[epiphany/gnome-3-0] Updated Serbian translation



commit 5ee6ea92c43ad7f8cedf2748c5f4ff9b1a5f36be
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Fri Jun 24 22:09:28 2011 +0200

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       |  148 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/sr latin po |  148 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 2 files changed, 154 insertions(+), 142 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 222150d..3cc2e90 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,19 +6,20 @@
 # Maintainer: ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ <dsegan gmx net>
 # Reviewed on 2005-09-03 by: ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ <danilo prevod org>
 # ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ <gpopac gmail com>, 2010, 2011.
-#
+# ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: epiphany\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=epiphany&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-21 00:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-21 20:10+0100\n"
-"Last-Translator: ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ <gpopac gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-11 21:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-13 11:39+0200\n"
+"Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: Serbian (sr)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4;    plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n"
 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
@@ -267,7 +268,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ _ÑÐÐÐÐ:"
 #. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
 #. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
 #.
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:17 ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:684
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:17 ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:720
 #: ../src/ephy-history-window.c:227 ../src/pdm-dialog.c:356
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "Ð_ÑÐÑÑÐ"
@@ -421,7 +422,7 @@ msgctxt "file type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../embed/ephy-embed.c:495
+#: ../embed/ephy-embed.c:584
 msgid "Web Inspector"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
@@ -429,7 +430,7 @@ msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 msgid "Epiphany can't be used now. Initialization failed."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ. ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ."
 
-#: ../embed/ephy-embed-single.c:507
+#: ../embed/ephy-embed-single.c:505
 msgid ""
 "CA Certificates file we should use was not found, all SSL sites will be "
 "considered to have a broken certificate."
@@ -780,15 +781,15 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 #. characters
 #. ms
 #. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
-#: ../embed/ephy-web-view.c:67 ../embed/ephy-web-view.c:3385
+#: ../embed/ephy-web-view.c:67 ../embed/ephy-web-view.c:3323
 msgid "Blank page"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:784
+#: ../embed/ephy-web-view.c:750
 msgid "Not now"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐ"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:789
+#: ../embed/ephy-web-view.c:755
 msgid "Store password"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
@@ -796,42 +797,42 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 #. * hostname where this is happening. Example: gnome gmail com and
 #. * mail.google.com.
 #.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:800
+#: ../embed/ephy-web-view.c:766
 #, c-format
 msgid ""
 "<big>Would you like to store the password for <b>%s</b> in <b>%s</b>?</big>"
 msgstr "<big>ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ <b>%s</b> Ñ <b>%s</b>?</big>"
 
 #. Translators: Geolocation policy for a specific site.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1778
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1723
 msgid "Deny"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #. Translators: Geolocation policy for a specific site.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1784
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1729
 msgid "Allow"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
 
 #. Label
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1790
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1735
 #, c-format
 msgid "The page at <b>%s</b> wants to know your location."
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ <b>%s</b> ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑ."
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2023
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1968
 msgid "None specified"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2032 ../embed/ephy-web-view.c:2044
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1977 ../embed/ephy-web-view.c:1989
 #, c-format
 msgid "Oops! Error loading %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÑ %s"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2034
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1979
 msgid "Oops! It was impossible to load this website"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2035
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1980
 #, c-format
 msgid ""
 "The website at <strong>%s</strong> is probably unavailable, the precise "
@@ -843,15 +844,15 @@ msgstr ""
 "ÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ:<br/><br/><em>%s</em>.<br/><br/> ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ "
 "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐ <strong>%s</strong>."
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2038
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1983
 msgid "Try again"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2046
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1991
 msgid "Oops! This site might have caused Epiphany to close unexpectedly"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2047
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1992
 #, c-format
 msgid ""
 "This page was loading when the web browser closed unexpectedly.<br/> This "
@@ -862,29 +863,29 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÑÑ. ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐ, "
 "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ <strong>%s</strong>."
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2050
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1995
 msgid "Load again anyway"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2331
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2269
 #, c-format
 msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8";
 msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8";
 
