. Tooltip for the financial term button
-#: ../src/math-buttons.c:256
+#: ../src/math-buttons.c:261
msgid "Financial Term"
msgstr "Finansijski Izraz"
#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
-#: ../src/math-buttons.c:259
+#: ../src/math-buttons.c:264
msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
msgstr "Zbir-cifara-godine umanjenje"
#. Tooltip for the straight line depreciation button
-#: ../src/math-buttons.c:262
+#: ../src/math-buttons.c:267
msgid "Straight Line Depreciation"
msgstr "Pravolinijsko umanjenje"
#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010â
-#: ../src/math-buttons.c:652
+#: ../src/math-buttons.c:657
msgid "Binary"
msgstr "Binarno"
#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322â
-#: ../src/math-buttons.c:656
+#: ../src/math-buttons.c:661
msgid "Octal"
msgstr "Oktalno"
#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
-#: ../src/math-buttons.c:660
+#: ../src/math-buttons.c:665
msgid "Decimal"
msgstr "Decimalno"
#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2ââ
-#: ../src/math-buttons.c:664
+#: ../src/math-buttons.c:669
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Heksadecimalno"
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
-#: ../src/math-buttons.c:938 ../src/math-buttons.c:982
+#: ../src/math-buttons.c:955 ../src/math-buttons.c:999
#, c-format
msgid "_%d place"
msgid_plural "_%d places"
@@ -1160,7 +1166,7 @@ msgstr[2] "_%d mesta"
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
-#: ../src/math-buttons.c:942 ../src/math-buttons.c:986
+#: ../src/math-buttons.c:959 ../src/math-buttons.c:1003
#, c-format
msgid "%d place"
msgid_plural "%d places"
@@ -1169,146 +1175,150 @@ msgstr[1] "%d mesta"
msgstr[2] "%d mesta"
#. Tooltip for the round button
-#: ../src/math-buttons.c:1032
+#: ../src/math-buttons.c:1049
msgid "Round"
msgstr "ZaokruÅi"
#. Tooltip for the floor button
-#: ../src/math-buttons.c:1034
+#: ../src/math-buttons.c:1051
msgid "Floor"
msgstr "ZaokruÅi na dole"
#. Tooltip for the ceiling button
-#: ../src/math-buttons.c:1036
+#: ../src/math-buttons.c:1053
msgid "Ceiling"
msgstr "ZaokruÅi na gore"
#. Tooltip for the ceiling button
-#: ../src/math-buttons.c:1038
+#: ../src/math-buttons.c:1055
msgid "Sign"
msgstr "Znak"
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:364
+#: ../src/math-converter.c:379
msgid " in "
msgstr " u "
#. Error shown when trying to undo with no undo history
-#: ../src/math-equation.c:453
+#: ../src/math-equation.c:462
msgid "No undo history"
msgstr "Nema istorijata opozivanja"
#. Error shown when trying to redo with no redo history
-#: ../src/math-equation.c:478
+#: ../src/math-equation.c:489
msgid "No redo history"
msgstr "Nema istorijata ponavljanja"
-#: ../src/math-equation.c:867
+#: ../src/math-equation.c:947
msgid "No sane value to store"
msgstr "Nema razumne vrednosti za smeÅtanje"
#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
-#: ../src/math-equation.c:1132
+#: ../src/math-equation.c:1229
msgid "Overflow. Try a bigger word size"
msgstr "PrekoraÄenje. PokuÅajte sa veÄom duÅinom reÄi"
#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: ../src/math-equation.c:1137
+#: ../src/math-equation.c:1234
#, c-format
msgid "Unknown variable '%s'"
msgstr "Nepoznata promenljiva â%sâ"
#. Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: ../src/math-equation.c:1142
+#: ../src/math-equation.c:1239
#, c-format
msgid "Function '%s' is not defined"
msgstr "Funkcija â%sâ nije definisana"
#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: ../src/math-equation.c:1147
+#: ../src/math-equation.c:1244
msgid "Unknown conversion"
msgstr "Nepoznato pretvaranje"
