[gimp-help-2] Added Greek translation for gimp-help-2 using



commit 4ba69d83bea055b349feca3a4a93ba27cf0ccad9
Author: Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>
Date:   Sun Jun 19 17:36:33 2011 +0300

    Added Greek translation for gimp-help-2 using

 po/el/using.po | 5768 ++++++++++++++++++--------------------------------------
 1 files changed, 1829 insertions(+), 3939 deletions(-)
---
diff --git a/po/el/using.po b/po/el/using.po
index 58cd341..afc5fc0 100644
--- a/po/el/using.po
+++ b/po/el/using.po
@@ -1,1571 +1,1054 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-19 16:57+0300\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL li org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-19 11:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-07 05:23+0200\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>\n"
+"Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n"
+"X-Poedit-Language: Greek\n"
+"X-Poedit-Country: GREECE\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/web.xml:51(None) src/using/web.xml:190(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/using/preparing_for_web1.png'; "
-"md5=11d5c27af559069d9b21880736e85160"
-msgstr ""
+#: src/using/web.xml:51(None)
+#: src/using/web.xml:190(None)
+msgid "@@image: 'images/using/preparing_for_web1.png'; md5=11d5c27af559069d9b21880736e85160"
+msgstr "@@image: 'images/using/preparing_for_web1.png'; md5=11d5c27af559069d9b21880736e85160"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/web.xml:123(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/using/preparing_for_web2.png'; "
-"md5=bdb201b090a081a6d325c249a5086d29"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/using/preparing_for_web2.png'; md5=bdb201b090a081a6d325c249a5086d29"
+msgstr "@@image: 'images/using/preparing_for_web2.png'; md5=bdb201b090a081a6d325c249a5086d29"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/web.xml:233(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/using/preparing_for_web-alphatransparency.png'; "
-"md5=78b0d6bf6995eeaec2b2d0e41878dd05"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/using/preparing_for_web-alphatransparency.png'; md5=78b0d6bf6995eeaec2b2d0e41878dd05"
+msgstr "@@image: 'images/using/preparing_for_web-alphatransparency.png'; md5=78b0d6bf6995eeaec2b2d0e41878dd05"
 
 #: src/using/web.xml:14(title)
 msgid "Preparing your Images for the Web"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏ"
 
 #: src/using/web.xml:17(primary)
 msgid "Web"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÏÏ"
 
 #: src/using/web.xml:18(secondary)
 msgid "Images for the web"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏ"
 
 #: src/using/web.xml:21(para)
-msgid ""
-"One of the most common uses for <acronym>GIMP</acronym>, is to prepare "
-"images for web sites. This means that images should look as nice as possible "
-"while keeping the file size as small as possible. This step-by-step guide "
-"demonstrates how to create small files with minimal loss of image quality."
-msgstr ""
+msgid "One of the most common uses for <acronym>GIMP</acronym>, is to prepare images for web sites. This means that images should look as nice as possible while keeping the file size as small as possible. This step-by-step guide demonstrates how to create small files with minimal loss of image quality."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ <acronym class='acronym'>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ. ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏ, ÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏ. ÎÏÏÏÏ Î ÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/using/web.xml:31(title)
 msgid "Images with an Optimal Size/Quality Ratio"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ/ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ"
 
 #: src/using/web.xml:32(para)
-msgid ""
-"An optimal image for the web depends upon the image type and the file "
-"format. Use <link linkend=\"file-jpeg-save\">JPEG</link> for Photographs "
-"because they usually have many colors and great detail. An image with fewer "
-"colors, such as a button, icon, or screenshot, is better suited to the <link "
-"linkend=\"file-png-load\">PNG</link> format."
-msgstr ""
+msgid "An optimal image for the web depends upon the image type and the file format. Use <link linkend=\"file-jpeg-save\">JPEG</link> for Photographs because they usually have many colors and great detail. An image with fewer colors, such as a button, icon, or screenshot, is better suited to the <link linkend=\"file-png-load\">PNG</link> format."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ <link linkend=\"file-jpeg-save\">JPEG</link> ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ, ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ <link linkend=\"file-png-load\">PNG</link>."
 
 #: src/using/web.xml:43(para)
-msgid ""
-"First, open the image as usual. I have opened our Wilber as an example image."
-msgstr ""
+msgid "First, open the image as usual. I have opened our Wilber as an example image."
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏ ÏÏÎÎÎÏÏ. ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ Wilber ÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
-#: src/using/web.xml:48(title) src/using/web.xml:186(title)
+#: src/using/web.xml:48(title)
+#: src/using/web.xml:186(title)
 msgid "The Wilber image opened in RGBA mode"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ Wilber ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ RGBA"
 
 #: src/using/web.xml:57(para)
-msgid ""
-"The image is now in RGB mode, with an additional <link linkend=\"glossary-"
-"alpha\">Alpha channel</link> (RGBA). There is usually no need to have an "
-"alpha channel for your web image. You can remove the alpha channel by <link "
-"linkend=\"gimp-image-flatten\">flattening the image</link>."
-msgstr ""
+msgid "The image is now in RGB mode, with an additional <link linkend=\"glossary-alpha\">Alpha channel</link> (RGBA). There is usually no need to have an alpha channel for your web image. You can remove the alpha channel by <link linkend=\"gimp-image-flatten\">flattening the image</link>."
+msgstr "Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ RGB, ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ <link linkend=\"glossary-alpha\">Alpha channel</link> (RGBA). ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ <link linkend=\"gimp-image-flatten\">ÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ</link>."
 
 #: src/using/web.xml:64(para)
-msgid ""
-"A photograph rarely has an alpha channel, so the image will open in RGB mode "
-"rather than RGBA mode; and you won't have to remove the alpha channel."
-msgstr ""
+msgid "A photograph rarely has an alpha channel, so the image will open in RGB mode rather than RGBA mode; and you won't have to remove the alpha channel."
+msgstr "ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ, ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ RGB ÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ RGBA ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/web.xml:70(para)
-msgid ""
-"If the image has a soft transition into the transparent areas, you should "
-"not remove the alpha channel, since the information used for the transition "
-"is not be saved in the file. To save an image with transparent areas that do "
-"not have a soft transition, (similar to <link linkend=\"file-gif-save\">GIF</"
-"link>), remove the alpha channel."
-msgstr ""
+msgid "If the image has a soft transition into the transparent areas, you should not remove the alpha channel, since the information used for the transition is not be saved in the file. To save an image with transparent areas that do not have a soft transition, (similar to <link linkend=\"file-gif-save\">GIF</link>), remove the alpha channel."
+msgstr "ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ, (ÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ <link linkend=\"file-gif-save\">GIF</link>), ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/web.xml:82(para)
-msgid ""
-"After you have flattened the image, <link linkend=\"gimp-file-save\">save "
-"the image</link> in the <link linkend=\"file-png-save-defaults\">PNG format</"
-"link> for your web site."
-msgstr ""
+msgid "After you have flattened the image, <link linkend=\"gimp-file-save\">save the image</link> in the <link linkend=\"file-png-save-defaults\">PNG format</link> for your web site."
+msgstr "ÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, <link linkend=\"gimp-file-save\">save the image</link> in the <link linkend=\"file-png-save-defaults\">PNG format</link> ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÏ ÏÎÏ."
 
 #: src/using/web.xml:91(para)
-msgid ""
-"You can save your image in the PNG format with the default settings. Always "
-"using maximum compression when creating the image. Maximum compression has "
-"no affect on image quality or the time required to display the image, but it "
-"does take longer to save. A <link linkend=\"file-jpeg-save\">JPEG</link> "
-"image, however, loses quality as the compression is increased. If your image "
-"is a photograph with lots of colors, you should use jpeg. The main thing is "
-"to find the best tradeoff between quality and compression. You can find more "
-"information about this topic in <xref linkend=\"file-jpeg-save\"/>."
-msgstr ""
+msgid "You can save your image in the PNG format with the default settings. Always using maximum compression when creating the image. Maximum compression has no affect on image quality or the time required to display the image, but it does take longer to save. A <link linkend=\"file-jpeg-save\">JPEG</link> image, however, loses quality as the compression is increased. If your image is a photograph with lots of colors, you should use jpeg. The main thing is to find the best tradeoff between quality and compression. You can find more information about this topic in <xref linkend=\"file-jpeg-save\"/>."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ PNG ÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. Î ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ Î ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ <link linkend=\"file-jpeg-save\">JPEG</link>, ÏÎÏÏ, ÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎ Î ÏÏÎÏÎÎÏÎ. ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ jpeg. ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Ï „Î ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ <xref linkend=\"file-jpeg-save\"/>."
 
 #: src/using/web.xml:107(title)
 msgid "Reducing the File Size Even More"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/web.xml:108(para)
-msgid ""
-"If you want to reduce the size of your image a bit more, you could convert "
-"your image to Indexed mode. That means that all of the colors will be "
-"reduced to only 256 values. Do not convert images with smooth color "
-"transitions or gradients to indexed mode, because the original smooth "
-"gradients are typically converted into a series of bands. Indexed mode is "
-"not recommended for photographs because after the conversion, they typically "
-"look coarse and grainy."
-msgstr ""
+msgid "If you want to reduce the size of your image a bit more, you could convert your image to Indexed mode. That means that all of the colors will be reduced to only 256 values. Do not convert images with smooth color transitions or gradients to indexed mode, because the original smooth gradients are typically converted into a series of bands. Indexed mode is not recommended for photographs because after the conversion, they typically look coarse and grainy."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎ 256 ÏÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ. Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/using/web.xml:119(title)
 msgid "The indexed image"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ"
 
 #: src/using/web.xml:126(para)
-msgid ""
-"An indexed image can look a bit grainy. The left image is Wilber in its "
-"original size, the right image is zoomed in by 300 percent."
-msgstr ""
+msgid "An indexed image can look a bit grainy. The left image is Wilber in its original size, the right image is zoomed in by 300 percent."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ. Î ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ Wilber ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ, Î ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ 300 ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏ."
 
 #: src/using/web.xml:135(para)
-msgid ""
-"Use the command described in <xref linkend=\"gimp-image-mode\"/> to convert "
-"an RGB image to indexed mode."
-msgstr ""
+msgid "Use the command described in <xref linkend=\"gimp-image-mode\"/> to convert an RGB image to indexed mode."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ <xref linkend=\"gimp-image-mode\"/> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ RGB ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/using/web.xml:141(para)
-msgid ""
-"After you convert an image to indexed mode, you are once again able to <link "
-"linkend=\"gimp-file-save\">save</link> the image in <link linkend=\"file-png-"
-"save-defaults\">PNG format</link>."
-msgstr ""
+msgid "After you convert an image to indexed mode, you are once again able to <link linkend=\"gimp-file-save\">save</link> the image in <link linkend=\"file-png-save-defaults\">PNG format</link>."
+msgstr "ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-file-save\">ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ</link> ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ <link linkend=\"file-png-save-defaults\">ÎÎÏÏÎ PNG</link>."
 
 #: src/using/web.xml:152(title)
 msgid "Saving Images with Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/using/web.xml:154(primary)
 msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/using/web.xml:155(secondary)
 msgid "Saving images with transparency"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/using/web.xml:157(para)
-msgid ""
-"There are two different approaches used by graphic file formats for "
-"supporting transparent image areas: simple binary transparency and alpha "
-"transparency. Simple binary transparency is supported in the <link linkend="
-"\"file-gif-save\">GIF</link> format; one color from the indexed color "
-"palette is marked as the transparent color. Alpha transparency is supported "
-"in the <link linkend=\"file-png-save-defaults\">PNG</link> format; the "
-"transparency information is stored in a separate channel, the <link linkend="
-"\"glossary-alpha\">Alpha channel</link>."
-msgstr ""
+msgid "There are two different approaches used by graphic file formats for supporting transparent image areas: simple binary transparency and alpha transparency. Simple binary transparency is supported in the <link linkend=\"file-gif-save\">GIF</link> format; one color from the indexed color palette is marked as the transparent color. Alpha transparency is supported in the <link linkend=\"file-png-save-defaults\">PNG</link> format; the transparency information is stored in a separate channel, the <link linkend=\"glossary-alpha\">Alpha channel</link>."
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: Î ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ Î ÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ. Î ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ <link linkend=\"file-gif-save\">GIF</link>. ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ. Î ÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ <link linkend=\"file-png-save-defaults\">PNG</link>. ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ <link linkend=\"glossary-alpha\">Alpha channel</link>."
 
 #: src/using/web.xml:169(para)
-msgid ""
-"The GIF format is rarely used because PNG supports all the features of GIF "
-"with additional features (e.g., alpha transparency). Nevertheless, GIF is "
-"still used for animations."
-msgstr ""
+msgid "The GIF format is rarely used because PNG supports all the features of GIF with additional features (e.g., alpha transparency). Nevertheless, GIF is still used for animations."
+msgstr "Î ÎÎÏÏÎ GIF ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎ Î PNG ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ GIF ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ (Ï.Ï., ÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ). ÎÎÏÎÏÏÎÎÏ Î GIF ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/using/web.xml:177(title)
 msgid "Creating an Image with Transparent Areas (Alpha Transparency)"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ (ÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ)"
 
 #: src/using/web.xml:181(para)
-msgid ""
-"First of all, we will use the same image as in the previous tutorials, "
-"Wilber the GIMP mascot."
-msgstr ""
+msgid "First of all, we will use the same image as in the previous tutorials, Wilber the GIMP mascot."
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÏÎ Wilber, ÏÎ ÎÎÏÎÏÏ ÏÎÏ GIMP."
 
 #: src/using/web.xml:196(para)
-msgid ""
-"To save an image with alpha transparency, you must have an alpha channel. To "
-"check if the image has an alpha channel, go to the <link linkend=\"gimp-"
-"channel-dialog\">channel dialog</link> and verify that an entry for "
-"<quote>Alpha</quote> exists, besides Red, Green and Blue. If this is not the "
-"case, <link linkend=\"gimp-layer-alpha-add\">add a new alpha channel</link> "
-"from the layers menu; <menuchoice><guimenu>Layer</"
-"guimenu><guimenu>Transparency</guimenu><guimenuitem>Add Alpha Channel</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
+msgid "To save an image with alpha transparency, you must have an alpha channel. To check if the image has an alpha channel, go to the <link linkend=\"gimp-channel-dialog\">channel dialog</link> and verify that an entry for <quote>Alpha</quote> exists, besides Red, Green and Blue. If this is not the case, <link linkend=\"gimp-layer-alpha-add\">add a new alpha channel</link> from the layers menu; <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenu>Transparency</guimenu><guimenuitem>Add Alpha Channel</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ, ÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-channel-dialog\">channel dialog</link> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ <quote>ÎÎÏÎ</quote> ÏÏÎÏÏÎÎ, ÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎ, <link linkend=\"gimp-layer-alpha-add\">ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ</link> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏÎ. <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÏÏÎ</guimenu><guimenu>ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/using/web.xml:209(para)
-msgid ""
-"The original XCF file contains background layers that you can remove. "
-"<acronym>GIMP</acronym> comes with standard filters that supports creating "
-"gradients; look under <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guimenu>Light "
-"and Shadow</guimenu></menuchoice>. You are only limited by your imagination. "
-"To demonstrate the capabilities of alpha transparency, a soft glow in the "
-"background around Wilber is shown."
-msgstr ""
+msgid "The original XCF file contains background layers that you can remove. <acronym>GIMP</acronym> comes with standard filters that supports creating gradients; look under <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guimenu>Light and Shadow</guimenu></menuchoice>. You are only limited by your imagination. To demonstrate the capabilities of alpha transparency, a soft glow in the background around Wilber is shown."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎ XCF ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ. ÎÎ <acronym class='acronym'>GIMP</acronym> ÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÎÏÎ ÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÎÎÏÏÎ</guimenu><guimenu>ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎ</guimenu></menuchoice>. ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ Wilber."
 
 #: src/using/web.xml:221(para)
-msgid ""
-"After you're done with your image, you can <link linkend=\"gimp-file-save"
-"\">save</link> it in <link linkend=\"file-png-save-defaults\">PNG format</"
-"link>."
-msgstr ""
+msgid "After you're done with your image, you can <link linkend=\"gimp-file-save\">save</link> it in <link linkend=\"file-png-save-defaults\">PNG format</link>."
+msgstr "ÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ <link linkend=\"gimp-file-save\">ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ</link> ÏÎ <link linkend=\"file-png-save-defaults\">ÎÎÏÏÎ PNG</link>."
 
