[yelp-xsl/gnome-3-0] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [yelp-xsl/gnome-3-0] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 23 Jun 2011 16:45:17 +0000 (UTC)
commit c5a1399a7038d7fab0af346c17c2856f81ab98a2
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Thu Jun 23 18:44:47 2011 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 1471 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 1026 insertions(+), 445 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b6884ed..d0a8a25 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-doc-utils.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=yelp-"
"xsl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-17 15:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-19 11:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-19 09:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-23 18:35+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,61 +21,817 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. Translate to default:RTL if your language should be displayed
-#. right-to-left, otherwise translate to default:LTR. Do *not*
-#. translate it to "predefinito:LTR", if it isn't default:LTR
-#. or default:RTL it will not work.
#.
-#: yelp-xsl.xml.in:28(msg/msgstr)
-msgid "default:LTR"
-msgstr "default:LTR"
+#. This is used as a list item seperator for inline lists of exactly two
+#. elements. A list of two names would be formatted as "Tom and Dick".
+#.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:5
+msgid " and "
+msgstr " y "
+#.
+#. This is used to offset an inline description from a title. This is
+#. typically used on title and refpurpose of a refentry element, which
+#. models the structure of a man page.
+#.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:11
+msgid " â "
+msgstr ": "
+
+#.
#. This is used a simple list item seperator in places where simple
#. inline lists have to be constructed dynamically. Using the default
#. string of ", ", a list would look like this: A, B, C, D. Using the
#. nonsensical string " - ", a list would look like this: A - B - C - D.
#.
-#. Make sure to include leading or trailing spaces if you want them.
-#.
-#: yelp-xsl.xml.in:41(msg/msgstr)
-#, no-wrap
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:18
msgid ", "
msgstr ", "
+#.
#. This is used as the final separator in an inline list of three or
#. more elements. The string ", " will be used to separate all but
#. the last pair of elements. Using these two strings, a list of
#. names would be formatted as "Tom, Dick, and Harry".
#.
-#. Make sure to include leading or trailing spaces if you want them.
-#.
-#: yelp-xsl.xml.in:54(msg/msgstr)
-#, no-wrap
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:25
msgid ", and "
msgstr " y "
-#. This is used as a list item seperator for inline lists of exactly two
-#. elements. A list of two names would be formatted as "Tom and Dick".
#.
-#. Make sure to include leading or trailing spaces if you want them.
+#. This is a special format message. Please read the full translator
+#. documentation before translating this message. The documentation
+#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
+#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
+#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
#.
-#: yelp-xsl.xml.in:65(msg/msgstr)
-#, no-wrap
-msgid " and "
-msgstr " y "
+#. This is a format message used to format tooltips on cross references
+#. to bibliography entries.
+#.
+#. Special elements in the message will be replaced with the
+#. appropriate content, as follows:
+#.
+#. label - The term being defined by the glossary entry
+#.
+#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
+#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
+#. insert the label, simply write left angle bracket, label, slash,
+#. right angle bracket.
+#.
+#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
+#. to mark text as italic, bold, and monospace.
+#.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:49
+msgid ""
+"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>View the bibliography entry "
+"<label/>.</msgstr>"
+msgstr ""
+"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>Consulte la entrada de "
+"bibliografÃa <label/>.</msgstr>"
+
+#.
+#. This is a special format message. Please read the full translator
+#. documentation before translating this message. The documentation
+#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
+#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
+#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
+#.
+#. biblioentry - An entry in a bibliography
+#. bibliomixed - An entry in a bibliography
+#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/biblioentry.html
+#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/bibliomixed.html
+#.
+#. This is a format message used to format the labels for entries in
+#. a bibliography. The content of the label is often an abbreviation
+#. of the authors' names and the year of publication. In English,
+#. these are generally formatted with [square brackets] surrounding
+#. them.
+#.
+#. This string is similar to citation.format, but they are used in
+#. different places. The citation formatter is used when referencing
+#. a bibliography entry in running prose. This formatter is used for
+#. the actual bibliography entry. You may use the same formatting for
+#. both, but you don't have to.
+#.
+#. Special elements in the message will be replaced with the
+#. appropriate content, as follows:
+#.
+#. bibliolabel - The text content of the bibliography label
+#.
+#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
+#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
+#. insert the label, simply write left angle bracket, bibliolabel,
+#. slash, right angle bracket.
+#.
+#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
+#. to mark text as italic, bold, and monospace.
+#.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:87
+msgid "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
+msgstr "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>(<citation/>)</msgstr>"
+
+#.
+#. This is a special format message. Please read the full translator
+#. documentation before translating this message. The documentation
+#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
+#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
+#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
+#.
+#. citetitle - An inline bibliographic reference to another published work
+#. http://docbook.org/tdg/en/html/citation.html
+#.
+#. This is a format message used to format inline citations to other
+#. published works. The content is typically an abbreviation of the
+#. authors' last names. In English, this abbreviation is usually
+#. written inside [square brackets].
+#.
+#. Special elements in the message will be replaced with the
+#. appropriate content, as follows:
+#.
+#. citation - The text content of the citation element, possibly
+#. as a link to an entry in the bibliography
+#.
+#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
+#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
+#. insert the citation, simply write left angle bracket, citation,
+#. slash, right angle bracket.
+#.
+#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
+#. to mark text as italic, bold, and monospace.
+#.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:117
+msgid "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
+msgstr "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>(<citation/>)</msgstr>"
+
+#.
+#. This is a special format message. Please read the full translator
+#. documentation before translating this message. The documentation
+#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
+#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
+#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
+#.
+#. citetitle - The title of a cited work
+#. http://docbook.org/tdg/en/html/citetitle.html
+#.
+#. This is a format message used to format inline title citations.
+#. This template uses roles to control how the citation is formatted.
+#. The role indicates the type of work being cited, and is taken from
+#. the pubwork attribute of the citetitle element.
+#.
+#. Special elements in the message will be replaced with the
+#. appropriate content, as follows:
+#.
+#. node - The text content of the citetitle element
+#.
