[gcalctool/gnome-3-0] Updated Serbian translation



commit 676b852955cf355221225bf284741b6cec1f5132
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Fri Jun 24 22:50:12 2011 +0200

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       |  700 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 po/sr latin po |  700 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 2 files changed, 710 insertions(+), 690 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index abd999a..73d69ae 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,21 +7,23 @@
 # Translated on 2010-08-25 by: ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ <branko kokanovic gmail com>
 # Translated on 2011-03-19 by: ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ <branko kokanovic gmail com>
 # ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ <branko kokanovic gmail com>, 2011.
-#
+# ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcalctool\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gcalctool&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-26 01:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-19 14:08+0100\n"
-"Last-Translator: ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ <branko kokanovic gmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian (sr) <gnom prevod org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-12 06:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-13 11:38+0200\n"
+"Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: Serbian (sr)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
 
 #. The label on the memory button
 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-financial.ui.h:2
@@ -64,7 +66,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 #. Accessible name for the memory value button
 #. Tooltip for the memory button
 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-financial.ui.h:50
-#: ../src/math-buttons.c:223
+#: ../src/math-buttons.c:228
 msgid "Memory"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
@@ -204,7 +206,7 @@ msgstr ""
 
 #. Title of Compounding Term dialog
 #. Tooltip for the compounding term button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:30 ../src/math-buttons.c:247
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:30 ../src/math-buttons.c:252
 msgid "Compounding Term"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
@@ -225,7 +227,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÐÐ-ÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐ"
 
 #. Title of Future Value dialog
 #. Tooltip for the future value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:40 ../src/math-buttons.c:253
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:40 ../src/math-buttons.c:258
 msgid "Future Value"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
 
@@ -246,7 +248,7 @@ msgstr "ÐÐ"
 
 #. Title of Gross Profit Margin dialog
 #. Tooltip for the gross profit margin button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:48 ../src/math-buttons.c:274
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:48 ../src/math-buttons.c:279
 msgid "Gross Profit Margin"
 msgstr "ÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐ"
 
@@ -257,7 +259,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ"
 
 #. Title of Periodic Interest Rate dialog
 #. Tooltip for the periodic interest rate button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:54 ../src/math-buttons.c:265
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:54 ../src/math-buttons.c:270
 msgid "Periodic Interest Rate"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
@@ -268,7 +270,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ _ÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. Title of Periodic Payment dialog
 #. Tooltip for the periodic payment button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:58 ../src/math-buttons.c:271
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:58 ../src/math-buttons.c:276
 msgid "Periodic Payment"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ"
 
@@ -279,7 +281,7 @@ msgstr "ÐÐÐ"
 
 #. Title of Present Value dialog
 #. Tooltip for the present value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:62 ../src/math-buttons.c:268
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:62 ../src/math-buttons.c:273
 msgid "Present Value"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
 
@@ -385,19 +387,19 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ"
 
 #. Title of insert character code dialog
 #. Tooltip for the insert character code button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.c:226
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.c:231
 msgid "Insert Character Code"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ"
 
 #. Accessible name for the shift left button
 #. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:20 ../src/math-buttons.c:241
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:20 ../src/math-buttons.c:246
 msgid "Shift Left"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
 
 #. Accessible name for the shift right button
 #. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:22 ../src/math-buttons.c:244
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:22 ../src/math-buttons.c:249
 msgid "Shift Right"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ"
 
@@ -437,7 +439,7 @@ msgid "Number _Format:"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐ:"
 
 #. Title of preferences dialog
-#: ../data/preferences.ui.h:11 ../src/math-preferences.c:231
+#: ../data/preferences.ui.h:11 ../src/math-preferences.c:235
 msgid "Preferences"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
@@ -462,7 +464,7 @@ msgid "_Angle units:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ_Ð"
 
 #. Title of main window
-#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/math-window.c:514
+#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/math-window.c:527
 msgid "Calculator"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑ"
 
@@ -570,244 +572,248 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐ
 msgid "Word size"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:30
+#: ../src/currency-manager.c:34
 msgid "UAE Dirham"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:31
+#: ../src/currency-manager.c:35
 msgid "Australian Dollar"
 msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:32
+#: ../src/currency-manager.c:36
 msgid "Bulgarian Lev"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:33
+#: ../src/currency-manager.c:37
 msgid "Bahraini Dinar"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:34
+#: ../src/currency-manager.c:38
 msgid "Brunei Dollar"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:35
+#: ../src/currency-manager.c:39
 msgid "Brazilian Real"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:36
+#: ../src/currency-manager.c:40
 msgid "Botswana Pula"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:37
+#: ../src/currency-manager.c:41
 msgid "Canadian Dollar"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:38
+#: ../src/currency-manager.c:42
 msgid "Swiss Franc"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:39
+#: ../src/currency-manager.c:43
 msgid "Chilean Peso"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:40
+#: ../src/currency-manager.c:44
 msgid "Chinese Yuan"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:41
+#: ../src/currency-manager.c:45
 msgid "Colombian Peso"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:42
+#: ../src/currency-manager.c:46
 msgid "Czech Koruna"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:43
+#: ../src/currency-manager.c:47
 msgid "Danish Krone"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:44
+#: ../src/currency-manager.c:48
 msgid "Algerian Dinar"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:45
+#: ../src/currency-manager.c:49
 msgid "Estonian Kroon"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:46
+#: ../src/currency-manager.c:50
 msgid "Euro"
 msgstr "ÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:47
+#: ../src/currency-manager.c:51
 msgid "Pound Sterling"
 msgstr "ÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:48
+#: ../src/currency-manager.c:52
 msgid "Hong Kong Dollar"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:49
+#: ../src/currency-manager.c:53
 msgid "Croatian Kuna"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:50
+#: ../src/currency-manager.c:54
 msgid "Hungarian Forint"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:51
+#: ../src/currency-manager.c:55
 msgid "Indonesian Rupiah"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:52
+#: ../src/currency-manager.c:56
 msgid "Israeli New Shekel"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:53
+#: ../src/currency-manager.c:57
 msgid "Indian Rupee"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:54
+#: ../src/currency-manager.c:58
 msgid "Iranian Rial"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:55
+#: ../src/currency-manager.c:59
 msgid "Icelandic Krona"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:56
+#: ../src/currency-manager.c:60
 msgid "Japanese Yen"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:57
+#: ../src/currency-manager.c:61
 msgid "South Korean Won"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:58
+#: ../src/currency-manager.c:62
 msgid "Kuwaiti Dinar"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:59
+#: ../src/currency-manager.c:63
 msgid "Kazakhstani Tenge"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:60
+#: ../src/currency-manager.c:64
 msgid "Sri Lankan Rupee"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:61
+#: ../src/currency-manager.c:65
 msgid "Lithuanian Litas"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:62
+#: ../src/currency-manager.c:66
 msgid "Latvian Lats"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:63
+#: ../src/currency-manager.c:67
 msgid "Libyan Dinar"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:64
+#: ../src/currency-manager.c:68
 msgid "Mauritian Rupee"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:65
+#: ../src/currency-manager.c:69
 msgid "Mexican Peso"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:66
+#: ../src/currency-manager.c:70
 msgid "Malaysian Ringgit"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:67
+#: ../src/currency-manager.c:71
 msgid "Norwegian Krone"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:68
+#: ../src/currency-manager.c:72
 msgid "Nepalese Rupee"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:69
+#: ../src/currency-manager.c:73
 msgid "New Zealand Dollar"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:70
+#: ../src/currency-manager.c:74
 msgid "Omani Rial"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:71
+#: ../src/currency-manager.c:75
 msgid "Peruvian Nuevo Sol"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:72
+#: ../src/currency-manager.c:76
 msgid "Philippine Peso"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:73
+#: ../src/currency-manager.c:77
 msgid "Pakistani Rupee"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:74
+#: ../src/currency-manager.c:78
 msgid "Polish Zloty"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:75
+#: ../src/currency-manager.c:79
 msgid "Qatari Riyal"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:76
+#: ../src/currency-manager.c:80
 msgid "New Romanian Leu"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:77
+#: ../src/currency-manager.c:81
 msgid "Russian Rouble"
 msgstr "ÐÑÑÐÐ ÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:78
+#: ../src/currency-manager.c:82
 msgid "Saudi Riyal"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:79
+#: ../src/currency-manager.c:83
 msgid "Swedish Krona"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:80
+#: ../src/currency-manager.c:84
 msgid "Singapore Dollar"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:81
+#: ../src/currency-manager.c:85
 msgid "Thai Baht"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:82
+#: ../src/currency-manager.c:86
 msgid "Tunisian Dinar"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:83
+#: ../src/currency-manager.c:87
 msgid "New Turkish Lira"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:84
+#: ../src/currency-manager.c:88
 msgid "T&T Dollar (TTD)"
 msgstr "T&T ÐÐÐÐÑ (TTD)"
 
-#: ../src/currency-manager.c:85
+#: ../src/currency-manager.c:89
 msgid "US Dollar"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:86
+#: ../src/currency-manager.c:90
 msgid "Uruguayan Peso"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:87
+#: ../src/currency-manager.c:91
 msgid "Venezuelan BolÃvar"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:88
+#: ../src/currency-manager.c:92
 msgid "South African Rand"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐ"
 
+#: ../src/financial.c:74
+msgid "Error: the number of periods must be positive"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ: ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
 #. Description on how to use gcalctool displayed on command-line
-#: ../src/gcalctool.c:77
+#: ../src/gcalctool.c:81
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\n"
@@ -817,7 +823,7 @@ msgstr ""
 "  %s â ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. Description on gcalctool command-line help options displayed on command-line
-#: ../src/gcalctool.c:85
+#: ../src/gcalctool.c:89
 #, c-format
 msgid ""
 "Help Options:\n"
@@ -833,7 +839,7 @@ msgstr ""
 "  --help-gtk                      ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐ+ ÐÐÑÐÑÐ"
 
 #. Description on gcalctool command-line GTK+ options displayed on command-line
-#: ../src/gcalctool.c:96
+#: ../src/gcalctool.c:100
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK+ Options:\n"
@@ -857,7 +863,7 @@ msgstr ""
 "  --g-fatal-warnings              ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #. Description on gcalctool application options displayed on command-line
-#: ../src/gcalctool.c:110
+#: ../src/gcalctool.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "Application Options:\n"
@@ -867,290 +873,290 @@ msgstr ""
 "  -s, --solve <equation>          ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑ"
 
 #. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
-#: ../src/gcalctool.c:154
+#: ../src/gcalctool.c:158
 #, c-format
 msgid "Argument --solve requires an equation to solve"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ --solve ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑÐ"
 
 #. Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument
-#: ../src/gcalctool.c:164
+#: ../src/gcalctool.c:168
 #, c-format
 msgid "Unknown argument '%s'"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑ â%sâ"
 
 #. Tooltip for the Pi button
-#: ../src/math-buttons.c:95
+#: ../src/math-buttons.c:100
 msgid "Pi [Ctrl+P]"
 msgstr "ÐÐ [Ctrl+P]"
 
 #. Tooltip for the Euler's Number button
-#: ../src/math-buttons.c:98
+#: ../src/math-buttons.c:103
 msgid "Eulerâs Number"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑ"
 
 #. Tooltip for the subscript button
-#: ../src/math-buttons.c:103
+#: ../src/math-buttons.c:108
 msgid "Subscript mode [Alt]"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ [Alt]"
 
 #. Tooltip for the superscript button
-#: ../src/math-buttons.c:106
+#: ../src/math-buttons.c:111
 msgid "Superscript mode [Ctrl]"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ [Ctrl]"
 
 #. Tooltip for the scientific exponent button
-#: ../src/math-buttons.c:109
+#: ../src/math-buttons.c:114
 msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ [Ctrl+E]"
 
 #. Tooltip for the add button
-#: ../src/math-buttons.c:112
+#: ../src/math-buttons.c:117
 msgid "Add [+]"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ [+]"
 
 #. Tooltip for the subtract button
-#: ../src/math-buttons.c:115
+#: ../src/math-buttons.c:120
 msgid "Subtract [-]"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ [-]"
 
 #. Tooltip for the multiply button
-#: ../src/math-buttons.c:118
+#: ../src/math-buttons.c:123
 msgid "Multiply [*]"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ [*]"
 
 #. Tooltip for the divide button
-#: ../src/math-buttons.c:121
+#: ../src/math-buttons.c:126
 msgid "Divide [/]"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ [/]"
 
 #. Tooltip for the modulus divide button
-#: ../src/math-buttons.c:124
+#: ../src/math-buttons.c:129
 msgid "Modulus divide"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑ"
 
 #. Tooltip for the additional functions button
-#: ../src/math-buttons.c:127
+#: ../src/math-buttons.c:132
 msgid "Additional Functions"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ"
 
 #. Tooltip for the exponent button
-#: ../src/math-buttons.c:130
+#: ../src/math-buttons.c:135
 msgid "Exponent [^ or **]"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ [^ ÐÐÐ **]"
 
 #. Tooltip for the square button
-#: ../src/math-buttons.c:133
+#: ../src/math-buttons.c:138
 msgid "Square [Ctrl+2]"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ [Ctrl+2]"
 
 #. Tooltip for the percentage button
-#: ../src/math-buttons.c:136
+#: ../src/math-buttons.c:141
 msgid "Percentage [%]"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ [%]"
 
 #. Tooltip for the factorial button
-#: ../src/math-buttons.c:139
+#: ../src/math-buttons.c:144
 msgid "Factorial [!]"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ [!]"
 