 #. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2626
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2564
 #, c-format
 msgid "Loading â%sââ"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ â%sâ ÑÐ Ñ ÑÐÐÑâ"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2628
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2566
 msgid "Loadingâ"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ Ñ ÑÐÐÑâ"
 
 #. Translators: this is the directory name to store auxilary files
 #. * when saving html files.
 #.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:3589
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3527
 #, c-format
 msgid "%s Files"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ %s"
@@ -960,32 +961,32 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐ"
 #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
 #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
 #. * please remove.
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:957
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:958
 #, c-format
 msgid "Show â_%sâ"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ â_%sâ"
 
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1447
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1448
 msgid "_Move on Toolbar"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1448
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1449
 msgid "Move the selected item on the toolbar"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1449
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1450
 msgid "_Remove from Toolbar"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1450
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1451
 msgid "Remove the selected item from the toolbar"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1451
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1452
 msgid "_Delete Toolbar"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1452
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1453
 msgid "Remove the selected toolbar"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
@@ -1010,21 +1011,26 @@ msgid "All files"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:149
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:118
+msgid "Downloads"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐ"
+
+#. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:164
 msgid "Desktop"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:326
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:341
 #, c-format
 msgid "Could not create a temporary directory in â%sâ."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ â%sâ."
 
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:415
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:430
 #, c-format
 msgid "The file â%sâ exists. Please move it out of the way."
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ â%sâ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ. ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐ ÑÐÐ ÐÐÑÑÐ."
 
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:426
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:441
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory â%sâ."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ â%sâ."
@@ -1089,13 +1095,13 @@ msgstr "ÐÑÑÐÑÐÑÐÑ"
 
 #: ../lib/ephy-stock-icons.c:49
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-factory-action.c:300
-#: ../src/ephy-window.c:1507
+#: ../src/ephy-window.c:1509
 msgid "Bookmark"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../lib/ephy-stock-icons.c:50 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:885
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1661
-#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:442 ../src/ephy-window.c:1511
+#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:442 ../src/ephy-window.c:1513
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
@@ -1141,7 +1147,7 @@ msgid "%b %d %Y"
 msgstr "%d. %b %Y."
 
 #. impossible time or broken locale settings
-#: ../lib/ephy-time-helpers.c:279 ../src/ephy-window.c:1744
+#: ../lib/ephy-time-helpers.c:279 ../src/ephy-window.c:1746
 msgid "Unknown"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
@@ -1230,7 +1236,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑ: %s"
 msgid "Cancel"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:288 ../src/ephy-window.c:1501
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:288 ../src/ephy-window.c:1503
 #: ../src/window-commands.c:312
 msgid "Open"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ"
@@ -1243,7 +1249,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
 msgid "Startingâ"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐâ"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:967
+#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:1003
 msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ Ð ÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ"
 
@@ -1256,7 +1262,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÑÐ"
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:501
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:499
 #, c-format
 msgid "Executes the script â%sâ"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ â%sâ"
@@ -2620,114 +2626,114 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ_ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 msgid "Inspect _Element"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ _ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:563
+#: ../src/ephy-window.c:560
 msgid "There are unsubmitted changes to form elements"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ."
 
-#: ../src/ephy-window.c:564
+#: ../src/ephy-window.c:561
 msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ."
 