+#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
+#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
+#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
+#. right angle bracket.
+#.
+#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
+#. to mark text as italic, bold, and monospace.
+#.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:146
+msgid ""
+"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>â<node/>â</msgstr> "
+"<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
+msgstr ""
+"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>Â<node/>Â</msgstr> "
+"<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
+
+#.
+#. This is a special format message. Please read the full translator
+#. documentation before translating this message. The documentation
+#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
+#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
+#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
+#.
+#. comment - Editorial comments
+#. cite - The source of a comment
+#. http://projectmallard.org/1.0/mal_block_comment.html
+#. http://projectmallard.org/1.0/mal_block_cite.html
+#.
+#. This is a format message used to format the citation of a comment
+#. made by an editor of a document. This appears on a new line after
+#. the title of the comment, if a title is present, or as the first
+#. line if a title is not present.
+#.
+#. This string is used when both the name and the date are supplied.
+#. In English, a title together with this format string might produce
+#. something like this:
+#.
+#. Some Comment Title
+#. from Shaun McCance on 2010-06-03
+#.
+#. Here is the text of the comment.
+#.
+#. If only a name is supplied, and no date, then comment.cite.name.format
+#. is used instead of this string.
+#.
+#. Special elements in the message will be replaced with the
+#. appropriate content, as follows:
+#.
+#. comment.name - The name of the person making the comment
+#. comment.date - The date the comment was made
+#.
+#. These should be written as empty XML elements, e.g. <comment.name/>
+#.
+#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
+#. to mark text as italic, bold, and monospace.
+#.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:187
+msgid ""
+"<msgid>comment.cite.name-date.format</msgid> <msgstr>from <comment.name/> on "
+"<comment.date/></msgstr>"
+msgstr ""
+"<msgid>comment.cite.name-date.format</msgid> <msgstr>por <comment.name/> en "
+"<comment.date/></msgstr>"
+
+#.
+#. This is a special format message. Please read the full translator
+#. documentation before translating this message. The documentation
+#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
+#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
+#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
+#.
+#. comment - Editorial comments
+#. cite - The source of a comment
+#. http://projectmallard.org/1.0/mal_block_comment.html
+#. http://projectmallard.org/1.0/mal_block_cite.html
+#.
+#. This is a format message used to format the citation of a comment
+#. made by an editor of a document. This appears on a new line after
+#. the title of the comment, if a title is present, or as the first
+#. line if a title is not present.
+#.
+#. This string is used when only the name of the commenter is supplied.
+#. In English, a title together with this format string might produce
+#. something like this:
+#.
+#. Some Comment Title
+#. from Shaun McCance
+#.
+#. Here is the text of the comment.
+#.
+#. If a date is also supplied, then comment.cite.name-date.format
+#. is used instead of this string.
+#.
+#. Special elements in the message will be replaced with the
+#. appropriate content, as follows:
+#.
+#. comment.name - The name of the person making the comment
+#.
+#. These should be written as empty XML elements, e.g. <comment.name/>
+#.
+#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
+#. to mark text as italic, bold, and monospace.
+#.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:227
+msgid ""
+"<msgid>comment.cite.name.format</msgid> <msgstr>from <comment.name/></msgstr>"
+msgstr ""
+"<msgid>comment.cite.name.format</msgid> <msgstr>por <comment.name/></msgstr>"
+
+#.
+#. This is a special format message. Please read the full translator
+#. documentation before translating this message. The documentation
+#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
+#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
+#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
+#.
+#. This is a format message used to format tooltips on mailto: links
+#. created from DocBook's email element.
+#.
+#. Special elements in the message will be replaced with the
+#. appropriate content, as follows:
+#.
+#. string - The linked-to email address
+#.
+#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
+#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
+#. insert the email address, simply write left angle bracket, string,
+#. slash, right angle bracket.
+#.
+#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
+#. to mark text as italic, bold, and monospace.
+#.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:251
+msgid ""
+"<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to â<string/>â.</msgstr>"
+msgstr ""
+"<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>EnvÃe un correo-e a <<string/>>.</"
+"msgstr>"
+
+#.
+#. This is a special format message. Please read the full translator
+#. documentation before translating this message. The documentation
+#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
+#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
+#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
+#.
+#. glossentry - A entry in a glossary or glosslist
+#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossentry.html
+#.
+#. This is a format message used to format the abbreviations of terms
+#. in glossary entries. An abbreviation for a glossary term can be
+#. provided by an 'acronym' or an 'abbrev' element. For example, a
+#. glossary entry for HTML might look like this:
+#.
+#. Hypertext Markup Language (HTML)
+#. Definition goes here....
+#.
+#. Special elements in the message will be replaced with the
+#. appropriate content, as follows:
+#.
+#. node - The content of the acronym or abbrev element
+#.
+#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
+#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
+#. insert the content, simply write left angle bracket, node, slash,
+#. right angle bracket.
+#.
+#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
+#. to mark text as italic, bold, and monospace.
+#.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:283
+msgid "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
+msgstr "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
+
+#.
+#. This is a special format message. Please read the full translator
+#. documentation before translating this message. The documentation
+#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
+#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
+#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
+#.
+#. This is a format message used to format tooltips on cross references
+#. to glossary entries.
+#.
+#. Special elements in the message will be replaced with the
+#. appropriate content, as follows:
+#.
+#. glossterm - The term being defined by the glossary entry
+#.
+#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
+#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
+#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm,
+#. slash, right angle bracket.
+#.
+#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
+#. to mark text as italic, bold, and monospace.
+#.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:307
+#| msgid ""
+#| "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to â<string/>â.</msgstr>"
+msgid ""
+"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Read the definition for "
+"â<glossterm/>â.</msgstr>"
+msgstr ""
+"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Lea la definiciÃn de <glossterm/>."
+"</msgstr>"
+
+#.
+#. This is a special format message. Please read the full translator
+#. documentation before translating this message. The documentation
+#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
+#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
+#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
+#.