 #. Tooltip for the absolute value button
-#: ../src/math-buttons.c:142
+#: ../src/math-buttons.c:147
 msgid "Absolute value [|]"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ [|]"
 
 #. Tooltip for the complex argument component button
-#: ../src/math-buttons.c:145
+#: ../src/math-buttons.c:150
 msgid "Complex argument"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ"
 
 #. Tooltip for the complex conjugate button
-#: ../src/math-buttons.c:148
+#: ../src/math-buttons.c:153
 msgid "Complex conjugate"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
 
 #. Tooltip for the root button
-#: ../src/math-buttons.c:151
+#: ../src/math-buttons.c:156
 msgid "Root [Ctrl+R]"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ [Ctrl+R]"
 
 #. Tooltip for the square root button
-#: ../src/math-buttons.c:154
+#: ../src/math-buttons.c:159
 msgid "Square root [Ctrl+R]"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ [Ctrl+R]"
 
 #. Tooltip for the logarithm button
-#: ../src/math-buttons.c:157
+#: ../src/math-buttons.c:162
 msgid "Logarithm"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
 
 #. Tooltip for the natural logarithm button
-#: ../src/math-buttons.c:160
+#: ../src/math-buttons.c:165
 msgid "Natural Logarithm"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
 
 #. Tooltip for the sine button
-#: ../src/math-buttons.c:163
+#: ../src/math-buttons.c:168
 msgid "Sine"
 msgstr "ÐÐÐÑÑ"
 
 #. Tooltip for the cosine button
-#: ../src/math-buttons.c:166
+#: ../src/math-buttons.c:171
 msgid "Cosine"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑ"
 
 #. Tooltip for the tangent button
-#: ../src/math-buttons.c:169
+#: ../src/math-buttons.c:174
 msgid "Tangent"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #. Tooltip for the hyperbolic sine button
-#: ../src/math-buttons.c:172
+#: ../src/math-buttons.c:177
 msgid "Hyperbolic Sine"
 msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ"
 
 #. Tooltip for the hyperbolic cosine button
-#: ../src/math-buttons.c:175
+#: ../src/math-buttons.c:180
 msgid "Hyperbolic Cosine"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ"
 
 #. Tooltip for the hyperbolic tangent button
-#: ../src/math-buttons.c:178
+#: ../src/math-buttons.c:183
 msgid "Hyperbolic Tangent"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ"
 
 #. Tooltip for the inverse button
-#: ../src/math-buttons.c:181
+#: ../src/math-buttons.c:186
 msgid "Inverse [Ctrl+I]"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ [Ctrl+I]"
 
 #. Tooltip for the boolean AND button
-#: ../src/math-buttons.c:184
+#: ../src/math-buttons.c:189
 msgid "Boolean AND"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ Ð"
 
 #. Tooltip for the boolean OR button
-#: ../src/math-buttons.c:187
+#: ../src/math-buttons.c:192
 msgid "Boolean OR"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ"
 
 #. Tooltip for the exclusive OR button
-#: ../src/math-buttons.c:190
+#: ../src/math-buttons.c:195
 msgid "Boolean Exclusive OR"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ"
 
 #. Tooltip for the boolean NOT button
-#: ../src/math-buttons.c:193
+#: ../src/math-buttons.c:198
 msgid "Boolean NOT"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ"
 
 #. Tooltip for the integer component button
-#: ../src/math-buttons.c:196 ../src/math-buttons.c:1028
+#: ../src/math-buttons.c:201 ../src/math-buttons.c:1045
 msgid "Integer Component"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ"
 
 #. Tooltip for the fractional component button
-#: ../src/math-buttons.c:199 ../src/math-buttons.c:1030
+#: ../src/math-buttons.c:204 ../src/math-buttons.c:1047
 msgid "Fractional Component"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ"
 
 #. Tooltip for the real component button
-#: ../src/math-buttons.c:202
+#: ../src/math-buttons.c:207
 msgid "Real Component"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ"
 
 #. Tooltip for the imaginary component button
-#: ../src/math-buttons.c:205
+#: ../src/math-buttons.c:210
 msgid "Imaginary Component"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ"
 
 #. Tooltip for the ones' complement button
-#: ../src/math-buttons.c:208
+#: ../src/math-buttons.c:213
 msgid "Ones' Complement"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. Tooltip for the two's complement button
-#: ../src/math-buttons.c:211
+#: ../src/math-buttons.c:216
 msgid "Two's Complement"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ"
 
 #. Tooltip for the truncate button
-#: ../src/math-buttons.c:214
+#: ../src/math-buttons.c:219
 msgid "Truncate"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
 
 #. Tooltip for the start group button
-#: ../src/math-buttons.c:217
+#: ../src/math-buttons.c:222
 msgid "Start Group [(]"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐ [(]"
 
 #. Tooltip for the end group button
-#: ../src/math-buttons.c:220
+#: ../src/math-buttons.c:225
 msgid "End Group [)]"
 msgstr "ÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐ [)]"
 
 #. Tooltip for the solve button
-#: ../src/math-buttons.c:229
+#: ../src/math-buttons.c:234
 msgid "Calculate Result"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑ"
 
 #. Tooltip for the factor button
-#: ../src/math-buttons.c:232
+#: ../src/math-buttons.c:237
 msgid "Factorize [Ctrl+F]"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ [Ctrl+F]"
 
 #. Tooltip for the clear button
-#: ../src/math-buttons.c:235
+#: ../src/math-buttons.c:240
 msgid "Clear Display [Escape]"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐ [Escape]"
 
 #. Tooltip for the undo button
-#: ../src/math-buttons.c:238
+#: ../src/math-buttons.c:243
 msgid "Undo [Ctrl+Z]"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ [Ctrl+Z]"
 
 #. Tooltip for the double declining depreciation button
-#: ../src/math-buttons.c:250
+#: ../src/math-buttons.c:255
 msgid "Double Declining Depreciation"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÐÐ-ÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐ"
 
 #. Tooltip for the financial term button
-#: ../src/math-buttons.c:256
+#: ../src/math-buttons.c:261
 msgid "Financial Term"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
 #. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
-#: ../src/math-buttons.c:259
+#: ../src/math-buttons.c:264
 msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
 msgstr "ÐÐÐÑ-ÑÐÑÐÑÐ-ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ"
 
 #. Tooltip for the straight line depreciation button
-#: ../src/math-buttons.c:262
+#: ../src/math-buttons.c:267
 msgid "Straight Line Depreciation"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ"
 
 #. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010â
-#: ../src/math-buttons.c:652
+#: ../src/math-buttons.c:657
 msgid "Binary"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
 #. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322â
-#: ../src/math-buttons.c:656
+#: ../src/math-buttons.c:661
 msgid "Octal"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
-#: ../src/math-buttons.c:660
+#: ../src/math-buttons.c:665
 msgid "Decimal"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2ââ
-#: ../src/math-buttons.c:664
+#: ../src/math-buttons.c:669
 msgid "Hexadecimal"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
-#: ../src/math-buttons.c:938 ../src/math-buttons.c:982
+#: ../src/math-buttons.c:955 ../src/math-buttons.c:999
 #, c-format
 msgid "_%d place"
 msgid_plural "_%d places"
@@ -1160,7 +1166,7 @@ msgstr[2] "_%d ÐÐÑÑÐ"
 
 #. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
-#: ../src/math-buttons.c:942 ../src/math-buttons.c:986
+#: ../src/math-buttons.c:959 ../src/math-buttons.c:1003
 #, c-format
 msgid "%d place"
 msgid_plural "%d places"
@@ -1169,146 +1175,150 @@ msgstr[1] "%d ÐÐÑÑÐ"
 msgstr[2] "%d ÐÐÑÑÐ"
 
 #. Tooltip for the round button
-#: ../src/math-buttons.c:1032
+#: ../src/math-buttons.c:1049
 msgid "Round"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
 
 #. Tooltip for the floor button
-#: ../src/math-buttons.c:1034
+#: ../src/math-buttons.c:1051
 msgid "Floor"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ"
 
 #. Tooltip for the ceiling button
-#: ../src/math-buttons.c:1036
+#: ../src/math-buttons.c:1053
 msgid "Ceiling"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ"
 
 #. Tooltip for the ceiling button
-#: ../src/math-buttons.c:1038
+#: ../src/math-buttons.c:1055
 msgid "Sign"
 msgstr "ÐÐÐÐ"
 
 #. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:364
+#: ../src/math-converter.c:379
 msgid " in "
 msgstr " Ñ "
 
 #. Error shown when trying to undo with no undo history
-#: ../src/math-equation.c:453
+#: ../src/math-equation.c:462
 msgid "No undo history"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. Error shown when trying to redo with no redo history
-#: ../src/math-equation.c:478
+#: ../src/math-equation.c:489
 msgid "No redo history"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/math-equation.c:867
+#: ../src/math-equation.c:947
 msgid "No sane value to store"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ"
 
 #. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
-#: ../src/math-equation.c:1132
+#: ../src/math-equation.c:1229
 msgid "Overflow. Try a bigger word size"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ. ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐ"
 
 #. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: ../src/math-equation.c:1137
+#: ../src/math-equation.c:1234
 #, c-format
 msgid "Unknown variable '%s'"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ â%sâ"
 
 #. Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: ../src/math-equation.c:1142
+#: ../src/math-equation.c:1239
 #, c-format
 msgid "Function '%s' is not defined"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ â%sâ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: ../src/math-equation.c:1147
+#: ../src/math-equation.c:1244
 msgid "Unknown conversion"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ"
 
 #. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: ../src/math-equation.c:1156
+#: ../src/math-equation.c:1253
 msgid "Malformed expression"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
+#: ../src/math-equation.c:1267
+msgid "Calculating"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐ"
+
 #. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1288
+#: ../src/math-equation.c:1389
 msgid "Need an integer to factorize"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÑÐÑ"
 
 #. This message is displayed in the status bar when a bit
 #. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1355
+#: ../src/math-equation.c:1464
 msgid "No sane value to bitwise shift"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
 #. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1384
+#: ../src/math-equation.c:1495
 msgid "Displayed value not an integer"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐ ÑÐÐ ÐÑÐÑ"
 
 #. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1807
+#: ../src/math-equation.c:1920
 msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
 msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
 
 #. Label on close button in preferences dialog
-#: ../src/math-preferences.c:236
+#: ../src/math-preferences.c:240
 msgid "_Close"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐ"
 
 #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
 #. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
-#: ../src/math-preferences.c:246 ../src/unit-manager.c:54
+#: ../src/math-preferences.c:250 ../src/unit-manager.c:58
 msgid "Degrees"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
 #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-preferences.c:250 ../src/unit-manager.c:55
+#: ../src/math-preferences.c:254 ../src/unit-manager.c:59
 msgid "Radians"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-preferences.c:254 ../src/unit-manager.c:56
+#: ../src/math-preferences.c:258 ../src/unit-manager.c:60
 msgid "Gradians"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234Ã10^99)
-#: ../src/math-preferences.c:264
+#: ../src/math-preferences.c:268
 msgid "Automatic"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ"
 
 #. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
-#: ../src/math-preferences.c:268
+#: ../src/math-preferences.c:272
 msgid "Fixed"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
 
 #. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234Ã10^3
-#: ../src/math-preferences.c:272
+#: ../src/math-preferences.c:276
 msgid "Scientific"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐ"
 
 #. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
-#: ../src/math-preferences.c:276
+#: ../src/math-preferences.c:280
 msgid "Engineering"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ"
 
 #. Label used in preferences dialog.  The %d is replaced by a spinbutton
-#: ../src/math-preferences.c:287
+#: ../src/math-preferences.c:291
 #, c-format
 msgid "Show %d decimal _places"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐ %d ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
 
 #. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:163
+#: ../src/math-window.c:176
 msgid "Unable to open help file"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
 #. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:195
+#: ../src/math-window.c:208
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ <danilo prevod org>\n"
@@ -1319,7 +1329,7 @@ msgstr ""
 "Prevod.org â ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
 #. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:198
+#: ../src/math-window.c:211
 msgid ""
 "Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1350,137 +1360,137 @@ msgstr ""
 "02110-1301 USA"
 
 #. Program name in the about dialog
-#: ../src/math-window.c:215
+#: ../src/math-window.c:228
 msgid "Gcalctool"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑ"
 
 #. Copyright notice in the about dialog
-#: ../src/math-window.c:219
+#: ../src/math-window.c:232
 msgid "Â 1986â2010 The Gcalctool authors"
 msgstr "Â 1986â2010 ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ"
 
 #. Short description in the about dialog
-#: ../src/math-window.c:223
+#: ../src/math-window.c:236
 msgid "Calculator with financial and scientific modes."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑ ÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ."
 