-#: ../src/ephy-window.c:566
+#: ../src/ephy-window.c:563
 msgid "Close _Document"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:584
+#: ../src/ephy-window.c:581
 msgid "There are ongoing downloads in this window"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:585
+#: ../src/ephy-window.c:582
 msgid "If you close this window, the downloads will be cancelled"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑ, ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:586
+#: ../src/ephy-window.c:583
 msgid "Close window and cancel downloads"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1503
+#: ../src/ephy-window.c:1505
 msgid "Save As"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1505
+#: ../src/ephy-window.c:1507
 msgid "Print"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1509
+#: ../src/ephy-window.c:1511
 msgid "Find"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
 #. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1522
+#: ../src/ephy-window.c:1524
 msgid "Larger"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1525
+#: ../src/ephy-window.c:1527
 msgid "Smaller"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1747
+#: ../src/ephy-window.c:1749
 msgid "Insecure"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1752
+#: ../src/ephy-window.c:1754
 msgid "Broken"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1760
+#: ../src/ephy-window.c:1762
 msgid "Low"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1767
+#: ../src/ephy-window.c:1769
 msgid "High"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1777
+#: ../src/ephy-window.c:1779
 #, c-format
 msgid "Security level: %s"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ: %s"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2053
+#: ../src/ephy-window.c:2055
 #, c-format
 msgid "Open image â%sâ"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ â%sâ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2058
+#: ../src/ephy-window.c:2060
 #, c-format
 msgid "Use as desktop background â%sâ"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ â%sâ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2063
+#: ../src/ephy-window.c:2065
 #, c-format
 msgid "Save image â%sâ"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑ â%sâ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2068
+#: ../src/ephy-window.c:2070
 #, c-format
 msgid "Copy image address â%sâ"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐ â%sâ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2082
+#: ../src/ephy-window.c:2084
 #, c-format
 msgid "Send email to address â%sâ"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ Ð-ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑ â%sâ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2088
+#: ../src/ephy-window.c:2090
 #, c-format
 msgid "Copy email address â%sâ"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð-ÐÐÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÑ â%sâ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2102
+#: ../src/ephy-window.c:2104
 #, c-format
 msgid "Save link â%sâ"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑ â%sâ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2108
+#: ../src/ephy-window.c:2110
 #, c-format
 msgid "Bookmark link â%sâ"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ â%sâ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2113
+#: ../src/ephy-window.c:2115
 #, c-format
 msgid "Copy link's address â%sâ"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐ â%sâ"
@@ -2825,15 +2831,15 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ"
 msgid "User Password"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/popup-commands.c:278
+#: ../src/popup-commands.c:280
 msgid "Download Link"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/popup-commands.c:286
+#: ../src/popup-commands.c:288
 msgid "Save Link As"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑ ÐÐÐ"
 
-#: ../src/popup-commands.c:293
+#: ../src/popup-commands.c:295
 msgid "Save Image As"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐ"
 
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 0145efd..3d8fd4b 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -6,19 +6,20 @@
 # Maintainer: Danilo Åegan <dsegan gmx net>
 # Reviewed on 2005-09-03 by: Danilo Åegan <danilo prevod org>
 # MiloÅ PopoviÄ <gpopac gmail com>, 2010, 2011.
-#
+# Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: epiphany\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=epiphany&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-21 00:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-21 20:10+0100\n"
-"Last-Translator: MiloÅ PopoviÄ <gpopac gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-11 21:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-13 11:39+0200\n"
+"Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: Serbian (sr)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4;    plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n"
 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
@@ -267,7 +268,7 @@ msgstr "Izaberi _jezik:"
 #. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
 #. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
 #.
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:17 ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:684
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:17 ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:720
 #: ../src/ephy-history-window.c:227 ../src/pdm-dialog.c:356
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "O_Äisti"
@@ -421,7 +422,7 @@ msgctxt "file type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nepoznato"
 
-#: ../embed/ephy-embed.c:495
+#: ../embed/ephy-embed.c:584
 msgid "Web Inspector"
 msgstr "Veb inspektor"
 
@@ -429,7 +430,7 @@ msgstr "Veb inspektor"
 msgid "Epiphany can't be used now. Initialization failed."
 msgstr "Trenutno ne moÅete koristiti Spoznaju. Nije uspelo pokretanje."
 