#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: ../src/math-equation.c:1156
+#: ../src/math-equation.c:1253
msgid "Malformed expression"
msgstr "Neispravan izraz"
+#: ../src/math-equation.c:1267
+msgid "Calculating"
+msgstr "IzraÄunavam"
+
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1288
+#: ../src/math-equation.c:1389
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "Za faktorisanje je potreban ceo broj"
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1355
+#: ../src/math-equation.c:1464
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "Nema razumne vrednosti za bitsko pomeranje"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1384
+#: ../src/math-equation.c:1495
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "Prikazana vrednost nije ceo broj"
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1807
+#: ../src/math-equation.c:1920
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
#. Label on close button in preferences dialog
-#: ../src/math-preferences.c:236
+#: ../src/math-preferences.c:240
msgid "_Close"
msgstr "_Zatvori"
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
-#: ../src/math-preferences.c:246 ../src/unit-manager.c:54
+#: ../src/math-preferences.c:250 ../src/unit-manager.c:58
msgid "Degrees"
msgstr "Stepeni"
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-preferences.c:250 ../src/unit-manager.c:55
+#: ../src/math-preferences.c:254 ../src/unit-manager.c:59
msgid "Radians"
msgstr "Radijani"
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-preferences.c:254 ../src/unit-manager.c:56
+#: ../src/math-preferences.c:258 ../src/unit-manager.c:60
msgid "Gradians"
msgstr "Gradijani"
#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234Ã10^99)
-#: ../src/math-preferences.c:264
+#: ../src/math-preferences.c:268
msgid "Automatic"
msgstr "Automatski"
#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
-#: ../src/math-preferences.c:268
+#: ../src/math-preferences.c:272
msgid "Fixed"
msgstr "Fiksni"
#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234Ã10^3
-#: ../src/math-preferences.c:272
+#: ../src/math-preferences.c:276
msgid "Scientific"
msgstr "NauÄni"
#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
-#: ../src/math-preferences.c:276
+#: ../src/math-preferences.c:280
msgid "Engineering"
msgstr "InÅenjerski"
#. Label used in preferences dialog. The %d is replaced by a spinbutton
-#: ../src/math-preferences.c:287
+#: ../src/math-preferences.c:291
#, c-format
msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "_PrikaÅi %d decimalna mesta"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:163
+#: ../src/math-window.c:176
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku za pomoÄ"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:195
+#: ../src/math-window.c:208
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Danilo Åegan <danilo prevod org>\n"
@@ -1319,7 +1329,7 @@ msgstr ""
"Prevod.org â prevod na srpski jezik"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:198
+#: ../src/math-window.c:211
msgid ""
"Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1350,137 +1360,137 @@ msgstr ""
"02110-1301 USA"
#. Program name in the about dialog
-#: ../src/math-window.c:215
+#: ../src/math-window.c:228
msgid "Gcalctool"
msgstr "Gnomov kalkulator"
#. Copyright notice in the about dialog
-#: ../src/math-window.c:219
+#: ../src/math-window.c:232
msgid "Â 1986â2010 The Gcalctool authors"
msgstr "Â 1986â2010 Autori Gnomovog kalkulatora"
#. Short description in the about dialog
-#: ../src/math-window.c:223
+#: ../src/math-window.c:236
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Kalkulator sa finansijskim i nauÄnim naÄinom rada."