 #. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:349
+#: ../src/math-window.c:362
 msgid "_Calculator"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑ"
 
 #. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:351
+#: ../src/math-window.c:364
 msgid "_Mode"
 msgstr "_ÐÐÐ"
 
 #. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:353
+#: ../src/math-window.c:366
 msgid "_Help"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑ"
 
 #. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:355
+#: ../src/math-window.c:368
 msgid "_Basic"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
 #. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:357
+#: ../src/math-window.c:370
 msgid "_Advanced"
 msgstr "ÐÐ_ÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:359
+#: ../src/math-window.c:372
 msgid "_Financial"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ"
 
 #. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:361
+#: ../src/math-window.c:374
 msgid "_Programming"
 msgstr "Ð_ÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ"
 
 #. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:363
+#: ../src/math-window.c:376
 msgid "_Contents"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÑ"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
-#: ../src/mp-binary.c:115
+#: ../src/mp-binary.c:119
 msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
-#: ../src/mp-binary.c:128
+#: ../src/mp-binary.c:132
 msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../src/mp-binary.c:141
+#: ../src/mp-binary.c:145
 msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../src/mp-binary.c:156
+#: ../src/mp-binary.c:160
 msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
-#: ../src/mp-binary.c:187
+#: ../src/mp-binary.c:191
 msgid "Shift is only possible on integer values"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
 
 #. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
-#: ../src/mp.c:148
+#: ../src/mp.c:152
 msgid "Argument not defined for zero"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/mp.c:299
+#: ../src/mp.c:303
 msgid "Overflow: the result couldn't be calculated"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ: ÑÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ"
 
 #. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
-#: ../src/mp.c:644 ../src/mp.c:676 ../src/mp.c:1610
+#: ../src/mp.c:648 ../src/mp.c:680 ../src/mp.c:1614
 msgid "Division by zero is undefined"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
-#: ../src/mp.c:1281 ../src/mp.c:1318
+#: ../src/mp.c:1285 ../src/mp.c:1322
 msgid "Logarithm of zero is undefined"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ"
 
 #. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative exponent
-#: ../src/mp.c:1683 ../src/mp.c:1998
+#: ../src/mp.c:1689 ../src/mp.c:2003
 msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/mp.c:1708
+#: ../src/mp.c:1713
 msgid "Reciprocal of zero is undefined"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/mp.c:1793
+#: ../src/mp.c:1798
 msgid "Root must be non-zero"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/mp.c:1811
+#: ../src/mp.c:1816
 msgid "Negative root of zero is undefined"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/mp.c:1817
+#: ../src/mp.c:1822
 msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
 msgstr "n-ÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ n"
 
 #. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a fractional number
-#: ../src/mp.c:1938
+#: ../src/mp.c:1943
 msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
-#: ../src/mp.c:1958
+#: ../src/mp.c:1963
 msgid "Modulus division is only defined for integers"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:310
+#: ../src/mp-trigonometric.c:314
 msgid ""
 "Tangent is undefined for angles that are multiples of Ï (180Â) from Ïâ2 (90Â)"
 msgstr ""
@@ -1488,748 +1498,748 @@ msgstr ""
 "(90Â)"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:355
+#: ../src/mp-trigonometric.c:359
 msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ [-1, 1]"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:372
+#: ../src/mp-trigonometric.c:376
 msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ [-1, 1]"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:591
+#: ../src/mp-trigonometric.c:595
 msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:615
+#: ../src/mp-trigonometric.c:619
 msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ [-1, 1]"
 
-#: ../src/unit-manager.c:54
+#: ../src/unit-manager.c:58
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s degrees"
 msgstr "%s ÑÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:54
+#: ../src/unit-manager.c:58
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "degree,degrees,deg"
 msgstr "ÑÑÐÐÐÐ,ÑÑÐÐÐÐÐ,ÑÑ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:55
+#: ../src/unit-manager.c:59
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s radians"
 msgstr "%s ÑÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:55
+#: ../src/unit-manager.c:59
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "radian,radians,rad"
 msgstr "ÑÐÐÐÑÐÐ,ÑÐÐÐÑÐÐÐ,rad"
 
-#: ../src/unit-manager.c:56
+#: ../src/unit-manager.c:60
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s gradians"
 msgstr "%s ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:56
+#: ../src/unit-manager.c:60
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gradian,gradians,grad"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ,ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ,grad"
 
-#: ../src/unit-manager.c:57
+#: ../src/unit-manager.c:61
 msgid "Parsecs"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:57
+#: ../src/unit-manager.c:61
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s pc"
 msgstr "%s pc"
 
-#: ../src/unit-manager.c:57
+#: ../src/unit-manager.c:61
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "parsec,parsecs,pc"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐ,ÐÐÑÑÐÑÐ,pc"
 
-#: ../src/unit-manager.c:58
+#: ../src/unit-manager.c:62
 msgid "Light Years"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:58
+#: ../src/unit-manager.c:62
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ly"
 msgstr "%s ly"
 
-#: ../src/unit-manager.c:58
+#: ../src/unit-manager.c:62
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "lightyear,lightyears,ly"
 msgstr "ÑÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ,ÑÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ,ly"
 
-#: ../src/unit-manager.c:59
+#: ../src/unit-manager.c:63
 msgid "Astronomical Units"
 msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:59
+#: ../src/unit-manager.c:63
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s au"
 msgstr "%s au"
 
-#: ../src/unit-manager.c:59
+#: ../src/unit-manager.c:63
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "au"
 msgstr "au"
 
-#: ../src/unit-manager.c:60
+#: ../src/unit-manager.c:64
 msgid "Nautical Miles"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:60 ../src/unit-manager.c:72
+#: ../src/unit-manager.c:64 ../src/unit-manager.c:76
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s nm"
 msgstr "%s nm"
 
-#: ../src/unit-manager.c:60
+#: ../src/unit-manager.c:64
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "nm"
 msgstr "nm"
 
-#: ../src/unit-manager.c:61
+#: ../src/unit-manager.c:65
 msgid "Miles"
 msgstr "ÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:61
+#: ../src/unit-manager.c:65
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mi"
 msgstr "%s mi"
 
-#: ../src/unit-manager.c:61
+#: ../src/unit-manager.c:65
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mile,miles,mi"
 msgstr "ÐÐÑÐ,ÐÐÑÐ,mi"
 
-#: ../src/unit-manager.c:62
+#: ../src/unit-manager.c:66
 msgid "Kilometers"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:62
+#: ../src/unit-manager.c:66
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s km"
 msgstr "%s km"
 
-#: ../src/unit-manager.c:62
+#: ../src/unit-manager.c:66
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ,ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ,ÐÐ,km"
 
-#: ../src/unit-manager.c:63
+#: ../src/unit-manager.c:67
 msgid "Cables"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:63
+#: ../src/unit-manager.c:67
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s cb"
 msgstr "%s cb"
 
-#: ../src/unit-manager.c:63
+#: ../src/unit-manager.c:67
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "cable,cables,cb"
 msgstr "ÐÐÐÐ,ÐÐÐÐÐ,ÐÐÐÐÐÐÐ,cb"
 
-#: ../src/unit-manager.c:64
+#: ../src/unit-manager.c:68
 msgid "Fathoms"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:64
+#: ../src/unit-manager.c:68
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ftm"
 msgstr "%s ftm"
 
-#: ../src/unit-manager.c:64
+#: ../src/unit-manager.c:68
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "fathom,fathoms,ftm"
 msgstr "ÑÐÐÑ,ÑÐÐÑÐ,ÑÐÐÑÐÐÐ,ÑÐ,ftm"
 
-#: ../src/unit-manager.c:65
+#: ../src/unit-manager.c:69
 msgid "Meters"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:65
+#: ../src/unit-manager.c:69
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s m"
 msgstr "%s m"
 
-#: ../src/unit-manager.c:65
+#: ../src/unit-manager.c:69
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "meter,meters,m"
 msgstr "ÐÐÑÐÑ,ÐÐÑÑÐ,ÐÐÑÐÑÐ,Ð,m"
 
-#: ../src/unit-manager.c:66
+#: ../src/unit-manager.c:70
 msgid "Yards"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:66
+#: ../src/unit-manager.c:70
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s yd"
 msgstr "%s yd"
 
-#: ../src/unit-manager.c:66
+#: ../src/unit-manager.c:70
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "yard,yards,yd"
 msgstr "ÑÐÑÐ,ÑÐÑÐÐ,ÑÐÑÐÐ,yd"
 
-#: ../src/unit-manager.c:67
+#: ../src/unit-manager.c:71
 msgid "Feet"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:67
+#: ../src/unit-manager.c:71
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ft"
 msgstr "%s ft"
 
-#: ../src/unit-manager.c:67
+#: ../src/unit-manager.c:71
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "foot,feet,ft"
 msgstr "ÑÑÐÐÐ,ÑÑÐÐÐ,ÑÑÐÐÐ,ft"
 
-#: ../src/unit-manager.c:68
+#: ../src/unit-manager.c:72
 msgid "Inches"
 msgstr "ÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:68
+#: ../src/unit-manager.c:72
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s in"
 msgstr "%s in"
 
-#: ../src/unit-manager.c:68
+#: ../src/unit-manager.c:72
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "inch,inches,in"
 msgstr "ÐÐÑ,ÐÐÑÐ,ÐÐ,in"
 
-#: ../src/unit-manager.c:69
+#: ../src/unit-manager.c:73
 msgid "Centimeters"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:69
+#: ../src/unit-manager.c:73
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s cm"
 msgstr "%s cm"
 
-#: ../src/unit-manager.c:69
+#: ../src/unit-manager.c:73
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
 msgstr "ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÑ,ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ,ÑÐ,cm"
 
-#: ../src/unit-manager.c:70
+#: ../src/unit-manager.c:74
 msgid "Millimeters"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:70
+#: ../src/unit-manager.c:74
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mm"
 msgstr "%s mm"
 
-#: ../src/unit-manager.c:70
+#: ../src/unit-manager.c:74
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "millimeter,millimeters,mm"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ,ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ,ÐÐ,mm"
 
-#: ../src/unit-manager.c:71
+#: ../src/unit-manager.c:75
 msgid "Micrometers"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:71
+#: ../src/unit-manager.c:75
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Îm"
 msgstr "%s Îm"
 
-#: ../src/unit-manager.c:71
+#: ../src/unit-manager.c:75
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "micrometer,micrometers,um"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ,ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ,um"
 
-#: ../src/unit-manager.c:72
+#: ../src/unit-manager.c:76
 msgid "Nanometers"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:72
+#: ../src/unit-manager.c:76
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "nanometer,nanometers"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ,ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ,ÐÐ,nm"
 
-#: ../src/unit-manager.c:73
+#: ../src/unit-manager.c:77
 msgid "Hectares"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:73
+#: ../src/unit-manager.c:77
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ha"
 msgstr "%s ha"
 
-#: ../src/unit-manager.c:73
+#: ../src/unit-manager.c:77
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "hectare,hectares,ha"
 msgstr "ÑÐÐÑÐÑ,ÑÐÐÑÐÑÐ, ÑÐ,ha"
 
-#: ../src/unit-manager.c:74
+#: ../src/unit-manager.c:78
 msgid "Acres"
 msgstr "ÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:74
+#: ../src/unit-manager.c:78
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s acres"
 msgstr "%s ÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:74
+#: ../src/unit-manager.c:78
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "acre,acres"
 msgstr "ÐÐÑ,ÐÐÑÐ,ÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:75
+#: ../src/unit-manager.c:79
 msgid "Square Meter"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:75
+#: ../src/unit-manager.c:79
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mÂ"
 msgstr "%s mÂ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:75
+#: ../src/unit-manager.c:79
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mÂ"
 msgstr "mÂ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:76
+#: ../src/unit-manager.c:80
 msgid "Square Centimeter"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:76
+#: ../src/unit-manager.c:80
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s cmÂ"
 msgstr "%s cmÂ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:76
+#: ../src/unit-manager.c:80
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "cmÂ"
 msgstr "cmÂ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:77
+#: ../src/unit-manager.c:81
 msgid "Square Millimeter"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:77
+#: ../src/unit-manager.c:81
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mmÂ"
 msgstr "%s mmÂ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:77
+#: ../src/unit-manager.c:81
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mmÂ"
 msgstr "mmÂ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:78
+#: ../src/unit-manager.c:82
 msgid "Cubic Meters"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:78
+#: ../src/unit-manager.c:82
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mÂ"
 msgstr "%s mÂ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:78
+#: ../src/unit-manager.c:82
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mÂ"
 msgstr "mÂ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:79
+#: ../src/unit-manager.c:83
 msgid "Gallons"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:79
+#: ../src/unit-manager.c:83
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s gal"
 msgstr "%s gal"
 
-#: ../src/unit-manager.c:79
+#: ../src/unit-manager.c:83
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gallon,gallons,gal"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ,ÐÐÐÐÐÐ,ÐÐÐ,gal"
 
-#: ../src/unit-manager.c:80
+#: ../src/unit-manager.c:84
 msgid "Litres"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:80
+#: ../src/unit-manager.c:84
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s L"
 msgstr "%s L"
 
-#: ../src/unit-manager.c:80
+#: ../src/unit-manager.c:84
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "litre,litres,liter,liters,L"
 msgstr "ÐÐÑÐÑ,ÐÐÑÑÐ,ÐÐÑÐÑÐ,Ð,L"
 
-#: ../src/unit-manager.c:81
+#: ../src/unit-manager.c:85
 msgid "Quarts"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:81
+#: ../src/unit-manager.c:85
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s qt"
 msgstr "%s qt"
 
-#: ../src/unit-manager.c:81
+#: ../src/unit-manager.c:85
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "quart,quarts,qt"
 msgstr "ÐÐÐÑÑ,ÐÐÐÑÑÐ,ÐÐÐÑÑÐÐÐ,qt"
 
-#: ../src/unit-manager.c:82
+#: ../src/unit-manager.c:86
 msgid "Pints"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:82
+#: ../src/unit-manager.c:86
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s pt"
 msgstr "%s pt"
 
-#: ../src/unit-manager.c:82
+#: ../src/unit-manager.c:86
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "pint,pints,pt"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ,ÐÐÐÑÐ,ÐÐÐÑÐ,ÐÑ,pt"
 
-#: ../src/unit-manager.c:83
+#: ../src/unit-manager.c:87
 msgid "Millilitres"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:83
+#: ../src/unit-manager.c:87
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mL"
 msgstr "%s mL"
 