-#: ../embed/ephy-embed-single.c:507
+#: ../embed/ephy-embed-single.c:505
 msgid ""
 "CA Certificates file we should use was not found, all SSL sites will be "
 "considered to have a broken certificate."
@@ -780,15 +781,15 @@ msgstr "Lokalne datoteke"
 #. characters
 #. ms
 #. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
-#: ../embed/ephy-web-view.c:67 ../embed/ephy-web-view.c:3385
+#: ../embed/ephy-web-view.c:67 ../embed/ephy-web-view.c:3323
 msgid "Blank page"
 msgstr "Prazna strana"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:784
+#: ../embed/ephy-web-view.c:750
 msgid "Not now"
 msgstr "Ne sada"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:789
+#: ../embed/ephy-web-view.c:755
 msgid "Store password"
 msgstr "SaÄuvaj lozinku"
 
@@ -796,42 +797,42 @@ msgstr "SaÄuvaj lozinku"
 #. * hostname where this is happening. Example: gnome gmail com and
 #. * mail.google.com.
 #.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:800
+#: ../embed/ephy-web-view.c:766
 #, c-format
 msgid ""
 "<big>Would you like to store the password for <b>%s</b> in <b>%s</b>?</big>"
 msgstr "<big>Da li Åelite da saÄuvate lozinku za <b>%s</b> u <b>%s</b>?</big>"
 
 #. Translators: Geolocation policy for a specific site.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1778
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1723
 msgid "Deny"
 msgstr "Zabrani"
 
 #. Translators: Geolocation policy for a specific site.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1784
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1729
 msgid "Allow"
 msgstr "Prihvati"
 
 #. Label
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1790
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1735
 #, c-format
 msgid "The page at <b>%s</b> wants to know your location."
 msgstr "Stranica na <b>%s</b> Åeli da sazna vaÅu lokaciju."
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2023
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1968
 msgid "None specified"
 msgstr "NiÅta nije odreÄeno"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2032 ../embed/ephy-web-view.c:2044
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1977 ../embed/ephy-web-view.c:1989
 #, c-format
 msgid "Oops! Error loading %s"
 msgstr "GreÅka pri uÄitavanju %s"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2034
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1979
 msgid "Oops! It was impossible to load this website"
 msgstr "Ne mogu da uÄitam ovu veb stranicu"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2035
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1980
 #, c-format
 msgid ""
 "The website at <strong>%s</strong> is probably unavailable, the precise "
@@ -843,15 +844,15 @@ msgstr ""
 "je doÅlo do greÅke:<br/><br/><em>%s</em>.<br/><br/> Ukoliko se ovo nastavi "
 "proverite vaÅu vezu sa Internetom i veb stranicu na <strong>%s</strong>."
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2038
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1983
 msgid "Try again"
 msgstr "PokuÅaj ponovo"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2046
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1991
 msgid "Oops! This site might have caused Epiphany to close unexpectedly"
 msgstr "Izgleda da se Spoznaja uruÅila prilikom uÄitavanja ove veb stranice."
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2047
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1992
 #, c-format
 msgid ""
 "This page was loading when the web browser closed unexpectedly.<br/> This "
@@ -862,29 +863,29 @@ msgstr ""
 "desiti opet kada uÄitate istu stranicu. Ukoliko se program ponovo uruÅi, "
 "prijavite greÅku programerima na <strong>%s</strong>."
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2050
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1995
 msgid "Load again anyway"
 msgstr "Ipak uÄitaj stranicu"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2331
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2269
 #, c-format
 msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8";
 msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8";
 
 #. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2626
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2564
 #, c-format
 msgid "Loading â%sââ"
 msgstr "UÄitavanje strane â%sâ je u tokuâ"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2628
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2566
 msgid "Loadingâ"
 msgstr "UÄitavanje je u tokuâ"
 
 #. Translators: this is the directory name to store auxilary files
 #. * when saving html files.
 #.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:3589
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3527
 #, c-format
 msgid "%s Files"
 msgstr "Datoteke za %s"
@@ -960,32 +961,32 @@ msgstr "PrikaÅi opcije upravnika sesijom"
 #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
 #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
 #. * please remove.
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:957
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:958
 #, c-format
 msgid "Show â_%sâ"
 msgstr "PrikaÅi â_%sâ"
 
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1447
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1448
 msgid "_Move on Toolbar"
 msgstr "_Premesti na paletu alata"
 
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1448
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1449
 msgid "Move the selected item on the toolbar"
 msgstr "PremeÅta oznaÄenu stavku na paletu alata"
 