+#. This is a format message used to format cross references to glossary
+#. entries. Multiple roles can be provided to allow document translators to
+#. select how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.
+#. If your language needs to provide different cross reference formattings
+#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
+#. cross reference formatters.
+#.
+#. In addition, the 'glosssee' role will be used for cross references
+#. from glosssee or glossseealso elements. These are used in other
+#. glossary entries to direct the user to the linked-to entry.
+#.
+#. Special elements in the message will be replaced with the
+#. appropriate content, as follows:
+#.
+#. glossterm - The term being defined by the glossary entry
+#.
+#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
+#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
+#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm,
+#. slash, right angle bracket.
+#.
+#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
+#. to mark text as italic, bold, and monospace.
+#.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:339
+msgid ""
+"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> "
+"<msgstr>â<glossterm/>â</msgstr>"
+msgstr ""
+"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> "
+"<msgstr>Â<glossterm/>Â</msgstr>"
+
+#.
+#. This is a special format message. Please read the full translator
+#. documentation before translating this message. The documentation
+#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
+#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
+#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
+#.
+#. glosssee - A cross reference from one glossentry to another
+#. http://docbook.org/tdg/en/html/glosssee.html
+#.
+#. This is a format message used to format glossary cross references.
+#. This format message controls the sentence used to present the cross
+#. reference, not the link itself. For the formatting of the actual
+#. link, see the message glossentry.xref.
+#.
+#. One or more glosssee elements are presented as a links to the user
+#. in the glossary, formatted as a single prose sentence. For example,
+#. if the user is being directed to the entry "foo", the glosssee may
+#. be formatted as "See foo."
+#.
+#. Special elements in the message will be replaced with the
+#. appropriate content, as follows:
+#.
+#. glosssee - The actual link or links of the cross reference
+#.
+#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
+#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
+#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee,
+#. slash, right angle bracket.
+#.
+#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
+#. to mark text as italic, bold, and monospace.
+#.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:373
+msgid "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>See <glosssee/>.</msgstr>"
+msgstr "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>Consulte <glosssee/>.</msgstr>"
+
+#.
+#. This is a special format message. Please read the full translator
+#. documentation before translating this message. The documentation
+#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
+#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
+#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
+#.
+#. glossseealso - A cross reference from one glossentry to another
+#. http://docbook.org/tdg/en/html/glossseealso.html
+#.
+#. This is a format message used to format glossary cross references.
+#. This format message controls the sentence used to present the cross
+#. reference, not the link itself. For the formatting of the actual
+#. link, see the message glossentry.xref.
+#.
+#. One or more glossseealso elements are presented as a links to the
+#. user in the glossary, formatted as a single prose sentence. For
+#. example, if the user is being directed to the entries "foo", "bar",
+#. and "baz", the glossseealso may be formatted as "See also foo, bar,
+#. baz."
+#.
+#. Special elements in the message will be replaced with the
+#. appropriate content, as follows:
+#.
+#. glosssee - The actual link or links of the cross reference
+#.
+#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
+#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
+#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee,
+#. slash, right angle bracket.
+#.
+#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
+#. to mark text as italic, bold, and monospace.
+#.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:408
+msgid ""
+"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>"
+msgstr ""
+"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>Consulte tambiÃn <glosssee/>.</"
+"msgstr>"
+
+#.
+#. This is a special format message. Please read the full translator
+#. documentation before translating this message. The documentation
+#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
+#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
+#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
+#.
+#. manvolnum - A reference volume number
+#. http://docbook.org/tdg/en/html/manvolnum.html
+#.
+#. This is a format message used to format manvolnum elements.
+#. A manvolnum is typically a number or short string used to
+#. identify a section of man pages. It is typically placed
+#. inside parentheses.
+#.
+#. Special elements in the message will be replaced with the
+#. appropriate content, as follows:
+#.
+#. node - The text content of the manvolnum element
+#.
+#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
+#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
+#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
+#. right angle bracket.
+#.
+#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
+#. to mark text as italic, bold, and monospace.
+#.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:437
+msgid "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
+msgstr "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
+
+#.
+#. The number formatter used for question numbers. This can be one of
+#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
+#. provide the following results:
+#.
+#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
+#. A B C D E F G H I J K L M N
+#. a b c d e f g h i j k l m n
+#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
+#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
+#.
+#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
+#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
+#.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:452
+msgid "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
+msgstr "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
+
+#.
+#. This is a special format message. Please read the full translator
+#. documentation before translating this message. The documentation
+#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
+#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
+#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
+#.
+#. This is a format message used to format labels for questions in
+#. question-and-answer sets. Labels are used before the question
+#. both in the question-and-answer list and in table of questions
+#. listings. Multiple roles can be used to provide different
+#. formattings for different uses of labels. The following roles
+#. may be used with this format message:
+#.
+#. header - Used for labels inside the question-and-answer set
+#. li - Used for labels in table of questions listings
+#.
+#. Special elements in the message will be replaced with the
+#. appropriate content, as follows:
+#.
+#. number - The number of the question in its containing qandaset
+#.
+#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
+#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
+#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
+#. right angle bracket.
+#.
+#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
+#. to mark text as italic, bold, and monospace.
+#.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:483
+msgid ""
+"<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
+"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Question "
+"<number/></msgstr>"
+msgstr ""
+"<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
+"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Pregunta "
+"<number/></msgstr>"
+
+#.
+#. This is a special format message. Please read the full translator
+#. documentation before translating this message. The documentation
+#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
+#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
+#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
+#.
+#. This is a format message used to format cross references to questions
+#. in question-and-answer sets. Multiple roles can be provided to allow
+#. document translators to select how to format each cross reference
+#. using the xrefstyle attribute. If your language needs to provide
+#. different cross reference formattings for different parts of speech,
+#. you should provide multiple roles for cross reference formatters.
+#.
+#. Special elements in the message will be replaced with the
+#. appropriate content, as follows:
+#.
+#. number - The number of the question in its containing qandaset
+#.
+#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
+#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
+#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
+#. right angle bracket.
+#.