-#: ../src/unit-manager.c:83
+#: ../src/unit-manager.c:87
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cmÂ"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ,ÐÐÐÐÑÑÐ,ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ,ÐÐ,mL,cmÂ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:84
+#: ../src/unit-manager.c:88
 msgid "Microlitre"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:84
+#: ../src/unit-manager.c:88
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ÎL"
 msgstr "%s ÎL"
 
-#: ../src/unit-manager.c:84
+#: ../src/unit-manager.c:88
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mmÂ,ÎL,uL"
 msgstr "mmÂ,ÎL,uL"
 
-#: ../src/unit-manager.c:85
+#: ../src/unit-manager.c:89
 msgid "Tonnes"
 msgstr "ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:85
+#: ../src/unit-manager.c:89
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s T"
 msgstr "%s T"
 
-#: ../src/unit-manager.c:85
+#: ../src/unit-manager.c:89
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "tonne,tonnes"
 msgstr "ÑÐÐÐ,ÑÐÐÐ,Ñ,T"
 
-#: ../src/unit-manager.c:86
+#: ../src/unit-manager.c:90
 msgid "Kilograms"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:86
+#: ../src/unit-manager.c:90
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s kg"
 msgstr "%s kg"
 
-#: ../src/unit-manager.c:86
+#: ../src/unit-manager.c:90
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ,ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ,ÐÐ,kg"
 
-#: ../src/unit-manager.c:87
+#: ../src/unit-manager.c:91
 msgid "Pounds"
 msgstr "ÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:87
+#: ../src/unit-manager.c:91
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s lb"
 msgstr "%s lb"
 
-#: ../src/unit-manager.c:87
+#: ../src/unit-manager.c:91
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "pound,pounds,lb"
 msgstr "ÑÑÐÑÐ,ÑÑÐÑÐ,ÑÑÐÑÐ,lb"
 
-#: ../src/unit-manager.c:88
+#: ../src/unit-manager.c:92
 msgid "Ounces"
 msgstr "ÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:88
+#: ../src/unit-manager.c:92
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s oz"
 msgstr "%s oz"
 
-#: ../src/unit-manager.c:88
+#: ../src/unit-manager.c:92
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "ounce,ounces,oz"
 msgstr "ÑÐÑÐ,ÑÐÑÐ,ÐÐ,oz"
 
-#: ../src/unit-manager.c:89
+#: ../src/unit-manager.c:93
 msgid "Grams"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:89
+#: ../src/unit-manager.c:93
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s g"
 msgstr "%s g"
 
-#: ../src/unit-manager.c:89
+#: ../src/unit-manager.c:93
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
 msgstr "ÐÑÐÐ,ÐÑÐÐÐ,Ð,g"
 
-#: ../src/unit-manager.c:90
+#: ../src/unit-manager.c:94
 msgid "Years"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:90
+#: ../src/unit-manager.c:94
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s years"
 msgstr "%s ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:90
+#: ../src/unit-manager.c:94
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "year,years"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:91
+#: ../src/unit-manager.c:95
 msgid "Days"
 msgstr "ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:91
+#: ../src/unit-manager.c:95
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s days"
 msgstr "%s ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:91
+#: ../src/unit-manager.c:95
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "day,days"
 msgstr "ÐÐÐ,ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:92
+#: ../src/unit-manager.c:96
 msgid "Hours"
 msgstr "ÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:92
+#: ../src/unit-manager.c:96
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s hours"
 msgstr "%s ÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:92
+#: ../src/unit-manager.c:96
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "hour,hours"
 msgstr "ÑÐÑ,ÑÐÑÐ,ÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:93
+#: ../src/unit-manager.c:97
 msgid "Minutes"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:93
+#: ../src/unit-manager.c:97
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s minutes"
 msgstr "%s ÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:93
+#: ../src/unit-manager.c:97
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "minute,minutes"
 msgstr "ÐÐÐÑÑ,ÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:94
+#: ../src/unit-manager.c:98
 msgid "Seconds"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:94
+#: ../src/unit-manager.c:98
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s s"
 msgstr "%s s"
 
-#: ../src/unit-manager.c:94
+#: ../src/unit-manager.c:98
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "second,seconds,s"
 msgstr "ÑÐÐÑÐÐ,ÑÐÐÑÐÐÐ,ÑÐÐÑÐÐÐ,Ñ,s"
 
-#: ../src/unit-manager.c:95
+#: ../src/unit-manager.c:99
 msgid "Milliseconds"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:95
+#: ../src/unit-manager.c:99
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ms"
 msgstr "%s ms"
 
-#: ../src/unit-manager.c:95
+#: ../src/unit-manager.c:99
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "millisecond,milliseconds,ms"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ,ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ,ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ,ÐÑ,ms"
 
-#: ../src/unit-manager.c:96
+#: ../src/unit-manager.c:100
 msgid "Microseconds"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:96
+#: ../src/unit-manager.c:100
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Îs"
 msgstr "%s Îs"
 
-#: ../src/unit-manager.c:96
+#: ../src/unit-manager.c:100
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "microsecond,microseconds,us"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ,ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ,ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ,us"
 
-#: ../src/unit-manager.c:97
+#: ../src/unit-manager.c:101
 msgid "Celcius"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:97
+#: ../src/unit-manager.c:101
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%sËC"
 msgstr "%sËC"
 
-#: ../src/unit-manager.c:97
+#: ../src/unit-manager.c:101
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "degC,ËC"
 msgstr "Ð,degC,ËC"
 
-#: ../src/unit-manager.c:98
+#: ../src/unit-manager.c:102
 msgid "Farenheit"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:98
+#: ../src/unit-manager.c:102
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%sËF"
 msgstr "%sËF"
 
-#: ../src/unit-manager.c:98
+#: ../src/unit-manager.c:102
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "degF,ËF"
 msgstr "Ð,degF,ËF"
 
-#: ../src/unit-manager.c:99
+#: ../src/unit-manager.c:103
 msgid "Kelvin"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:99
+#: ../src/unit-manager.c:103
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%sËK"
 msgstr "%sËK"
 
-#: ../src/unit-manager.c:99
+#: ../src/unit-manager.c:103
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "degK,ËK"
 msgstr "Ð,degK,ËK"
 
-#: ../src/unit-manager.c:100
+#: ../src/unit-manager.c:104
 msgid "Rankine"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:100
+#: ../src/unit-manager.c:104
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%sËR"
 msgstr "%sËR"
 
-#: ../src/unit-manager.c:100
+#: ../src/unit-manager.c:104
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "degR,ËR"
 msgstr "Ð,degR,ËR"
 
-#: ../src/unit-manager.c:109
+#: ../src/unit-manager.c:113
 msgid "Angle"
 msgstr "ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:110
+#: ../src/unit-manager.c:114
 msgid "Length"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:111
+#: ../src/unit-manager.c:115
 msgid "Area"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:112
+#: ../src/unit-manager.c:116
 msgid "Volume"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:113
+#: ../src/unit-manager.c:117
 msgid "Weight"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:114
+#: ../src/unit-manager.c:118
 msgid "Duration"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:115
+#: ../src/unit-manager.c:119
 msgid "Temperature"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:127
+#: ../src/unit-manager.c:131
 msgid "Currency"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐ"
 
 #. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.: USD100
-#: ../src/unit-manager.c:137
+#: ../src/unit-manager.c:141
 #, c-format
 msgid "%s%%s"
 msgstr "%%s%s"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index c956dba..39235c1 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -7,21 +7,23 @@
 # Translated on 2010-08-25 by: Branko KokanoviÄ <branko kokanovic gmail com>
 # Translated on 2011-03-19 by: Branko KokanoviÄ <branko kokanovic gmail com>
 # Branko KokanoviÄ <branko kokanovic gmail com>, 2011.
-#
+# Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcalctool\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gcalctool&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-26 01:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-19 14:08+0100\n"
-"Last-Translator: Branko KokanoviÄ <branko kokanovic gmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian (sr) <gnom prevod org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-12 06:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-13 11:38+0200\n"
+"Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: Serbian (sr)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
 
 #. The label on the memory button
 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-financial.ui.h:2
@@ -64,7 +66,7 @@ msgstr "Inverzno"
 #. Accessible name for the memory value button
 #. Tooltip for the memory button
 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-financial.ui.h:50
-#: ../src/math-buttons.c:223
+#: ../src/math-buttons.c:228
 msgid "Memory"
 msgstr "Memorija"
 
@@ -204,7 +206,7 @@ msgstr ""
 
 #. Title of Compounding Term dialog
 #. Tooltip for the compounding term button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:30 ../src/math-buttons.c:247
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:30 ../src/math-buttons.c:252
 msgid "Compounding Term"
 msgstr "Äinilac sastava"
 
@@ -225,7 +227,7 @@ msgstr "Dvostruko-opadajuÄe umanjenje"
 
 #. Title of Future Value dialog
 #. Tooltip for the future value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:40 ../src/math-buttons.c:253
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:40 ../src/math-buttons.c:258
 msgid "Future Value"
 msgstr "BuduÄa vrednost"
 
@@ -246,7 +248,7 @@ msgstr "BM"
 
 #. Title of Gross Profit Margin dialog
 #. Tooltip for the gross profit margin button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:48 ../src/math-buttons.c:274
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:48 ../src/math-buttons.c:279
 msgid "Gross Profit Margin"
 msgstr "Bruto marÅa"
 
@@ -257,7 +259,7 @@ msgstr "Period za plaÄanje"
 
 #. Title of Periodic Interest Rate dialog
 #. Tooltip for the periodic interest rate button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:54 ../src/math-buttons.c:265
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:54 ../src/math-buttons.c:270
 msgid "Periodic Interest Rate"
 msgstr "PeriodiÄna stopa kamate"
 
@@ -268,7 +270,7 @@ msgstr "PeriodiÄna stopa _kamate"
 
 #. Title of Periodic Payment dialog
 #. Tooltip for the periodic payment button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:58 ../src/math-buttons.c:271
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:58 ../src/math-buttons.c:276
 msgid "Periodic Payment"
 msgstr "PeriodiÄno plaÄanje"
 
@@ -279,7 +281,7 @@ msgstr "Ppl"
 
 #. Title of Present Value dialog
 #. Tooltip for the present value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:62 ../src/math-buttons.c:268
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:62 ../src/math-buttons.c:273
 msgid "Present Value"
 msgstr "Trenutna vrednost"
 
@@ -385,19 +387,19 @@ msgstr "Ubaci Znak"
 
 #. Title of insert character code dialog
 #. Tooltip for the insert character code button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.c:226
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.c:231
 msgid "Insert Character Code"
 msgstr "Ubaci Kod Znak"
 
 #. Accessible name for the shift left button
 #. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:20 ../src/math-buttons.c:241
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:20 ../src/math-buttons.c:246
 msgid "Shift Left"
 msgstr "Pomeri ulevo"
 
 #. Accessible name for the shift right button
 #. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:22 ../src/math-buttons.c:244
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:22 ../src/math-buttons.c:249
 msgid "Shift Right"
 msgstr "Pomeri udesno"
 
@@ -437,7 +439,7 @@ msgid "Number _Format:"
 msgstr "_Format broja:"
 
 #. Title of preferences dialog
-#: ../data/preferences.ui.h:11 ../src/math-preferences.c:231
+#: ../data/preferences.ui.h:11 ../src/math-preferences.c:235
 msgid "Preferences"
 msgstr "PodeÅavanja"
 
@@ -462,7 +464,7 @@ msgid "_Angle units:"
 msgstr "Jedinice uglov_a"
 
 #. Title of main window
-#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/math-window.c:514
+#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/math-window.c:527
 msgid "Calculator"
 msgstr "Kalkulator"
 
@@ -570,244 +572,248 @@ msgstr "Jedinica u koju treba pretvoriti raÄunicu"
 msgid "Word size"
 msgstr "DuÅina reÄi"
 
-#: ../src/currency-manager.c:30
+#: ../src/currency-manager.c:34
 msgid "UAE Dirham"
 msgstr "Emiratski dirham"
 
-#: ../src/currency-manager.c:31
+#: ../src/currency-manager.c:35
 msgid "Australian Dollar"
 msgstr "Australijski dolar"
 
-#: ../src/currency-manager.c:32
+#: ../src/currency-manager.c:36
 msgid "Bulgarian Lev"
 msgstr "Bugarski lev"
 
-#: ../src/currency-manager.c:33
+#: ../src/currency-manager.c:37
 msgid "Bahraini Dinar"
 msgstr "Bahreinski dinar"
 
-#: ../src/currency-manager.c:34
+#: ../src/currency-manager.c:38
 msgid "Brunei Dollar"
 msgstr "Brunejski dolar"
 
-#: ../src/currency-manager.c:35
+#: ../src/currency-manager.c:39
 msgid "Brazilian Real"
 msgstr "Brazilski real"
 
-#: ../src/currency-manager.c:36
+#: ../src/currency-manager.c:40
 msgid "Botswana Pula"
 msgstr "Bocvanska pula"
 
-#: ../src/currency-manager.c:37
+#: ../src/currency-manager.c:41
 msgid "Canadian Dollar"
 msgstr "Kanadski dolar"
 
-#: ../src/currency-manager.c:38
+#: ../src/currency-manager.c:42
 msgid "Swiss Franc"
 msgstr "Åvajcarski franak"
 
-#: ../src/currency-manager.c:39
+#: ../src/currency-manager.c:43
 msgid "Chilean Peso"
 msgstr "Äileanski pezos"
 
-#: ../src/currency-manager.c:40
+#: ../src/currency-manager.c:44
 msgid "Chinese Yuan"
 msgstr "Kineski juan"
 
-#: ../src/currency-manager.c:41
+#: ../src/currency-manager.c:45
 msgid "Colombian Peso"
 msgstr "Kolumbijski pezos"
 