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:349
+#: ../src/math-window.c:362
msgid "_Calculator"
msgstr "_Kalkulator"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:351
+#: ../src/math-window.c:364
msgid "_Mode"
msgstr "_Mod"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:353
+#: ../src/math-window.c:366
msgid "_Help"
msgstr "_PomoÄ"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:355
+#: ../src/math-window.c:368
msgid "_Basic"
msgstr "_Osnovni"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:357
+#: ../src/math-window.c:370
msgid "_Advanced"
msgstr "Na_predni"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:359
+#: ../src/math-window.c:372
msgid "_Financial"
msgstr "_Finansijski"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:361
+#: ../src/math-window.c:374
msgid "_Programming"
msgstr "P_rogramerski"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:363
+#: ../src/math-window.c:376
msgid "_Contents"
msgstr "_SadrÅaj"
#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
-#: ../src/mp-binary.c:115
+#: ../src/mp-binary.c:119
msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
msgstr "LogiÄko I je definisano samo za pozitivne cele brojeve"
#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
-#: ../src/mp-binary.c:128
+#: ../src/mp-binary.c:132
msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
msgstr "LogiÄko ILI je definisano samo za pozitivne cele brojeve"
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../src/mp-binary.c:141
+#: ../src/mp-binary.c:145
msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
msgstr "LogiÄko ILLI je definisano samo za pozitivne cele brojeve"
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../src/mp-binary.c:156
+#: ../src/mp-binary.c:160
msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
msgstr "LogiÄko NE je definisano samo za pozitivne cele brojeve"
#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
-#: ../src/mp-binary.c:187
+#: ../src/mp-binary.c:191
msgid "Shift is only possible on integer values"
msgstr "Pomeranje je moguÄe samo za pozitivne cele vrednosti"
#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
-#: ../src/mp.c:148
+#: ../src/mp.c:152
msgid "Argument not defined for zero"
msgstr "Argument nije definisan za nulu"
-#: ../src/mp.c:299
+#: ../src/mp.c:303
msgid "Overflow: the result couldn't be calculated"
msgstr "PrekoraÄenje: rezultat se ne moÅe izraÄunati"
#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
-#: ../src/mp.c:644 ../src/mp.c:676 ../src/mp.c:1610
+#: ../src/mp.c:648 ../src/mp.c:680 ../src/mp.c:1614
msgid "Division by zero is undefined"
msgstr "Deljenje sa nulom nije definisano"
#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
-#: ../src/mp.c:1281 ../src/mp.c:1318
+#: ../src/mp.c:1285 ../src/mp.c:1322
msgid "Logarithm of zero is undefined"
msgstr "Logaritam od nule nije definisan"
#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative exponent
-#: ../src/mp.c:1683 ../src/mp.c:1998
+#: ../src/mp.c:1689 ../src/mp.c:2003
msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
msgstr "Stepenovanje nule nije definisano za negativne eksponente"
-#: ../src/mp.c:1708
+#: ../src/mp.c:1713
msgid "Reciprocal of zero is undefined"
msgstr "ReciproÄna vrednost nule nije definisana"
-#: ../src/mp.c:1793
+#: ../src/mp.c:1798
msgid "Root must be non-zero"
msgstr "Koran mora biti razliÄit od nule"
-#: ../src/mp.c:1811
+#: ../src/mp.c:1816
msgid "Negative root of zero is undefined"
msgstr "Negativni koren od nule nije definisan"
-#: ../src/mp.c:1817
+#: ../src/mp.c:1822
msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
msgstr "n-ti koren od negativnog broja nije definisan za parno n"
#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a fractional number
-#: ../src/mp.c:1938
+#: ../src/mp.c:1943
msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