 #: src/using/web.xml:229(title)
 msgid "The Wilber image with transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ Wilber ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/using/web.xml:236(para)
-msgid ""
-"Mid-Tone Checks in the background layer represent the transparent region of "
-"the saved image while you are working on it in <acronym>GIMP</acronym>."
-msgstr ""
+msgid "Mid-Tone Checks in the background layer represent the transparent region of the saved image while you are working on it in <acronym>GIMP</acronym>."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/variable-size-brush.xml:42(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/using/stretch-shrink-cursor.png'; "
-"md5=b70a76fbfbd80f1063e6a0e86ba559d1"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/using/stretch-shrink-cursor.png'; md5=b70a76fbfbd80f1063e6a0e86ba559d1"
+msgstr "@@image: 'images/using/stretch-shrink-cursor.png'; md5=b70a76fbfbd80f1063e6a0e86ba559d1"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/variable-size-brush.xml:207(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/using/select-to-brush.png'; "
-"md5=ee2f4dd55ec8221baacb5184f952efdc"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/using/select-to-brush.png'; md5=ee2f4dd55ec8221baacb5184f952efdc"
+msgstr "@@image: 'images/using/select-to-brush.png'; md5=ee2f4dd55ec8221baacb5184f952efdc"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/variable-size-brush.xml:250(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/using/create-brush1.png'; "
-"md5=04bdf0569fe27c94aac81cedd2fe7a1c"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/using/create-brush1.png'; md5=04bdf0569fe27c94aac81cedd2fe7a1c"
+msgstr "@@image: 'images/using/create-brush1.png'; md5=04bdf0569fe27c94aac81cedd2fe7a1c"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/variable-size-brush.xml:259(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/using/create-brush2.png'; "
-"md5=937190f69002ba6542c178388fdd171a"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/using/create-brush2.png'; md5=937190f69002ba6542c178388fdd171a"
+msgstr "@@image: 'images/using/create-brush2.png'; md5=937190f69002ba6542c178388fdd171a"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/variable-size-brush.xml:268(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/using/create-brush3.png'; "
-"md5=aac61f023cbd31e279920995eadbbbdf"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/using/create-brush3.png'; md5=aac61f023cbd31e279920995eadbbbdf"
+msgstr "@@image: 'images/using/create-brush3.png'; md5=aac61f023cbd31e279920995eadbbbdf"
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:15(title)
 #: src/using/variable-size-brush.xml:18(secondary)
 msgid "Varying brush size"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:17(primary)
-#: src/using/brushes.xml:12(primary) src/using/brushes.xml:27(primary)
+#: src/using/brushes.xml:12(primary)
+#: src/using/brushes.xml:27(primary)
 msgid "Brushes"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:20(para)
 msgid "From <acronym>GIMP</acronym>-2.4, all brushes have a variable size."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ <acronym>GIMP</acronym>-2.4 ÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:25(title)
 msgid "How to vary the height of a brush"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:26(para)
 msgid "You can get the brush size varying in three ways:"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÏ:"
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:31(para)
-msgid ""
-"Using the <guilabel>Scale</guilabel> slider of the tool that uses the brush. "
-"Pencil, Paintbrush, Eraser, Airbrush, Clone, Heal, Perspective Clone, Blur/"
-"Sharpen and Dodge/Burn tools have a slider to vary brush size."
-msgstr ""
+msgid "Using the <guilabel>Scale</guilabel> slider of the tool that uses the brush. Pencil, Paintbrush, Eraser, Airbrush, Clone, Heal, Perspective Clone, Blur/Sharpen and Dodge/Burn tools have a slider to vary brush size."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÎÎ</guilabel> ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÎÎÎÎÎ, ÏÎÎÏÏÏÎ, ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ, ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÏÏÎ, ÏÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ,  ÎÏÎÏÏÎ/ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ/ÎÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:38(title)
 msgid "The Scale slider"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÏÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:49(para)
 msgid "By programming the mouse wheel:"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ:"
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:51(para)
-msgid ""
-"In the main window of GIMP, click on <menuchoice><guimenu>Edit</"
-"guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
+msgid "In the main window of GIMP, click on <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ GIMP ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:60(para)
-msgid ""
-"In the left column of the new window, select <menuchoice><guimenu>Input "
-"Devices</guimenu><guimenuitem>Input Controllers</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
+msgid "In the left column of the new window, select <menuchoice><guimenu>Input Devices</guimenu><guimenuitem>Input Controllers</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎ<menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:69(para)
-msgid ""
-"You can see <guibutton>Additional Input Controllers</guibutton>, with two "
-"columns: <guibutton>Available Controllers</guibutton> and <guibutton>Active "
-"Controllers</guibutton>."
-msgstr ""
+msgid "You can see <guibutton>Additional Input Controllers</guibutton>, with two columns: <guibutton>Available Controllers</guibutton> and <guibutton>Active Controllers</guibutton>."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏ <guibutton>ÎÏÏÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ</guibutton> ÏÎ ÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏ: <guibutton>ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ</guibutton> ÎÎÎ <guibutton>ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ</guibutton>."
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:76(para)
-msgid ""
-"In the column <guibutton>Active Controllers</guibutton>, double-click the "
-"<guibutton>Main Mouse Wheel</guibutton> button."
-msgstr ""
+msgid "In the column <guibutton>Active Controllers</guibutton>, double-click the <guibutton>Main Mouse Wheel</guibutton> button."
+msgstr "ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎ <guibutton>ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ</guibutton> ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ <guibutton>Main Mouse Wheel</guibutton>."
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:83(para)
-msgid ""
-"Then, you see a new window: <guibutton>Configure Input Controller</"
-"guibutton>."
-msgstr ""
+msgid "Then, you see a new window: <guibutton>Configure Input Controller</guibutton>."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ: <guibutton>Configure Input Controller</guibutton>."
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:87(para)
-msgid ""
-"In the left column <guibutton>Event</guibutton>, click <guibutton>ScrollÂUp</"
-"guibutton> to get it highlighted."
-msgstr ""
+msgid "In the left column <guibutton>Event</guibutton>, click <guibutton>ScrollÂUp</guibutton> to get it highlighted."
+msgstr "ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎ <guibutton>ÎÏÎÎÎÎ</guibutton> ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ <guibutton>Scroll Up</guibutton> ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:93(para)
-msgid ""
-"Click the <guibutton>Edit</guibutton> button (at the bottom middle of the "
-"list)."
-msgstr ""
+msgid "Click the <guibutton>Edit</guibutton> button (at the bottom middle of the list)."
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guibutton> (ÏÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ)."
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:99(para)
-msgid ""
-"You can see the window <guibutton>Select Controller Event Action</guibutton>."
-msgstr ""
+msgid "You can see the window <guibutton>Select Controller Event Action</guibutton>."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ <guibutton>Select Action for Event 'Scroll Up'</guibutton>."
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:103(para)
-msgid ""
-"Drop-down the <guibutton>Tools</guibutton> item, by clicking the small "
-"triangle on its left."
-msgstr ""
+msgid "Drop-down the <guibutton>Tools</guibutton> item, by clicking the small triangle on its left."
+msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ <guibutton>ÎÏÎÎÎÎÎÎ</guibutton> ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎ \"ÏÏÎ\" (\"+\") ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ."
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:110(para)
-msgid ""
-"In the left column <guibutton>Action</guibutton>, click "
-"<guibutton>IncreaseÂBrushÂScale</guibutton> to highlight it, then click the "
-"<guibutton>OK</guibutton> button."
-msgstr ""
+msgid "In the left column <guibutton>Action</guibutton>, click <guibutton>IncreaseÂBrushÂScale</guibutton> to highlight it, then click the <guibutton>OK</guibutton> button."
+msgstr "ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎ <guibutton>ÎÏÎÎÎÎ</guibutton> ÏÎÏÎÏÏÎ <guibutton>Increase Brush Scale</guibutton> ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎ <guibutton>OK</guibutton>."
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:117(para)
-msgid ""
-"Now, in front of <guibutton>ScrollÂUp</guibutton> is display "
-"<guibutton>tools-paint-brush-scale-increase</guibutton>."
-msgstr ""
+msgid "Now, in front of <guibutton>ScrollÂUp</guibutton> is display <guibutton>tools-paint-brush-scale-increase</guibutton>."
+msgstr "ÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎ <guibutton>Scroll Up</guibutton> ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ <guibutton>tools-paint-brush-scale-increase</guibutton>."
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:124(para)
 msgid "Close the window."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:129(para)
-msgid ""
-"With the same method, program <guibutton>ScrollÂDown</guibutton> with "
-"<guibutton>DecreaseÂBrushÂScale</guibutton>."
-msgstr ""
+msgid "With the same method, program <guibutton>ScrollÂDown</guibutton> with <guibutton>DecreaseÂBrushÂScale</guibutton>."
+msgstr "ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ <guibutton>Scroll Down</guibutton> ÎÎÎ <guibutton>Decrease Brush Scale</guibutton>."
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:136(para)
-msgid ""
-"Don't forget to click the <guibutton>OK</guibutton> button of the main "
-"window of <guibutton>Preferences</guibutton>."
-msgstr ""
+msgid "Don't forget to click the <guibutton>OK</guibutton> button of the main window of <guibutton>Preferences</guibutton>."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>OK</guibutton> ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ <guibutton>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ</guibutton>."
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:143(para)
-msgid ""
-"After these somewhat long explanations, you can use your mouse wheel to vary "
-"size brush. For example, choose the pencil tool with the <quote>Circle</"
-"quote> brush. Set the pointer in the image window, use the mouse wheel, in "
-"the two directions, you can see the <quote>Circle</quote> shrinking or "
-"stretching."
-msgstr ""
+msgid "After these somewhat long explanations, you can use your mouse wheel to vary size brush. For example, choose the pencil tool with the <quote>Circle</quote> brush. Set the pointer in the image window, use the mouse wheel, in the two directions, you can see the <quote>Circle</quote> shrinking or stretching."
+msgstr "ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÏ</quote> ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ <quote>ÎÏÎÎÎ</quote> ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ Î ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:154(para)
-msgid ""
-"You can program the <quote>Up</quote> and <quote>Down</quote> arrow keys of "
-"the keyboard."
-msgstr ""
+msgid "You can program the <quote>Up</quote> and <quote>Down</quote> arrow keys of the keyboard."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏ <quote>ÎÏÎÎÏ</quote> ÎÎÎ <quote>ÎÎÏÏ</quote> ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ."
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:158(para)
-msgid ""
-"The method is similar to that of the mouse wheel. The only differences are:"
-msgstr ""
+msgid "The method is similar to that of the mouse wheel. The only differences are:"
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ. Î ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ:"
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:164(para)
-msgid ""
-"In the column <guibutton>Active Controllers</guibutton>, double-click "
-"<guibutton>Main Keyboard</guibutton>."
-msgstr ""
+msgid "In the column <guibutton>Active Controllers</guibutton>, double-click <guibutton>Main Keyboard</guibutton>."
+msgstr "ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎ <guibutton>ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ</guibutton> ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ <guibutton>Main Keyboard</guibutton>."
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:171(para)
-msgid ""
-"In the column <guibutton>Event</guibutton>, click <guibutton>Cursor Up</"
-"guibutton> for the first key, and <guibutton>Cursor Down</guibutton> for the "
-"second key."
-msgstr ""
+msgid "In the column <guibutton>Event</guibutton>, click <guibutton>Cursor Up</guibutton> for the first key, and <guibutton>Cursor Down</guibutton> for the second key."
+msgstr "ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎ <guibutton>ÎÏÎÎÎÎ</guibutton> ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ <guibutton>Cursor Up</guibutton> ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎ <guibutton>Cursor Down</guibutton> ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:178(para)
-msgid ""
-"Then, use the two keys (Up arrow and Down arrow) and the result is the same "
-"as you got with the mouse wheel."
-msgstr ""
+msgid "Then, use the two keys (Up arrow and Down arrow) and the result is the same as you got with the mouse wheel."
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ (ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏ) ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:189(title)
 msgid "Creating a brush quickly"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:190(para)
 msgid "Two methods to create a new brush easily:"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ:"
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:193(para)
-msgid ""
-"First, the <quote>superfast</quote> method. You have an image area you want "
-"make a brush from it, to be used with a tool like pencil, airbrush... Select "
-"it with the rectangular (or elliptical) select tool, then do a "
-"<guibutton>Copy</guibutton> of this selection and immediately you can see "
-"this copy in the first position of the Brush Dialog, and its name is "
-"<quote>Clipboard</quote>. It is immediately usable."
-msgstr ""
+msgid "First, the <quote>superfast</quote> method. You have an image area you want make a brush from it, to be used with a tool like pencil, airbrush... Select it with the rectangular (or elliptical) select tool, then do a <guibutton>Copy</guibutton> of this selection and immediately you can see this copy in the first position of the Brush Dialog, and its name is <quote>Clipboard</quote>. It is immediately usable."
+msgstr "ÎÏÏÏÎ Î <quote>ÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ</quote> ÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ... ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ (Î ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ) ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ </quote>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ<guibutton> ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎ "
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:203(title)
 msgid "Selection becomes a brush after copying"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:213(para)
 msgid "The second method is more elaborate."
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:214(para)
-msgid ""
-"Do <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></"
-"menuchoice> with, for example, a width and a length of 35 pixels and in the "
-"advanced options a <guilabel>Color Space</guilabel> in <guilabel>Gray Level</"
-"guilabel> and <guilabel>Fill with: white</guilabel>."
-msgstr ""
+msgid "Do <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice> with, for example, a width and a length of 35 pixels and in the advanced options a <guilabel>Color Space</guilabel> in <guilabel>Gray Level</guilabel> and <guilabel>Fill with: white</guilabel>."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice> ÎÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, 35pixels ÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎ <guilabel>ÎÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎ</guilabel> ÏÏÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎ</guilabel> ÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏ</guilabel>."
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:226(para)
-msgid ""
-"Zoom on this new image to enlarge it and draw on it with a black pencil."
-msgstr ""
+msgid "Zoom on this new image to enlarge it and draw on it with a black pencil."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:230(para)
-msgid ""
-"Save it with a <guilabel>.gbr</guilabel> extension in the directory "
-"<guilabel>/home/name_of_user/.gimp-2.6/brushes/</guilabel>."
-msgstr ""
+msgid "Save it with a <guilabel>.gbr</guilabel> extension in the directory <guilabel>/home/name_of_user/.gimp-2.6/brushes/</guilabel>."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ <guilabel>.gbr</guilabel> ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>/home/name_of_user/.gimp-2.6/brushes/</guilabel>."
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:234(para)
-msgid ""
-"In the Brushes dialog window, click on the button <guilabel>Refresh brushes</"
-"guilabel><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-reload-16.png"
-"\"/></guiicon>."
-msgstr ""
+msgid "In the Brushes dialog window, click on the button <guilabel>Refresh brushes</guilabel><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-reload-16.png\"/></guiicon>."
+msgstr "ÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ</guilabel><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-reload-16.png\"/></guiicon>."
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:241(para)
-msgid ""
-"And your marvellous brush appears right in the middle of the other brushes. "
-"You can use it immediately, without starting GIMP again."
-msgstr ""
+msgid "And your marvellous brush appears right in the middle of the other brushes. You can use it immediately, without starting GIMP again."
+msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ GIMP."
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:246(title)
 msgid "Steps to create a brush"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:253(para)
 msgid "Draw image, save as brush"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:262(para)
 msgid "Refresh brushes"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:271(para)
 msgid "Use the brush"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/simpleobjects.xml:56(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/using/straightline1.png'; "
-"md5=f55de3d8bd9271198a5c97d8f5667bca"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/using/straightline1.png'; md5=f55de3d8bd9271198a5c97d8f5667bca"
+msgstr "@@image: 'images/using/straightline1.png'; md5=f55de3d8bd9271198a5c97d8f5667bca"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/simpleobjects.xml:80(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/using/straightline2.png'; "
-"md5=d16513799d6cfe0a53eb1d361bdc51de"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/using/straightline2.png'; md5=d16513799d6cfe0a53eb1d361bdc51de"
+msgstr "@@image: 'images/using/straightline2.png'; md5=d16513799d6cfe0a53eb1d361bdc51de"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/simpleobjects.xml:103(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/using/straightline3.png'; "
-"md5=74cdc5107704abdf95edce13e83fb0af"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/using/straightline3.png'; md5=74cdc5107704abdf95edce13e83fb0af"
+msgstr "@@image: 'images/using/straightline3.png'; md5=74cdc5107704abdf95edce13e83fb0af"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/simpleobjects.xml:125(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/using/straightline4.png'; "
-"md5=b1ebe0b7121ad37ea477f27b88cfcf1b"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/using/straightline4.png'; md5=b1ebe0b7121ad37ea477f27b88cfcf1b"
+msgstr "@@image: 'images/using/straightline4.png'; md5=b1ebe0b7121ad37ea477f27b88cfcf1b"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/simpleobjects.xml:175(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/using/basicshape1.png'; md5=eb353efb94c6a9af6f4deb48e541fa47"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/using/basicshape1.png'; md5=eb353efb94c6a9af6f4deb48e541fa47"
+msgstr "@@image: 'images/using/basicshape1.png'; md5=eb353efb94c6a9af6f4deb48e541fa47"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/simpleobjects.xml:206(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/using/basicshape2.png'; md5=4d938c41bc323718adedc209f5c6649c"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/using/basicshape2.png'; md5=4d938c41bc323718adedc209f5c6649c"
+msgstr "@@image: 'images/using/basicshape2.png'; md5=4d938c41bc323718adedc209f5c6649c"
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:13(title)
 msgid "Drawing Simple Objects"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:16(primary)
 msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎ"
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:17(secondary)
 #: src/using/simpleobjects.xml:21(secondary)
 msgid "Drawing a straight line"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:20(primary)
 #: src/using/simpleobjects.xml:28(primary)
 msgid "Tutorials"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:24(primary)
 msgid "Rectangle"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎo"
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:25(secondary)
 #: src/using/simpleobjects.xml:29(secondary)
 msgid "Drawing a rectangle"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:32(para)
-msgid ""
-"In this section, you will learn how to create simple objects in "
-"<acronym>GIMP</acronym>. It's pretty easy once you figure out how to do it. "
-"<acronym>GIMP</acronym> provides a huge set of <link linkend=\"gimp-tools"
-"\">Tools</link> and Shortcuts which most new users get lost in."
-msgstr ""
+msgid "In this section, you will learn how to create simple objects in <acronym>GIMP</acronym>. It's pretty easy once you figure out how to do it. <acronym>GIMP</acronym> provides a huge set of <link linkend=\"gimp-tools\">Tools</link> and Shortcuts which most new users get lost in."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏ, ÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-tools\">ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ</link> ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ."
 