-#: ../src/currency-manager.c:42
+#: ../src/currency-manager.c:46
 msgid "Czech Koruna"
 msgstr "ÄeÅka kruna"
 
-#: ../src/currency-manager.c:43
+#: ../src/currency-manager.c:47
 msgid "Danish Krone"
 msgstr "Danska kruna"
 
-#: ../src/currency-manager.c:44
+#: ../src/currency-manager.c:48
 msgid "Algerian Dinar"
 msgstr "AlÅirski dinar"
 
-#: ../src/currency-manager.c:45
+#: ../src/currency-manager.c:49
 msgid "Estonian Kroon"
 msgstr "Estonska kruna"
 
-#: ../src/currency-manager.c:46
+#: ../src/currency-manager.c:50
 msgid "Euro"
 msgstr "Evro"
 
-#: ../src/currency-manager.c:47
+#: ../src/currency-manager.c:51
 msgid "Pound Sterling"
 msgstr "Funta sterling"
 
-#: ../src/currency-manager.c:48
+#: ../src/currency-manager.c:52
 msgid "Hong Kong Dollar"
 msgstr "Hongkong dolar"
 
-#: ../src/currency-manager.c:49
+#: ../src/currency-manager.c:53
 msgid "Croatian Kuna"
 msgstr "Hrvatska kuna"
 
-#: ../src/currency-manager.c:50
+#: ../src/currency-manager.c:54
 msgid "Hungarian Forint"
 msgstr "MaÄarska forinta"
 
-#: ../src/currency-manager.c:51
+#: ../src/currency-manager.c:55
 msgid "Indonesian Rupiah"
 msgstr "IndoneÅanska rupija"
 
-#: ../src/currency-manager.c:52
+#: ../src/currency-manager.c:56
 msgid "Israeli New Shekel"
 msgstr "Izraelski novi Åekel"
 
-#: ../src/currency-manager.c:53
+#: ../src/currency-manager.c:57
 msgid "Indian Rupee"
 msgstr "Indijska rupija"
 
-#: ../src/currency-manager.c:54
+#: ../src/currency-manager.c:58
 msgid "Iranian Rial"
 msgstr "Iranski rijal"
 
-#: ../src/currency-manager.c:55
+#: ../src/currency-manager.c:59
 msgid "Icelandic Krona"
 msgstr "Islandska kruna"
 
-#: ../src/currency-manager.c:56
+#: ../src/currency-manager.c:60
 msgid "Japanese Yen"
 msgstr "Japanski jen"
 
-#: ../src/currency-manager.c:57
+#: ../src/currency-manager.c:61
 msgid "South Korean Won"
 msgstr "JuÅnokorejski von"
 
-#: ../src/currency-manager.c:58
+#: ../src/currency-manager.c:62
 msgid "Kuwaiti Dinar"
 msgstr "Kuvajtski dinar"
 
-#: ../src/currency-manager.c:59
+#: ../src/currency-manager.c:63
 msgid "Kazakhstani Tenge"
 msgstr "Kazahstanski tenge"
 
-#: ../src/currency-manager.c:60
+#: ../src/currency-manager.c:64
 msgid "Sri Lankan Rupee"
 msgstr "Årilankanska rupija"
 
-#: ../src/currency-manager.c:61
+#: ../src/currency-manager.c:65
 msgid "Lithuanian Litas"
 msgstr "Litvanski litas"
 
-#: ../src/currency-manager.c:62
+#: ../src/currency-manager.c:66
 msgid "Latvian Lats"
 msgstr "Letonski lats"
 
-#: ../src/currency-manager.c:63
+#: ../src/currency-manager.c:67
 msgid "Libyan Dinar"
 msgstr "Libijski dinar"
 
-#: ../src/currency-manager.c:64
+#: ../src/currency-manager.c:68
 msgid "Mauritian Rupee"
 msgstr "Mauricijska rupija"
 
-#: ../src/currency-manager.c:65
+#: ../src/currency-manager.c:69
 msgid "Mexican Peso"
 msgstr "MeksiÄki pezos"
 
-#: ../src/currency-manager.c:66
+#: ../src/currency-manager.c:70
 msgid "Malaysian Ringgit"
 msgstr "Malezijski ringit"
 
-#: ../src/currency-manager.c:67
+#: ../src/currency-manager.c:71
 msgid "Norwegian Krone"
 msgstr "NorveÅka kruna"
 
-#: ../src/currency-manager.c:68
+#: ../src/currency-manager.c:72
 msgid "Nepalese Rupee"
 msgstr "Nepalska rupija"
 
-#: ../src/currency-manager.c:69
+#: ../src/currency-manager.c:73
 msgid "New Zealand Dollar"
 msgstr "Novozelandski dolar"
 
-#: ../src/currency-manager.c:70
+#: ../src/currency-manager.c:74
 msgid "Omani Rial"
 msgstr "Omanski rijal"
 
-#: ../src/currency-manager.c:71
+#: ../src/currency-manager.c:75
 msgid "Peruvian Nuevo Sol"
 msgstr "Peruanski novi sol"
 
-#: ../src/currency-manager.c:72
+#: ../src/currency-manager.c:76
 msgid "Philippine Peso"
 msgstr "Filipinski pezos"
 
-#: ../src/currency-manager.c:73
+#: ../src/currency-manager.c:77
 msgid "Pakistani Rupee"
 msgstr "Pakistanska rupija"
 
-#: ../src/currency-manager.c:74
+#: ../src/currency-manager.c:78
 msgid "Polish Zloty"
 msgstr "Poljski zlot"
 
-#: ../src/currency-manager.c:75
+#: ../src/currency-manager.c:79
 msgid "Qatari Riyal"
 msgstr "Katarski rijal"
 
-#: ../src/currency-manager.c:76
+#: ../src/currency-manager.c:80
 msgid "New Romanian Leu"
 msgstr "Novi rumunski lej"
 
-#: ../src/currency-manager.c:77
+#: ../src/currency-manager.c:81
 msgid "Russian Rouble"
 msgstr "Ruska rublja"
 
-#: ../src/currency-manager.c:78
+#: ../src/currency-manager.c:82
 msgid "Saudi Riyal"
 msgstr "Saudijski rijal"
 
-#: ../src/currency-manager.c:79
+#: ../src/currency-manager.c:83
 msgid "Swedish Krona"
 msgstr "Åvedska kruna"
 
-#: ../src/currency-manager.c:80
+#: ../src/currency-manager.c:84
 msgid "Singapore Dollar"
 msgstr "Singapurski dolar"
 
-#: ../src/currency-manager.c:81
+#: ../src/currency-manager.c:85
 msgid "Thai Baht"
 msgstr "Tajlandski bat"
 
-#: ../src/currency-manager.c:82
+#: ../src/currency-manager.c:86
 msgid "Tunisian Dinar"
 msgstr "TuniÅanski dunar"
 
-#: ../src/currency-manager.c:83
+#: ../src/currency-manager.c:87
 msgid "New Turkish Lira"
 msgstr "Nova turska lira"
 
-#: ../src/currency-manager.c:84
+#: ../src/currency-manager.c:88
 msgid "T&T Dollar (TTD)"
 msgstr "T&T dolar (TTD)"
 
-#: ../src/currency-manager.c:85
+#: ../src/currency-manager.c:89
 msgid "US Dollar"
 msgstr "AmeriÄki dolar"
 
-#: ../src/currency-manager.c:86
+#: ../src/currency-manager.c:90
 msgid "Uruguayan Peso"
 msgstr "Urugvajski pezos"
 
-#: ../src/currency-manager.c:87
+#: ../src/currency-manager.c:91
 msgid "Venezuelan BolÃvar"
 msgstr "Venecuelanski bolivar"
 
-#: ../src/currency-manager.c:88
+#: ../src/currency-manager.c:92
 msgid "South African Rand"
 msgstr "JuÅnoafriÄki rand"
 
+#: ../src/financial.c:74
+msgid "Error: the number of periods must be positive"
+msgstr "GreÅka: broj perioda mora biti pozitivan"
+
 #. Description on how to use gcalctool displayed on command-line
-#: ../src/gcalctool.c:77
+#: ../src/gcalctool.c:81
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\n"
@@ -817,7 +823,7 @@ msgstr ""
 "  %s â Obavlja matematiÄka izraÄunavanja"
 
 #. Description on gcalctool command-line help options displayed on command-line
-#: ../src/gcalctool.c:85
+#: ../src/gcalctool.c:89
 #, c-format
 msgid ""
 "Help Options:\n"
@@ -833,7 +839,7 @@ msgstr ""
 "  --help-gtk                      Prikazuje Gtk+ opcije"
 
 #. Description on gcalctool command-line GTK+ options displayed on command-line
-#: ../src/gcalctool.c:96
+#: ../src/gcalctool.c:100
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK+ Options:\n"
@@ -857,7 +863,7 @@ msgstr ""
 "  --g-fatal-warnings              Postavlja sva upozorenja kao kobna"
 
 #. Description on gcalctool application options displayed on command-line
-#: ../src/gcalctool.c:110
+#: ../src/gcalctool.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "Application Options:\n"
@@ -867,290 +873,290 @@ msgstr ""
 "  -s, --solve <equation>          ReÅava zadatu jednaÄinu"
 
 #. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
-#: ../src/gcalctool.c:154
+#: ../src/gcalctool.c:158
 #, c-format
 msgid "Argument --solve requires an equation to solve"
 msgstr "Argument --solve zahteva jednaÄinu za reÅavanje"
 
 #. Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument
-#: ../src/gcalctool.c:164
+#: ../src/gcalctool.c:168
 #, c-format
 msgid "Unknown argument '%s'"
 msgstr "Nepoznat argument â%sâ"
 
 #. Tooltip for the Pi button
-#: ../src/math-buttons.c:95
+#: ../src/math-buttons.c:100
 msgid "Pi [Ctrl+P]"
 msgstr "Pi [Ctrl+P]"
 
 #. Tooltip for the Euler's Number button
-#: ../src/math-buttons.c:98
+#: ../src/math-buttons.c:103
 msgid "Eulerâs Number"
 msgstr "Ojlerov broj"
 
 #. Tooltip for the subscript button
-#: ../src/math-buttons.c:103
+#: ../src/math-buttons.c:108
 msgid "Subscript mode [Alt]"
 msgstr "ReÅim indeksa [Alt]"
 
 #. Tooltip for the superscript button
-#: ../src/math-buttons.c:106
+#: ../src/math-buttons.c:111
 msgid "Superscript mode [Ctrl]"
 msgstr "ReÅim eksponenta [Ctrl]"
 
 #. Tooltip for the scientific exponent button
-#: ../src/math-buttons.c:109
+#: ../src/math-buttons.c:114
 msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
 msgstr "NauÄni eksponent [Ctrl+E]"
 
 #. Tooltip for the add button
-#: ../src/math-buttons.c:112
+#: ../src/math-buttons.c:117
 msgid "Add [+]"
 msgstr "Saberi [+]"
 
 #. Tooltip for the subtract button
-#: ../src/math-buttons.c:115
+#: ../src/math-buttons.c:120
 msgid "Subtract [-]"
 msgstr "Oduzmi [-]"
 
 #. Tooltip for the multiply button
-#: ../src/math-buttons.c:118
+#: ../src/math-buttons.c:123
 msgid "Multiply [*]"
 msgstr "MnoÅenje [*]"
 
 #. Tooltip for the divide button
-#: ../src/math-buttons.c:121
+#: ../src/math-buttons.c:126
 msgid "Divide [/]"
 msgstr "Deljenje [/]"
 
 #. Tooltip for the modulus divide button
-#: ../src/math-buttons.c:124
+#: ../src/math-buttons.c:129
 msgid "Modulus divide"
 msgstr "Deljenje po modulu"
 
 #. Tooltip for the additional functions button
-#: ../src/math-buttons.c:127
+#: ../src/math-buttons.c:132
 msgid "Additional Functions"
 msgstr "Dodatne funkcije"
 
 #. Tooltip for the exponent button
-#: ../src/math-buttons.c:130
+#: ../src/math-buttons.c:135
 msgid "Exponent [^ or **]"
 msgstr "Eksponent [^ ili **]"
 
 #. Tooltip for the square button
-#: ../src/math-buttons.c:133
+#: ../src/math-buttons.c:138
 msgid "Square [Ctrl+2]"
 msgstr "Kvadrat [Ctrl+2]"
 
 #. Tooltip for the percentage button
-#: ../src/math-buttons.c:136
+#: ../src/math-buttons.c:141
 msgid "Percentage [%]"
 msgstr "Procenat [%]"
 
 #. Tooltip for the factorial button
-#: ../src/math-buttons.c:139
+#: ../src/math-buttons.c:144
 msgid "Factorial [!]"
 msgstr "Faktorijel [!]"
 