+#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
+#. to mark text as italic, bold, and monospace.
+#.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:511
+msgid "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Question <number/></msgstr>"
+msgstr "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Pregunta <number/></msgstr>"
+
+#.
+#. This is a special format message. Please read the full translator
+#. documentation before translating this message. The documentation
+#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
+#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
+#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
+#.
+#. quote - An inline quotation
+#. http://docbook.org/tdg/en/html/quote.html
+#.
+#. This is a format message used to format inline quotations. This template
+#. uses roles to control how the quotation is formatted. The role indicates
+#. whether this is an outer or inner quotation. Quotations nested inside
+#. another quotation are inner quotations. Many languages have an alternate
+#. notation for nested quotations.
+#.
+#. These stylesheets only provide two levels of quotation formatting. If
+#. quote elements are nested deeper, the stylesheets will alternate between
+#. the 'outer' and 'inner' roles. If your language uses different formatting
+#. for deeper quotations, please contact the maintainers, and we will try to
+#. implement a more flexible formatting mechanism.
+#.
+#. Special elements in the message will be replaced with the
+#. appropriate content, as follows:
+#.
+#. node - The text content of the quote element
+#.
+#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
+#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
+#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
+#. right angle bracket.
+#.
+#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
+#. to mark text as italic, bold, and monospace.
+#.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:547
+msgid ""
+"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>â<node/>â</msgstr> "
+"<msgstr>â<node/>â</msgstr>"
+msgstr ""
+"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>â<node/>â</msgstr> "
+"<msgstr>Â<node/>Â</msgstr>"
+
+#.
+#. This is a special format message. Please read the full translator
+#. documentation before translating this message. The documentation
+#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
+#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
+#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
+#.
+#. seealsoie - A âSee alsoâ entry in an index, rather than in the text
+#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/seealsoie.html
+#.
+#. This is a format message used to format index cross references.
+#. This format message controls the sentence used to present the cross
+#. reference, not the link itself.
+#.
+#. Special elements in the message will be replaced with the
+#. appropriate content, as follows:
+#.
+#. seeie - The actual link or links of the cross reference
+#.
+#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
+#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
+#. insert the seeie, simply write left angle bracket, seeie, slash,
+#. right angle bracket.
+#.
+#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
+#. to mark text as italic, bold, and monospace.
+#.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:575
+msgid "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>See also <seeie/>.</msgstr>"
+msgstr ""
+"<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>Consulte tambiÃn <seeie/>.</msgstr>"
+
+#.
+#. This is a special format message. Please read the full translator
+#. documentation before translating this message. The documentation
+#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
+#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
+#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
+#.
+#. seeie - A âSeeâ entry in an index, rather than in the text
+#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/seeie.html
+#.
+#. This is a format message used to format index cross references.
+#. This format message controls the sentence used to present the cross
+#. reference, not the link itself.
+#.
+#. Special elements in the message will be replaced with the
+#. appropriate content, as follows:
+#.
+#. seeie - The actual link or links of the cross reference
+#.
+#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
+#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
+#. insert the seeie, simply write left angle bracket, seeie, slash,
+#. right angle bracket.
+#.
+#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
+#. to mark text as italic, bold, and monospace.
+#.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:603
+msgid "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>See <seeie/>.</msgstr>"
+msgstr "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>Consulte <seeie/>.</msgstr>"
+
+#.
+#. The number formatter used for synopsis numbers. This can be one of
+#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
+#. provide the following results:
+#.
+#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
+#. A B C D E F G H I J K L M N
+#. a b c d e f g h i j k l m n
+#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
+#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
+#.
+#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
+#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
+#.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:618
+msgid "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
+msgstr "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
+
+#.
+#. This is a special format message. Please read the full translator
+#. documentation before translating this message. The documentation
+#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
+#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
+#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
+#.
+#. This is a format message used to format labels for command synopsis
+#. fragments, as well as cross references to them. See the following:
+#.
+#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/synopfragment.html
+#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/synopfragmentref.html
+#.
+#. Special elements in the message will be replaced with the
+#. appropriate content, as follows:
+#.
+#. number - The number of the synopsis fragment, formatted according
+#. to the synopfragment.digit string
+#.
+#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
+#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
+#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
+#. right angle bracket.
+#.
+#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
+#. to mark text as italic, bold, and monospace.
+#.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:646
+msgid "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
+msgstr "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
+
+#. Used as a header before a list of authors.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:648
+msgid "<msgstr form='0'>Author</msgstr> <msgstr form='1'>Authors</msgstr>"
+msgstr "<msgstr form='0'>Autor</msgstr> <msgstr form='1'>Autores</msgstr>"
+
+#. Used as a header before a list of collaborators.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:650
+msgid ""
+"<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</"
+"msgstr>"
+msgstr ""
+"<msgstr form='0'>Colaborador</msgstr> <msgstr form='1'>Colaboradores</msgstr>"
+
+#. Used as a header before a list of copyrights.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:652
+msgid ""
+"<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
+msgstr ""
+"<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
+
+#. Used as a header before a list of editors.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:654
+msgid "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editors</msgstr>"
+msgstr ""
+"<msgstr form='0'>Redactor</msgstr> <msgstr form='1'>Redactores</msgstr>"
+
+#. Used as a header before a list of contributors.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:656
+msgid ""
+"<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other "
+"Contributors</msgstr>"
+msgstr ""
+"<msgstr form='0'>Otro contribuidor</msgstr> <msgstr form='1'>Otros "
+"contribuidores</msgstr>"
+
+#. Used as a header before a list of publishers.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:658
+msgid ""
+"<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>"
+msgstr "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editores</msgstr>"
+
+#. Used as a header before a list of translators.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:660
+msgid ""
+"<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>"
+msgstr ""
+"<msgstr form='0'>Traductor</msgstr> <msgstr form='1'>Traductores</msgstr>"
-#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
-#.
-#. This is used as a label before questions in a question-and-answer
-#. set. Typically, questions are simply numbered and answers are not
-#. labelled at all. However, DocBook allows document authors to set
-#. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set
-#. to 'qanda', this string will be used to label questions.