-#: src/using/simpleobjects.xml:41(title) src/using/simpleobjects.xml:50(title)
+#: src/using/simpleobjects.xml:41(title)
+#: src/using/simpleobjects.xml:50(title)
 msgid "Drawing a Straight Line"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:42(para)
-msgid ""
-"Let's begin by painting a straight line. The easiest way to create a "
-"straight line is by using your favorite <link linkend=\"gimp-tools-brush"
-"\">brush tool</link>, the mouse and the keyboard."
-msgstr ""
+msgid "Let's begin by painting a straight line. The easiest way to create a straight line is by using your favorite <link linkend=\"gimp-tools-brush\">brush tool</link>, the mouse and the keyboard."
+msgstr "ÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ. Î ÏÎÎ ÎÏÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ <link linkend=\"gimp-tools-brush\">ÏÎÎÎÎÎ</link>, ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:53(title)
 msgid "A new image"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ"
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:59(para)
 msgid "The dialog shows a new image, filled with a white background."
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:65(para)
-msgid ""
-"Create a <link linkend=\"gimp-file-new\">new image</link>. Select your "
-"favorite <link linkend=\"gimp-tools-brush\">brush tool</link> or use the "
-"<link linkend=\"gimp-tool-pencil\">pencil</link>, if in doubt. Select a "
-"<link linkend=\"gimp-toolbox-color-area\">foreground color</link>, but be "
-"sure that the foreground and background colors are different."
-msgstr ""
+msgid "Create a <link linkend=\"gimp-file-new\">new image</link>. Select your favorite <link linkend=\"gimp-tools-brush\">brush tool</link> or use the <link linkend=\"gimp-tool-pencil\">pencil</link>, if in doubt. Select a <link linkend=\"gimp-toolbox-color-area\">foreground color</link>, but be sure that the foreground and background colors are different."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ <link linkend=\"gimp-file-new\">ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ</link>. ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ <link linkend=\"gimp-tools-brush\">ÏÎÎÎÎÎ</link> Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-pencil\">ÎÎÎÏÎÎ</link>, ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-toolbox-color-area\">ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ</link>, ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:77(title)
 msgid "The start of the straight line"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:83(para)
-msgid ""
-"The dialog shows a new image, with the first dot which indicates the start "
-"of the straight line. The dot has a black foreground color."
-msgstr ""
+msgid "The dialog shows a new image, with the first dot which indicates the start of the straight line. The dot has a black foreground color."
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ. Î ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:91(para)
-msgid ""
-"Create a starting point by clicking on the <link linkend=\"imagewindow-"
-"display\">image display</link> area with the left mouse button. Your canvas "
-"should look similar to <xref linkend=\"gimp-using-straightline1\"/>."
-msgstr ""
+msgid "Create a starting point by clicking on the <link linkend=\"imagewindow-display\">image display</link> area with the left mouse button. Your canvas should look similar to <xref linkend=\"gimp-using-straightline1\"/>."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ <link linkend=\"imagewindow-display\">ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ</link> ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ. Î ÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎ <xref linkend=\"gimp-using-straightline1\"/>."
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:100(title)
 msgid "The helpline"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:106(para)
-msgid ""
-"The screenshot shows the helpline, which indicates how the finished line "
-"will look."
-msgstr ""
+msgid "The screenshot shows the helpline, which indicates how the finished line will look."
+msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ Î ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:113(para)
-msgid ""
-"Now, hold down the <keycap>Shift</keycap> button on your keyboard and move "
-"the mouse away from the starting point you created. You'll see a thin line "
-"indicating how the line will look."
-msgstr ""
+msgid "Now, hold down the <keycap>Shift</keycap> button on your keyboard and move the mouse away from the starting point you created. You'll see a thin line indicating how the line will look."
+msgstr "ÎÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap> ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:122(title)
 msgid "The line after the second click"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ"
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:128(para)
-msgid ""
-"The line created appears in the image window after drawing the second point "
-"(or end point), while the <keycap>Shift</keycap> key is still pressed."
-msgstr ""
+msgid "The line created appears in the image window after drawing the second point (or end point), while the <keycap>Shift</keycap> key is still pressed."
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ (Î ÏÎÎÎÎÎÏ) ÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap> ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:136(para)
-msgid ""
-"If you're satisfied with the direction and length of the line, click the "
-"left mouse button again to finish the line. The <acronym>GIMP</acronym> "
-"displays a straight line now. If the line doesn't appear, check the "
-"foreground and background colors and be sure that you kept the "
-"<keycap>Shift</keycap> key pressed while painting. You can keep creating "
-"lines by continuing to hold the <keycap>Shift</keycap> key and creating "
-"additional end points."
-msgstr ""
+msgid "If you're satisfied with the direction and length of the line, click the left mouse button again to finish the line. The <acronym>GIMP</acronym> displays a straight line now. If the line doesn't appear, check the foreground and background colors and be sure that you kept the <keycap>Shift</keycap> key pressed while painting. You can keep creating lines by continuing to hold the <keycap>Shift</keycap> key and creating additional end points."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ. ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎ. ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap> ÏÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap> ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:151(title)
 msgid "Creating a Basic Shape"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:157(para)
-msgid ""
-"Try out e.g. <xref linkend=\"bibliography-online-inkscape\"/> for this "
-"purpose."
-msgstr ""
+msgid "Try out e.g. <xref linkend=\"bibliography-online-inkscape\"/> for this purpose."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ <xref linkend=\"bibliography-online-inkscape\"/> ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÏ ÎÏÏÏÎ."
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:155(para)
-msgid ""
-"<acronym>GIMP</acronym> is not designed to be used for drawing."
-"<placeholder-1/> However, you may create shapes by either painting them "
-"using the technique described in <xref linkend=\"gimp-using-line\"/> or by "
-"using the selection tools. Of course, there are various other ways to paint "
-"a shape, but we'll stick to the easiest ones here. So, create a <link "
-"linkend=\"gimp-file-new\">new image</link> and check that the <link linkend="
-"\"gimp-toolbox-color-area\">foreground and background colors</link> are "
-"different."
-msgstr ""
+msgid "<acronym>GIMP</acronym> is not designed to be used for drawing.<placeholder-1/> However, you may create shapes by either painting them using the technique described in <xref linkend=\"gimp-using-line\"/> or by using the selection tools. Of course, there are various other ways to paint a shape, but we'll stick to the easiest ones here. So, create a <link linkend=\"gimp-file-new\">new image</link> and check that the <link linkend=\"gimp-toolbox-color-area\">foreground and background colors</link> are different."
+msgstr "Î ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÏÏÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÎÏÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ <xref linkend=\"gimp-using-line\"/> Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÎÎÎ, ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏ ÏÏÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÏ. ÎÏÏÎ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ <link linkend=\"gimp-file-new\">ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ</link> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ</a> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:172(title)
 msgid "Creating a rectangular selection"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:178(para)
-msgid ""
-"The screenshot shows how a rectangular selection is created. Press and hold "
-"the left mouse button while you move the mouse in the direction of the red "
-"arrow."
-msgstr ""
+msgid "The screenshot shows how a rectangular selection is created. Press and hold the left mouse button while you move the mouse in the direction of the red arrow."
+msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏ."
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:186(para)
-msgid ""
-"Basic shapes like rectangles or ellipses, can be created using the <link "
-"linkend=\"gimp-tools-selection\">selection tools</link>. This tutorial uses "
-"a rectangular selection as an example. So, choose the <link linkend=\"gimp-"
-"tool-rect-select\">rectangular selection tool</link> and create a new "
-"selection: press and hold the left mouse button while you move the mouse to "
-"another position in the image (illustrated in figure <xref linkend=\"gimp-"
-"using-basicshape1\"/>). The selection is created when you release the mouse "
-"button. For more information about key modifiers see <link linkend=\"gimp-"
-"tools-selection\">selection tools</link>."
-msgstr ""
+msgid "Basic shapes like rectangles or ellipses, can be created using the <link linkend=\"gimp-tools-selection\">selection tools</link>. This tutorial uses a rectangular selection as an example. So, choose the <link linkend=\"gimp-tool-rect-select\">rectangular selection tool</link> and create a new selection: press and hold the left mouse button while you move the mouse to another position in the image (illustrated in figure <xref linkend=\"gimp-using-basicshape1\"/>). The selection is created when you release the mouse button. For more information about key modifiers see <link linkend=\"gimp-tools-selection\">selection tools</link>."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ <link linkend=\"gimp-tools-selection\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</link>. ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-rect-select\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</link> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ: ÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ (ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ <xref linkend=\"gimp-using-basicshape1\"/>). Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ.
  ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-tools-selection\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</link>."
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:203(title)
 msgid "Rectangular selection filled with foreground color"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:209(para)
-msgid ""
-"The screenshot shows a rectangular selection filled with the foreground "
-"color."
-msgstr ""
+msgid "The screenshot shows a rectangular selection filled with the foreground color."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:216(para)
-msgid ""
-"After creating the selection, you can either create a filled or an outlined "
-"shape with the foreground color of your choice. If you go for the first "
-"option, choose a <link linkend=\"gimp-toolbox-color-area\">foreground color</"
-"link> and fill the selection with the <link linkend=\"gimp-tool-bucket-fill"
-"\">bucket fill tool</link>. If you choose the latter option, create an "
-"outline by using the<link linkend=\"gimp-selection-stroke\">Stroke "
-"selection</link> menu item from the <guimenu>Edit</guimenu> menu. If you're "
-"satisfied with the result, <link linkend=\"gimp-selection-none\">remove the "
-"selection</link>."
-msgstr ""
+msgid "After creating the selection, you can either create a filled or an outlined shape with the foreground color of your choice. If you go for the first option, choose a <link linkend=\"gimp-toolbox-color-area\">foreground color</link> and fill the selection with the <link linkend=\"gimp-tool-bucket-fill\">bucket fill tool</link>. If you choose the latter option, create an outline by using the<link linkend=\"gimp-selection-stroke\">Stroke selection</link> menu item from the <guimenu>Edit</guimenu> menu. If you're satisfied with the result, <link linkend=\"gimp-selection-none\">remove the selection</link>."
+msgstr "ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-toolbox-color-area\">ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ</link> ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-bucket-fill\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏ</link>. ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ <link linkend=\"gimp-selection-stroke\">ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</link> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu>. ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ, <link linkend=\"gimp-selection-none\">ÎÎÏÎÏ „Î ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ</link>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/shortcuts.xml:76(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/dialogs-shortcuts.png'; "
-"md5=62a4f9a4fb99b6b96d26c0882b192bff"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/dialogs/dialogs-shortcuts.png'; md5=62a4f9a4fb99b6b96d26c0882b192bff"
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/dialogs-shortcuts.png'; md5=62a4f9a4fb99b6b96d26c0882b192bff"
 
 #: src/using/shortcuts.xml:13(title)
 msgid "Creating Shortcuts to Menu Functions"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ"
 
-#: src/using/shortcuts.xml:16(primary) src/using/shortcuts.xml:20(secondary)
+#: src/using/shortcuts.xml:16(primary)
+#: src/using/shortcuts.xml:20(secondary)
 msgid "Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ"
 
 #: src/using/shortcuts.xml:19(primary)
 #: src/using/customize-splashscreen.xml:16(primary)
 msgid "Customize"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ"
 
 #: src/using/shortcuts.xml:23(para)
-msgid ""
-"Many functions which are accessible via the image menu have a default "
-"keyboard shortcut. You may want to create a new shortcut for a command that "
-"you use a lot and doesn't have one or, more rarely, edit an existing "
-"shortcut. There are two methods for doing this."
-msgstr ""
+msgid "Many functions which are accessible via the image menu have a default keyboard shortcut. You may want to create a new shortcut for a command that you use a lot and doesn't have one or, more rarely, edit an existing shortcut. There are two methods for doing this."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ Î, ÏÏÏÎÏÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ."
 
 #: src/using/shortcuts.xml:31(title)
 msgid "Using dynamic keyboard shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/shortcuts.xml:33(para)
-msgid ""
-"First, you have to activate this capability by checking the <guilabel>Use "
-"dynamic keyboard shortcuts</guilabel> option in the <guilabel>Interface</"
-"guilabel> item of the <link linkend=\"gimp-prefs-interface\">Preferences</"
-"link> menu. This option is usually not checked, to prevent accidental key "
-"presses from creating an unwanted shortcut."
-msgstr ""
+msgid "First, you have to activate this capability by checking the <guilabel>Use dynamic keyboard shortcuts</guilabel> option in the <guilabel>Interface</guilabel> item of the <link linkend=\"gimp-prefs-interface\">Preferences</link> menu. This option is usually not checked, to prevent accidental key presses from creating an unwanted shortcut."
+msgstr "ÎÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ <guilabel>ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ</guilabel> ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏ <guilabel>ÎÎÎÏÎÏÎ</guilabel> ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ <link linkend=\"gimp-prefs-interface\">ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</link>. Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/using/shortcuts.xml:43(para)
-msgid ""
-"While you're doing that, also check the <guilabel>Save keyboard shortcuts on "
-"exit</guilabel> option so that your shortcut will be saved."
-msgstr ""
+msgid "While you're doing that, also check the <guilabel>Save keyboard shortcuts on exit</guilabel> option so that your shortcut will be saved."
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÏ, ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ</guilabel> ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ."
 
 #: src/using/shortcuts.xml:50(para)
-msgid ""
-"To create a keyboard shortcut, simply place the mouse pointer on a command "
-"in the menu: it will then be highlighted. Be careful that the mouse pointer "
-"doesn't move and type a sequence of three keys, keeping the keys pressed. "
-"You will see this sequence appear on the right of the command."
-msgstr ""
+msgid "To create a keyboard shortcut, simply place the mouse pointer on a command in the menu: it will then be highlighted. Be careful that the mouse pointer doesn't move and type a sequence of three keys, keeping the keys pressed. You will see this sequence appear on the right of the command."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ: Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ."
 
 #: src/using/shortcuts.xml:59(para)
-msgid ""
-"It is best to use the <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</"
-"keycap><keycap>Key</keycap></keycombo> sequence for your custom shortcuts."
-msgstr ""
+msgid "It is best to use the <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Key</keycap></keycombo> sequence for your custom shortcuts."
+msgstr "ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Key</keycap></keycombo> ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ."
 
 #: src/using/shortcuts.xml:72(title)
 msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/shortcuts.xml:82(title)
 msgid "Using the Keyboard Shortcut Editor"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/shortcuts.xml:84(para)
-msgid ""
-"You get to this Editor by clicking on <guibutton>Configure keyboard "
-"shortcuts</guibutton> in the <quote>Interface</quote> item of the <link "
-"linkend=\"gimp-prefs-interface\">Preferences</link> menu."
-msgstr ""
+msgid "You get to this Editor by clicking on <guibutton>Configure keyboard shortcuts</guibutton> in the <quote>Interface</quote> item of the <link linkend=\"gimp-prefs-interface\">Preferences</link> menu."
+msgstr "Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ <guibutton>ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ</guibutton> ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÏÎÏÎ</quote> ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ <link linkend=\"gimp-prefs-interface\">ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</link>."
 
 #: src/using/shortcuts.xml:91(para)
-msgid ""
-"As shown in this dialog, you can select the command you want to create a "
-"shortcut for, in the <quote>Action</quote> area. Then you type your key "
-"sequence as above. In principle, the Space bar should clear a shortcut. (In "
-"practice, it clears it, but doesn't delete it.)"
-msgstr ""
+msgid "As shown in this dialog, you can select the command you want to create a shortcut for, in the <quote>Action</quote> area. Then you type your key sequence as above. In principle, the Space bar should clear a shortcut. (In practice, it clears it, but doesn't delete it.)"
+msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ <quote>ÎÎÎÏÎÎÎÎ</quote>. ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ. ÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ. (ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ.)"
 
 #: src/using/shortcuts.xml:99(para)
-msgid ""
-"This shortcut editor also allows you to <emphasis>control the tool parameter "
-"settings</emphasis> with the keyboard. At the top of this dialog, you can "
-"find a <guilabel>Context</guilabel> menu that takes you to the tool "
-"parameters. To make your work easier, tool types are marked with small icons."
-msgstr ""
+msgid "This shortcut editor also allows you to <emphasis>control the tool parameter settings</emphasis> with the keyboard. At the top of this dialog, you can find a <guilabel>Context</guilabel> menu that takes you to the tool parameters. To make your work easier, tool types are marked with small icons."
+msgstr "Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ, ÎÏÎÏÎÏ <emphasis>ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ</emphasis> ÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ <guilabel>ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ</guilabel> ÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ. Î ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/shortcuts.xml:110(para)
-msgid ""
-"Custom Keyboard shortcuts are stored in one of Gimp's hidden directory "
-"(<filename class=\"directory\">/home/[username]/.gimp-2.6/menurc</filename>) "
-"under Linux, and <filename class=\"directory\" role=\"html\">C:"
-"\\DocumentsÂandÂSettings\\[Username]\\.gimp-2.6\\menurc</filename><filename "
-"class=\"directory\" role=\"tex\">C:\\\\DocumentsÂandÂSettings\\\\[Username]\\"
-"\\.gimp-2.6\\\\menurc</filename> under Windows XP. It is a simple text file "
-"that you can transport from one computer to another."
-msgstr ""
+msgid "Custom Keyboard shortcuts are stored in one of Gimp's hidden directory (<filename class=\"directory\">/home/[username]/.gimp-2.6/menurc</filename>) under Linux, and <filename class=\"directory\" role=\"html\">C:\\DocumentsÂandÂSettings\\[Username]\\.gimp-2.6\\menurc</filename><filename class=\"directory\" role=\"tex\">C:\\\\DocumentsÂandÂSettings\\\\[Username]\\\\.gimp-2.6\\\\menurc</filename> under Windows XP. It is a simple text file that you can transport from one computer to another."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ Gimp (<filename class=\"directory\">/home/[username]/.gimp-2.6/menurc</filename>) ÏÏÎ Linux ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ <filename class=\"directory\" role=\"html\">C:\\Documents and Settings\\[Username]\\.gimp-2.6\\menurc</filename><filename class=\"directory\" role=\"tex\">C:\\\\Documents and Settings\\\\[Username]\\\\.gimp-2.6\\\\menurc</filename> ÏÎ Windows XP. ÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/setup.xml:12(title)
 msgid "How to Set Your Tile Cache"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/setup.xml:14(primary)
 msgid "Tile cache"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/using/setup.xml:16(para)
-msgid ""
-"During the data processing and manipulation of pictures, GIMP becomes in the "
-"need of much main memory. The more is available the better is. "
-"<acronym>GIMP</acronym> uses the operating system memory available resources "
-"as effectively as possible, striving to maintain the work on the pictures "
-"fast and comfortable for the user. That Data memory, during the treatment, "
-"is organized in buffered blocks of graphic data, which could exist in two "
-"different forms of data memory: in the slow not removable disk or in the "
-"fast main RAM memory. GIMP uses preferably the RAM, and when it runs short "
-"of this memory, it uses the hard disk for the remaining data. These chunks "
-"of graphic data are commonly referred to as \"tiles\" and the entire system "
-"is called \"tile cache\"."
-msgstr ""
+msgid "During the data processing and manipulation of pictures, GIMP becomes in the need of much main memory. The more is available the better is. <acronym>GIMP</acronym> uses the operating system memory available resources as effectively as possible, striving to maintain the work on the pictures fast and comfortable for the user. That Data memory, during the treatment, is organized in buffered blocks of graphic data, which could exist in two different forms of data memory: in the slow not removable disk or in the fast main RAM memory. GIMP uses preferably the RAM, and when it runs short of this memory, it uses the hard disk for the remaining data. These chunks of graphic data are commonly referred to as \"tiles\" and the entire system is called \"tile cache\"."
+msgstr "ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ GIMP ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ. ÎÎ GIMP ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ, ÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ. ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ: ÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Ï „ÎÏ ÎÎÏÎÎÏ Î ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ RAM. ÎÎ GIMP ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ RAM ÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÏÏ 'tiles (ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ)' ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ 'tile cache (ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ)'."
 
 #: src/using/setup.xml:29(para)
-msgid ""
-"A low value for tile cache means that GIMP sends data to the disk very "
-"quickly, not making real use of the available RAM, and making the disks work "
-"for no real reason. Too high a value for tile cache, and other applications "
-"start to have less system resources, forcing them to use swap space, which "
-"also makes the disks work too hard; some of them may even terminate or start "
-"to malfunction due lack of RAM."
-msgstr ""
+msgid "A low value for tile cache means that GIMP sends data to the disk very quickly, not making real use of the available RAM, and making the disks work for no real reason. Too high a value for tile cache, and other applications start to have less system resources, forcing them to use swap space, which also makes the disks work too hard; some of them may even terminate or start to malfunction due lack of RAM."
+msgstr "ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ GIMP ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ, ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ RAM ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ Î ÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏ
 ÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏ RAM."
 
 #: src/using/setup.xml:37(para)
-msgid ""
-"How do you choose a number for the Tile Cache size? Here are some tips to "
-"help you decide what value to use, as well as a few tricks:"
-msgstr ""
+msgid "How do you choose a number for the Tile Cache size? Here are some tips to help you decide what value to use, as well as a few tricks:"
+msgstr "ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ; ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎ:"
 
 #: src/using/setup.xml:43(para)
-msgid ""
-"The easiest method is to just forget about this and hope the default works. "
-"This was a usable method when computers had little RAM, and most people just "
-"tried to make small images with GIMP while running one or two other "
-"applications at the same time. If you want something easy and only use GIMP "
-"to make screenshots and logos, this is probably the best solution."
-msgstr ""
+msgid "The easiest method is to just forget about this and hope the default works. This was a usable method when computers had little RAM, and most people just tried to make small images with GIMP while running one or two other applications at the same time. If you want something easy and only use GIMP to make screenshots and logos, this is probably the best solution."
+msgstr "Î ÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ RAM ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎ GIMP, ÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ Î ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ GIMP ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎ, ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎ."
 
 #: src/using/setup.xml:53(para)
-msgid ""
-"If you have a modern computer with plenty of memoryâsay, 512 MB or moreâ"
-"setting the Tile Cache to half of your RAM will probably give good "
-"performance for GIMP in most situations without depriving other "
-"applications. Probably even 3/4 of your RAM would be fine."
-msgstr ""
+msgid "If you have a modern computer with plenty of memoryâsay, 512 MB or moreâsetting the Tile Cache to half of your RAM will probably give good performance for GIMP in most situations without depriving other applications. Probably even 3/4 of your RAM would be fine."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ, Ï.Ï. 512 MB Î ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ, ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏ RAM ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ GIMP ÏÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ 3/4 ÏÎÏ RAM ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/setup.xml:61(para)
-msgid ""
-"Ask someone to do it for you, which in the case of a computer serving "
-"multiple users at the same time can be a good idea: that way the "
-"administrator and other users do not get mad at you for abusing the machine, "
-"nor do you get a badly underperforming GIMP. If it is your machine and only "
-"serves a single user at a given time, this could mean money, or drinks, as "
-"price for the service."
-msgstr ""
+msgid "Ask someone to do it for you, which in the case of a computer serving multiple users at the same time can be a good idea: that way the administrator and other users do not get mad at you for abusing the machine, nor do you get a badly underperforming GIMP. If it is your machine and only serves a single user at a given time, this could mean money, or drinks, as price for the service."
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ , ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ: ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ, ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GIMP."
 