 #. Tooltip for the absolute value button
-#: ../src/math-buttons.c:142
+#: ../src/math-buttons.c:147
 msgid "Absolute value [|]"
 msgstr "Apsolutna vrednost [|]"
 
 #. Tooltip for the complex argument component button
-#: ../src/math-buttons.c:145
+#: ../src/math-buttons.c:150
 msgid "Complex argument"
 msgstr "Kompleksni argument"
 
 #. Tooltip for the complex conjugate button
-#: ../src/math-buttons.c:148
+#: ../src/math-buttons.c:153
 msgid "Complex conjugate"
 msgstr "Konjugovano kompleksna vrednost"
 
 #. Tooltip for the root button
-#: ../src/math-buttons.c:151
+#: ../src/math-buttons.c:156
 msgid "Root [Ctrl+R]"
 msgstr "Koren [Ctrl+R]"
 
 #. Tooltip for the square root button
-#: ../src/math-buttons.c:154
+#: ../src/math-buttons.c:159
 msgid "Square root [Ctrl+R]"
 msgstr "Kvadratni koren [Ctrl+R]"
 
 #. Tooltip for the logarithm button
-#: ../src/math-buttons.c:157
+#: ../src/math-buttons.c:162
 msgid "Logarithm"
 msgstr "Logaritam"
 
 #. Tooltip for the natural logarithm button
-#: ../src/math-buttons.c:160
+#: ../src/math-buttons.c:165
 msgid "Natural Logarithm"
 msgstr "Prirodni logaritam"
 
 #. Tooltip for the sine button
-#: ../src/math-buttons.c:163
+#: ../src/math-buttons.c:168
 msgid "Sine"
 msgstr "Sinus"
 
 #. Tooltip for the cosine button
-#: ../src/math-buttons.c:166
+#: ../src/math-buttons.c:171
 msgid "Cosine"
 msgstr "Kosinus"
 
 #. Tooltip for the tangent button
-#: ../src/math-buttons.c:169
+#: ../src/math-buttons.c:174
 msgid "Tangent"
 msgstr "Tangens"
 
 #. Tooltip for the hyperbolic sine button
-#: ../src/math-buttons.c:172
+#: ../src/math-buttons.c:177
 msgid "Hyperbolic Sine"
 msgstr "Sinus HiperboliÄni"
 
 #. Tooltip for the hyperbolic cosine button
-#: ../src/math-buttons.c:175
+#: ../src/math-buttons.c:180
 msgid "Hyperbolic Cosine"
 msgstr "Kosinus HiperboliÄni"
 
 #. Tooltip for the hyperbolic tangent button
-#: ../src/math-buttons.c:178
+#: ../src/math-buttons.c:183
 msgid "Hyperbolic Tangent"
 msgstr "Tangens HiperboliÄni"
 
 #. Tooltip for the inverse button
-#: ../src/math-buttons.c:181
+#: ../src/math-buttons.c:186
 msgid "Inverse [Ctrl+I]"
 msgstr "Inverzno [Ctrl+I]"
 
 #. Tooltip for the boolean AND button
-#: ../src/math-buttons.c:184
+#: ../src/math-buttons.c:189
 msgid "Boolean AND"
 msgstr "LogiÄko I"
 
 #. Tooltip for the boolean OR button
-#: ../src/math-buttons.c:187
+#: ../src/math-buttons.c:192
 msgid "Boolean OR"
 msgstr "LogiÄko ILI"
 
 #. Tooltip for the exclusive OR button
-#: ../src/math-buttons.c:190
+#: ../src/math-buttons.c:195
 msgid "Boolean Exclusive OR"
 msgstr "LogiÄko ILLI"
 
 #. Tooltip for the boolean NOT button
-#: ../src/math-buttons.c:193
+#: ../src/math-buttons.c:198
 msgid "Boolean NOT"
 msgstr "LogiÄko NE"
 
 #. Tooltip for the integer component button
-#: ../src/math-buttons.c:196 ../src/math-buttons.c:1028
+#: ../src/math-buttons.c:201 ../src/math-buttons.c:1045
 msgid "Integer Component"
 msgstr "Celobrojni Deo"
 
 #. Tooltip for the fractional component button
-#: ../src/math-buttons.c:199 ../src/math-buttons.c:1030
+#: ../src/math-buttons.c:204 ../src/math-buttons.c:1047
 msgid "Fractional Component"
 msgstr "Razlomljeni Deo"
 
 #. Tooltip for the real component button
-#: ../src/math-buttons.c:202
+#: ../src/math-buttons.c:207
 msgid "Real Component"
 msgstr "Realni Deo"
 
 #. Tooltip for the imaginary component button
-#: ../src/math-buttons.c:205
+#: ../src/math-buttons.c:210
 msgid "Imaginary Component"
 msgstr "Imaginarni Deo"
 
 #. Tooltip for the ones' complement button
-#: ../src/math-buttons.c:208
+#: ../src/math-buttons.c:213
 msgid "Ones' Complement"
 msgstr "Komplement Jedinice"
 
 #. Tooltip for the two's complement button
-#: ../src/math-buttons.c:211
+#: ../src/math-buttons.c:216
 msgid "Two's Complement"
 msgstr "Komplement Dvojke"
 
 #. Tooltip for the truncate button
-#: ../src/math-buttons.c:214
+#: ../src/math-buttons.c:219
 msgid "Truncate"
 msgstr "Odseci"
 
 #. Tooltip for the start group button
-#: ../src/math-buttons.c:217
+#: ../src/math-buttons.c:222
 msgid "Start Group [(]"
 msgstr "PoÄetak Grupe [(]"
 
 #. Tooltip for the end group button
-#: ../src/math-buttons.c:220
+#: ../src/math-buttons.c:225
 msgid "End Group [)]"
 msgstr "Kraj Grupe [)]"
 
 #. Tooltip for the solve button
-#: ../src/math-buttons.c:229
+#: ../src/math-buttons.c:234
 msgid "Calculate Result"
 msgstr "IzraÄunaj Rezultat"
 
 #. Tooltip for the factor button
-#: ../src/math-buttons.c:232
+#: ../src/math-buttons.c:237
 msgid "Factorize [Ctrl+F]"
 msgstr "FaktoriÅi [Ctrl+F]"
 
 #. Tooltip for the clear button
-#: ../src/math-buttons.c:235
+#: ../src/math-buttons.c:240
 msgid "Clear Display [Escape]"
 msgstr "OÄisti Ekran [Escape]"
 
 #. Tooltip for the undo button
-#: ../src/math-buttons.c:238
+#: ../src/math-buttons.c:243
 msgid "Undo [Ctrl+Z]"
 msgstr "Opozovi [Ctrl+Z]"
 
 #. Tooltip for the double declining depreciation button
-#: ../src/math-buttons.c:250
+#: ../src/math-buttons.c:255
 msgid "Double Declining Depreciation"
 msgstr "Dvostruko-OpadajuÄe Umanjenje"
 
 #. Tooltip for the financial term button
-#: ../src/math-buttons.c:256
+#: ../src/math-buttons.c:261
 msgid "Financial Term"
 msgstr "Finansijski Izraz"
 
 #. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
-#: ../src/math-buttons.c:259
+#: ../src/math-buttons.c:264
 msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
 msgstr "Zbir-cifara-godine umanjenje"
 
 #. Tooltip for the straight line depreciation button
-#: ../src/math-buttons.c:262
+#: ../src/math-buttons.c:267
 msgid "Straight Line Depreciation"
 msgstr "Pravolinijsko umanjenje"
 
 #. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010â
-#: ../src/math-buttons.c:652
+#: ../src/math-buttons.c:657
 msgid "Binary"
 msgstr "Binarno"
 
 #. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322â
-#: ../src/math-buttons.c:656
+#: ../src/math-buttons.c:661
 msgid "Octal"
 msgstr "Oktalno"
 
 #. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
-#: ../src/math-buttons.c:660
+#: ../src/math-buttons.c:665
 msgid "Decimal"
 msgstr "Decimalno"
 
 #. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2ââ
-#: ../src/math-buttons.c:664
+#: ../src/math-buttons.c:669
 msgid "Hexadecimal"
 msgstr "Heksadecimalno"
 
 #. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
-#: ../src/math-buttons.c:938 ../src/math-buttons.c:982
+#: ../src/math-buttons.c:955 ../src/math-buttons.c:999
 #, c-format
 msgid "_%d place"
 msgid_plural "_%d places"
@@ -1160,7 +1166,7 @@ msgstr[2] "_%d mesta"
 
 #. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
-#: ../src/math-buttons.c:942 ../src/math-buttons.c:986
+#: ../src/math-buttons.c:959 ../src/math-buttons.c:1003
 #, c-format
 msgid "%d place"
 msgid_plural "%d places"
@@ -1169,146 +1175,150 @@ msgstr[1] "%d mesta"
 msgstr[2] "%d mesta"
 
 #. Tooltip for the round button
-#: ../src/math-buttons.c:1032
+#: ../src/math-buttons.c:1049
 msgid "Round"
 msgstr "ZaokruÅi"
 
 #. Tooltip for the floor button
-#: ../src/math-buttons.c:1034
+#: ../src/math-buttons.c:1051
 msgid "Floor"
 msgstr "ZaokruÅi na dole"
 
 #. Tooltip for the ceiling button
-#: ../src/math-buttons.c:1036
+#: ../src/math-buttons.c:1053
 msgid "Ceiling"
 msgstr "ZaokruÅi na gore"
 
 #. Tooltip for the ceiling button
-#: ../src/math-buttons.c:1038
+#: ../src/math-buttons.c:1055
 msgid "Sign"
 msgstr "Znak"
 
 #. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:364
+#: ../src/math-converter.c:379
 msgid " in "
 msgstr " u "
 
 #. Error shown when trying to undo with no undo history
-#: ../src/math-equation.c:453
+#: ../src/math-equation.c:462
 msgid "No undo history"
 msgstr "Nema istorijata opozivanja"
 
 #. Error shown when trying to redo with no redo history
-#: ../src/math-equation.c:478
+#: ../src/math-equation.c:489
 msgid "No redo history"
 msgstr "Nema istorijata ponavljanja"
 
-#: ../src/math-equation.c:867
+#: ../src/math-equation.c:947
 msgid "No sane value to store"
 msgstr "Nema razumne vrednosti za smeÅtanje"
 
 #. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
-#: ../src/math-equation.c:1132
+#: ../src/math-equation.c:1229
 msgid "Overflow. Try a bigger word size"
 msgstr "PrekoraÄenje. PokuÅajte sa veÄom duÅinom reÄi"
 
 #. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: ../src/math-equation.c:1137
+#: ../src/math-equation.c:1234
 #, c-format
 msgid "Unknown variable '%s'"
 msgstr "Nepoznata promenljiva â%sâ"
 
 #. Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: ../src/math-equation.c:1142
+#: ../src/math-equation.c:1239
 #, c-format
 msgid "Function '%s' is not defined"
 msgstr "Funkcija â%sâ nije definisana"
 
 #. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: ../src/math-equation.c:1147
+#: ../src/math-equation.c:1244
 msgid "Unknown conversion"
 msgstr "Nepoznato pretvaranje"
 
 #. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: ../src/math-equation.c:1156
+#: ../src/math-equation.c:1253
 msgid "Malformed expression"
 msgstr "Neispravan izraz"
 
+#: ../src/math-equation.c:1267
+msgid "Calculating"
+msgstr "IzraÄunavam"
+
 #. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1288
+#: ../src/math-equation.c:1389
 msgid "Need an integer to factorize"
 msgstr "Za faktorisanje je potreban ceo broj"
 
 #. This message is displayed in the status bar when a bit
 #. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1355
+#: ../src/math-equation.c:1464
 msgid "No sane value to bitwise shift"
 msgstr "Nema razumne vrednosti za bitsko pomeranje"
 
 #. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1384
+#: ../src/math-equation.c:1495
 msgid "Displayed value not an integer"
 msgstr "Prikazana vrednost nije ceo broj"
 
 #. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1807
+#: ../src/math-equation.c:1920
 msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
 msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
 
 #. Label on close button in preferences dialog
-#: ../src/math-preferences.c:236
+#: ../src/math-preferences.c:240
 msgid "_Close"
 msgstr "_Zatvori"
 
 #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
 #. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
-#: ../src/math-preferences.c:246 ../src/unit-manager.c:54
+#: ../src/math-preferences.c:250 ../src/unit-manager.c:58
 msgid "Degrees"
 msgstr "Stepeni"
 
 #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-preferences.c:250 ../src/unit-manager.c:55
+#: ../src/math-preferences.c:254 ../src/unit-manager.c:59
 msgid "Radians"
 msgstr "Radijani"
 
 #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-preferences.c:254 ../src/unit-manager.c:56
+#: ../src/math-preferences.c:258 ../src/unit-manager.c:60
 msgid "Gradians"
 msgstr "Gradijani"
 
 #. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234Ã10^99)
-#: ../src/math-preferences.c:264
+#: ../src/math-preferences.c:268
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatski"
 
 #. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
-#: ../src/math-preferences.c:268
+#: ../src/math-preferences.c:272
 msgid "Fixed"
 msgstr "Fiksni"
 
 #. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234Ã10^3
-#: ../src/math-preferences.c:272
+#: ../src/math-preferences.c:276
 msgid "Scientific"
 msgstr "NauÄni"
 
 #. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
-#: ../src/math-preferences.c:276
+#: ../src/math-preferences.c:280
 msgid "Engineering"
 msgstr "InÅenjerski"
 
 #. Label used in preferences dialog.  The %d is replaced by a spinbutton
-#: ../src/math-preferences.c:287
+#: ../src/math-preferences.c:291
 #, c-format
 msgid "Show %d decimal _places"
 msgstr "_PrikaÅi %d decimalna mesta"
 
 #. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:163
+#: ../src/math-window.c:176
 msgid "Unable to open help file"
 msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku za pomoÄ"
 
 #. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:195
+#: ../src/math-window.c:208
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Danilo Åegan <danilo prevod org>\n"
@@ -1319,7 +1329,7 @@ msgstr ""
 "Prevod.org â prevod na srpski jezik"
 
 #. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:198
+#: ../src/math-window.c:211
 msgid ""
 "Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1350,137 +1360,137 @@ msgstr ""
 "02110-1301 USA"
 
 #. Program name in the about dialog
-#: ../src/math-window.c:215
+#: ../src/math-window.c:228
 msgid "Gcalctool"
 msgstr "Gnomov kalkulator"
 
 #. Copyright notice in the about dialog
-#: ../src/math-window.c:219
+#: ../src/math-window.c:232
 msgid "Â 1986â2010 The Gcalctool authors"
 msgstr "Â 1986â2010 Autori Gnomovog kalkulatora"
 
 #. Short description in the about dialog
-#: ../src/math-window.c:223
+#: ../src/math-window.c:236
 msgid "Calculator with financial and scientific modes."
 msgstr "Kalkulator sa finansijskim i nauÄnim naÄinom rada."
 