msgstr "Faktorijel je definisan samo za prirodne brojeve"
#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
-#: ../src/mp.c:1958
+#: ../src/mp.c:1963
msgid "Modulus division is only defined for integers"
msgstr "Deljenje po modulu je definisano samo za cele brojeve"
#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:310
+#: ../src/mp-trigonometric.c:314
msgid ""
"Tangent is undefined for angles that are multiples of Ï (180Â) from Ïâ2 (90Â)"
msgstr ""
@@ -1488,748 +1498,748 @@ msgstr ""
"(90Â)"
#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:355
+#: ../src/mp-trigonometric.c:359
msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr "Inverzni sinus nije definisan za vrednosti izvan [-1, 1]"
#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:372
+#: ../src/mp-trigonometric.c:376
msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr "Inverzni kosinus nije definisan za vrednosti izvan [-1, 1]"
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:591
+#: ../src/mp-trigonometric.c:595
msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
msgstr ""
"Inverzni kosinus hiperboliÄki nije definisan za vrednosti manje od jedan"
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:615
+#: ../src/mp-trigonometric.c:619
msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr ""
"Inverzni tangens hiperboliÄki nije definisan za vrednosti izvan [-1, 1]"
-#: ../src/unit-manager.c:54
+#: ../src/unit-manager.c:58
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s degrees"
msgstr "%s stepeni"
-#: ../src/unit-manager.c:54
+#: ../src/unit-manager.c:58
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degree,degrees,deg"
msgstr "stepen,stepeni,st"
-#: ../src/unit-manager.c:55
+#: ../src/unit-manager.c:59
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s radians"
msgstr "%s radijana"
-#: ../src/unit-manager.c:55
+#: ../src/unit-manager.c:59
msgctxt "unit-symbols"
msgid "radian,radians,rad"
msgstr "radijan,radijani,rad"
-#: ../src/unit-manager.c:56
+#: ../src/unit-manager.c:60
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s gradians"
msgstr "%s gradijana"
-#: ../src/unit-manager.c:56
+#: ../src/unit-manager.c:60
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gradian,gradians,grad"
msgstr "gradijan,gradijana,grad"
-#: ../src/unit-manager.c:57
+#: ../src/unit-manager.c:61
msgid "Parsecs"
msgstr "Parseci"
-#: ../src/unit-manager.c:57
+#: ../src/unit-manager.c:61
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s pc"
msgstr "%s pc"
-#: ../src/unit-manager.c:57
+#: ../src/unit-manager.c:61
msgctxt "unit-symbols"
msgid "parsec,parsecs,pc"
msgstr "parsek,parseci,pc"
-#: ../src/unit-manager.c:58
+#: ../src/unit-manager.c:62
msgid "Light Years"
msgstr "Svetlosne godine"
-#: ../src/unit-manager.c:58
+#: ../src/unit-manager.c:62
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ly"
msgstr "%s ly"
-#: ../src/unit-manager.c:58
+#: ../src/unit-manager.c:62
msgctxt "unit-symbols"
msgid "lightyear,lightyears,ly"
msgstr "svetlosnagodina,svetlosnegodine,ly"
-#: ../src/unit-manager.c:59
+#: ../src/unit-manager.c:63
msgid "Astronomical Units"
msgstr "Astronomske jedinice"
-#: ../src/unit-manager.c:59
+#: ../src/unit-manager.c:63
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s au"
msgstr "%s au"
-#: ../src/unit-manager.c:59
+#: ../src/unit-manager.c:63
msgctxt "unit-symbols"
msgid "au"
msgstr "au"
-#: ../src/unit-manager.c:60
+#: ../src/unit-manager.c:64
msgid "Nautical Miles"
msgstr "NautiÄke milje"
-#: ../src/unit-manager.c:60 ../src/unit-manager.c:72
+#: ../src/unit-manager.c:64 ../src/unit-manager.c:76
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s nm"
msgstr "%s nm"
-#: ../src/unit-manager.c:60
+#: ../src/unit-manager.c:64
msgctxt "unit-symbols"
msgid "nm"
msgstr "nm"
-#: ../src/unit-manager.c:61
+#: ../src/unit-manager.c:65
msgid "Miles"
msgstr "Milje"