#.
-#: yelp-xsl.xml.in:80(msg/msgstr)
-msgid "Q:"
-msgstr "P:"
-
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
#.
#. This is used as a label before answers in a question-and-answer
@@ -84,192 +840,305 @@ msgstr "P:"
#. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set
#. to 'qanda', this string will be used to label answers.
#.
-#: yelp-xsl.xml.in:93(msg/msgstr)
-msgid "A:"
-msgstr "R:"
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:670
+msgid "A: "
+msgstr "R: "
-#. Accessible title for an advanced note.
-#: yelp-xsl.xml.in:100(msg/msgstr)
-msgid "Advanced"
-msgstr ""
+#. Used for links to the titlepage.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:672
+msgid "About This Document"
+msgstr "Acerca de este documento"
+
+#.
+#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
+#.
+#. This is used as a label before affiliations when listing
+#. authors and other contributors to the document. For example:
+#.
+#. Shaun McCance
+#. Affiliation: GNOME Documentation Project
+#.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:682
+msgid "Affiliation"
+msgstr "AfiliaciÃn"
-#. Default title for a bibliography.
-#: yelp-xsl.xml.in:105(msg/msgstr)
+#. Used as a title for a bibliography.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:684
msgid "Bibliography"
msgstr "BibliografÃa"
-#. Accessible title for a note about a software bug.
-#: yelp-xsl.xml.in:110(msg/msgstr)
-msgid "Bug"
-msgstr "Error"
-
-#. Revision status of a document or page. Content has been written and
-#. reviewed, and it awaiting a final approval.
#.
-#: yelp-xsl.xml.in:118(msg/msgstr)
-msgid "Candidate"
-msgstr "Candidato"
+#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/caution.html
+#. This is used as a default title for caution elements.
+#.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:689
+msgid "Caution"
+msgstr "PrecauciÃn"
-#. Default title for a colophon section.
-#: yelp-xsl.xml.in:124(msg/msgstr)
+#.
+#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/colophon.html
+#. This is used as a default title for colophon elements.
+#.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:694
msgid "Colophon"
msgstr "ColofÃn"
-#. Title of the listing of subsections.
-#: yelp-xsl.xml.in:130(msg/msgstr)
+#. Used as the title of the listing of subsections
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:696
msgid "Contents"
msgstr "Contenido"
-#. Default title for a dedication section.
-#: yelp-xsl.xml.in:135(msg/msgstr)
+#.
+#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/dedication.html
+#. This is used as a default title for dedication elements.
+#.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:701
msgid "Dedication"
msgstr "Dedicatoria"
-#. Revision status of a document or page. Most content has been
-#. written, but revisions are still happening.
#.
-#: yelp-xsl.xml.in:143(msg/msgstr)
+#. This is used as a description for the status of the document.
+#. This will not be visibile to the users.
+#.
+#. Draft: the authors have written all the content, but they still need
+#. to clean up the language or markup.
+#.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:709
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
-#. Revision status of a document or page. A senior member of the
-#. documentation team has reviewed and approved.
#.
-#: yelp-xsl.xml.in:151(msg/msgstr)
+#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
+#.
+#. This is used as a label before email addresses when listing
+#. authors and other contributors to the document. For example:
+#.
+#. Shaun McCance
+#. Email: shaunm gnome org
+#.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:719
+msgid "Email"
+msgstr "Correo-e"
+
+#.
+#. This is used as a description for the status of the document.
+#. This will not be visibile to the users.
+#.
+#. Final: a senior member of the documentation team has reviewd the
+#. document and approved it.
+#.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:727
msgid "Final"
msgstr "Final"
-#. Automatic heading above a list of related links.
-#: yelp-xsl.xml.in:156(msg/msgstr)
+#. Automatic further reading section and links
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:729
msgid "Further Reading"
msgstr "Lecturas adicionales"
-#. Default title for a glossary.
-#: yelp-xsl.xml.in:161(msg/msgstr)
+#.
+#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossary.html
+#. This is used as a default title for glossary elements.
+#.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:734
msgid "Glossary"
msgstr "Glosario"
-#. Accessible title for an important note.
-#: yelp-xsl.xml.in:166(msg/msgstr)
+#.
+#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/important.html
+#. This is used as a default title for important elements.
+#.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:739
msgid "Important"
msgstr "Importante"
-#. Revision status of a document or page. Work has begun, but
-#. not all content has been written.
#.
-#: yelp-xsl.xml.in:174(msg/msgstr)
+#. This is used as a description for the status of the document.
+#. This will not be visibile to the users.
+#.
+#. Incomplete: the document has the basic structure in place, but the
+#. authors have not yet written all the content.
+#.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:747
msgid "Incomplete"
msgstr "Incompleto"
-#. Default title for an index of terms in a book.
-#: yelp-xsl.xml.in:179(msg/msgstr)
+#.
+#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/index.html
+#. This is used as a default title for index elements.
+#.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:752
msgid "Index"
msgstr "Ãndice"
-#. Automatic heading above a list of guide links.
-#: yelp-xsl.xml.in:184(msg/msgstr)
+#.
+#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/legalnotice.html
+#. This is used as a default title for legalnotice elements.
+#.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:757
+msgid "Legal Notice"
+msgstr "Aviso legal"
+
+#. Automatic more about section and links
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:759
msgid "More About"
msgstr "MÃs informaciÃn acerca del tema"
-#. Default title for a refnamediv element. This is the common section
-#. title found in most UNIX man pages.
#.
-#: yelp-xsl.xml.in:193(msg/msgstr)
+#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refnamediv.html
+#. This is used as the title for refnamediv elements.
+#.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:764
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#. Link text for a link to the next page in a series.
-#: yelp-xsl.xml.in:198(msg/msgstr)
+#. Used as link to the next page in a series.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:766
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
-#. Accessible title for a note.
-#: yelp-xsl.xml.in:203(msg/msgstr)
+#.