 #. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:349
+#: ../src/math-window.c:362
 msgid "_Calculator"
 msgstr "_Kalkulator"
 
 #. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:351
+#: ../src/math-window.c:364
 msgid "_Mode"
 msgstr "_Mod"
 
 #. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:353
+#: ../src/math-window.c:366
 msgid "_Help"
 msgstr "_PomoÄ"
 
 #. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:355
+#: ../src/math-window.c:368
 msgid "_Basic"
 msgstr "_Osnovni"
 
 #. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:357
+#: ../src/math-window.c:370
 msgid "_Advanced"
 msgstr "Na_predni"
 
 #. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:359
+#: ../src/math-window.c:372
 msgid "_Financial"
 msgstr "_Finansijski"
 
 #. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:361
+#: ../src/math-window.c:374
 msgid "_Programming"
 msgstr "P_rogramerski"
 
 #. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:363
+#: ../src/math-window.c:376
 msgid "_Contents"
 msgstr "_SadrÅaj"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
-#: ../src/mp-binary.c:115
+#: ../src/mp-binary.c:119
 msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
 msgstr "LogiÄko I je definisano samo za pozitivne cele brojeve"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
-#: ../src/mp-binary.c:128
+#: ../src/mp-binary.c:132
 msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
 msgstr "LogiÄko ILI je definisano samo za pozitivne cele brojeve"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../src/mp-binary.c:141
+#: ../src/mp-binary.c:145
 msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
 msgstr "LogiÄko ILLI je definisano samo za pozitivne cele brojeve"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../src/mp-binary.c:156
+#: ../src/mp-binary.c:160
 msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
 msgstr "LogiÄko NE je definisano samo za pozitivne cele brojeve"
 
 #. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
-#: ../src/mp-binary.c:187
+#: ../src/mp-binary.c:191
 msgid "Shift is only possible on integer values"
 msgstr "Pomeranje je moguÄe samo za pozitivne cele vrednosti"
 
 #. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
-#: ../src/mp.c:148
+#: ../src/mp.c:152
 msgid "Argument not defined for zero"
 msgstr "Argument nije definisan za nulu"
 
-#: ../src/mp.c:299
+#: ../src/mp.c:303
 msgid "Overflow: the result couldn't be calculated"
 msgstr "PrekoraÄenje: rezultat se ne moÅe izraÄunati"
 
 #. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
-#: ../src/mp.c:644 ../src/mp.c:676 ../src/mp.c:1610
+#: ../src/mp.c:648 ../src/mp.c:680 ../src/mp.c:1614
 msgid "Division by zero is undefined"
 msgstr "Deljenje sa nulom nije definisano"
 
 #. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
-#: ../src/mp.c:1281 ../src/mp.c:1318
+#: ../src/mp.c:1285 ../src/mp.c:1322
 msgid "Logarithm of zero is undefined"
 msgstr "Logaritam od nule nije definisan"
 
 #. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative exponent
-#: ../src/mp.c:1683 ../src/mp.c:1998
+#: ../src/mp.c:1689 ../src/mp.c:2003
 msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
 msgstr "Stepenovanje nule nije definisano za negativne eksponente"
 
-#: ../src/mp.c:1708
+#: ../src/mp.c:1713
 msgid "Reciprocal of zero is undefined"
 msgstr "ReciproÄna vrednost nule nije definisana"
 
-#: ../src/mp.c:1793
+#: ../src/mp.c:1798
 msgid "Root must be non-zero"
 msgstr "Koran mora biti razliÄit od nule"
 
-#: ../src/mp.c:1811
+#: ../src/mp.c:1816
 msgid "Negative root of zero is undefined"
 msgstr "Negativni koren od nule nije definisan"
 
-#: ../src/mp.c:1817
+#: ../src/mp.c:1822
 msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
 msgstr "n-ti koren od negativnog broja nije definisan za parno n"
 
 #. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a fractional number
-#: ../src/mp.c:1938
+#: ../src/mp.c:1943
 msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
 msgstr "Faktorijel je definisan samo za prirodne brojeve"
 
 #. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
-#: ../src/mp.c:1958
+#: ../src/mp.c:1963
 msgid "Modulus division is only defined for integers"
 msgstr "Deljenje po modulu je definisano samo za cele brojeve"
 
 #. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:310
+#: ../src/mp-trigonometric.c:314
 msgid ""
 "Tangent is undefined for angles that are multiples of Ï (180Â) from Ïâ2 (90Â)"
 msgstr ""
@@ -1488,748 +1498,748 @@ msgstr ""
 "(90Â)"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:355
+#: ../src/mp-trigonometric.c:359
 msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr "Inverzni sinus nije definisan za vrednosti izvan [-1, 1]"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:372
+#: ../src/mp-trigonometric.c:376
 msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr "Inverzni kosinus nije definisan za vrednosti izvan [-1, 1]"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:591
+#: ../src/mp-trigonometric.c:595
 msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
 msgstr ""
 "Inverzni kosinus hiperboliÄki nije definisan za vrednosti manje od jedan"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:615
+#: ../src/mp-trigonometric.c:619
 msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr ""
 "Inverzni tangens hiperboliÄki nije definisan za vrednosti izvan [-1, 1]"
 
-#: ../src/unit-manager.c:54
+#: ../src/unit-manager.c:58
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s degrees"
 msgstr "%s stepeni"
 
-#: ../src/unit-manager.c:54
+#: ../src/unit-manager.c:58
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "degree,degrees,deg"
 msgstr "stepen,stepeni,st"
 
-#: ../src/unit-manager.c:55
+#: ../src/unit-manager.c:59
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s radians"
 msgstr "%s radijana"
 
-#: ../src/unit-manager.c:55
+#: ../src/unit-manager.c:59
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "radian,radians,rad"
 msgstr "radijan,radijani,rad"
 
-#: ../src/unit-manager.c:56
+#: ../src/unit-manager.c:60
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s gradians"
 msgstr "%s gradijana"
 
-#: ../src/unit-manager.c:56
+#: ../src/unit-manager.c:60
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gradian,gradians,grad"
 msgstr "gradijan,gradijana,grad"
 
-#: ../src/unit-manager.c:57
+#: ../src/unit-manager.c:61
 msgid "Parsecs"
 msgstr "Parseci"
 
-#: ../src/unit-manager.c:57
+#: ../src/unit-manager.c:61
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s pc"
 msgstr "%s pc"
 
-#: ../src/unit-manager.c:57
+#: ../src/unit-manager.c:61
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "parsec,parsecs,pc"
 msgstr "parsek,parseci,pc"
 
-#: ../src/unit-manager.c:58
+#: ../src/unit-manager.c:62
 msgid "Light Years"
 msgstr "Svetlosne godine"
 
-#: ../src/unit-manager.c:58
+#: ../src/unit-manager.c:62
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ly"
 msgstr "%s ly"
 
-#: ../src/unit-manager.c:58
+#: ../src/unit-manager.c:62
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "lightyear,lightyears,ly"
 msgstr "svetlosnagodina,svetlosnegodine,ly"
 
-#: ../src/unit-manager.c:59
+#: ../src/unit-manager.c:63
 msgid "Astronomical Units"
 msgstr "Astronomske jedinice"
 
-#: ../src/unit-manager.c:59
+#: ../src/unit-manager.c:63
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s au"
 msgstr "%s au"
 
-#: ../src/unit-manager.c:59
+#: ../src/unit-manager.c:63
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "au"
 msgstr "au"
 
-#: ../src/unit-manager.c:60
+#: ../src/unit-manager.c:64
 msgid "Nautical Miles"
 msgstr "NautiÄke milje"
 
-#: ../src/unit-manager.c:60 ../src/unit-manager.c:72
+#: ../src/unit-manager.c:64 ../src/unit-manager.c:76
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s nm"
 msgstr "%s nm"
 
-#: ../src/unit-manager.c:60
+#: ../src/unit-manager.c:64
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "nm"
 msgstr "nm"
 
-#: ../src/unit-manager.c:61
+#: ../src/unit-manager.c:65
 msgid "Miles"
 msgstr "Milje"
 
-#: ../src/unit-manager.c:61
+#: ../src/unit-manager.c:65
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mi"
 msgstr "%s mi"
 
-#: ../src/unit-manager.c:61
+#: ../src/unit-manager.c:65
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mile,miles,mi"
 msgstr "milja,milje,mi"
 
-#: ../src/unit-manager.c:62
+#: ../src/unit-manager.c:66
 msgid "Kilometers"
 msgstr "Kilometri"
 
-#: ../src/unit-manager.c:62
+#: ../src/unit-manager.c:66
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s km"
 msgstr "%s km"
 
-#: ../src/unit-manager.c:62
+#: ../src/unit-manager.c:66
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
 msgstr "kilometar,kilometara,km,km"
 
-#: ../src/unit-manager.c:63
+#: ../src/unit-manager.c:67
 msgid "Cables"
 msgstr "Kablovi"
 
-#: ../src/unit-manager.c:63
+#: ../src/unit-manager.c:67
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s cb"
 msgstr "%s cb"
 
-#: ../src/unit-manager.c:63
+#: ../src/unit-manager.c:67
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "cable,cables,cb"
 msgstr "kabl,kabla,kablova,cb"
 
-#: ../src/unit-manager.c:64
+#: ../src/unit-manager.c:68
 msgid "Fathoms"
 msgstr "Hvati"
 
-#: ../src/unit-manager.c:64
+#: ../src/unit-manager.c:68
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ftm"
 msgstr "%s ftm"
 
-#: ../src/unit-manager.c:64
+#: ../src/unit-manager.c:68
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "fathom,fathoms,ftm"
 msgstr "hvat,hvata,hvatova,hv,ftm"
 
-#: ../src/unit-manager.c:65
+#: ../src/unit-manager.c:69
 msgid "Meters"
 msgstr "Metri"
 
-#: ../src/unit-manager.c:65
+#: ../src/unit-manager.c:69
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s m"
 msgstr "%s m"
 
-#: ../src/unit-manager.c:65
+#: ../src/unit-manager.c:69
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "meter,meters,m"
 msgstr "metar,metra,metara,m,m"
 
-#: ../src/unit-manager.c:66
+#: ../src/unit-manager.c:70
 msgid "Yards"
 msgstr "Jardi"
 
-#: ../src/unit-manager.c:66
+#: ../src/unit-manager.c:70
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s yd"
 msgstr "%s yd"
 
-#: ../src/unit-manager.c:66
+#: ../src/unit-manager.c:70
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "yard,yards,yd"
 msgstr "jard,jarda,jardi,yd"
 
-#: ../src/unit-manager.c:67
+#: ../src/unit-manager.c:71
 msgid "Feet"
 msgstr "Stope"
 
-#: ../src/unit-manager.c:67
+#: ../src/unit-manager.c:71
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ft"
 msgstr "%s ft"
 
-#: ../src/unit-manager.c:67
+#: ../src/unit-manager.c:71
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "foot,feet,ft"
 msgstr "stopa,stope,stopa,ft"
 
-#: ../src/unit-manager.c:68
+#: ../src/unit-manager.c:72
 msgid "Inches"
 msgstr "InÄi"
 
-#: ../src/unit-manager.c:68
+#: ../src/unit-manager.c:72
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s in"
 msgstr "%s in"
 
-#: ../src/unit-manager.c:68
+#: ../src/unit-manager.c:72
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "inch,inches,in"
 msgstr "inÄ,inÄa,in,in"
 
-#: ../src/unit-manager.c:69
+#: ../src/unit-manager.c:73
 msgid "Centimeters"
 msgstr "Centimetri"
 
-#: ../src/unit-manager.c:69
+#: ../src/unit-manager.c:73
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s cm"
 msgstr "%s cm"
 
-#: ../src/unit-manager.c:69
+#: ../src/unit-manager.c:73
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
 msgstr "centimetar,centimetara,cm,cm"
 
-#: ../src/unit-manager.c:70
+#: ../src/unit-manager.c:74
 msgid "Millimeters"
 msgstr "Milimetri"
 
-#: ../src/unit-manager.c:70
+#: ../src/unit-manager.c:74
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mm"
 msgstr "%s mm"
 
-#: ../src/unit-manager.c:70
+#: ../src/unit-manager.c:74
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "millimeter,millimeters,mm"
 msgstr "milimetar,milimetara,mm,mm"
 
-#: ../src/unit-manager.c:71
+#: ../src/unit-manager.c:75
 msgid "Micrometers"
 msgstr "Mikrometri"
 
-#: ../src/unit-manager.c:71
+#: ../src/unit-manager.c:75
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Îm"
 msgstr "%s Îm"
 
-#: ../src/unit-manager.c:71
+#: ../src/unit-manager.c:75
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "micrometer,micrometers,um"
 msgstr "mikrometar,mikrometara,um"
 
-#: ../src/unit-manager.c:72
+#: ../src/unit-manager.c:76
 msgid "Nanometers"
 msgstr "Nanometri"
 