-#: ../src/unit-manager.c:61
+#: ../src/unit-manager.c:65
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mi"
msgstr "%s mi"
-#: ../src/unit-manager.c:61
+#: ../src/unit-manager.c:65
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mile,miles,mi"
msgstr "milja,milje,mi"
-#: ../src/unit-manager.c:62
+#: ../src/unit-manager.c:66
msgid "Kilometers"
msgstr "Kilometri"
-#: ../src/unit-manager.c:62
+#: ../src/unit-manager.c:66
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s km"
msgstr "%s km"
-#: ../src/unit-manager.c:62
+#: ../src/unit-manager.c:66
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
msgstr "kilometar,kilometara,km,km"
-#: ../src/unit-manager.c:63
+#: ../src/unit-manager.c:67
msgid "Cables"
msgstr "Kablovi"
-#: ../src/unit-manager.c:63
+#: ../src/unit-manager.c:67
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cb"
msgstr "%s cb"
-#: ../src/unit-manager.c:63
+#: ../src/unit-manager.c:67
msgctxt "unit-symbols"
msgid "cable,cables,cb"
msgstr "kabl,kabla,kablova,cb"
-#: ../src/unit-manager.c:64
+#: ../src/unit-manager.c:68
msgid "Fathoms"
msgstr "Hvati"
-#: ../src/unit-manager.c:64
+#: ../src/unit-manager.c:68
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ftm"
msgstr "%s ftm"
-#: ../src/unit-manager.c:64
+#: ../src/unit-manager.c:68
msgctxt "unit-symbols"
msgid "fathom,fathoms,ftm"
msgstr "hvat,hvata,hvatova,hv,ftm"
-#: ../src/unit-manager.c:65
+#: ../src/unit-manager.c:69
msgid "Meters"
msgstr "Metri"
-#: ../src/unit-manager.c:65
+#: ../src/unit-manager.c:69
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s m"
msgstr "%s m"
-#: ../src/unit-manager.c:65
+#: ../src/unit-manager.c:69
msgctxt "unit-symbols"
msgid "meter,meters,m"
msgstr "metar,metra,metara,m,m"
-#: ../src/unit-manager.c:66
+#: ../src/unit-manager.c:70
msgid "Yards"
msgstr "Jardi"
-#: ../src/unit-manager.c:66
+#: ../src/unit-manager.c:70
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s yd"
msgstr "%s yd"
-#: ../src/unit-manager.c:66
+#: ../src/unit-manager.c:70
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yard,yards,yd"
msgstr "jard,jarda,jardi,yd"
-#: ../src/unit-manager.c:67
+#: ../src/unit-manager.c:71
msgid "Feet"
msgstr "Stope"
-#: ../src/unit-manager.c:67
+#: ../src/unit-manager.c:71
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ft"
msgstr "%s ft"
-#: ../src/unit-manager.c:67
+#: ../src/unit-manager.c:71
msgctxt "unit-symbols"
msgid "foot,feet,ft"
msgstr "stopa,stope,stopa,ft"
-#: ../src/unit-manager.c:68
+#: ../src/unit-manager.c:72
msgid "Inches"
msgstr "InÄi"
-#: ../src/unit-manager.c:68
+#: ../src/unit-manager.c:72
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s in"
msgstr "%s in"
-#: ../src/unit-manager.c:68
+#: ../src/unit-manager.c:72
msgctxt "unit-symbols"
msgid "inch,inches,in"
msgstr "inÄ,inÄa,in,in"
-#: ../src/unit-manager.c:69
+#: ../src/unit-manager.c:73
msgid "Centimeters"
msgstr "Centimetri"
-#: ../src/unit-manager.c:69
+#: ../src/unit-manager.c:73
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cm"
msgstr "%s cm"
-#: ../src/unit-manager.c:69
+#: ../src/unit-manager.c:73
msgctxt "unit-symbols"
msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
msgstr "centimetar,centimetara,cm,cm"
-#: ../src/unit-manager.c:70
+#: ../src/unit-manager.c:74
msgid "Millimeters"
msgstr "Milimetri"
-#: ../src/unit-manager.c:70
+#: ../src/unit-manager.c:74
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mm"
msgstr "%s mm"
-#: ../src/unit-manager.c:70
+#: ../src/unit-manager.c:74
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millimeter,millimeters,mm"
msgstr "milimetar,milimetara,mm,mm"
-#: ../src/unit-manager.c:71
+#: ../src/unit-manager.c:75
msgid "Micrometers"
msgstr "Mikrometri"
-#: ../src/unit-manager.c:71
+#: ../src/unit-manager.c:75
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Îm"
msgstr "%s Îm"
-#: ../src/unit-manager.c:71