+#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/note.html
+#. This is used as a default title for note elements.
+#.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:771
msgid "Note"
msgstr "Nota"
-#. Revision status of a document or page. Content was once current,
-#. but needs to be updated to reflect software updates.
#.
-#: yelp-xsl.xml.in:211(msg/msgstr)
-msgid "Outdated"
-msgstr "Obsoleto"
-
-#. Tooltip on play/pause buttons for audio and video objects.
-#: yelp-xsl.xml.in:216(msg/msgstr)
+#. Used as a tooltip on play/pause buttons for audio and video objects.
+#.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:775
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
-#. Tooltip on play/pause buttons for audio and video objects.
-#: yelp-xsl.xml.in:221(msg/msgstr)
+#.
+#. Used as a tooltip on play/pause buttons for audio and video objects.
+#.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:779
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
-#. Default title for a preface to a book.
-#: yelp-xsl.xml.in:227(msg/msgstr)
+#.
+#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/preface.html
+#. This is used as a default title for preface elements.
+#.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:784
msgid "Preface"
msgstr "Prefacio"
-#. Link text for a link to the previous page in a series.
-#: yelp-xsl.xml.in:232(msg/msgstr)
+#. Used as link to the previous page in a series.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:786
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
-#. Revision status of a document or page. Content has been written
-#. and should be reviewed by other team members.
#.
-#: yelp-xsl.xml.in:240(msg/msgstr)
+#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
+#.
+#. This is used as a label before questions in a question-and-answer
+#. set. Typically, questions are simply numbered and answers are not
+#. labelled at all. However, DocBook allows document authors to set
+#. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set
+#. to 'qanda', this string will be used to label questions.
+#.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:796
+msgid "Q: "
+msgstr "P: "
+
+#.
+#. This is used as a description for the status of the document.
+#. This will not be visibile to the users.
+#.
+#. Review: the authors consider the document complete.
+#.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:803
msgid "Ready for review"
msgstr "Listo para revisiÃn"
-#. Automatic heading above a list of see-also links.
-#: yelp-xsl.xml.in:245(msg/msgstr)
-msgid "See Also"
-msgstr "Consulte tambiÃn"
+#.
+#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/revhistory.html
+#. This is used as a header before the revision history.
+#.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:808
+msgid "Revision History"
+msgstr "Historia de revisiones"
+#.
#. Figures can automatically scale images down to fit the page width.
#. This is used a tooltip on a link to shrink images back down after
#. they've been expanded to full size.
#.
-#: yelp-xsl.xml.in:254(msg/msgstr)
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:814
msgid "Scale images down"
msgstr "Reducir imÃgenes"
-#. Accessible title for a sidebar note.
-#: yelp-xsl.xml.in:259(msg/msgstr)
-msgid "Sidebar"
-msgstr "Barra lateral"
+#.
+#. Used for the <see> element.
+#. FIXME: this should be a format string.
+#.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:819
+msgid "See"
+msgstr "Consulte"
+
+#. Automatic see also section and links
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:821
+msgid "See Also"
+msgstr "Consulte tambiÃn"
-#. Revision status of a document or page. No content has been written yet.
#.
-#: yelp-xsl.xml.in:266(msg/msgstr)
+#. This is used as a description for the status of the document.
+#. This will not be visibile to the users.
+#.
+#. Stub: the document has little or basic content, it may have been
+#. created by developers in order to have it included in the build.
+#.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:829
msgid "Stub"
msgstr "Esbozo"
-#. Default title for a refsynopsisdiv element. This is the common section
-#. title found in most UNIX man pages.
#.
-#: yelp-xsl.xml.in:274(msg/msgstr)
+#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refsynopsisdiv.html
+#. This is used as the default title for refsynopsisdiv elements.
+#.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:834
msgid "Synopsis"
msgstr "Sinopsis"
-#. Accessible title for a tip.
-#: yelp-xsl.xml.in:279(msg/msgstr)
+#.
+#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/tip.html
+#. This is used as a default title for tip elements.
+#.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:839
msgid "Tip"
msgstr "Sugerencia"
+#.
#. Figures can automatically scale images down to fit the page width.
#. This is used a tooltip on a link to expand images to full size.
#.
-#: yelp-xsl.xml.in:287(msg/msgstr)
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:844
msgid "View images at normal size"
msgstr "Ver imÃgenes a tamaÃo normal"
-#. Accessible title for a warning.
-#: yelp-xsl.xml.in:292(msg/msgstr)
+#.
+#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/warning.html
+#. This is used as a default title for warning elements.
+#.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:849
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
+#.
+#. Translate to default:RTL if your language should be displayed
+#. right-to-left, otherwise translate to default:LTR. Do *not*
+#. translate it to "predefinito:LTR", if it isn't default:LTR
+#. or default:RTL it will not work
+#.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:856
+msgid "default:LTR"
+msgstr "default:LTR"
+
+#.
#. This is an image of the opening quotation character for your language.
#. The image is used as a watermark on blockquote elements. There are a
#. number of different quote characters used by various languages, so the
@@ -279,8 +1148,8 @@ msgstr "Advertencia"
#. mark. Translators for these languages should use "yelp-quote-00AB.png".
#.
#. The image, however, is not automatically created. Do not translate
-#. this to a value if there isn't a corresponding file in yelp-xsl under
-#. the directory icons/hicolor/48x48/status.
+#. this to a value if there isn't a corresponding file in yelp-icons,
+#. under the directory icons/hicolor/48x48/status.
#.
#. Languages that use guillemets (angle quotation marks) should use either
#. 00AB or 00BB, depending on whether the opening quotation is the left
@@ -290,342 +1159,54 @@ msgstr "Advertencia"
#. with single quotation marks in your language, use the corresponding
#. double quotation mark for the watermark image.
#.
-#: yelp-xsl.xml.in:319(msg/msgstr)
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:878
msgid "yelp-quote-201C.png"
msgstr "yelp-quote-00BB.png"
-#. ID: biblioentry.tooltip
-#. This is a format message used to format tooltips on cross references
-#. to bibliography entries.