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1449
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1450
 msgid "_Remove from Toolbar"
 msgstr "_Ukloni sa palete alatki"
 
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1450
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1451
 msgid "Remove the selected item from the toolbar"
 msgstr "Uklanja izabranu stavku sa palete alata"
 
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1451
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1452
 msgid "_Delete Toolbar"
 msgstr "_Ukloni paletu alata"
 
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1452
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1453
 msgid "Remove the selected toolbar"
 msgstr "Uklanja izabranu paletu sa alatima"
 
@@ -1010,21 +1011,26 @@ msgid "All files"
 msgstr "Sve datoteke"
 
 #. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:149
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:118
+msgid "Downloads"
+msgstr "Preuzimanja"
+
+#. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:164
 msgid "Desktop"
 msgstr "Radna povrÅ"
 
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:326
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:341
 #, c-format
 msgid "Could not create a temporary directory in â%sâ."
 msgstr "Ne moÅe da napravi privremeni direktorijum â%sâ."
 
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:415
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:430
 #, c-format
 msgid "The file â%sâ exists. Please move it out of the way."
 msgstr "Datoteka â%sâ veÄ postoji. Molim uklonite je sa tog mesta."
 
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:426
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:441
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory â%sâ."
 msgstr "Ne moÅe da napravi direktorijum â%sâ."
@@ -1089,13 +1095,13 @@ msgstr "Istorijat"
 
 #: ../lib/ephy-stock-icons.c:49
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-factory-action.c:300
-#: ../src/ephy-window.c:1507
+#: ../src/ephy-window.c:1509
 msgid "Bookmark"
 msgstr "ObeleÅivaÄ"
 
 #: ../lib/ephy-stock-icons.c:50 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:885
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1661
-#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:442 ../src/ephy-window.c:1511
+#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:442 ../src/ephy-window.c:1513
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "ObeleÅivaÄi"
 
@@ -1141,7 +1147,7 @@ msgid "%b %d %Y"
 msgstr "%d. %b %Y."
 
 #. impossible time or broken locale settings
-#: ../lib/ephy-time-helpers.c:279 ../src/ephy-window.c:1744
+#: ../lib/ephy-time-helpers.c:279 ../src/ephy-window.c:1746
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nepoznato"
 
@@ -1230,7 +1236,7 @@ msgstr "GreÅka pri preuzimanju: %s"
 msgid "Cancel"
 msgstr "OtkaÅi"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:288 ../src/ephy-window.c:1501
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:288 ../src/ephy-window.c:1503
 #: ../src/window-commands.c:312
 msgid "Open"
 msgstr "Otvori"
@@ -1243,7 +1249,7 @@ msgstr "PrikaÅi u fascikli"
 msgid "Startingâ"
 msgstr "PokreÄemâ"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:967
+#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:1003
 msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page"
 msgstr "Prevucite i pustite ovu ikonu kako bi napravili vezu ka ovoj strani"
 
@@ -1256,7 +1262,7 @@ msgstr "OÄisti"
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:501
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:499
 #, c-format
 msgid "Executes the script â%sâ"
 msgstr "IzvrÅava skriptu â%sâ"
@@ -2620,114 +2626,114 @@ msgstr "Zaustavi po_kretne slike"
 msgid "Inspect _Element"
 msgstr "Inspekcija _elementa"
 
-#: ../src/ephy-window.c:563
+#: ../src/ephy-window.c:560
 msgid "There are unsubmitted changes to form elements"
 msgstr "Ima neposlatih izmena u elementima obrasca."
 
-#: ../src/ephy-window.c:564
+#: ../src/ephy-window.c:561
 msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
 msgstr "Ukoliko ipak zatvorite dokument, izgubiÄete te podatke."
 