+#: ../src/unit-manager.c:75
msgctxt "unit-symbols"
msgid "micrometer,micrometers,um"
msgstr "mikrometar,mikrometara,um"
-#: ../src/unit-manager.c:72
+#: ../src/unit-manager.c:76
msgid "Nanometers"
msgstr "Nanometri"
-#: ../src/unit-manager.c:72
+#: ../src/unit-manager.c:76
msgctxt "unit-symbols"
msgid "nanometer,nanometers"
msgstr "nanometar,nanometara,nm,nm"
-#: ../src/unit-manager.c:73
+#: ../src/unit-manager.c:77
msgid "Hectares"
msgstr "Hektari"
-#: ../src/unit-manager.c:73
+#: ../src/unit-manager.c:77
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ha"
msgstr "%s ha"
-#: ../src/unit-manager.c:73
+#: ../src/unit-manager.c:77
msgctxt "unit-symbols"
msgid "hectare,hectares,ha"
msgstr "hektar,hektara, ha,ha"
-#: ../src/unit-manager.c:74
+#: ../src/unit-manager.c:78
msgid "Acres"
msgstr "Akri"
-#: ../src/unit-manager.c:74
+#: ../src/unit-manager.c:78
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s acres"
msgstr "%s akre"
-#: ../src/unit-manager.c:74
+#: ../src/unit-manager.c:78
msgctxt "unit-symbols"
msgid "acre,acres"
msgstr "akr,akre,akri"
-#: ../src/unit-manager.c:75
+#: ../src/unit-manager.c:79
msgid "Square Meter"
msgstr "Kvadratni metri"
-#: ../src/unit-manager.c:75
+#: ../src/unit-manager.c:79
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mÂ"
msgstr "%s mÂ"
-#: ../src/unit-manager.c:75
+#: ../src/unit-manager.c:79
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mÂ"
msgstr "mÂ"
-#: ../src/unit-manager.c:76
+#: ../src/unit-manager.c:80
msgid "Square Centimeter"
msgstr "Kvadratni centrimetri"
-#: ../src/unit-manager.c:76
+#: ../src/unit-manager.c:80
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cmÂ"
msgstr "%s cmÂ"
-#: ../src/unit-manager.c:76
+#: ../src/unit-manager.c:80
msgctxt "unit-symbols"
msgid "cmÂ"
msgstr "cmÂ"
-#: ../src/unit-manager.c:77
+#: ../src/unit-manager.c:81
msgid "Square Millimeter"
msgstr "Kvadratni milimetri"
-#: ../src/unit-manager.c:77
+#: ../src/unit-manager.c:81
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mmÂ"
msgstr "%s mmÂ"
-#: ../src/unit-manager.c:77
+#: ../src/unit-manager.c:81
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mmÂ"
msgstr "mmÂ"
-#: ../src/unit-manager.c:78
+#: ../src/unit-manager.c:82
msgid "Cubic Meters"
msgstr "Kubni metri"
-#: ../src/unit-manager.c:78
+#: ../src/unit-manager.c:82
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mÂ"
msgstr "%s mÂ"
-#: ../src/unit-manager.c:78
+#: ../src/unit-manager.c:82
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mÂ"
msgstr "mÂ"
-#: ../src/unit-manager.c:79
+#: ../src/unit-manager.c:83
msgid "Gallons"
msgstr "Galoni"
-#: ../src/unit-manager.c:79
+#: ../src/unit-manager.c:83
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s gal"
msgstr "%s gal"
-#: ../src/unit-manager.c:79
+#: ../src/unit-manager.c:83
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gallon,gallons,gal"
msgstr "galon,galoni,gal,gal"
-#: ../src/unit-manager.c:80
+#: ../src/unit-manager.c:84
msgid "Litres"
msgstr "Litri"
-#: ../src/unit-manager.c:80
+#: ../src/unit-manager.c:84
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s L"
msgstr "%s L"
-#: ../src/unit-manager.c:80
+#: ../src/unit-manager.c:84
msgctxt "unit-symbols"
msgid "litre,litres,liter,liters,L"
msgstr "litar,litra,litara,L,L"
-#: ../src/unit-manager.c:81
+#: ../src/unit-manager.c:85
msgid "Quarts"
msgstr "Kvarti"
-#: ../src/unit-manager.c:81
+#: ../src/unit-manager.c:85
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s qt"
msgstr "%s qt"
-#: ../src/unit-manager.c:81
+#: ../src/unit-manager.c:85
msgctxt "unit-symbols"
msgid "quart,quarts,qt"
msgstr "kvart,kvarta,kvartova,qt"
-#: ../src/unit-manager.c:82
+#: ../src/unit-manager.c:86
msgid "Pints"
msgstr "Pinte"
-#: ../src/unit-manager.c:82
+#: ../src/unit-manager.c:86
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s pt"
msgstr "%s pt"