 #: src/using/setup.xml:71(para)
-msgid ""
-"Start changing the value a bit each time and check that it goes faster and "
-"faster with each increase, but the system does not complain about lack of "
-"memory. Be forewarned that sometimes lack of memory shows up suddenly with "
-"some applications being killed to make space for the others."
-msgstr ""
+msgid "Start changing the value a bit each time and check that it goes faster and faster with each increase, but the system does not complain about lack of memory. Be forewarned that sometimes lack of memory shows up suddenly with some applications being killed to make space for the others."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ Î ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/using/setup.xml:80(para)
-msgid ""
-"Do some simple math and calculate a viable value. Maybe you will have to "
-"tune it later, but maybe you have to tune it anyway with the other previous "
-"methods. At least you know what is happening and can get the best from your "
-"computer."
-msgstr ""
+msgid "Do some simple math and calculate a viable value. Maybe you will have to tune it later, but maybe you have to tune it anyway with the other previous methods. At least you know what is happening and can get the best from your computer."
+msgstr "ÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÏ. ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ."
 
 #: src/using/setup.xml:88(para)
-msgid ""
-"Let's suppose you prefer the last option, and want to get a good value to "
-"start with. First, you need to get some data about your computer. This data "
-"is the amount of RAM installed in your system, the operating system's swap "
-"space available, and a general idea about the speed of the disks that store "
-"the operating system's swap and the directory used for GIMP's swap. You do "
-"not need to do disk tests, nor check the RPM of the disks, the thing is to "
-"see which one seems clearly faster or slower, or whether all are similar. "
-"You can change GIMP's swap directory in the Folders page of the Preferences "
-"dialog."
-msgstr ""
+msgid "Let's suppose you prefer the last option, and want to get a good value to start with. First, you need to get some data about your computer. This data is the amount of RAM installed in your system, the operating system's swap space available, and a general idea about the speed of the disks that store the operating system's swap and the directory used for GIMP's swap. You do not need to do disk tests, nor check the RPM of the disks, the thing is to see which one seems clearly faster or slower, or whether all are similar. You can change GIMP's swap directory in the Folders page of the Preferences dialog."
+msgstr "ÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÏÎ, ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏ RAM, Î ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎ ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ GIMP ÎÎÎ ÎÏÏÏÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ, ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ‚ Î ÏÎÎ ÎÏÎÏÏ Î ÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ GIMP ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/using/setup.xml:99(para)
-msgid ""
-"The next thing to do is to see how much resources you require for other apps "
-"you want to run at the same time than GIMP. So start all your tools and do "
-"some work with them, except GIMP of course, and check the usage. You can use "
-"applications like free or top, depending in what OS and what environment you "
-"use. The numbers you want is the memory left, including file cache. Modern "
-"Unix keeps a very small area free, in order to be able to keep large file "
-"and buffer caches. Linux's <emphasis>free</emphasis> command does the maths "
-"for you: check the column that says <quote>free</quote>, and the line "
-"<quote>-/+ buffers/cache</quote>. Note down also the free swap."
-msgstr ""
+msgid "The next thing to do is to see how much resources you require for other apps you want to run at the same time than GIMP. So start all your tools and do some work with them, except GIMP of course, and check the usage. You can use applications like free or top, depending in what OS and what environment you use. The numbers you want is the memory left, including file cache. Modern Unix keeps a very small area free, in order to be able to keep large file and buffer caches. Linux's <emphasis>free</emphasis> command does the maths for you: check the column that says <quote>free</quote>, and the line <quote>-/+ buffers/cache</quote>. Note down also the free swap."
+msgstr "ÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ GIMP. ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎ, ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ GIMP ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏ free Î top, ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎ Unix ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ Ï €ÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ. Î ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ Linux <emphasis>free</emphasis> ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ: ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎ <quote>free</quote> ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ <quote>-/+ buffers/cache</quote>. ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ (swap)."
 
 #: src/using/setup.xml:111(para)
-msgid ""
-"Now time for decisions and a bit of simple math. Basically the concept is to "
-"decide if you want to base all Tile Cache in RAM, or RAM plus operating "
-"system swap:"
-msgstr ""
+msgid "Now time for decisions and a bit of simple math. Basically the concept is to decide if you want to base all Tile Cache in RAM, or RAM plus operating system swap:"
+msgstr "ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÏÎÎÎ Î ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎ RAM, Î RAM ÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ (swap) ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ:"
 
 #: src/using/setup.xml:118(para)
-msgid ""
-"Do you change applications a lot? Or keep working in GIMP for a long time? "
-"If you spend a lot of time in GIMP, you can consider free RAM plus free swap "
-"as available; if not, you need to go to the following steps. (If you're "
-"feeling unsure about it, check the following steps.) If you are sure you "
-"switch apps every few minutes, only count the free RAM and just go to the "
-"final decision; no more things to check."
-msgstr ""
+msgid "Do you change applications a lot? Or keep working in GIMP for a long time? If you spend a lot of time in GIMP, you can consider free RAM plus free swap as available; if not, you need to go to the following steps. (If you're feeling unsure about it, check the following steps.) If you are sure you switch apps every few minutes, only count the free RAM and just go to the final decision; no more things to check."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ; Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ GIMP ÎÎÎ ÏÎÎÏ; ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎ GIMP, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ RAM ÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ (swap) ÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÏÎ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ, ÎÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ RAM ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/using/setup.xml:128(para)
-msgid ""
-"Does the operating system swap live in the same physical disk as GIMP swap? "
-"If so, add RAM and swap. Otherwise go to the next step."
-msgstr ""
+msgid "Does the operating system swap live in the same physical disk as GIMP swap? If so, add RAM and swap. Otherwise go to the next step."
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ (swap) ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ GIMP; ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ RAM ÎÎÎ swap. ÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/setup.xml:134(para)
-msgid ""
-"Is the disk that holds the OS swap faster or the same speed as the disk that "
-"holds the GIMP swap? If slower, take only the free RAM; if faster or "
-"similar, add free RAM and swap."
-msgstr ""
+msgid "Is the disk that holds the OS swap faster or the same speed as the disk that holds the GIMP swap? If slower, take only the free RAM; if faster or similar, add free RAM and swap."
+msgstr "ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ (swap) ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ Î ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ swap ÏÎÏ ÎGIMP; ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÏ, ÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ RAM. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ Î ÏÎÏÏÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ RAM ÎÎÎ swap."
 
 #: src/using/setup.xml:141(para)
-msgid ""
-"You now have a number, be it just the free RAM or the free RAM plus the free "
-"OS swap. Reduce it a bit, to be on the safe side, and that is the Tile Cache "
-"you could use as a good start."
-msgstr ""
+msgid "You now have a number, be it just the free RAM or the free RAM plus the free OS swap. Reduce it a bit, to be on the safe side, and that is the Tile Cache you could use as a good start."
+msgstr "ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎ RAM Î Î ÎÎÎÏÎÎÏÎ RAM ÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ swap ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏ ÎÎÎÎ ÎÏÏÎ."
 
 #: src/using/setup.xml:148(para)
-msgid ""
-"As you can see, all is about checking the free resources, and decide if the "
-"OS swap is worth using or will cause more problems than help."
-msgstr ""
+msgid "As you can see, all is about checking the free resources, and decide if the OS swap is worth using or will cause more problems than help."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ, ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/using/setup.xml:152(para)
-msgid ""
-"There are some reasons you want to adjust this value, though. The basic one "
-"is changes in your computer usage pattern, or changing hardware. That could "
-"mean your assumptions about how you use your computer, or the speed of it, "
-"are no longer valid. That would require a reevaluation of the previous "
-"steps, which can drive you to a similar value or a completely new value."
-msgstr ""
+msgid "There are some reasons you want to adjust this value, though. The basic one is changes in your computer usage pattern, or changing hardware. That could mean your assumptions about how you use your computer, or the speed of it, are no longer valid. That would require a reevaluation of the previous steps, which can drive you to a similar value or a completely new value."
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ, ÏÎÏÏ. Î ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ Î ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ Î ÏÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ, ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎ Î ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎ."
 
 #: src/using/setup.xml:160(para)
-msgid ""
-"Another reason to change the value is because it seems that GIMP runs too "
-"slowly, while changing to other applications is fast: this means that GIMP "
-"could use more memory without impairing the other applications. On the other "
-"hand, if you get complaints from other applications about not having enough "
-"memory, then it may benefit you to not let GIMP hog so much of it."
-msgstr ""
+msgid "Another reason to change the value is because it seems that GIMP runs too slowly, while changing to other applications is fast: this means that GIMP could use more memory without impairing the other applications. On the other hand, if you get complaints from other applications about not having enough memory, then it may benefit you to not let GIMP hog so much of it."
+msgstr "ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎ GIMP ÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎ, ÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ: ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ GIMP ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ, ÏÏÏÎ ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÏÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ GIMP."
 
 #: src/using/setup.xml:167(para)
-msgid ""
-"If you decided to use only RAM and GIMP runs slowly, you could try "
-"increasing the value a bit, but never to use also all the free swap. If the "
-"case is the contrary, using both RAM and swap, and you have problems about "
-"lack of resources, then you should decrease the amount of RAM available to "
-"GIMP."
-msgstr ""
+msgid "If you decided to use only RAM and GIMP runs slowly, you could try increasing the value a bit, but never to use also all the free swap. If the case is the contrary, using both RAM and swap, and you have problems about lack of resources, then you should decrease the amount of RAM available to GIMP."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ RAM ÎÎÎ ÏÎ GIMP ÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎ, ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ RAM ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ (swap) ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎ, ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÏ ÏÎÏ RAM ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ GIMP."
 
 #: src/using/setup.xml:174(para)
-msgid ""
-"Another trick is to put the Swap Dir on a very fast disk, or on a different "
-"disk than the one where most of your files reside. Spreading the operating "
-"system swap file over multiple disks is also a good way to speed things up, "
-"in general. And of course, you might have to buy more RAM or stop using lots "
-"of programs at the same time: you can not expect to edit a poster on a "
-"computer with 16MB and be fast."
-msgstr ""
+msgid "Another trick is to put the Swap Dir on a very fast disk, or on a different disk than the one where most of your files reside. Spreading the operating system swap file over multiple disks is also a good way to speed things up, in general. And of course, you might have to buy more RAM or stop using lots of programs at the same time: you can not expect to edit a poster on a computer with 16MB and be fast."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ (Swap Dir) ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ Î ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ. ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ RAM Î ÏÏÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ: ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ 16MB ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/using/setup.xml:183(para)
-msgid ""
-"You can also check what memory requirements your images have. The larger the "
-"images, and the number of undoes, the more resources you need. This is "
-"another way to choose a number, but it is only good if you always work with "
-"the same kind of images, and thus the real requirements do not vary. It is "
-"also helpful to know if you will require more RAM and/or disk space."
-msgstr ""
+msgid "You can also check what memory requirements your images have. The larger the images, and the number of undoes, the more resources you need. This is another way to choose a number, but it is only good if you always work with the same kind of images, and thus the real requirements do not vary. It is also helpful to know if you will require more RAM and/or disk space."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ. ÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ, ÏÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ. ÎÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ RAM ÎÎÎ/Î ÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/selections.xml:57(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/using/select-move-1.png'; "
-"md5=59f92c5d042d8a9a664edc3d2f15f974"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/using/select-move-1.png'; md5=59f92c5d042d8a9a664edc3d2f15f974"
+msgstr "@@image: 'images/using/select-move-1.png'; md5=59f92c5d042d8a9a664edc3d2f15f974"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/selections.xml:97(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/using/select-move-2.png'; "
-"md5=8128e7f4c88a2b28c75c85cffff221ba"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/using/select-move-2.png'; md5=8128e7f4c88a2b28c75c85cffff221ba"
+msgstr "@@image: 'images/using/select-move-2.png'; md5=8128e7f4c88a2b28c75c85cffff221ba"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/selections.xml:117(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/using/select-move-3.png'; "
-"md5=8e2856e4acb1cdf711f696040a45b008"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/using/select-move-3.png'; md5=8e2856e4acb1cdf711f696040a45b008"
+msgstr "@@image: 'images/using/select-move-3.png'; md5=8e2856e4acb1cdf711f696040a45b008"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/selections.xml:206(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/using/rect+lasso-ex.png'; "
-"md5=10d41167eeb361f36cac967e39a9d443"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/using/rect+lasso-ex.png'; md5=10d41167eeb361f36cac967e39a9d443"
+msgstr "@@image: 'images/using/rect+lasso-ex.png'; md5=10d41167eeb361f36cac967e39a9d443"
 
 #: src/using/selections.xml:18(title)
 msgid "Creating and Using Selections"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/using/selections.xml:21(primary)
 msgid "Selections"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: src/using/selections.xml:22(secondary) src/using/paths.xml:20(secondary)
+#: src/using/selections.xml:22(secondary)
+#: src/using/paths.xml:20(secondary)
 msgid "Using"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/using/selections.xml:26(title)
 msgid "Moving a Selection"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: src/using/selections.xml:28(primary) src/using/selections.xml:168(primary)
+#: src/using/selections.xml:28(primary)
+#: src/using/selections.xml:168(primary)
 msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/using/selections.xml:29(secondary)
 msgid "Move selection"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/selections.xml:32(para)
-msgid ""
-"Rectangular and elliptical selections have two modes. The default mode has "
-"handles on the selection. If you click the selection or press the "
-"<keycap>Enter</keycap> key,the handles disappear leaving only the dotted "
-"outline (marching ants). The other selection tools have different behaviour."
-msgstr ""
+msgid "Rectangular and elliptical selections have two modes. The default mode has handles on the selection. If you click the selection or press the <keycap>Enter</keycap> key,the handles disappear leaving only the dotted outline (marching ants). The other selection tools have different behaviour."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ. Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Enter</keycap>, ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ. Î ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/using/selections.xml:41(title)
 msgid "Moving rectangular and elliptical selections"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/using/selections.xml:42(para)
-msgid ""
-"If you click-and drag a selection with handles, you move the selection "
-"outline, and you don't move the contents of rectangular or elliptic "
-"selections."
-msgstr ""
+msgid "If you click-and drag a selection with handles, you move the selection outline, and you don't move the contents of rectangular or elliptic selections."
+msgstr "ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/using/selections.xml:47(para)
-msgid ""
-"Select the <link linkend=\"gimp-tool-move\">Move </link> tool and set the "
-"options to move the selection; the tool supports moving the selection, path, "
-"or layer."
-msgstr ""
+msgid "Select the <link linkend=\"gimp-tool-move\">Move </link> tool and set the options to move the selection; the tool supports moving the selection, path, or layer."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-tool-move\">ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ</link> ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ Î ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ."
 
 #: src/using/selections.xml:54(title)
 msgid "Moving selection outline"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/selections.xml:61(para)
-msgid ""
-"Most systems support moving the selection using the arrow keys. The precise "
-"behavior is system dependent. If the arrow keys do not cause the selection "
-"to move, try hovering the mouse cursor over the selection first. Press and "
-"hold the <keycap>Alt</keycap> (or <keycombo><keycap>Ctrl</"
-"keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>, <keycombo><keycap>Shift</"
-"keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>, or <keycap>Alt</keycap>). One "
-"combination may move the selection by one pixel, and another by 25 pixels "
-"each step. Hover the mouse cursor over a side or corner handle, and the "
-"arrow keys and combinations can change the size of the selection."
-msgstr ""
+msgid "Most systems support moving the selection using the arrow keys. The precise behavior is system dependent. If the arrow keys do not cause the selection to move, try hovering the mouse cursor over the selection first. Press and hold the <keycap>Alt</keycap> (or <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>, <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>, or <keycap>Alt</keycap>). One combination may move the selection by one pixel, and another by 25 pixels each step. Hover the mouse cursor over a side or corner handle, and the arrow keys and combinations can change the size of the selection."
+msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎ. Î ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ <keycap>Alt</keycap> (Î <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>, <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>, Î <keycap>Alt</keycap>). ÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ 25 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÏ
 Î ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/using/selections.xml:73(para)
-msgid ""
-"If you click-and-drag the selection without handles, you create a new "
-"selection! To move the selection contents, you have to"
-msgstr ""
+msgid "If you click-and-drag the selection without handles, you create a new selection! To move the selection contents, you have to"
+msgstr "ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ! ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ"
 
 #: src/using/selections.xml:79(para)
-msgid ""
-"hold down <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> "
-"keys and click-and-drag the selection. This makes the original place empty. "
-"A floating selection is created. The required key commands may differ on "
-"your system, look in the status bar to see if another combination is "
-"specified; for example, <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</"
-"keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>."
-msgstr ""
+msgid "hold down <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> keys and click-and-drag the selection. This makes the original place empty. A floating selection is created. The required key commands may differ on your system, look in the status bar to see if another combination is specified; for example, <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ, ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>."
 
 #: src/using/selections.xml:91(title)
 msgid "Moving a selection and its content, emptying the original place"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/using/selections.xml:103(para)
-msgid ""
-"hold down <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> "
-"keys and click-and-drag the selection to move without emptying the original "
-"place. A floating selection is created."
-msgstr ""
+msgid "hold down <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> keys and click-and-drag the selection to move without emptying the original place. A floating selection is created."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/selections.xml:110(title)
 msgid "Moving a selection and its content without emptying the original place"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/using/selections.xml:124(para)
-msgid ""
-"On some systems, you must push <keycap>Alt</keycap> before <keycap>Shift</"
-"keycap> or <keycap>Ctrl</keycap>. On these systems, pressing <keycap>Shift</"
-"keycap> or <keycap>Ctrl</keycap> first, causes GIMP to enter a mode that "
-"adds or subtract from the current selection &mdash; after that, the "
-"<keycap>Alt</keycap> key is ineffective!"
-msgstr ""
+msgid "On some systems, you must push <keycap>Alt</keycap> before <keycap>Shift</keycap> or <keycap>Ctrl</keycap>. On these systems, pressing <keycap>Shift</keycap> or <keycap>Ctrl</keycap> first, causes GIMP to enter a mode that adds or subtract from the current selection &mdash; after that, the <keycap>Alt</keycap> key is ineffective!"
+msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎ <keycap>Alt</keycap> ÏÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ <keycap>Shift</keycap> Î <keycap>Ctrl</keycap>. Î' ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ, ÏÎÏÏÎÏÎÏ <keycap>Shift</keycap> Î  <keycap>Ctrl</keycap> ÏÏÏÏÎ, ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ GIMP ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ Î ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Alt</keycap>   ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ!"
 
 #: src/using/selections.xml:137(title)
 msgid "Moving the other selections"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/using/selections.xml:138(para)
-msgid ""
-"The other selections (Lasso, Magic wand, By Color) have no handle. Click-and "
-"dragging them doesn't move them. To move their contents, as with rectangular "
-"and elliptical selections, you have to hold down <keycombo><keycap>Ctrl</"
-"keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> keys or <keycombo><keycap>Shift</"
-"keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> and click-and-drag."
-msgstr ""
+msgid "The other selections (Lasso, Magic wand, By Color) have no handle. Click-and dragging them doesn't move them. To move their contents, as with rectangular and elliptical selections, you have to hold down <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> keys or <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> and click-and-drag."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ (ÎÎÎÏÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÏ, ÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ) ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏ. ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏ, ÏÏÏÏ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> Î <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ."
 