-#: ../src/unit-manager.c:72
+#: ../src/unit-manager.c:76
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "nanometer,nanometers"
 msgstr "nanometar,nanometara,nm,nm"
 
-#: ../src/unit-manager.c:73
+#: ../src/unit-manager.c:77
 msgid "Hectares"
 msgstr "Hektari"
 
-#: ../src/unit-manager.c:73
+#: ../src/unit-manager.c:77
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ha"
 msgstr "%s ha"
 
-#: ../src/unit-manager.c:73
+#: ../src/unit-manager.c:77
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "hectare,hectares,ha"
 msgstr "hektar,hektara, ha,ha"
 
-#: ../src/unit-manager.c:74
+#: ../src/unit-manager.c:78
 msgid "Acres"
 msgstr "Akri"
 
-#: ../src/unit-manager.c:74
+#: ../src/unit-manager.c:78
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s acres"
 msgstr "%s akre"
 
-#: ../src/unit-manager.c:74
+#: ../src/unit-manager.c:78
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "acre,acres"
 msgstr "akr,akre,akri"
 
-#: ../src/unit-manager.c:75
+#: ../src/unit-manager.c:79
 msgid "Square Meter"
 msgstr "Kvadratni metri"
 
-#: ../src/unit-manager.c:75
+#: ../src/unit-manager.c:79
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mÂ"
 msgstr "%s mÂ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:75
+#: ../src/unit-manager.c:79
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mÂ"
 msgstr "mÂ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:76
+#: ../src/unit-manager.c:80
 msgid "Square Centimeter"
 msgstr "Kvadratni centrimetri"
 
-#: ../src/unit-manager.c:76
+#: ../src/unit-manager.c:80
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s cmÂ"
 msgstr "%s cmÂ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:76
+#: ../src/unit-manager.c:80
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "cmÂ"
 msgstr "cmÂ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:77
+#: ../src/unit-manager.c:81
 msgid "Square Millimeter"
 msgstr "Kvadratni milimetri"
 
-#: ../src/unit-manager.c:77
+#: ../src/unit-manager.c:81
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mmÂ"
 msgstr "%s mmÂ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:77
+#: ../src/unit-manager.c:81
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mmÂ"
 msgstr "mmÂ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:78
+#: ../src/unit-manager.c:82
 msgid "Cubic Meters"
 msgstr "Kubni metri"
 
-#: ../src/unit-manager.c:78
+#: ../src/unit-manager.c:82
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mÂ"
 msgstr "%s mÂ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:78
+#: ../src/unit-manager.c:82
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mÂ"
 msgstr "mÂ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:79
+#: ../src/unit-manager.c:83
 msgid "Gallons"
 msgstr "Galoni"
 
-#: ../src/unit-manager.c:79
+#: ../src/unit-manager.c:83
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s gal"
 msgstr "%s gal"
 
-#: ../src/unit-manager.c:79
+#: ../src/unit-manager.c:83
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gallon,gallons,gal"
 msgstr "galon,galoni,gal,gal"
 
-#: ../src/unit-manager.c:80
+#: ../src/unit-manager.c:84
 msgid "Litres"
 msgstr "Litri"
 
-#: ../src/unit-manager.c:80
+#: ../src/unit-manager.c:84
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s L"
 msgstr "%s L"
 
-#: ../src/unit-manager.c:80
+#: ../src/unit-manager.c:84
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "litre,litres,liter,liters,L"
 msgstr "litar,litra,litara,L,L"
 
-#: ../src/unit-manager.c:81
+#: ../src/unit-manager.c:85
 msgid "Quarts"
 msgstr "Kvarti"
 
-#: ../src/unit-manager.c:81
+#: ../src/unit-manager.c:85
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s qt"
 msgstr "%s qt"
 
-#: ../src/unit-manager.c:81
+#: ../src/unit-manager.c:85
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "quart,quarts,qt"
 msgstr "kvart,kvarta,kvartova,qt"
 
-#: ../src/unit-manager.c:82
+#: ../src/unit-manager.c:86
 msgid "Pints"
 msgstr "Pinte"
 
-#: ../src/unit-manager.c:82
+#: ../src/unit-manager.c:86
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s pt"
 msgstr "%s pt"
 
-#: ../src/unit-manager.c:82
+#: ../src/unit-manager.c:86
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "pint,pints,pt"
 msgstr "pinta,pinte,pinti,pt,pt"
 
-#: ../src/unit-manager.c:83
+#: ../src/unit-manager.c:87
 msgid "Millilitres"
 msgstr "Mililitri"
 
-#: ../src/unit-manager.c:83
+#: ../src/unit-manager.c:87
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mL"
 msgstr "%s mL"
 
-#: ../src/unit-manager.c:83
+#: ../src/unit-manager.c:87
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cmÂ"
 msgstr "mililitar,militra,mililitara,ml,mL,cmÂ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:84
+#: ../src/unit-manager.c:88
 msgid "Microlitre"
 msgstr "Mikrolitri"
 
-#: ../src/unit-manager.c:84
+#: ../src/unit-manager.c:88
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ÎL"
 msgstr "%s ÎL"
 
-#: ../src/unit-manager.c:84
+#: ../src/unit-manager.c:88
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mmÂ,ÎL,uL"
 msgstr "mmÂ,ÎL,uL"
 
-#: ../src/unit-manager.c:85
+#: ../src/unit-manager.c:89
 msgid "Tonnes"
 msgstr "Tone"
 
-#: ../src/unit-manager.c:85
+#: ../src/unit-manager.c:89
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s T"
 msgstr "%s T"
 
-#: ../src/unit-manager.c:85
+#: ../src/unit-manager.c:89
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "tonne,tonnes"
 msgstr "tona,tone,t,T"
 
-#: ../src/unit-manager.c:86
+#: ../src/unit-manager.c:90
 msgid "Kilograms"
 msgstr "Kilogrami"
 
-#: ../src/unit-manager.c:86
+#: ../src/unit-manager.c:90
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s kg"
 msgstr "%s kg"
 
-#: ../src/unit-manager.c:86
+#: ../src/unit-manager.c:90
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
 msgstr "kilogram,kilograma,kg,kg"
 
-#: ../src/unit-manager.c:87
+#: ../src/unit-manager.c:91
 msgid "Pounds"
 msgstr "Funte"
 
-#: ../src/unit-manager.c:87
+#: ../src/unit-manager.c:91
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s lb"
 msgstr "%s lb"
 
-#: ../src/unit-manager.c:87
+#: ../src/unit-manager.c:91
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "pound,pounds,lb"
 msgstr "funta,funte,funti,lb"
 
-#: ../src/unit-manager.c:88
+#: ../src/unit-manager.c:92
 msgid "Ounces"
 msgstr "Unce"
 
-#: ../src/unit-manager.c:88
+#: ../src/unit-manager.c:92
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s oz"
 msgstr "%s oz"
 
-#: ../src/unit-manager.c:88
+#: ../src/unit-manager.c:92
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "ounce,ounces,oz"
 msgstr "unca,unci,oz,oz"
 
-#: ../src/unit-manager.c:89
+#: ../src/unit-manager.c:93
 msgid "Grams"
 msgstr "GradijaniGrami"
 
-#: ../src/unit-manager.c:89
+#: ../src/unit-manager.c:93
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s g"
 msgstr "%s g"
 
-#: ../src/unit-manager.c:89
+#: ../src/unit-manager.c:93
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
 msgstr "gram,grama,g,g"
 
-#: ../src/unit-manager.c:90
+#: ../src/unit-manager.c:94
 msgid "Years"
 msgstr "Godine"
 
-#: ../src/unit-manager.c:90
+#: ../src/unit-manager.c:94
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s years"
 msgstr "%s godina"
 
-#: ../src/unit-manager.c:90
+#: ../src/unit-manager.c:94
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "year,years"
 msgstr "godina"
 
-#: ../src/unit-manager.c:91
+#: ../src/unit-manager.c:95
 msgid "Days"
 msgstr "Dani"
 
-#: ../src/unit-manager.c:91
+#: ../src/unit-manager.c:95
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s days"
 msgstr "%s dana"
 
-#: ../src/unit-manager.c:91
+#: ../src/unit-manager.c:95
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "day,days"
 msgstr "dan,dana"
 
-#: ../src/unit-manager.c:92
+#: ../src/unit-manager.c:96
 msgid "Hours"
 msgstr "Sati"
 
-#: ../src/unit-manager.c:92
+#: ../src/unit-manager.c:96
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s hours"
 msgstr "%s sati"
 
-#: ../src/unit-manager.c:92
+#: ../src/unit-manager.c:96
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "hour,hours"
 msgstr "sat,sata,sati"
 
-#: ../src/unit-manager.c:93
+#: ../src/unit-manager.c:97
 msgid "Minutes"
 msgstr "Minuti"
 
-#: ../src/unit-manager.c:93
+#: ../src/unit-manager.c:97
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s minutes"
 msgstr "%s minuta"
 
-#: ../src/unit-manager.c:93
+#: ../src/unit-manager.c:97
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "minute,minutes"
 msgstr "minut,minuta"
 
-#: ../src/unit-manager.c:94
+#: ../src/unit-manager.c:98
 msgid "Seconds"
 msgstr "Sekunde"
 
-#: ../src/unit-manager.c:94
+#: ../src/unit-manager.c:98
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s s"
 msgstr "%s s"
 
-#: ../src/unit-manager.c:94
+#: ../src/unit-manager.c:98
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "second,seconds,s"
 msgstr "sekund,sekunde,sekundi,s,s"
 
-#: ../src/unit-manager.c:95
+#: ../src/unit-manager.c:99
 msgid "Milliseconds"
 msgstr "Milisekunde"
 
-#: ../src/unit-manager.c:95
+#: ../src/unit-manager.c:99
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ms"
 msgstr "%s ms"
 
-#: ../src/unit-manager.c:95
+#: ../src/unit-manager.c:99
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "millisecond,milliseconds,ms"
 msgstr "milisekund,milisekunde,milisendi,ms,ms"
 
-#: ../src/unit-manager.c:96
+#: ../src/unit-manager.c:100
 msgid "Microseconds"
 msgstr "Mikrosekunde"
 
-#: ../src/unit-manager.c:96
+#: ../src/unit-manager.c:100
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Îs"
 msgstr "%s Îs"
 
-#: ../src/unit-manager.c:96
+#: ../src/unit-manager.c:100
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "microsecond,microseconds,us"
 msgstr "mikrosekund,mikrosekunde,mikrosekundi,us"
 
-#: ../src/unit-manager.c:97
+#: ../src/unit-manager.c:101
 msgid "Celcius"
 msgstr "Celzijusi"
 
-#: ../src/unit-manager.c:97
+#: ../src/unit-manager.c:101
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%sËC"
 msgstr "%sËC"
 
-#: ../src/unit-manager.c:97
+#: ../src/unit-manager.c:101
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "degC,ËC"
 msgstr "C,degC,ËC"
 
-#: ../src/unit-manager.c:98
+#: ../src/unit-manager.c:102
 msgid "Farenheit"
 msgstr "Faranhajti"
 
-#: ../src/unit-manager.c:98
+#: ../src/unit-manager.c:102
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%sËF"
 msgstr "%sËF"
 
-#: ../src/unit-manager.c:98
+#: ../src/unit-manager.c:102
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "degF,ËF"
 msgstr "F,degF,ËF"
 
-#: ../src/unit-manager.c:99
+#: ../src/unit-manager.c:103
 msgid "Kelvin"
 msgstr "Kelvini"
 
-#: ../src/unit-manager.c:99
+#: ../src/unit-manager.c:103
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%sËK"
 msgstr "%sËK"
 
-#: ../src/unit-manager.c:99
+#: ../src/unit-manager.c:103
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "degK,ËK"
 msgstr "K,degK,ËK"
 
-#: ../src/unit-manager.c:100
+#: ../src/unit-manager.c:104
 msgid "Rankine"
 msgstr "Rankini"
 
-#: ../src/unit-manager.c:100
+#: ../src/unit-manager.c:104
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%sËR"
 msgstr "%sËR"
 
-#: ../src/unit-manager.c:100
+#: ../src/unit-manager.c:104
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "degR,ËR"
 msgstr "R,degR,ËR"
 
-#: ../src/unit-manager.c:109
+#: ../src/unit-manager.c:113
 msgid "Angle"
 msgstr "Ugao"
 
-#: ../src/unit-manager.c:110
+#: ../src/unit-manager.c:114
 msgid "Length"
 msgstr "DuÅina"
 
-#: ../src/unit-manager.c:111
+#: ../src/unit-manager.c:115
 msgid "Area"
 msgstr "PovrÅina"
 
-#: ../src/unit-manager.c:112
+#: ../src/unit-manager.c:116
 msgid "Volume"
 msgstr "Zapremina"
 
-#: ../src/unit-manager.c:113
+#: ../src/unit-manager.c:117
 msgid "Weight"
 msgstr "TeÅina"
 
-#: ../src/unit-manager.c:114
+#: ../src/unit-manager.c:118
 msgid "Duration"
 msgstr "Trajanje"
 
-#: ../src/unit-manager.c:115
+#: ../src/unit-manager.c:119
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatura"
 
-#: ../src/unit-manager.c:127
+#: ../src/unit-manager.c:131
 msgid "Currency"
 msgstr "Valuta"
 
 #. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.: USD100
-#: ../src/unit-manager.c:137
+#: ../src/unit-manager.c:141
 #, c-format
 msgid "%s%%s"
 msgstr "%%s%s"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]