-#.
-#. Special elements in the message will be replaced with the
-#. appropriate content, as follows:
-#.
-#. <label/> - The term being defined by the glossary entry
-#.
-#: yelp-xsl.xml.in:336(msg/msgstr)
-msgid "View the bibliography entry <biblioentry.label/>."
-msgstr "Ver la entrada <biblioentry.label/> de la biliografÃa."
-
-#. ID: biblioentry.label
-#. This is a format message used to format the labels for entries in
-#. a bibliography. The content of the label is often an abbreviation
-#. of the authors' names and the year of publication. In English,
-#. these are generally formatted with [square brackets] surrounding
-#. them.
-#.
-#. This string is similar to citation.format, but they are used in
-#. different places. The citation formatter is used when referencing
-#. a bibliography entry in running prose. This formatter is used for
-#. the actual bibliography entry. You may use the same formatting for
-#. both, but you don't have to.
-#.
-#. Special elements in the message will be replaced with the
-#. appropriate content, as follows:
-#.
-#. <biblioentry.label/> - The text content of the bibliography label
-#.
-#: yelp-xsl.xml.in:359(msg/msgstr)
-msgid "[<biblioentry.label/>]"
-msgstr "(<biblioentry.label/>)"
-
-#. ID: citation.label
-#. This is a format message used to format inline citations to other
-#. published works. The content is typically an abbreviation of the
-#. authors' last names. In English, this abbreviation is usually
-#. written inside [square brackets].
-#.
-#. Special elements in the message will be replaced with the
-#. appropriate content, as follows:
-#.
-#. <citation/> - The text content of the citation element, possibly
-#. as a link to an entry in the bibliography
-#.
-#: yelp-xsl.xml.in:376(msg/msgstr)
-msgid "[<citation.label/>]"
-msgstr "(<citation/>)"
-
-#. ID: comment.name-date
-#. This is a format message used to format the citation of a comment
-#. made by an editor of a document. This appears on a new line after
-#. the title of the comment, if a title is present, or as the first
-#. line if a title is not present.
-#.
-#. This string is used when both the name and the date are supplied.
-#. In English, a title together with this format string might produce
-#. something like this:
-#.
-#. Some Comment Title
-#. from Shaun McCance on 2010-06-03
-#.
-#. Here is the text of the comment.
-#.
-#. If only a name is supplied, and no date, then comment.name is used
-#. instead of this string.
-#.
-#. Special elements in the message will be replaced with the
-#. appropriate content, as follows:
-#.
-#. <comment.name/> - The name of the person making the comment
-#. <comment.date/> - The date the comment was made
-#.
-#: yelp-xsl.xml.in:405(msg/msgstr)
-msgid "from <comment.name/> on <comment.date/>"
-msgstr "de <comment.name/> el <comment.date/>"
-
-#. ID: comment.name
-#. This is a format message used to format the citation of a comment
-#. made by an editor of a document. This appears on a new line after
-#. the title of the comment, if a title is present, or as the first
-#. line if a title is not present.
-#.
-#. This string is used when only the name of the commenter is supplied.
-#. In English, a title together with this format string might produce
-#. something like this:
-#.
-#. Some Comment Title
-#. from Shaun McCance
-#.
-#. Here is the text of the comment.
-#.
-#. If a date is also supplied, then comment.name-date is used instead
-#. of this string.
-#.
-#. Special elements in the message will be replaced with the
-#. appropriate content, as follows:
-#.
-#. <comment.name/> - The name of the person making the comment
-#.
-#: yelp-xsl.xml.in:433(msg/msgstr)
-msgid "from <comment.name/>"
-msgstr "de <comment.name/>"
-
-#. ID: email.tooltip
-#. This is a format message used to format tooltips on mailto: links.
-#. Special elements in the message will be replaced with the appropriate
-#. content, as follows:
-#.
-#. <string/> - The linked-to email address
-#.
-#: yelp-xsl.xml.in:445(msg/msgstr)
-msgid "Send email to â<string/>â."
-msgstr "Enviar correo electrÃnico a Â<string/>Â."
-
-#. ID: glossentry.tooltip
-#. This is a format message used to format tooltips on cross references
-#. to glossary entries. Special elements in the message will be replaced
-#. with the appropriate content, as follows:
-#.
-#. <glossterm/> - The term being defined by the glossary entry
-#.
-#: yelp-xsl.xml.in:457(msg/msgstr)
-msgid "Read the definition for â<glossterm/>â."
-msgstr "Lea la definiciÃn para Â<glossterm/>Â."
-
-#. ID: glosssee.format
-#. This is a format message used to format glossary cross references.
-#. This format message controls the sentence used to present the cross
-#. reference, not the link itself. For the formatting of the actual
-#. link, see the message glossentry.xref.
-#.
-#. One or more glosssee elements are presented as a links to the user
-#. in the glossary, formatted as a single prose sentence. For example,
-#. if the user is being directed to the entry "foo", the glosssee may
-#. be formatted as "See foo."
-#.
-#. Special elements in the message will be replaced with the
-#. appropriate content, as follows:
-#.
-#. <glosssee/> - The actual link or links of the cross reference
-#.
-#: yelp-xsl.xml.in:478(msg/msgstr)
-msgid "See <glosssee/>."
-msgstr "Consulte <glosssee/>."
-
-#. ID: glossseealso.format
-#. This is a format message used to format glossary cross references.
-#. This format message controls the sentence used to present the cross
-#. reference, not the link itself. For the formatting of the actual
-#. link, see the message glossentry.xref.
-#.
-#. One or more glossseealso elements are presented as a links to the
-#. user in the glossary, formatted as a single prose sentence. For
-#. example, if the user is being directed to the entries "foo", "bar",
-#. and "baz", the glossseealso may be formatted as "See also foo, bar,
-#. baz."
-#.
-#. Special elements in the message will be replaced with the
-#. appropriate content, as follows:
-#.
-#. <glosssee/> - The actual link or links of the cross reference
-#.