 #: src/using/selections.xml:146(para)
-msgid ""
-"If you use keyboard arrow keys instead of click-and-drag, you move the "
-"outline."
-msgstr ""
+msgid "If you use keyboard arrow keys instead of click-and-drag, you move the outline."
+msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/selections.xml:153(title)
 msgid "Other method"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/selections.xml:155(para)
-msgid ""
-"You can also use a more roundabout method to move a selection. Make it "
-"floating. Then you can move its content, emptying the origin, by click-and-"
-"dragging or keyboard arrow keys. To move without emptying, use copy-paste."
-msgstr ""
+msgid "You can also use a more roundabout method to move a selection. Make it floating. Then you can move its content, emptying the origin, by click-and-dragging or keyboard arrow keys. To move without emptying, use copy-paste."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ Î ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ-ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/using/selections.xml:166(title)
 msgid "Adding or subtracting selections"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/using/selections.xml:169(secondary)
 msgid "Add / Subtract selections"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/using/selections.xml:177(para)
-msgid ""
-"Replace is the most used selection mode. In replace mode, a selection "
-"replaces any existing selection."
-msgstr ""
+msgid "Replace is the most used selection mode. In replace mode, a selection replaces any existing selection."
+msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/selections.xml:181(para)
-msgid ""
-"Add mode, causes new selections to be added to any existing selection. Press "
-"and hold the <keycap>Shift</keycap> key while making a selection to "
-"temporarily enter add mode."
-msgstr ""
+msgid "Add mode, causes new selections to be added to any existing selection. Press and hold the <keycap>Shift</keycap> key while making a selection to temporarily enter add mode."
+msgstr "Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap>, ÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/using/selections.xml:186(para)
-msgid ""
-"Subtract mode, causes new selections to be removed from any existing "
-"selection. Press and hold the <keycap>Ctrl</keycap> key while making a "
-"selection to temporarily enter subtract mode."
-msgstr ""
+msgid "Subtract mode, causes new selections to be removed from any existing selection. Press and hold the <keycap>Ctrl</keycap> key while making a selection to temporarily enter subtract mode."
+msgstr "Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏ, ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Ctrl</keycap>, ÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏ."
 
 #: src/using/selections.xml:191(para)
-msgid ""
-"Intersect mode, causes areas in both the new and existing selection to "
-"become the new selection. Press and hold both the <keycap>Shift</keycap> and "
-"<keycap>Ctrl</keycap> key while making a selection to temporarily enter "
-"intersect mode."
-msgstr ""
+msgid "Intersect mode, causes areas in both the new and existing selection to become the new selection. Press and hold both the <keycap>Shift</keycap> and <keycap>Ctrl</keycap> key while making a selection to temporarily enter intersect mode."
+msgstr "Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap> ÎÎÎ <keycap>Ctrl</keycap> ÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏ."
 
 #: src/using/selections.xml:172(para)
-msgid ""
-"Tools have options that you can configure. Each selection tool allows you to "
-"set the selection mode. The following selection modes are supported: "
-"<placeholder-1/>"
-msgstr ""
+msgid "Tools have options that you can configure. Each selection tool allows you to set the selection mode. The following selection modes are supported: <placeholder-1/>"
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ:<placeholder-1/>"
 
 #: src/using/selections.xml:202(title)
 msgid "Enlarging a rectangular selection with the Lasso"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎ (ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ)"
 