-#: ../src/ephy-window.c:566
+#: ../src/ephy-window.c:563
 msgid "Close _Document"
 msgstr "_Zatvori dokument"
 
-#: ../src/ephy-window.c:584
+#: ../src/ephy-window.c:581
 msgid "There are ongoing downloads in this window"
 msgstr "Neke datoteke iz ovom prozoru nisu preuzete"
 
-#: ../src/ephy-window.c:585
+#: ../src/ephy-window.c:582
 msgid "If you close this window, the downloads will be cancelled"
 msgstr "Ukoliko zatvorite prozor, prekinuÄete preuzimanje datoteka"
 
-#: ../src/ephy-window.c:586
+#: ../src/ephy-window.c:583
 msgid "Close window and cancel downloads"
 msgstr "Zatvori prozor i zaustavi preuzimanje"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1503
+#: ../src/ephy-window.c:1505
 msgid "Save As"
 msgstr "SaÄuvaj kao"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1505
+#: ../src/ephy-window.c:1507
 msgid "Print"
 msgstr "Åtampaj"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1509
+#: ../src/ephy-window.c:1511
 msgid "Find"
 msgstr "PronaÄi"
 
 #. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1522
+#: ../src/ephy-window.c:1524
 msgid "Larger"
 msgstr "UveÄano"
 
 #. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1525
+#: ../src/ephy-window.c:1527
 msgid "Smaller"
 msgstr "Umanjeno"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1747
+#: ../src/ephy-window.c:1749
 msgid "Insecure"
 msgstr "Nebezbedno"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1752
+#: ../src/ephy-window.c:1754
 msgid "Broken"
 msgstr "Razbijen"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1760
+#: ../src/ephy-window.c:1762
 msgid "Low"
 msgstr "Nizak"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1767
+#: ../src/ephy-window.c:1769
 msgid "High"
 msgstr "Visok"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1777
+#: ../src/ephy-window.c:1779
 #, c-format
 msgid "Security level: %s"
 msgstr "Nivo bezbednosti: %s"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2053
+#: ../src/ephy-window.c:2055
 #, c-format
 msgid "Open image â%sâ"
 msgstr "Otvori sliku â%sâ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2058
+#: ../src/ephy-window.c:2060
 #, c-format
 msgid "Use as desktop background â%sâ"
 msgstr "Upotrebi â%sâ za pozadinu radne povrÅi"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2063
+#: ../src/ephy-window.c:2065
 #, c-format
 msgid "Save image â%sâ"
 msgstr "SaÄuvaj sliku â%sâ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2068
+#: ../src/ephy-window.c:2070
 #, c-format
 msgid "Copy image address â%sâ"
 msgstr "UmnoÅi adresu slike â%sâ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2082
+#: ../src/ephy-window.c:2084
 #, c-format
 msgid "Send email to address â%sâ"
 msgstr "PoÅalji e-pismo na adresu â%sâ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2088
+#: ../src/ephy-window.c:2090
 #, c-format
 msgid "Copy email address â%sâ"
 msgstr "UmnoÅi e-poÅtansku adresu â%sâ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2102
+#: ../src/ephy-window.c:2104
 #, c-format
 msgid "Save link â%sâ"
 msgstr "SaÄuvaj vezu â%sâ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2108
+#: ../src/ephy-window.c:2110
 #, c-format
 msgid "Bookmark link â%sâ"
 msgstr "ObeleÅi vezu â%sâ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2113
+#: ../src/ephy-window.c:2115
 #, c-format
 msgid "Copy link's address â%sâ"
 msgstr "UmnoÅi adresu veze â%sâ"
@@ -2825,15 +2831,15 @@ msgstr "KorisniÄko ime"
 msgid "User Password"
 msgstr "KorisniÄka lozinka"
 
-#: ../src/popup-commands.c:278
+#: ../src/popup-commands.c:280
 msgid "Download Link"
 msgstr "Preuzmi vezu"
 
-#: ../src/popup-commands.c:286
+#: ../src/popup-commands.c:288
 msgid "Save Link As"
 msgstr "SaÄuvaj vezu kao"
 
-#: ../src/popup-commands.c:293
+#: ../src/popup-commands.c:295
 msgid "Save Image As"
 msgstr "SaÄuvaj sliku kao"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]