[gbrainy] Updated Spanish translation



commit d09e11d7e0ca8d5a141c0b058b44e6d3422b3cf2
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Mon Jun 20 23:10:01 2011 +0200

    Updated Spanish translation

 help/es/es.po |   42 ++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 22 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 2e14388..1071203 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gbrainy.help.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-12 13:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-26 14:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-13 14:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-20 11:49+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -78,9 +78,6 @@ msgstr ""
 "\">Exportar los juegos a PDF para jugar desconectado...</gui></guiseq>"
 
 #: C/export.page:38(p)
-#| msgid ""
-#| "Select the type of games, the difficult level, and how many games to "
-#| "export. When done click <gui style=\"button\">Save</gui>."
 msgid ""
 "Select the type of games, the difficulty level, and how many games to "
 "export. When done click <gui style=\"button\">Save</gui>."
@@ -124,7 +121,6 @@ msgstr ""
 "desafÃo."
 
 #: C/times.page:35(p)
-#| msgid "The default value is 4 seconds."
 msgid "The default value is 6 seconds."
 msgstr "El valor predeterminado es de 6 segundos."
 
@@ -573,10 +569,6 @@ msgstr ""
 "avanzado."
 
 #: C/score.page:106(p)
-#| msgid ""
-#| "This means that when playing at medium difficult level, to get a score of "
-#| "100 points you need to score 10 points on at least 20 games of every game "
-#| "type played."
 msgid ""
 "This means that when playing at medium difficulty level, to get a score of "
 "100 points you need to score 10 points on at least 20 games of every game "
@@ -770,12 +762,14 @@ msgid "4"
 msgstr "4"
 
 #: C/pause.page:9(desc)
-msgid "How to pause or stop a game."
-msgstr "CÃmo pausar o parar un juego."
+#| msgid "How to pause or stop a game."
+msgid "How to pause or end a game."
+msgstr "CÃmo pausar o finalizar un juego."
 
 #: C/pause.page:20(title)
-msgid "Pause/Stop a game"
-msgstr "Pausar/parar un juego"
+#| msgid "Pause/Stop a game"
+msgid "Pause/End a game"
+msgstr "Pausar/finalizar un juego"
 
 #: C/pause.page:23(title)
 msgid "Pause and resume a game"
@@ -817,13 +811,14 @@ msgstr ""
 "herramientas."
 
 #: C/pause.page:58(title)
-msgid "Stop a game"
-msgstr "Parar un juego"
+#| msgid "Stop a game"
+msgid "End a game"
+msgstr "Finalizar un juego"
 
 #: C/pause.page:59(p)
-msgid "To stop a game, in order to end it, perform one of the following:"
-msgstr ""
-"Para parar un juego, para poder finalizarlo, realiza una de las siguientes:"
+#| msgid "To start a new game, do one of the following:"
+msgid "To end a game, perform one of the following:"
+msgstr "Para finalizar un juego, nuevo haz uno de los siguientes:"
 
 #: C/pause.page:64(p)
 msgid ""
@@ -834,7 +829,9 @@ msgstr ""
 "\">Finalizar el juego</gui></guiseq>."
 
 #: C/pause.page:69(p)
-msgid "Click on the <gui style=\"button\">Finish</gui> button in the toolbar."
+#| msgid ""
+#| "Click on the <gui style=\"button\">Finish</gui> button in the toolbar."
+msgid "Click on the <gui style=\"button\">End</gui> button in the toolbar."
 msgstr ""
 "Pulsa el botÃn <gui style=\"button\">Finalizar</gui> en la barra de "
 "herramientas."
@@ -1045,6 +1042,11 @@ msgstr ""
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2010"
 
+#~ msgid "To stop a game, in order to end it, perform one of the following:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Para parar un juego, para poder finalizarlo, realiza una de las "
+#~ "siguientes:"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This work is licensed under a <link href=\"http://creativecommons.org/";
 #~ "licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 "



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]