 #: src/using/selections.xml:210(para)
-msgid ""
-"The figure shows an existing rectangular selection. Select the Lasso. While "
-"pressing the <keycap>Shift</keycap> key, make a free hand selection that "
-"includes the existing selection. Release the mouse button and areas are "
-"included in the selection."
-msgstr ""
+msgid "The figure shows an existing rectangular selection. Select the Lasso. While pressing the <keycap>Shift</keycap> key, make a free hand selection that includes the existing selection. Release the mouse button and areas are included in the selection."
+msgstr "Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎ. ÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap> ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/selections.xml:217(para)
-msgid ""
-"To correct selection defects precisely, use the <link linkend=\"gimp-using-"
-"quickmask\">Quick Mask</link>."
-msgstr ""
+msgid "To correct selection defects precisely, use the <link linkend=\"gimp-using-quickmask\">Quick Mask</link>."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ <link linkend=\"gimp-using-quickmask\">ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ</link>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:136(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/using/script-fu-console.png'; "
-"md5=329cadfd55a68e60cb6936529869a85e"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/using/script-fu-console.png'; md5=329cadfd55a68e60cb6936529869a85e"
+msgstr "@@image: 'images/using/script-fu-console.png'; md5=329cadfd55a68e60cb6936529869a85e"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:882(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/using/script-fu-menu.png'; "
-"md5=29cddb5794c7d4fb988e6fa9b0141f52"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/using/script-fu-menu.png'; md5=29cddb5794c7d4fb988e6fa9b0141f52"
+msgstr "@@image: 'images/using/script-fu-menu.png'; md5=29cddb5794c7d4fb988e6fa9b0141f52"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1535(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/using/script-fu-screen.png'; "
-"md5=67ea87d7bba780963438781008e4ec49"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/using/script-fu-screen.png'; md5=67ea87d7bba780963438781008e4ec49"
+msgstr "@@image: 'images/using/script-fu-screen.png'; md5=67ea87d7bba780963438781008e4ec49"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:11(title)
 msgid "A Script-Fu Tutorial"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏ Script-Fu"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:13(primary)
 msgid "Script-Fu"
-msgstr ""
+msgstr "Script-Fu"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:14(secondary)
 msgid "Tutorial"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÏ"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:16(para)
-msgid ""
-"In this training course, we'll introduce you to the fundamentals of Scheme "
-"necessary to use Script-Fu, and then build a handy script that you can add "
-"to your toolbox of scripts. The script prompts the user for some text, then "
-"creates a new image sized perfectly to the text. We will then enhance the "
-"script to allow for a buffer of space around the text. We will conclude with "
-"a few suggestions for ways to ramp up your knowledge of Script-Fu."
-msgstr ""
+msgid "In this training course, we'll introduce you to the fundamentals of Scheme necessary to use Script-Fu, and then build a handy script that you can add to your toolbox of scripts. The script prompts the user for some text, then creates a new image sized perfectly to the text. We will then enhance the script to allow for a buffer of space around the text. We will conclude with a few suggestions for ways to ramp up your knowledge of Script-Fu."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ, ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ Scheme ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ Script-Fu ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ. ÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÏ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ Script-Fu."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:26(para)
-msgid ""
-"This section as adapted from a tutorial written for the "
-"<application><acronym>GIMP</acronym> 1</application> User Manual by Mike "
-"Terry."
-msgstr ""
+msgid "This section as adapted from a tutorial written for the <application><acronym>GIMP</acronym> 1</application> User Manual by Mike Terry."
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏ <application><acronym>GIMP</acronym> 1</application> ÎÏÏ ÏÎÎ Mike Terry."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:34(title)
 msgid "Getting Acquainted With Scheme"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎ Scheme"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:36(title)
 msgid "Let's Start Scheme'ing"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ Scheme"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:37(para)
 msgid "The first thing to learn is that:"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:39(para)
 msgid "Every statement in Scheme is surrounded by parentheses ()."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎ Scheme ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ()."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:43(para)
 msgid "The second thing you need to know is that:"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:45(para)
-msgid ""
-"The function name/operator is always the first item in the parentheses, and "
-"the rest of the items are parameters to the function."
-msgstr ""
+msgid "The function name/operator is always the first item in the parentheses, and the rest of the items are parameters to the function."
+msgstr "Î ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎ/ÏÎÎÏÎÏÏÎÏ (name/operator) ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:51(para)
-msgid ""
-"However, not everything enclosed in parentheses is a function &mdash; they "
-"can also be items in a list &mdash; but we'll get to that later. This "
-"notation is referred to as prefix notation, because the function prefixes "
-"everything else. If you're familiar with postfix notation, or own a "
-"calculator that uses Reverse Polish Notation (such as most HP calculators), "
-"you should have no problem adapting to formulating expressions in Scheme."
-msgstr ""
+msgid "However, not everything enclosed in parentheses is a function &mdash; they can also be items in a list &mdash; but we'll get to that later. This notation is referred to as prefix notation, because the function prefixes everything else. If you're familiar with postfix notation, or own a calculator that uses Reverse Polish Notation (such as most HP calculators), you should have no problem adapting to formulating expressions in Scheme."
+msgstr "ÎÎÏÏ, ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ â ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ â ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ. ÎÏÏÎ Î ÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ, ÎÏÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ Î ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ (ÏÏÏÏ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ HP), ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ Scheme."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:60(para)
 msgid "The third thing to understand is that:"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:62(para)
-msgid ""
-"Mathematical operators are also considered functions, and thus are listed "
-"first when writing mathematical expressions."
-msgstr ""
+msgid "Mathematical operators are also considered functions, and thus are listed first when writing mathematical expressions."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:67(para)
 msgid "This follows logically from the prefix notation that we just mentioned."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:74(title)
 msgid "Examples Of Prefix, Infix, And Postfix Notations"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:75(para)
-msgid ""
-"Here are some quick examples illustrating the differences between "
-"<emphasis>prefix</emphasis>, <emphasis>infix</emphasis>, and "
-"<emphasis>postfix</emphasis> notations. We'll add a 1 and 23 together:"
-msgstr ""
+msgid "Here are some quick examples illustrating the differences between <emphasis>prefix</emphasis>, <emphasis>infix</emphasis>, and <emphasis>postfix</emphasis> notations. We'll add a 1 and 23 together:"
+msgstr "ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ <emphasis>ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ</emphasis>, <emphasis>ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ</emphasis>, ÎÎÎ <emphasis>ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ</emphasis> ÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ 1 ÎÎÎ ÏÎ 23 ÎÎÎÎ:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:82(para)
-msgid ""
-"Prefix notation: <userinput>+ 1 23</userinput> (the way Scheme will want it)"
-msgstr ""
+msgid "Prefix notation: <userinput>+ 1 23</userinput> (the way Scheme will want it)"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ: <<userinput>+ 1 23</userinput> (Î ÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎ Scheme ÎÎÎÎÎ)"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:88(para)
-msgid ""
-"Infix notation: <userinput>1 + 23</userinput> (the way we <quote>normally</"
-"quote> write it)"
-msgstr ""
+msgid "Infix notation: <userinput>1 + 23</userinput> (the way we <quote>normally</quote> write it)"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ: <userinput>1 + 23</userinput> (Î ÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ <quote>ÎÎÎÎÎÎÎÎ</quote> ÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ)"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:94(para)
-msgid ""
-"Postfix notation: <userinput>1 23 +</userinput> (the way many <acronym>HP</"
-"acronym> calculators will want it)"
-msgstr ""
+msgid "Postfix notation: <userinput>1 23 +</userinput> (the way many <acronym>HP</acronym> calculators will want it)"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ: <userinput>1 23 +</userinput> (Î ÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ HP ÎÎÎÎÏÎ)"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:103(title)
 msgid "Practicing In Scheme"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ Scheme"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:104(para)
-msgid ""
-"Now, let's practice what we have just learned. Start up <acronym>GIMP</"
-"acronym>, if you have not already done so, and choose "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Script-Fu</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Console</guimenuitem></menuchoice>. This will start "
-"up the Script-Fu Console window, which allows us to work interactively in "
-"Scheme. In a matter of moments, the Script-Fu Console will appear:"
-msgstr ""
+msgid "Now, let's practice what we have just learned. Start up <acronym>GIMP</acronym>, if you have not already done so, and choose <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Script-Fu</guisubmenu><guimenuitem>Console</guimenuitem></menuchoice>. This will start up the Script-Fu Console window, which allows us to work interactively in Scheme. In a matter of moments, the Script-Fu Console will appear:"
+msgstr "ÎÏÏÎ, ÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ GIMP, ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>Script-Fu</guisubmenu><guimenuitem>Console (ÎÎÎÏÏÎÎ)</guimenuitem></menuchoice>. ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ Script-Fu ÏÎÏ ÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ Scheme. ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÏÏÎÎ Script-Fu:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:119(title)
 msgid "The Script-Fu Console Window"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ Script-Fu"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:120(para)
-msgid ""
-"At the bottom of this window is an entry-field ought to be entitled "
-"<guilabel>Current Command</guilabel>. Here, we can test out simple Scheme "
-"commands interactively. Let's start out easy, and add some numbers:"
-msgstr ""
+msgid "At the bottom of this window is an entry-field ought to be entitled <guilabel>Current Command</guilabel>. Here, we can test out simple Scheme commands interactively. Let's start out easy, and add some numbers:"
+msgstr "ÎÏÎÎ ÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ <guilabel>Current Command (ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎ)</guilabel>. ÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ Scheme ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ. ÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏ:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:126(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "(+ 3 5)"
-msgstr ""
+msgstr "(+ 3 5)"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:127(para)
-msgid ""
-"Typing this in and hitting <keycap>Enter</keycap> yields the expected answer "
-"of 8 in the center window."
-msgstr ""
+msgid "Typing this in and hitting <keycap>Enter</keycap> yields the expected answer of 8 in the center window."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ <keycap>Enter (ÎÎÏÎÎÏÎÎ)</keycap> ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ 8 ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:132(title)
 msgid "Use Script-Fu Console."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ Script-Fu."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:140(para)
-msgid ""
-"Now, what if we wanted to add more than one number? The <quote>+</quote> "
-"function can take two or more arguments, so this is not a problem:"
-msgstr ""
+msgid "Now, what if we wanted to add more than one number? The <quote>+</quote> function can take two or more arguments, so this is not a problem:"
+msgstr "ÎÏÏÎ, ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏÏ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏ; Î ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ <quote>+</quote> ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎ Î ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ, ÎÏÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:145(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "(+ 3 5 6)"
-msgstr ""
+msgstr "(+ 3 5 6)"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:146(para)
 msgid "This also yields the expected answer of 14."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ 14."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:147(para)
-msgid ""
-"So far, so good &mdash; we type in a Scheme statement and it's executed "
-"immediately in the Script-Fu Console window. Now for a word of "
-"caution&hellip;"
-msgstr ""
+msgid "So far, so good &mdash; we type in a Scheme statement and it's executed immediately in the Script-Fu Console window. Now for a word of caution&hellip;"
+msgstr "ÎÎÏÏÎ ÎÎÏ ÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ Scheme ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ Script-Fu. ÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎ..."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:155(title)
 msgid "Watch Out For Extra Parentheses"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:156(para)
-msgid ""
-"If you're like me, you're used to being able to use extra parentheses "
-"whenever you want to &mdash; like when you're typing a complex mathematical "
-"equation and you want to separate the parts by parentheses to make it "
-"clearer when you read it. In Scheme, you have to be careful and not insert "
-"these extra parentheses incorrectly. For example, say we wanted to add 3 to "
-"the result of adding 5 and 6 together:"
-msgstr ""
+msgid "If you're like me, you're used to being able to use extra parentheses whenever you want to &mdash; like when you're typing a complex mathematical equation and you want to separate the parts by parentheses to make it clearer when you read it. In Scheme, you have to be careful and not insert these extra parentheses incorrectly. For example, say we wanted to add 3 to the result of adding 5 and 6 together:"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ â ÏÏÏÏ ÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎ. ÎÏÎ Scheme, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ. Î.Ï., ÎÏ ÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ 3 ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ 5 ÎÎÎ 6 ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ 7:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:165(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "3 + (5 + 6) + 7 = ?"
-msgstr ""
+msgstr "3 + (5 + 6) + 7 = ?"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:166(para)
-msgid ""
-"Knowing that the + operator can take a list of numbers to add, you might be "
-"tempted to convert the above to the following:"
-msgstr ""
+msgid "Knowing that the + operator can take a list of numbers to add, you might be tempted to convert the above to the following:"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ Î ÏÎÎÎÏÏÎÏ + ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÏÏÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏ:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:170(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "(+ 3 (5 6) 7)"
-msgstr ""
+msgstr "(+ 3 (5 6) 7)"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:171(para)
-msgid ""
-"However, this is incorrect &mdash; remember, every statement in Scheme "
-"starts and ends with parens, so the Scheme interpreter will think that "
-"you're trying to call a function named <quote>5</quote> in the second group "
-"of parens, rather than summing those numbers before adding them to 3."
-msgstr ""
+msgid "However, this is incorrect &mdash; remember, every statement in Scheme starts and ends with parens, so the Scheme interpreter will think that you're trying to call a function named <quote>5</quote> in the second group of parens, rather than summing those numbers before adding them to 3."
+msgstr "ÎÎÏÏ, ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ â ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎ Scheme ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ Scheme ÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ <quote>5</quote> ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ 3."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:178(para)
 msgid "The correct way to write the above statement would be:"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÏÏÏÏÏÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎ:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:179(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "(+ 3 (+ 5 6) 7)"
-msgstr ""
+msgstr "(+ 3 (+ 5 6) 7)"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:183(title)
 msgid "Make Sure You Have The Proper Spacing, Too"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÏ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:184(para)
-msgid ""
-"If you are familiar with other programming languages, like C/C++, Perl or "
-"Java, you know that you don't need white space around mathematical operators "
-"to properly form an expression:"
-msgstr ""
+msgid "If you are familiar with other programming languages, like C/C++, Perl or Java, you know that you don't need white space around mathematical operators to properly form an expression:"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ, ÏÏÏÏ C/C++, Perl Î Java, ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:190(literal)
 msgid "3+5, 3 +5, 3+ 5"
-msgstr ""
+msgstr "3+5, 3 +5, 3+ 5"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:192(para)
-msgid ""
-"These are all accepted by C/C++, Perl and Java compilers. However, the same "
-"is not true for Scheme. You must have a space after a mathematical operator "
-"(or any other function name or operator) in Scheme for it to be correctly "
-"interpreted by the Scheme interpreter."
-msgstr ""
+msgid "These are all accepted by C/C++, Perl and Java compilers. However, the same is not true for Scheme. You must have a space after a mathematical operator (or any other function name or operator) in Scheme for it to be correctly interpreted by the Scheme interpreter."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎÏ C/C++, Perl and Java. ÎÎÏÏ, ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ Scheme. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎ (Î ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏ Î ÏÎÎÎÏÏÎ) ÏÏÎ Scheme ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ Scheme."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:198(para)
-msgid ""
-"Practice a bit with simple mathematical equations in the Script-Fu Console "
-"until you're totally comfortable with these initial concepts."
-msgstr ""
+msgid "Practice a bit with simple mathematical equations in the Script-Fu Console until you're totally comfortable with these initial concepts."
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ Script-Fu ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:206(title)
 msgid "Variables And Functions"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:207(para)
-msgid ""
-"Now that we know that every Scheme statement is enclosed in parentheses, and "
-"that the function name/operator is listed first, we need to know how to "
-"create and use variables, and how to create and use functions. We'll start "
-"with the variables."
-msgstr ""
+msgid "Now that we know that every Scheme statement is enclosed in parentheses, and that the function name/operator is listed first, we need to know how to create and use variables, and how to create and use functions. We'll start with the variables."
+msgstr "ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ Scheme ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ/ÏÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ, ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:215(title)
 msgid "Declaring Variables"
-msgstr ""
+msgstr "Declaring Variables"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:216(para)
-msgid ""
-"Although there are a couple of different methods for declaring variables, "
-"the preferred method is to use the <command>let*</command> construct. If "
-"you're familiar with other programming languages, this construct is "
-"equivalent to defining a list of local variables and a scope in which "
-"they're active. As an example, to declare two variables, a and b, "
-"initialized to 1 and 2, respectively, you'd write:"
-msgstr ""
+msgid "Although there are a couple of different methods for declaring variables, the preferred method is to use the <command>let*</command> construct. If you're familiar with other programming languages, this construct is equivalent to defining a list of local variables and a scope in which they're active. As an example, to declare two variables, a and b, initialized to 1 and 2, respectively, you'd write:"
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ, Î ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ <command>let*</command>. ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. Î.Ï., ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ, a ÎÎÎ b, ÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ 1 ÎÎÎ 2, ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:225(programlisting)
 #, no-wrap
@@ -1580,57 +1063,52 @@ msgid ""
 "        )\n"
 "      "
 msgstr ""
+"\n"
+"        (let*\n"
+"           (\n"
+"              (a 1)\n"
+"              (b 2)\n"
+"           )\n"
+"           (+ a b)\n"
+"        )\n"
+"      "
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:234(para)
 msgid "or, as one line:"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:235(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "(let* ( (a 1) (b 2) ) (+ a b) )"
-msgstr ""
+msgstr "(let* ( (a 1) (b 2) ) (+ a b) )"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:237(para)
-msgid ""
-"You'll have to put all of this on one line if you're using the console "
-"window. In general, however, you'll want to adopt a similar practice of "
-"indentation to help make your scripts more readable. We'll talk a bit more "
-"about this in the section on White Space."
-msgstr ""
+msgid "You'll have to put all of this on one line if you're using the console window. In general, however, you'll want to adopt a similar practice of indentation to help make your scripts more readable. We'll talk a bit more about this in the section on White Space."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÎ, ÏÎÏÏ, ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:244(para)
-msgid ""
-"This declares two local variables, a and b, initializes them, then prints "
-"the sum of the two variables."
-msgstr ""
+msgid "This declares two local variables, a and b, initializes them, then prints the sum of the two variables."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ, a ÎÎÎ b, ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:251(title)
 msgid "What Is A Local Variable?"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ;"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:252(para)
-msgid ""
-"You'll notice that we wrote the summation <code>(+ a b)</code> within the "
-"parens of the <code>let*</code> expression, not after it."
-msgstr ""
+msgid "You'll notice that we wrote the summation <code>(+ a b)</code> within the parens of the <code>let*</code> expression, not after it."
+msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ <code>(+ a b)</code> ÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ <code>let*</code> ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:256(para)
-msgid ""
-"This is because the <code>let*</code> statement defines an area in your "
-"script in which the declared variables are usable; if you type the "
-"<userinput>(+ a b)</userinput> statement after the <userinput>(let* &hellip;)"
-"</userinput> statement, you'll get an error, because the declared variables "
-"are only valid within the context of the <code>let*</code> statement; they "
-"are what programmers call local variables."
-msgstr ""
+msgid "This is because the <code>let*</code> statement defines an area in your script in which the declared variables are usable; if you type the <userinput>(+ a b)</userinput> statement after the <userinput>(let* &hellip;)</userinput> statement, you'll get an error, because the declared variables are only valid within the context of the <code>let*</code> statement; they are what programmers call local variables."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÎÎÎÏÎ Î ÏÏÏÏÎÏÎ <code>let*</code> ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎ <userinput>(+ a b)</userinput> ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎ <userinput>(let* &hellip;)</userinput>, ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÏ <code class='code'>let*</code>. ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:268(title)
 msgid "The General Syntax Of <code>let*</code>"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ <code>let*</code>"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:269(para)
 msgid "The general form of a <code>let*</code> statement is:"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÏ <code>let*</code> ÎÎÎÎÎ:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:270(programlisting)
 #, no-wrap
@@ -1640,41 +1118,30 @@ msgid ""
 "          <replaceable>expressions</replaceable> )\n"
 "      "
 msgstr ""
+"\n"
+"        (let* ( <replaceable>ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ</replaceable> )\n"
+"          <replaceable>ÎÎÏÏÎÏÎÎÏ</replaceable> )\n"
+"      "
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:274(para)
-msgid ""
-"where variables are declared within parens, e.g., <userinput>(a 2)</"
-"userinput>, and expressions are any valid Scheme expressions. Remember that "
-"the variables declared here are only valid within the <code>let*</code> "
-"statement &mdash; they're local variables."
-msgstr ""
+msgid "where variables are declared within parens, e.g., <userinput>(a 2)</userinput>, and expressions are any valid Scheme expressions. Remember that the variables declared here are only valid within the <code>let*</code> statement &mdash; they're local variables."
+msgstr "ÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ, Ï.Ï., <userinput>(a 2)</userinput> ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ Scheme. ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎ <code>let*</code> â ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:284(title)
 msgid "White Space"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎ"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:285(para)
-msgid ""
-"Previously, we mentioned the fact that you'll probably want to use "
-"indentation to help clarify and organize your scripts. This is a good policy "
-"to adopt, and is not a problem in Scheme &mdash; white space is ignored by "
-"the Scheme interpreter, and can thus be liberally applied to help clarify "
-"and organize the code within a script. However, if you're working in Script-"
-"Fu's Console window, you'll have to enter an entire expression on one line; "
-"that is, everything between the opening and closing parens of an expression "
-"must come on one line in the Script-Fu Console window."
-msgstr ""
+msgid "Previously, we mentioned the fact that you'll probably want to use indentation to help clarify and organize your scripts. This is a good policy to adopt, and is not a problem in Scheme &mdash; white space is ignored by the Scheme interpreter, and can thus be liberally applied to help clarify and organize the code within a script. However, if you're working in Script-Fu's Console window, you'll have to enter an entire expression on one line; that is, everything between the opening and closing parens of an expression must come on one line in the Script-Fu Console window."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÏÎ, ÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ. ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ Scheme â ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ Scheme ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÏÏ, ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ Script-Fu, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎ
 ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ Script-Fu."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:299(title)
 msgid "Assigning A New Value To A Variable"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:300(para)
-msgid ""
-"Once you've initialized a variable, you might need to change its value later "
-"on in the script. Use the <code>set!</code> statement to change the "
-"variable's value:"
-msgstr ""
+msgid "Once you've initialized a variable, you might need to change its value later on in the script. Use the <code>set!</code> statement to change the variable's value:"
+msgstr "ÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ, ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎ <code>set!</code> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:305(programlisting)
 #, no-wrap
@@ -1683,29 +1150,25 @@ msgid ""
 "        (let* ( (theNum 10) ) (set! theNum (+ theNum theNum)) )\n"
 "      "
 msgstr ""
+"\n"
+"        (let* ( (theNum 10) ) (set! theNum (+ theNum theNum)) )\n"
+"      "
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:308(para)
-msgid ""
-"Try to guess what the above statement will do, then go ahead and enter it in "
-"the Script-Fu Console window."
-msgstr ""
+msgid "Try to guess what the above statement will do, then go ahead and enter it in the Script-Fu Console window."
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎ, ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ Script-Fu."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:313(para)
-msgid ""
-"The <quote><code>\\</code></quote> indicates that there is no line break. "
-"Ignore it (don't type it in your Script-Fu console and don't hit "
-"<keycap>Enter</keycap>), just continue with the next line."
-msgstr ""
+msgid "The <quote><code>\\</code></quote> indicates that there is no line break. Ignore it (don't type it in your Script-Fu console and don't hit <keycap>Enter</keycap>), just continue with the next line."
+msgstr "ÎÎ  <quote><code>\\</code></quote>ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ (ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ Script-Fu ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ <keycap>Enter</keycap>), ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:322(title)
 msgid "Functions"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:323(para)
-msgid ""
-"Now that you've got the hang of variables, let's get to work with some "
-"functions. You declare a function with the following syntax:"
-msgstr ""
+msgid "Now that you've got the hang of variables, let's get to work with some functions. You declare a function with the following syntax:"
+msgstr "ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ. ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:327(programlisting)
 #, no-wrap
@@ -1720,179 +1183,141 @@ msgid ""
 "        )\n"
 "      "
 msgstr ""
+"\n"
+"        (define\n"
+"           (\n"
+"              <replaceable>name</replaceable>\n"
+"              <replaceable>param-list</replaceable>\n"
+"           )\n"
+"           <replaceable>expressions</replaceable>\n"
+"        )\n"
+"      "
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:336(para)
-msgid ""
-"where <replaceable>name</replaceable> is the name assigned to this function, "
-"<replaceable>param-list</replaceable> is a space-delimited list of parameter "
-"names, and <replaceable>expressions</replaceable> is a series of expressions "
-"that the function executes when it's called. For example:"
-msgstr ""
+msgid "where <replaceable>name</replaceable> is the name assigned to this function, <replaceable>param-list</replaceable> is a space-delimited list of parameter names, and <replaceable>expressions</replaceable> is a series of expressions that the function executes when it's called. For example:"
+msgstr "ÏÏÎÏ <replaceable>name</replaceable> ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ , <replaceable>param-list</replaceable> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎ <replaceable>expressions</replaceable> ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ Î ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ. Î.Ï.:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:343(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "(define (AddXY inX inY) (+ inX inY) )"
-msgstr ""
+msgstr "(define (AddXY inX inY) (+ inX inY) )"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:344(para)
-msgid ""
-"<varname>AddXY</varname> is the function's name and <varname>inX</varname> "
-"and <varname>inY</varname> are the variables. This function takes its two "
-"parameters and adds them together."
-msgstr ""
+msgid "<varname>AddXY</varname> is the function's name and <varname>inX</varname> and <varname>inY</varname> are the variables. This function takes its two parameters and adds them together."
+msgstr "<varname>AddXY</varname> ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ <varname>inX</varname> ÎÎÎ <varname>inY</varname>  ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÏÎ Î ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:350(para)