-#: ../src/unit-manager.c:82
+#: ../src/unit-manager.c:86
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pint,pints,pt"
msgstr "pinta,pinte,pinti,pt,pt"
-#: ../src/unit-manager.c:83
+#: ../src/unit-manager.c:87
msgid "Millilitres"
msgstr "Mililitri"
-#: ../src/unit-manager.c:83
+#: ../src/unit-manager.c:87
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mL"
msgstr "%s mL"
-#: ../src/unit-manager.c:83
+#: ../src/unit-manager.c:87
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cmÂ"
msgstr "mililitar,militra,mililitara,ml,mL,cmÂ"
-#: ../src/unit-manager.c:84
+#: ../src/unit-manager.c:88
msgid "Microlitre"
msgstr "Mikrolitri"
-#: ../src/unit-manager.c:84
+#: ../src/unit-manager.c:88
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ÎL"
msgstr "%s ÎL"
-#: ../src/unit-manager.c:84
+#: ../src/unit-manager.c:88
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mmÂ,ÎL,uL"
msgstr "mmÂ,ÎL,uL"
-#: ../src/unit-manager.c:85
+#: ../src/unit-manager.c:89
msgid "Tonnes"
msgstr "Tone"
-#: ../src/unit-manager.c:85
+#: ../src/unit-manager.c:89
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s T"
msgstr "%s T"
-#: ../src/unit-manager.c:85
+#: ../src/unit-manager.c:89
msgctxt "unit-symbols"
msgid "tonne,tonnes"
msgstr "tona,tone,t,T"
-#: ../src/unit-manager.c:86
+#: ../src/unit-manager.c:90
msgid "Kilograms"
msgstr "Kilogrami"
-#: ../src/unit-manager.c:86
+#: ../src/unit-manager.c:90
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s kg"
msgstr "%s kg"
-#: ../src/unit-manager.c:86
+#: ../src/unit-manager.c:90
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
msgstr "kilogram,kilograma,kg,kg"
-#: ../src/unit-manager.c:87
+#: ../src/unit-manager.c:91
msgid "Pounds"
msgstr "Funte"
-#: ../src/unit-manager.c:87
+#: ../src/unit-manager.c:91
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s lb"
msgstr "%s lb"
-#: ../src/unit-manager.c:87
+#: ../src/unit-manager.c:91
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pound,pounds,lb"
msgstr "funta,funte,funti,lb"
-#: ../src/unit-manager.c:88
+#: ../src/unit-manager.c:92
msgid "Ounces"
msgstr "Unce"
-#: ../src/unit-manager.c:88
+#: ../src/unit-manager.c:92
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s oz"
msgstr "%s oz"
-#: ../src/unit-manager.c:88
+#: ../src/unit-manager.c:92
msgctxt "unit-symbols"
msgid "ounce,ounces,oz"
msgstr "unca,unci,oz,oz"
-#: ../src/unit-manager.c:89
+#: ../src/unit-manager.c:93
msgid "Grams"
msgstr "GradijaniGrami"
-#: ../src/unit-manager.c:89
+#: ../src/unit-manager.c:93
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s g"
msgstr "%s g"
-#: ../src/unit-manager.c:89
+#: ../src/unit-manager.c:93
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
msgstr "gram,grama,g,g"
-#: ../src/unit-manager.c:90
+#: ../src/unit-manager.c:94
msgid "Years"
msgstr "Godine"
-#: ../src/unit-manager.c:90
+#: ../src/unit-manager.c:94
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s years"
msgstr "%s godina"
-#: ../src/unit-manager.c:90
+#: ../src/unit-manager.c:94
msgctxt "unit-symbols"
msgid "year,years"
msgstr "godina"
-#: ../src/unit-manager.c:91
+#: ../src/unit-manager.c:95
msgid "Days"
msgstr "Dani"
-#: ../src/unit-manager.c:91
+#: ../src/unit-manager.c:95
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s days"
msgstr "%s dana"
-#: ../src/unit-manager.c:91
+#: ../src/unit-manager.c:95
msgctxt "unit-symbols"
msgid "day,days"
msgstr "dan,dana"
-#: ../src/unit-manager.c:92
+#: ../src/unit-manager.c:96
msgid "Hours"
msgstr "Sati"
-#: ../src/unit-manager.c:92
+#: ../src/unit-manager.c:96
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s hours"
msgstr "%s sati"
-#: ../src/unit-manager.c:92
+#: ../src/unit-manager.c:96
msgctxt "unit-symbols"
msgid "hour,hours"
msgstr "sat,sata,sati"
-#: ../src/unit-manager.c:93
+#: ../src/unit-manager.c:97
msgid "Minutes"
msgstr "Minuti"
-#: ../src/unit-manager.c:93