-#: yelp-xsl.xml.in:500(msg/msgstr)
-msgid "See also <glosssee/>."
-msgstr "Consulte tambiÃn <glosssee/>."
-
-#~ msgid " â "
-#~ msgstr ": "
-
-#~ msgid ""
-#~ "<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>View the bibliography entry "
-#~ "<label/>.</msgstr>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>Consulte la entrada de "
-#~ "bibliografÃa <label/>.</msgstr>"
-
-#~ msgid "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
-#~ msgstr "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>(<citation/>)</msgstr>"
-
-#~ msgid "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
-#~ msgstr "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>(<citation/>)</msgstr>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>â<node/>â</msgstr> "
-#~ "<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>Â<node/>Â</msgstr> "
-#~ "<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<msgid>comment.cite.name-date.format</msgid> <msgstr>from <comment.name/> "
-#~ "on <comment.date/></msgstr>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<msgid>comment.cite.name-date.format</msgid> <msgstr>por <comment.name/> "
-#~ "en <comment.date/></msgstr>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<msgid>comment.cite.name.format</msgid> <msgstr>from <comment.name/></"
-#~ "msgstr>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<msgid>comment.cite.name.format</msgid> <msgstr>por <comment.name/></"
-#~ "msgstr>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to â<string/>â.</msgstr>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>EnvÃe un correo-e a <<string/"
-#~ ">>.</msgstr>"
-
-#~ msgid "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
-#~ msgstr "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></"
-#~ "msgstr> <msgstr>â<glossterm/>â</msgstr>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></"
-#~ "msgstr> <msgstr>Â<glossterm/>Â</msgstr>"
-
-#~ msgid "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>See <glosssee/>.</msgstr>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>Consulte <glosssee/>.</msgstr>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>Consulte tambiÃn <glosssee/>.</"
-#~ "msgstr>"
-
-#~ msgid "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
-#~ msgstr "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
-
-#~ msgid "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
-#~ msgstr "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
-#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Question "
-#~ "<number/></msgstr>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
-#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Pregunta "
-#~ "<number/></msgstr>"
-
-#~ msgid "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Question <number/></msgstr>"
-#~ msgstr "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Pregunta <number/></msgstr>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>â<node/>â</msgstr> "
-#~ "<msgstr>â<node/>â</msgstr>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>â<node/>â</msgstr> "
-#~ "<msgstr>Â<node/>Â</msgstr>"
-
-#~ msgid "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>See also <seeie/>.</msgstr>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>Consulte tambiÃn <seeie/>.</"
-#~ "msgstr>"
-
-#~ msgid "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>See <seeie/>.</msgstr>"
-#~ msgstr "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>Consulte <seeie/>.</msgstr>"
+#~ msgid "Q:"
+#~ msgstr "P:"
-#~ msgid "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
-#~ msgstr "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
+#~ msgid "A:"
+#~ msgstr "R:"
-#~ msgid "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
-#~ msgstr "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
+#~ msgid "Bug"
+#~ msgstr "Error"
-#~ msgid "<msgstr form='0'>Author</msgstr> <msgstr form='1'>Authors</msgstr>"
-#~ msgstr "<msgstr form='0'>Autor</msgstr> <msgstr form='1'>Autores</msgstr>"
+#~ msgid "Candidate"
+#~ msgstr "Candidato"
-#~ msgid ""
-#~ "<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</"
-#~ "msgstr>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<msgstr form='0'>Colaborador</msgstr> <msgstr form='1'>Colaboradores</"
-#~ "msgstr>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
-
-#~ msgid "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editors</msgstr>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<msgstr form='0'>Redactor</msgstr> <msgstr form='1'>Redactores</msgstr>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other "
-#~ "Contributors</msgstr>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<msgstr form='0'>Otro contribuidor</msgstr> <msgstr form='1'>Otros "
-#~ "contribuidores</msgstr>"
+#~ msgid "Outdated"
+#~ msgstr "Obsoleto"
-#~ msgid ""
-#~ "<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>"
-#~ msgstr "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editores</msgstr>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<msgstr form='0'>Traductor</msgstr> <msgstr form='1'>Traductores</msgstr>"
+#~ msgid "Sidebar"
+#~ msgstr "Barra lateral"
-#~ msgid "A: "
-#~ msgstr "R: "
+#~ msgid "View the bibliography entry <biblioentry.label/>."
+#~ msgstr "Ver la entrada <biblioentry.label/> de la biliografÃa."
-#~ msgid "About This Document"
-#~ msgstr "Acerca de este documento"
+#~ msgid "[<biblioentry.label/>]"
+#~ msgstr "(<biblioentry.label/>)"
-#~ msgid "Affiliation"
-#~ msgstr "AfiliaciÃn"
+#~ msgid "[<citation.label/>]"
+#~ msgstr "(<citation/>)"
-#~ msgid "Caution"
-#~ msgstr "PrecauciÃn"
+#~ msgid "from <comment.name/> on <comment.date/>"
+#~ msgstr "de <comment.name/> el <comment.date/>"
-#~ msgid "Email"
-#~ msgstr "Correo-e"
+#~ msgid "from <comment.name/>"
+#~ msgstr "de <comment.name/>"
-#~ msgid "Legal Notice"
-#~ msgstr "Aviso legal"
+#~ msgid "Send email to â<string/>â."
+#~ msgstr "Enviar correo electrÃnico a Â<string/>Â."
-#~ msgid "Q: "
-#~ msgstr "P: "
+#~ msgid "Read the definition for â<glossterm/>â."
+#~ msgstr "Lea la definiciÃn para Â<glossterm/>Â."
-#~ msgid "Revision History"
-#~ msgstr "Historia de revisiones"
+#~ msgid "See <glosssee/>."
+#~ msgstr "Consulte <glosssee/>."
-#~ msgid "See"
-#~ msgstr "Consulte"
+#~ msgid "See also <glosssee/>."
+#~ msgstr "Consulte tambiÃn <glosssee/>."
#~ msgid "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"
#~ msgstr "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]