-msgid ""
-"If you've programmed in other imperative languages (like C/C++, Java, "
-"Pascal, etc.), you might notice that a couple of things are absent in this "
-"function definition when compared to other programming languages."
-msgstr ""
+msgid "If you've programmed in other imperative languages (like C/C++, Java, Pascal, etc.), you might notice that a couple of things are absent in this function definition when compared to other programming languages."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ (ÏÏÏÏ C/C++, Java, Pascal, ÎÎ.), ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏ, ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:357(para)
-msgid ""
-"First, notice that the parameters don't have any <quote>types</quote> (that "
-"is, we didn't declare them as strings, or integers, etc.). Scheme is a type-"
-"less language. This is handy and allows for quicker script writing."
-msgstr ""
+msgid "First, notice that the parameters don't have any <quote>types</quote> (that is, we didn't declare them as strings, or integers, etc.). Scheme is a type-less language. This is handy and allows for quicker script writing."
+msgstr "ÎÏÏÏÎ, ÏÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ <quote>ÏÏÏÎ</quote> (ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎ.). ÎÎ Scheme ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:366(para)
-msgid ""
-"Second, notice that we don't need to worry about how to <quote>return</"
-"quote> the result of our function &mdash; the last statement is the value "
-"<quote>returned</quote> when calling this function. Type the function into "
-"the console, then try something like:"
-msgstr ""
+msgid "Second, notice that we don't need to worry about how to <quote>return</quote> the result of our function &mdash; the last statement is the value <quote>returned</quote> when calling this function. Type the function into the console, then try something like:"
+msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎ, ÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ <quote>ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ</quote> ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏ â Î ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î <quote>ÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎÎÎÎ</quote> ÏÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎ Î ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ, ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÏÏ:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:373(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "(AddXY (AddXY 5 6) 4)"
-msgstr ""
+msgstr "(AddXY (AddXY 5 6) 4)"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:380(title)
 msgid "Lists, Lists And More Lists"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÏÎÏ, ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:381(para)
-msgid ""
-"We've trained you in variables and functions, and now enter the murky swamps "
-"of Scheme's lists."
-msgstr ""
+msgid "We've trained you in variables and functions, and now enter the murky swamps of Scheme's lists."
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:387(title)
 msgid "Defining A List"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:388(para)
-msgid ""
-"Before we talk more about lists, it is necessary that you know the "
-"difference between atomic values and lists."
-msgstr ""
+msgid "Before we talk more about lists, it is necessary that you know the difference between atomic values and lists."
+msgstr "ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ, ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:392(para)
-msgid ""
-"You've already seen atomic values when we initialized variables in the "
-"previous lesson. An atomic value is a single value. So, for example, we can "
-"assign the variable <quote><varname>x</varname></quote> the single value of "
-"8 in the following statement:"
-msgstr ""
+msgid "You've already seen atomic values when we initialized variables in the previous lesson. An atomic value is a single value. So, for example, we can assign the variable <quote><varname>x</varname></quote> the single value of 8 in the following statement:"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ. ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ <quote><varname>x</varname></quote> ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ 8 ÏÏ ÎÎÎÏ:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:399(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "(let* ( (x 8) ) x)"
-msgstr ""
+msgstr "(let* ( (x 8) ) x)"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:400(para)
-msgid ""
-"(We added the expression <varname>x</varname> at the end to print out the "
-"value assigned to <varname>x</varname>&mdash;normally you won't need to do "
-"this. Notice how <code>let*</code> operates just like a function: The value "
-"of the last statement is the value returned.)"
-msgstr ""
+msgid "(We added the expression <varname>x</varname> at the end to print out the value assigned to <varname>x</varname>&mdash;normally you won't need to do this. Notice how <code>let*</code> operates just like a function: The value of the last statement is the value returned.)"
+msgstr "(ÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <varname>x</varname> ÏÏÎ ÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ Î ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ <varname>x</varname>&mdash;ÂÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎ. ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ <code>let*</code> ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ. Î ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎ.)"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:406(para)
-msgid ""
-"A variable may also refer to a list of values, rather than a single value. "
-"To assign the variable <varname>x</varname> the list of values 1, 3, 5, we'd "
-"type:"
-msgstr ""
+msgid "A variable may also refer to a list of values, rather than a single value. To assign the variable <varname>x</varname> the list of values 1, 3, 5, we'd type:"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ, ÎÏÎÏÎÏ, ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎ, ÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ <varname>x</varname> ÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎ 1, 3, 5 ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:411(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "(let* ( (x '(1 3 5))) x)"
-msgstr ""
+msgstr "(let* ( (x '(1 3 5))) x)"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:412(para)
-msgid ""
-"Try typing both statements into the Script-Fu Console and notice how it "
-"replies. When you type the first statement in, it simply replies with the "
-"result:"
-msgstr ""
+msgid "Try typing both statements into the Script-Fu Console and notice how it replies. When you type the first statement in, it simply replies with the result:"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ Script-Fu ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎ, ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:417(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "8"
-msgstr ""
+msgstr "8"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:418(para)
-msgid ""
-"However, when you type in the other statement, it replies with the following "
-"result:"
-msgstr ""
+msgid "However, when you type in the other statement, it replies with the following result:"
+msgstr "ÎÎÏÏ, ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:422(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "(1 3 5)"
-msgstr ""
+msgstr "(1 3 5)"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:423(para)
-msgid ""
-"When it replies with the value 8 it is informing you that <varname>x</"
-"varname> contains the atomic value 8. However, when it replies with "
-"<computeroutput>(1 3 5)</computeroutput>, it is then informing you that "
-"<varname>x</varname> contains not a single value, but a list of values. "
-"Notice that there are no commas in our declaration or assignment of the "
-"list, nor in the printed result."
-msgstr ""
+msgid "When it replies with the value 8 it is informing you that <varname>x</varname> contains the atomic value 8. However, when it replies with <computeroutput>(1 3 5)</computeroutput>, it is then informing you that <varname>x</varname> contains not a single value, but a list of values. Notice that there are no commas in our declaration or assignment of the list, nor in the printed result."
+msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ 8 ÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ <varname>x</varname> ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ 8. ÎÏÎÎ, ÏÎÏÏ, ÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎ <computeroutput>(1 3 5)</computeroutput> ÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ Î <varname>x</varname> ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎ Î ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎ, ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:432(para)
 msgid "The syntax to define a list is:"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:433(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "'(a b c)"
-msgstr ""
+msgstr "'(a b c)"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:434(para)
-msgid ""
-"where <varname>a</varname>, <varname>b</varname>, and <varname>c</varname> "
-"are literals. We use the apostrophe (<code>'</code>) to indicate that what "
-"follows in the parentheses is a list of literal values, rather than a "
-"function or expression."
-msgstr ""
+msgid "where <varname>a</varname>, <varname>b</varname>, and <varname>c</varname> are literals. We use the apostrophe (<code>'</code>) to indicate that what follows in the parentheses is a list of literal values, rather than a function or expression."
+msgstr "ÎÏÎÏ <varname>a</varname>, <varname>b</varname>, ÎÎÎ <varname>c</varname> ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ. Î ÎÏÏÏÏÏÎÏÎÏ (<code>'</code>) ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ, Ï,ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ Î ÎÎÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:441(para)
 msgid "An empty list can be defined as such:"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÎÏ:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:442(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "'()"
-msgstr ""
+msgstr "'()"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:443(para)
 msgid "or simply:"
-msgstr ""
+msgstr "Î, ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:444(programlisting)
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:564(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "()"
-msgstr ""
+msgstr "()"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:445(para)
 msgid "Lists can contain atomic values, as well as other lists:"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ Î ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:446(programlisting)
 #, no-wrap
@@ -1908,92 +1333,79 @@ msgid ""
 ")\n"
 "      "
 msgstr ""
+"\n"
+"(let*\n"
+"   (\n"
+"        (x\n"
+"           '(\"GIMP\" (1 2 3) (\"is\" (\"great\" () ) ) )\n"
+"        )\n"
+"    )\n"
+"    x\n"
+")\n"
+"      "
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:456(para)
-msgid ""
-"Notice that after the first apostrophe, you no longer need to use an "
-"apostrophe when defining the inner lists. Go ahead and copy the statement "
-"into the Script-Fu Console and see what it returns."
-msgstr ""
+msgid "Notice that after the first apostrophe, you no longer need to use an apostrophe when defining the inner lists. Go ahead and copy the statement into the Script-Fu Console and see what it returns."
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÏÏÏÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ. ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ Script-Fu ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:461(para)
-msgid ""
-"You should notice that the result returned is not a list of single, atomic "
-"values; rather, it is a list of a literal <code>(\"The GIMP\")</code>, the "
-"list <code>(1 2 3)</code>, etc."
-msgstr ""
+msgid "You should notice that the result returned is not a list of single, atomic values; rather, it is a list of a literal <code>(\"The GIMP\")</code>, the list <code>(1 2 3)</code>, etc."
+msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ Î ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎ <code>(\"The GIMP\")</code>, Î ÎÎÏÏÎ <code>(1 2 3)</code>, Î.Î.Ï."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:469(title)
 msgid "How To Think Of Lists"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏ ÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:470(para)
-msgid ""
-"It's useful to think of lists as composed of a <quote>head</quote> and a "
-"<quote>tail</quote>. The head is the first element of the list, the tail the "
-"rest of the list. You'll see why this is important when we discuss how to "
-"add to lists and how to access elements in the list."
-msgstr ""
+msgid "It's useful to think of lists as composed of a <quote>head</quote> and a <quote>tail</quote>. The head is the first element of the list, the tail the rest of the list. You'll see why this is important when we discuss how to add to lists and how to access elements in the list."
+msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÏÏ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏ <quote>ÎÎÏÎÎÎÏ</quote> ÎÎÎ ÎÎÎÏ <quote>ÎÏÏÎÏ</quote>. Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ, Î ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ. Î ÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:480(title)
 msgid "Creating Lists Through Concatenation (The Cons Function)"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÏÎÏ (Î ÎÏÎÎÏÏÎÏÎ Cons)"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:481(para)
-msgid ""
-"One of the more common functions you'll encounter is the cons function. It "
-"takes a value and places it to its second argument, a list. From the "
-"previous section, I suggested that you think of a list as being composed of "
-"an element (the head) and the remainder of the list (the tail). This is "
-"exactly how cons functions &mdash; it adds an element to the head of a list. "
-"Thus, you could create a list as follows:"
-msgstr ""
+msgid "One of the more common functions you'll encounter is the cons function. It takes a value and places it to its second argument, a list. From the previous section, I suggested that you think of a list as being composed of an element (the head) and the remainder of the list (the tail). This is exactly how cons functions &mdash; it adds an element to the head of a list. Thus, you could create a list as follows:"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ cons. ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ (ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ) ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ (ÏÎÎ ÎÏÏÎ). ÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ Î cons â ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ. ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ, ÏÏ ÎÎÎÏ:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:490(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "(cons 1 '(2 3 4) )"
-msgstr ""
+msgstr "(cons 1 '(2 3 4) )"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:491(para)
 msgid "The result is the list <code>(1 2 3 4)</code>."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÏÎ <code>(1 2 3 4)</code>."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:492(para)
 msgid "You could also create a list with one element:"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:493(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "(cons 1 () )"
-msgstr ""
+msgstr "(cons 1 () )"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:494(para)
-msgid ""
-"You can use previously declared variables in place of any literals, as you "
-"would expect."
-msgstr ""
+msgid "You can use previously declared variables in place of any literals, as you would expect."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:501(title)
 msgid "Defining A List Using The <code>list</code> Function"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ <code>list</code>."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:502(para)
-msgid ""
-"To define a list composed of literals or previously declared variables, use "
-"the <function>list</function> function:"
-msgstr ""
+msgid "To define a list composed of literals or previously declared variables, use the <function>list</function> function:"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ Î ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ <function>list</function>."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:506(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "(list 5 4 3 a b c)"
-msgstr ""
+msgstr "(list 5 4 3 a b c)"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:507(para)
-msgid ""
-"This will compose and return a list containing the values held by the "
-"variables <varname>a</varname>, <varname>b</varname> and <varname>c</"
-"varname>. For example:"
-msgstr ""
+msgid "This will compose and return a list containing the values held by the variables <varname>a</varname>, <varname>b</varname> and <varname>c</varname>. For example:"
+msgstr "ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ <varname>a</varname>, <varname>b</varname> ÎÎÎ <varname>c</varname>. Î.Ï.:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:512(programlisting)
 #, no-wrap
@@ -2009,123 +1421,112 @@ msgid ""
 "        )\n"
 "      "
 msgstr ""
+"\n"
+"        (let*  (\n"
+"                  (a 1)\n"
+"                  (b 2)\n"
+"                  (c 3)\n"
+"               )\n"
+"\n"
+"               (list 5 4 3 a b c)\n"
+"        )\n"
+"      "
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:522(para)
 msgid "This code creates the list <code>(5 4 3 1 2 3)</code>."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÏÏ Î ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ <code>(5 4 3 1 2 3)</code>."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:528(title)
 msgid "Accessing Values In A List"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ A"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:529(para)
-msgid ""
-"To access the values in a list, use the functions <function>car</function> "
-"and <function>cdr</function>, which return the first element of the list and "
-"the rest of the list, respectively. These functions break the list down into "
-"the head::tail construct I mentioned earlier."
-msgstr ""
+msgid "To access the values in a list, use the functions <function>car</function> and <function>cdr</function>, which return the first element of the list and the rest of the list, respectively. These functions break the list down into the head::tail construct I mentioned earlier."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ <function>car</function> ÎÎÎ <function>cdr</function>, ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎ head::tail (ÎÎÏÎÎÎ : ÎÏÏÎ) ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:539(title)
 msgid "The <function>car</function> Function"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ <function>car</function>"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:540(para)
-msgid ""
-"<function>car</function> returns the first element of the list (the head of "
-"the list). The list needs to be non-null. Thus, the following returns the "
-"first element of the list:"
-msgstr ""
+msgid "<function>car</function> returns the first element of the list (the head of the list). The list needs to be non-null. Thus, the following returns the first element of the list:"
+msgstr "Î <function>car</function> ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ (ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ). ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÎ, ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:545(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "(car '(\"first\" 2 \"third\"))"
-msgstr ""
+msgstr "(car '(\"first\" 2 \"third\"))"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:546(para)
 msgid "which is:"
-msgstr ""
+msgstr "ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:547(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "\"first\""
-msgstr ""
+msgstr "\"first\""
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:551(title)
 msgid "The <function>cdr</function> function"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ <function>cdr</function>"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:552(para)
-msgid ""
-"<function>cdr</function> returns the rest of the list after the first "
-"element (the tail of the list). If there is only one element in the list, it "
-"returns an empty list."
-msgstr ""
+msgid "<function>cdr</function> returns the rest of the list after the first element (the tail of the list). If there is only one element in the list, it returns an empty list."
+msgstr "Î <function>cdr</function> ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ (ÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ). ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ, ÏÏÏÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:558(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "(cdr '(\"first\" 2 \"third\"))"
-msgstr ""
+msgstr "(cdr '(\"first\" 2 \"third\"))"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:559(para)
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:563(para)
 msgid "returns:"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:560(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "(2 \"third\")"
-msgstr ""
+msgstr "(2 \"third\")"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:561(para)
 msgid "whereas the following:"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:562(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "(cdr '(\"one and only\"))"
-msgstr ""
+msgstr "(cdr '(\"one and only\"))"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:568(title)
 msgid "Accessing Other Elements In A List"
-msgstr ""
+msgstr "ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:569(para)
-msgid ""
-"OK, great, we can get the first element in a list, as well as the rest of "
-"the list, but how do we access the second, third or other elements of a "
-"list? There exist several \"convenience\" functions to access, for example, "
-"the head of the head of the tail of a list (<code>caadr</code>), the tail of "
-"the tail of a list (<code>cddr</code>), etc."
-msgstr ""
+msgid "OK, great, we can get the first element in a list, as well as the rest of the list, but how do we access the second, third or other elements of a list? There exist several \"convenience\" functions to access, for example, the head of the head of the tail of a list (<code>caadr</code>), the tail of the tail of a list (<code>cddr</code>), etc."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎ, ÏÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÏÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ, ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ; ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ \"ÎÎÎÎÎÎÏ\" ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎ' ÎÏÏÏ. Î.Ï., Î ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ (<code>caadr</code>), Î ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ (<code>cddr</code>), ÎÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:577(para)
-msgid ""
-"The basic naming convention is easy: The a's and d's represent the heads and "
-"tails of lists, so"
-msgstr ""
+msgid "The basic naming convention is easy: The a's and d's represent the heads and tails of lists, so"
+msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ: ÎÎ a ÎÎÎ ÏÎ d ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ, ÎÏÏÎ"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:581(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "(car (cdr (car x) ) )"
-msgstr ""
+msgstr "(car (cdr (car x) ) )"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:582(para)
 msgid "could be written as:"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÏÏ:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:583(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "(cadar x)"
-msgstr ""
+msgstr "(cadar x)"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:584(para)
-msgid ""
-"To get some practice with list-accessing functions, try typing in the "
-"following (except all on one line if you're using the console); use "
-"different variations of <function>car</function> and <function>cdr</"
-"function> to access the different elements of the list:"
-msgstr ""
+msgid "To get some practice with list-accessing functions, try typing in the following (except all on one line if you're using the console); use different variations of <function>car</function> and <function>cdr</function> to access the different elements of the list:"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ (ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎ). ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ <function>car</function> ÎÎÎ <function>cdr</function> ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:590(programlisting)
 #, no-wrap
@@ -2139,106 +1540,78 @@ msgid ""
 "        )\n"
 "      "
 msgstr ""
+"\n"
+"        (let* (\n"
+"                 (x  '( (1 2 (3 4 5) 6)  7  8  (9 10) )\n"
+"                 )\n"
+"              )\n"
+"              ; place your car/cdr code here\n"
+"        )\n"
+"      "
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:598(para)
-msgid ""
-"Try accessing the number 3 in the list using only two function calls. If you "
-"can do that, you're on your way to becoming a Script-Fu Master!"
-msgstr ""
+msgid "Try accessing the number 3 in the list using only two function calls. If you can do that, you're on your way to becoming a Script-Fu Master!"
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ 3 ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎ Script-Fu!"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:604(para)
-msgid ""
-"In Scheme, a semicolon (<code>;</code>) marks a comment. It, and anything "
-"that follows it on the same line, are ignored by the script interpreter, so "
-"you can use this to add comments to jog your memory when you look at the "
-"script later."
-msgstr ""
+msgid "In Scheme, a semicolon (<code>;</code>) marks a comment. It, and anything that follows it on the same line, are ignored by the script interpreter, so you can use this to add comments to jog your memory when you look at the script later."
+msgstr "ÎÏÎ Scheme, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÏÎÎÎÏÎÎÏ (<code>;</code>) ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ, ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:615(title)
 msgid "Your First Script-Fu Script"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎ Script-Fu"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:616(para)
-msgid ""
-"Do you not need to stop and catch your breath? No? Well then, let's proceed "
-"with your fourth lesson &mdash; your first Script-Fu Script."
-msgstr ""
+msgid "Do you not need to stop and catch your breath? No? Well then, let's proceed with your fourth lesson &mdash; your first Script-Fu Script."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ; ÎÏÎ, ÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎ, ÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎ â ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎ Script-Fu."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:623(title)
 msgid "Creating A Text Box Script"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:624(para)
-msgid ""
-"One of the most common operations I perform in <acronym>GIMP</acronym> is "
-"creating a box with some text in it for a web page, a logo or whatever. "
-"However, you never quite know how big to make the initial image when you "
-"start out. You don't know how much space the text will fill with the font "
-"and font size you want."
-msgstr ""
+msgid "One of the most common operations I perform in <acronym>GIMP</acronym> is creating a box with some text in it for a web page, a logo or whatever. However, you never quite know how big to make the initial image when you start out. You don't know how much space the text will fill with the font and font size you want."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÏ, ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:632(para)
-msgid ""
-"The Script-Fu Master (and student) will quickly realize that this problem "
-"can easily be solved and automated with Script-Fu."
-msgstr ""
+msgid "The Script-Fu Master (and student) will quickly realize that this problem can easily be solved and automated with Script-Fu."
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ Script-Fu (ÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÏ) ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ, ÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ Script-Fu."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:637(para)
-msgid ""
-"We will, therefore, create a script, called Text Box, which creates an image "
-"correctly sized to fit snugly around a line of text the user inputs. We'll "
-"also let the user choose the font, font size and text color."
-msgstr ""
+msgid "We will, therefore, create a script, called Text Box, which creates an image correctly sized to fit snugly around a line of text the user inputs. We'll also let the user choose the font, font size and text color."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎÎ, ÏÏÎÎÏÏÏ, ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:646(title)
 msgid "Editing And Storing Your Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:647(para)
-msgid ""
-"Up until now, we've been working in the Script-Fu Console. Now, however, "
-"we're going to switch to editing script text files."
-msgstr ""
+msgid "Up until now, we've been working in the Script-Fu Console. Now, however, we're going to switch to editing script text files."
+msgstr "ÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎ, ÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÏ Script-Fu. ÎÏÏÎ, ÏÎÏÏ, ÏÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:651(para)
-msgid ""
-"Where you place your scripts is a matter of preference &mdash; if you have "
-"access to <acronym>GIMP</acronym>'s default script directory, you can place "
-"your scripts there. However, I prefer keeping my personal scripts in my own "
-"script directory, to keep them separate from the factory-installed scripts."
-msgstr ""
+msgid "Where you place your scripts is a matter of preference &mdash; if you have access to <acronym>GIMP</acronym>'s default script directory, you can place your scripts there. However, I prefer keeping my personal scripts in my own script directory, to keep them separate from the factory-installed scripts."
+msgstr "ÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ â ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎ. ÎÎÏÏ, ÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏ ÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:658(para)
-msgid ""
-"In the <filename class=\"directory\">.gimp-2.6</filename> directory that "
-"<acronym>GIMP</acronym> made off of your home directory, you should find a "
-"directory called <filename class=\"directory\">scripts</filename>. "
-"<acronym>GIMP</acronym> will automatically look in your <filename class="
-"\"directory\">.gimp-2.6</filename> directory for a <filename class="
-"\"directory\">scripts</filename> directory, and add the scripts in this "
-"directory to the Script-Fu database. You should place your personal scripts "
-"here."
-msgstr ""
+msgid "In the <filename class=\"directory\">.gimp-2.6</filename> directory that <acronym>GIMP</acronym> made off of your home directory, you should find a directory called <filename class=\"directory\">scripts</filename>. <acronym>GIMP</acronym> will automatically look in your <filename class=\"directory\">.gimp-2.6</filename> directory for a <filename class=\"directory\">scripts</filename> directory, and add the scripts in this directory to the Script-Fu database. You should place your personal scripts here."
+msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÎ <filename class=\"directory\">.gimp-2.6</filename>, ÏÎÏ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ <filename class=\"directory\">scripts</filename>. ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ <filename class=\"directory\">.gimp-2.6</filename> ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ <filename class=\"directory\">scripts</filename> ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ Script-Fu. ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:671(title)
 msgid "The Bare Essentials"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:672(para)
-msgid ""
-"Every Script-Fu script defines at least one function, which is the script's "
-"main function. This is where you do the work."
-msgstr ""
+msgid "Every Script-Fu script defines at least one function, which is the script's main function. This is where you do the work."
+msgstr "ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ Script-Fu ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:676(para)
-msgid ""
-"Every script must also register with the procedural database, so you can "
-"access it within <acronym>GIMP</acronym>."
-msgstr ""
+msgid "Every script must also register with the procedural database, so you can access it within <acronym>GIMP</acronym>."
+msgstr "ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:680(para)
 msgid "We'll define the main function first:"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎ:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:681(programlisting)
 #, no-wrap
@@ -2247,212 +1620,130 @@ msgid ""
 "        (define (script-fu-text-box inText inFont inFontSize inTextColor))\n"
 "      "
 msgstr ""
+"\n"
+"        (define (script-fu-text-box inText inFont inFontSize inTextColor))\n"
+"      "
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:684(para)
-msgid ""
-"Here, we've defined a new function called <function>script-fu-text-box</"
-"function> that takes four parameters, which will later correspond to some "
-"text, a font, the font size, and the text's color. The function is currently "
-"empty and thus does nothing. So far, so good &mdash; nothing new, nothing "
-"fancy."
-msgstr ""
+msgid "Here, we've defined a new function called <function>script-fu-text-box</function> that takes four parameters, which will later correspond to some text, a font, the font size, and the text's color. The function is currently empty and thus does nothing. So far, so good &mdash; nothing new, nothing fancy."
+msgstr "ÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ <function>script-fu-text-box</function>, Î ÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ, ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ, ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. Î ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ. ÎÎÏÏÎ ÎÎÏ, ÎÎÎÎ â ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ, ÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÏÏ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:695(title)