+#: ../src/unit-manager.c:97
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s minutes"
msgstr "%s minuta"
-#: ../src/unit-manager.c:93
+#: ../src/unit-manager.c:97
msgctxt "unit-symbols"
msgid "minute,minutes"
msgstr "minut,minuta"
-#: ../src/unit-manager.c:94
+#: ../src/unit-manager.c:98
msgid "Seconds"
msgstr "Sekunde"
-#: ../src/unit-manager.c:94
+#: ../src/unit-manager.c:98
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s s"
msgstr "%s s"
-#: ../src/unit-manager.c:94
+#: ../src/unit-manager.c:98
msgctxt "unit-symbols"
msgid "second,seconds,s"
msgstr "sekund,sekunde,sekundi,s,s"
-#: ../src/unit-manager.c:95
+#: ../src/unit-manager.c:99
msgid "Milliseconds"
msgstr "Milisekunde"
-#: ../src/unit-manager.c:95
+#: ../src/unit-manager.c:99
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ms"
msgstr "%s ms"
-#: ../src/unit-manager.c:95
+#: ../src/unit-manager.c:99
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millisecond,milliseconds,ms"
msgstr "milisekund,milisekunde,milisendi,ms,ms"
-#: ../src/unit-manager.c:96
+#: ../src/unit-manager.c:100
msgid "Microseconds"
msgstr "Mikrosekunde"
-#: ../src/unit-manager.c:96
+#: ../src/unit-manager.c:100
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Îs"
msgstr "%s Îs"
-#: ../src/unit-manager.c:96
+#: ../src/unit-manager.c:100
msgctxt "unit-symbols"
msgid "microsecond,microseconds,us"
msgstr "mikrosekund,mikrosekunde,mikrosekundi,us"
-#: ../src/unit-manager.c:97
+#: ../src/unit-manager.c:101
msgid "Celcius"
msgstr "Celzijusi"
-#: ../src/unit-manager.c:97
+#: ../src/unit-manager.c:101
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%sËC"
msgstr "%sËC"
-#: ../src/unit-manager.c:97
+#: ../src/unit-manager.c:101
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degC,ËC"
msgstr "C,degC,ËC"
-#: ../src/unit-manager.c:98
+#: ../src/unit-manager.c:102
msgid "Farenheit"
msgstr "Faranhajti"
-#: ../src/unit-manager.c:98
+#: ../src/unit-manager.c:102
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%sËF"
msgstr "%sËF"
-#: ../src/unit-manager.c:98
+#: ../src/unit-manager.c:102
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degF,ËF"
msgstr "F,degF,ËF"
-#: ../src/unit-manager.c:99
+#: ../src/unit-manager.c:103
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvini"
-#: ../src/unit-manager.c:99
+#: ../src/unit-manager.c:103
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%sËK"
msgstr "%sËK"
-#: ../src/unit-manager.c:99
+#: ../src/unit-manager.c:103
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degK,ËK"
msgstr "K,degK,ËK"
-#: ../src/unit-manager.c:100
+#: ../src/unit-manager.c:104
msgid "Rankine"
msgstr "Rankini"
-#: ../src/unit-manager.c:100
+#: ../src/unit-manager.c:104
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%sËR"
msgstr "%sËR"
-#: ../src/unit-manager.c:100
+#: ../src/unit-manager.c:104
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degR,ËR"
msgstr "R,degR,ËR"
-#: ../src/unit-manager.c:109
+#: ../src/unit-manager.c:113
msgid "Angle"
msgstr "Ugao"
-#: ../src/unit-manager.c:110
+#: ../src/unit-manager.c:114
msgid "Length"
msgstr "DuÅina"
-#: ../src/unit-manager.c:111
+#: ../src/unit-manager.c:115
msgid "Area"
msgstr "PovrÅina"
-#: ../src/unit-manager.c:112
+#: ../src/unit-manager.c:116
msgid "Volume"
msgstr "Zapremina"
-#: ../src/unit-manager.c:113
+#: ../src/unit-manager.c:117
msgid "Weight"
msgstr "TeÅina"
-#: ../src/unit-manager.c:114
+#: ../src/unit-manager.c:118
msgid "Duration"
msgstr "Trajanje"
-#: ../src/unit-manager.c:115
+#: ../src/unit-manager.c:119
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
-#: ../src/unit-manager.c:127
+#: ../src/unit-manager.c:131
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.: USD100
-#: ../src/unit-manager.c:137
+#: ../src/unit-manager.c:141
#, c-format
msgid "%s%%s"
msgstr "%%s%s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]