 msgid "Naming Conventions"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:696(para)
-msgid ""
-"Scheme's naming conventions seem to prefer lowercase letters with hyphens, "
-"which I've followed in the naming of the function. However, I've departed "
-"from the convention with the parameters. I like more descriptive names for "
-"my parameters and variables, and thus add the \"in\" prefix to the "
-"parameters so I can quickly see that they're values passed into the script, "
-"rather than created within it. I use the prefix \"the\" for variables "
-"defined within the script."
-msgstr ""
+msgid "Scheme's naming conventions seem to prefer lowercase letters with hyphens, which I've followed in the naming of the function. However, I've departed from the convention with the parameters. I like more descriptive names for my parameters and variables, and thus add the \"in\" prefix to the parameters so I can quickly see that they're values passed into the script, rather than created within it. I use the prefix \"the\" for variables defined within the script."
+msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ Scheme ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏ. ÎÎÏÏ, ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ. Î' ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎ \"in\" ÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ, ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ, ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎ \"the\" ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:705(para)
-msgid ""
-"It's <acronym>GIMP</acronym> convention to name your script functions "
-"<function>script-fu-abc</function>, because then when they're listed in the "
-"procedural database, they'll all show up under script-fu when you're listing "
-"the functions. This also helps distinguish them from plug-ins."
-msgstr ""
+msgid "It's <acronym>GIMP</acronym> convention to name your script functions <function>script-fu-abc</function>, because then when they're listed in the procedural database, they'll all show up under script-fu when you're listing the functions. This also helps distinguish them from plug-ins."
+msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ <function>script-fu-abc</function>, ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ script-fu, ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:715(title)
 msgid "Registering The Function"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏ"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:716(para)
-msgid ""
-"Now, let's register the function with <acronym>GIMP</acronym>. This is done "
-"by calling the function <function>script-fu-register</function>. When "
-"<acronym>GIMP</acronym> reads in a script, it will execute this function, "
-"which registers the script with the procedural database. You can place this "
-"function call wherever you wish in your script, but I usually place it at "
-"the end, after all my other code."
-msgstr ""
+msgid "Now, let's register the function with <acronym>GIMP</acronym>. This is done by calling the function <function>script-fu-register</function>. When <acronym>GIMP</acronym> reads in a script, it will execute this function, which registers the script with the procedural database. You can place this function call wherever you wish in your script, but I usually place it at the end, after all my other code."
+msgstr "ÎÏÏÎ, ÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ <function>script-fu-register</function>. ÎÏÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ, ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏ, ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:725(para)
-msgid ""
-"Here's the listing for registering this function (I will explain all its "
-"parameters in a minute):"
-msgstr ""
+msgid "Here's the listing for registering this function (I will explain all its parameters in a minute):"
+msgstr "ÎÎ Î ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏ (ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ):"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:749(para)
-msgid ""
-"If you save these functions in a text file with a <filename class=\"extension"
-"\">.scm</filename> suffix in your script directory, then choose "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Script-Fu</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Refresh Scripts</guimenuitem></menuchoice>, this new "
-"script will appear as <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Create</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Text</guisubmenu><guimenuitem>Text Box</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
-msgstr ""
+msgid "If you save these functions in a text file with a <filename class=\"extension\">.scm</filename> suffix in your script directory, then choose <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Script-Fu</guisubmenu><guimenuitem>Refresh Scripts</guimenuitem></menuchoice>, this new script will appear as <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Create</guisubmenu><guisubmenu>Text</guisubmenu><guimenuitem>Text Box</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <filename class=\"extension\">.scm</filename> ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏÎ, ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>Script-Fu</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>, ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ</guisubmenu><guisubmenu>ÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:766(para)
-msgid ""
-"If you invoke this new script, it won't do anything, of course, but you can "
-"view the prompts you created when registering the script (more information "
-"about what we did is covered next)."
-msgstr ""
+msgid "If you invoke this new script, it won't do anything, of course, but you can view the prompts you created when registering the script (more information about what we did is covered next)."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ, ÏÏÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ (ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏ)."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:771(para)
-msgid ""
-"Finally, if you invoke the Procedure Browser ( <menuchoice><guimenu>Help</"
-"guimenu><guimenuitem>Procedure Browser</guimenuitem></menuchoice>), you'll "
-"notice that our script now appears in the database."
-msgstr ""
+msgid "Finally, if you invoke the Procedure Browser ( <menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>Procedure Browser</guimenuitem></menuchoice>), you'll notice that our script now appears in the database."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ (<menuchoice><guimenu>ÎÎÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>Procedure Browser (ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ)</guimenuitem></menuchoice>, ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏ ÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:782(title)
 msgid "Steps For Registering The Script"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:783(para)
-msgid ""
-"To register our script with <acronym>GIMP</acronym>, we call the function "
-"<function>script-fu-register</function>, fill in the seven required "
-"parameters and add our script's own parameters, along with a description and "
-"default value for each parameter."
-msgstr ""
+msgid "To register our script with <acronym>GIMP</acronym>, we call the function <function>script-fu-register</function>, fill in the seven required parameters and add our script's own parameters, along with a description and default value for each parameter."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏ ÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ <function>script-fu-register</function>, ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ  ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:790(title)
 msgid "The Required Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎ"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:792(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>name</emphasis> of the function we defined. This is the "
-"function called when our script is invoked (the entry-point into our "
-"script). This is necessary because we may define additional functions within "
-"the same file, and <acronym>GIMP</acronym> needs to know which of these "
-"functions to call. In our example, we only defined one function, text-box, "
-"which we registered."
-msgstr ""
+msgid "The <emphasis>name</emphasis> of the function we defined. This is the function called when our script is invoked (the entry-point into our script). This is necessary because we may define additional functions within the same file, and <acronym>GIMP</acronym> needs to know which of these functions to call. In our example, we only defined one function, text-box, which we registered."
+msgstr "ÎÎ <emphasis>ÏÎÎÎÎ</emphasis> ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎ. ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏ (ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏ). ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ, ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:807(para)
-msgid ""
-"Before version 2.6, <code>&lt;Toolbox&gt;</code> could be also used, but now "
-"the toolbox menu is removed, so don't use it."
-msgstr ""
+msgid "Before version 2.6, <code>&lt;Toolbox&gt;</code> could be also used, but now the toolbox menu is removed, so don't use it."
+msgstr "ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ 2.6, <code>&lt;Toolbox&gt;</code> ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:803(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>location</emphasis> in the menu where the script will be "
-"inserted. The exact location of the script is specified like a path in Unix, "
-"with the root of the path being image menu as <code>&lt;Image&gt;</code>."
-"<placeholder-1/>"
-msgstr ""
+msgid "The <emphasis>location</emphasis> in the menu where the script will be inserted. The exact location of the script is specified like a path in Unix, with the root of the path being image menu as <code>&lt;Image&gt;</code>.<placeholder-1/>"
+msgstr "Î <emphasis>ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ</emphasis> ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ. Î ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ Unix, ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ <code>&lt;Image&gt;</code>.<placeholder-1/>"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:812(para)
-msgid ""
-"If your script does not operate on an existing image (and thus creates a new "
-"image, like our Text Box script will), you'll want to insert it in the image "
-"window menu, which you can access through the image menu bar, by right-"
-"clicking the image window, by clicking the menu button icon at the left-top "
-"corner of the image window, or by pressing <keycap>F10</keycap>."
-msgstr ""
+msgid "If your script does not operate on an existing image (and thus creates a new image, like our Text Box script will), you'll want to insert it in the image window menu, which you can access through the image menu bar, by right-clicking the image window, by clicking the menu button icon at the left-top corner of the image window, or by pressing <keycap>F10</keycap>."
+msgstr "ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ (ÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ), ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, Î ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ <keycap>F10</keycap>."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:827(para)
-msgid ""
-"The original, written by Mike, says put the menu entry in the Script-Fu menu "
-"of the <guimenu>Xtns</guimenu> menu at the Toolbox, but since version 2.6, "
-"the Toolbox menu had been removed and merged with the image window menubar."
-msgstr ""
+msgid "The original, written by Mike, says put the menu entry in the Script-Fu menu of the <guimenu>Xtns</guimenu> menu at the Toolbox, but since version 2.6, the Toolbox menu had been removed and merged with the image window menubar."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ Mike, ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ Script-Fu ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ <guimenu>Xtns</guimenu> ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ 2.6, ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:820(para)
-msgid ""
-"If your script is intended to work on an image being edited, you'll want to "
-"insert it in the image window menu. The rest of the path points to the menu "
-"lists, menus and sub-menus. Thus, we registered our Text Box script in the "
-"<guisubmenu>Text</guisubmenu> menu of the <guisubmenu>Create</guisubmenu> "
-"menu of the <guimenu>File</guimenu> menu.<placeholder-1/> "
-"(<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Create</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Text</guisubmenu><guimenuitem>Text Box</guimenuitem></"
-"menuchoice>)."
-msgstr ""
+msgid "If your script is intended to work on an image being edited, you'll want to insert it in the image window menu. The rest of the path points to the menu lists, menus and sub-menus. Thus, we registered our Text Box script in the <guisubmenu>Text</guisubmenu> menu of the <guisubmenu>Create</guisubmenu> menu of the <guimenu>File</guimenu> menu.<placeholder-1/> (<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Create</guisubmenu><guisubmenu>Text</guisubmenu><guimenuitem>Text Box</guimenuitem></menuchoice>)."
+msgstr "ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏ, ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÎ, ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ <guisubmenu>ÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu> ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ <guisubmenu>ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ</guisubmenu> ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu>.<placeholder-1/> (<menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ</guisubmenu><guisubmenu>ÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>)."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:840(para)
-msgid ""
-"If you notice, the Text sub-menu in the File/Create menu wasn't there when "
-"we began &mdash;<acronym>GIMP</acronym> automatically creates any menus not "
-"already existing."
-msgstr ""
+msgid "If you notice, the Text sub-menu in the File/Create menu wasn't there when we began &mdash;<acronym>GIMP</acronym> automatically creates any menus not already existing."
+msgstr "ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎ/ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ â ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ. "
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:847(para)
-msgid ""
-"A <emphasis>description</emphasis> of your script, to be displayed in the "
-"Procedure Browser."
-msgstr ""
+msgid "A <emphasis>description</emphasis> of your script, to be displayed in the Procedure Browser."
+msgstr "ÎÎÎ <emphasis>ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ</emphasis> ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ Procedure Browser (ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ)"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:853(para)
 msgid "<emphasis>Your name</emphasis> (the author of the script)."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ</emphasis> (Î ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ)"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:858(para)
 msgid "<emphasis>Copyright</emphasis> information."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ <emphasis>ÏÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ</emphasis>."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:861(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>date</emphasis> the script was made, or the last revision of "
-"the script."
-msgstr ""
+msgid "The <emphasis>date</emphasis> the script was made, or the last revision of the script."
+msgstr "Î <emphasis>ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ</emphasis> ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ, Î Î ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:867(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>types</emphasis> of images the script works on. This may be "
-"any of the following: RGB, RGBA, GRAY, GRAYA, INDEXED, INDEXEDA. Or it may "
-"be none at all &mdash; in our case, we're creating an image, and thus don't "
-"need to define the type of image on which we work."
-msgstr ""
+msgid "The <emphasis>types</emphasis> of images the script works on. This may be any of the following: RGB, RGBA, GRAY, GRAYA, INDEXED, INDEXEDA. Or it may be none at all &mdash; in our case, we're creating an image, and thus don't need to define the type of image on which we work."
+msgstr "ÎÎ <emphasis>ÏÏÏÎÎ</emphasis> ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ:  RGB, RGBA, ÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ A, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ Î. Î ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ â ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ ÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:878(title)
 msgid "The menu of our script."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:889(title)
 msgid "Registering The Script's Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:890(para)
-msgid ""
-"Once we have listed the required parameters, we then need to list the "
-"parameters that correspond to the parameters our script needs. When we list "
-"these params, we give hints as to what their types are. This is for the "
-"dialog which pops up when the user selects our script. We also provide a "
-"default value."
-msgstr ""
+msgid "Once we have listed the required parameters, we then need to list the parameters that correspond to the parameters our script needs. When we list these params, we give hints as to what their types are. This is for the dialog which pops up when the user selects our script. We also provide a default value."
+msgstr "ÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ, ÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ, ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÏÎÏ ÏÎÏÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏ. ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:897(para)
 msgid "This section of the registration process has the following format:"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÏÎ:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:905(para)
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:31(para)
 msgid "Param Type"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÏÎ"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:908(para)
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:34(para)
@@ -2461,140 +1752,112 @@ msgstr ""
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:143(segtitle)
 #: src/using/animated-brushes.xml:65(term)
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:911(para)
 msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:918(constant)
 msgid "SF-IMAGE"
-msgstr ""
+msgstr "SF-IMAGE"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:921(para)
-msgid ""
-"If your script operates on an open image, this should be the first parameter "
-"after the required parameters. <acronym>GIMP</acronym> will pass in a "
-"reference to the image in this parameter."
-msgstr ""
+msgid "If your script operates on an open image, this should be the first parameter after the required parameters. <acronym>GIMP</acronym> will pass in a reference to the image in this parameter."
+msgstr "ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ. ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:929(para)
 msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:934(constant)
 msgid "SF-DRAWABLE"
-msgstr ""
+msgstr "SF-DRAWABLE"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:937(para)
-msgid ""
-"If your script operates on an open image, this should be the second "
-"parameter after the <constant>SF-IMAGE</constant> param. It refers to the "
-"active layer. <acronym>GIMP</acronym> will pass in a reference to the active "
-"layer in this parameter."
-msgstr ""
+msgid "If your script operates on an open image, this should be the second parameter after the <constant>SF-IMAGE</constant> param. It refers to the active layer. <acronym>GIMP</acronym> will pass in a reference to the active layer in this parameter."
+msgstr "ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎ <constant>SF-IMAGE</constant>. ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ. ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:946(para)
 msgid "17"
-msgstr ""
+msgstr "17"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:951(constant)
 msgid "SF-VALUE"
-msgstr ""
+msgstr "SF-VALUE"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:954(para)
-msgid ""
-"Accepts numbers and strings. Note that quotes must be escaped for default "
-"text, so better use <constant>SF-STRING</constant>."
-msgstr ""
+msgid "Accepts numbers and strings. Note that quotes must be escaped for default text, so better use <constant>SF-STRING</constant>."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ <constant>SF-STRING</constant>."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:961(para)
 msgid "42"
-msgstr ""
+msgstr "42"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:966(constant)
 msgid "SF-STRING"
-msgstr ""
+msgstr "SF-STRING"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:969(para)
 msgid "Accepts strings."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:972(para)
 msgid "\"Some text\""
-msgstr ""
+msgstr "\"ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ\""
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:977(constant)
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:88(constant)
 msgid "SF-COLOR"
-msgstr ""
+msgstr "SF-COLOR"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:980(para)
 msgid "Indicates that a color is requested in this parameter."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:985(para)
 msgid "'(0 102 255)"
-msgstr ""
+msgstr "'(0 102 255)"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:990(constant)
 msgid "SF-TOGGLE"
-msgstr ""
+msgstr "SF-TOGGLE"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:993(para)
 msgid "A checkbox is displayed, to get a Boolean value."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ Boole."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:998(para)
 msgid "TRUE or FALSE"
-msgstr ""
+msgstr "TRUE Î FALSE"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1009(title)
 msgid "Giving Our Script Some Guts"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎ"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1010(para)
-msgid ""
-"Let us continue with our training and add some functionality to our script."
-msgstr ""
+msgid "Let us continue with our training and add some functionality to our script."
+msgstr "ÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1016(title)
 msgid "Creating A New Image"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1017(para)
-msgid ""
-"In the previous lesson, we created an empty function and registered it with "
-"<acronym>GIMP</acronym>. In this lesson, we want to provide functionality to "
-"our script &mdash; we want to create a new image, add the user's text to it "
-"and resize the image to fit the text exactly."
-msgstr ""
+msgid "In the previous lesson, we created an empty function and registered it with <acronym>GIMP</acronym>. In this lesson, we want to provide functionality to our script &mdash; we want to create a new image, add the user's text to it and resize the image to fit the text exactly."
+msgstr "ÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ GIMP. ÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏ â ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1023(para)
-msgid ""
-"Once you know how to set variables, define functions and access list "
-"members, the rest is all downhill &mdash; all you need to do is familiarize "
-"yourself with the functions available in <acronym>GIMP</acronym>'s "
-"procedural database and call those functions directly. So fire up the <xref "
-"linkend=\"plug-in-dbbrowser\"/> and let's get cookin'!"
-msgstr ""
+msgid "Once you know how to set variables, define functions and access list members, the rest is all downhill &mdash; all you need to do is familiarize yourself with the functions available in <acronym>GIMP</acronym>'s procedural database and call those functions directly. So fire up the <xref linkend=\"plug-in-dbbrowser\"/> and let's get cookin'!"
+msgstr "ÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ, ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ â ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ GIMP ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏÎ. ÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ <xref linkend=\"plug-in-dbbrowser\"/> ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ!"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1031(para)
-msgid ""
-"Let's begin by making a new image. We'll create a new variable, "
-"<varname>theImage</varname>, set to the result of calling <acronym>GIMP</"
-"acronym>'s built-in function <function>gimp-image-new</function>."
-msgstr ""
+msgid "Let's begin by making a new image. We'll create a new variable, <varname>theImage</varname>, set to the result of calling <acronym>GIMP</acronym>'s built-in function <function>gimp-image-new</function>."
+msgstr "ÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ, <varname>theImage</varname>, ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> <function>gimp-image-new</function>."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1037(para)
-msgid ""
-"As you can see from the DB Browser, the function <function>gimp-image-new</"
-"function> takes three parameters &mdash; the image's width, height and the "
-"type of image. Because we'll later resize the image to fit the text, we'll "
-"make a 10x10 pixels <acronym>RGB</acronym> image. We'll store the image's "
-"width and sizes in some variables, too, as we'll refer to and manipulate "
-"them later in the script."
-msgstr ""
+msgid "As you can see from the DB Browser, the function <function>gimp-image-new</function> takes three parameters &mdash; the image's width, height and the type of image. Because we'll later resize the image to fit the text, we'll make a 10x10 pixels <acronym>RGB</acronym> image. We'll store the image's width and sizes in some variables, too, as we'll refer to and manipulate them later in the script."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ, Î ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ <function>gimp-image-new</function> ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ â ÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ <acronym>RGB</acronym> 10x10 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ  ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1047(programlisting)
 #, no-wrap
@@ -2619,38 +1882,41 @@ msgid ""
 "                               ;we create later\n"
 "      "
 msgstr ""
+"\n"
+"        (define (script-fu-text-box inText inFont inFontSize inTextColor)\n"
+"        (let*\n"
+"              (\n"
+"                 ; define our local variables\n"
+"                 ; create a new image:\n"
+"                 (theImageWidth  10)\n"
+"                 (theImageHeight 10)\n"
+"                 (theImage (car\n"
+"                                (gimp-image-new\n"
+"                                 theImageWidth\n"
+"                                 theImageHeight\n"
+"                                 RGB\n"
+"                                )\n"
+"                           )\n"
+"                 )\n"
+"                 (theText)     ;a declaration for the text\n"
+"                               ;we create later\n"
+"      "
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1066(para)
-msgid ""
-"Note: We used the value <code>RGB</code> to specify that the image is an "
-"<acronym>RGB</acronym> image. We could have also used <code>0</code>, but "
-"<acronym>RGB</acronym> is more descriptive when we glance at the code."
-msgstr ""
+msgid "Note: We used the value <code>RGB</code> to specify that the image is an <acronym>RGB</acronym> image. We could have also used <code>0</code>, but <acronym>RGB</acronym> is more descriptive when we glance at the code."
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ: ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ <code>RGB</code> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ RGB ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ <code>0</code><, ÎÎÎÎ ÏÎ RGB ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1072(para)
-msgid ""
-"You should also notice that we took the head of the result of the function "
-"call. This may seem strange, because the database explicitly tells us that "
-"it returns only one value &mdash; the ID of the newly created image. "
-"However, all <acronym>GIMP</acronym> functions return a list, even if there "
-"is only one element in the list, so we need to get the head of the list."
-msgstr ""
+msgid "You should also notice that we took the head of the result of the function call. This may seem strange, because the database explicitly tells us that it returns only one value &mdash; the ID of the newly created image. However, all <acronym>GIMP</acronym> functions return a list, even if there is only one element in the list, so we need to get the head of the list."
+msgstr "ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎ ÎÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎ â ÏÎÎ ÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÏÏ, ÏÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ GIMP ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ, ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1083(title)
 msgid "Adding A New Layer To The Image"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1084(para)
-msgid ""
-"Now that we have an image, we need to add a layer to it. We'll call the "
-"<function>gimp-layer-new</function> function to create the layer, passing in "
-"the ID of the image we just created. (From now on, instead of listing the "
-"complete function, we'll only list the lines we're adding to it. You can see "
-"the complete script <link linkend=\"gimp-using-script-fu-tutorial-result"
-"\">here</link>.) Because we've declared all of the local variables we'll "
-"use, we'll also close the parentheses marking the end of our variable "
-"declarations:"
-msgstr ""
+msgid "Now that we have an image, we need to add a layer to it. We'll call the <function>gimp-layer-new</function> function to create the layer, passing in the ID of the image we just created. (From now on, instead of listing the complete function, we'll only list the lines we're adding to it. You can see the complete script <link linkend=\"gimp-using-script-fu-tutorial-result\">here</link>.) Because we've declared all of the local variables we'll use, we'll also close the parentheses marking the end of our variable declarations:"
+msgstr "ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ Ï' ÎÏÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ <function>gimp-layer-new</function> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ, ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ. (ÎÏÏ ÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎ, ÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎ <link linkend=\"gimp-using-script-fu-tutorial-result\">here</link>.) ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏ ÏÏ
 Î ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏ:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1096(programlisting)
 #, no-wrap
@@ -2673,10 +1939,27 @@ msgid ""
 "         ) ;end of our local variables\n"
 "      "
 msgstr ""
+"\n"
+"        ;create a new layer for the image:\n"
+"           (theLayer\n"
+"                     (car\n"
+"                          (gimp-layer-new\n"
+"                           theImage\n"
+"                           theImageWidth\n"
+"                           theImageHeight\n"
+"                           RGB-IMAGE\n"
+"                           \"layer 1\"\n"
+"                           100\n"
+"                           NORMAL\n"
+"                          )\n"
+"                      )\n"
+"            )\n"
+"         ) ;end of our local variables\n"
+"      "
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1113(para)
 msgid "Once we have the new layer, we need to add it to the image:"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ, ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1114(programlisting)
 #, no-wrap
@@ -2685,43 +1968,34 @@ msgid ""
 "        (gimp-image-add-layer theImage theLayer 0)\n"
 "      "
 msgstr ""
+"\n"
+"        (gimp-image-add-layer theImage theLayer 0)\n"
+"      "
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1117(para)
-msgid ""
-"Now, just for fun, let's see the fruits of our labors up until this point, "
-"and add this line to show the new, empty image:"
-msgstr ""
+msgid "Now, just for fun, let's see the fruits of our labors up until this point, and add this line to show the new, empty image:"
+msgstr "ÎÏÏÎ, ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ, ÎÏ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ Î ÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1121(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "(gimp-display-new theImage)"
-msgstr ""
+msgstr "(gimp-display-new theImage)"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1122(para)
-msgid ""
-"Save your work, select <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Script-Fu</guisubmenu><guimenuitem>Refresh Scripts</"
-"guimenuitem></menuchoice>, run the script and a new image should pop up. It "
-"will probably contain garbage (random colors), because we haven't erased it. "
-"We'll get to that in a second."
-msgstr ""
+msgid "Save your work, select <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Script-Fu</guisubmenu><guimenuitem>Refresh Scripts</guimenuitem></menuchoice>, run the script and a new image should pop up. It will probably contain garbage (random colors), because we haven't erased it. We'll get to that in a second."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>Script-Fu</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>, ÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ. ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎÎ (ÏÏÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ), ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1136(title)
 msgid "Adding The Text"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1137(para)
-msgid ""
-"Go ahead and remove the line to display the image (or comment it out with a "
-"(<code>;</code>) as the first character of the line)."
-msgstr ""
+msgid "Go ahead and remove the line to display the image (or comment it out with a (<code>;</code>) as the first character of the line)."
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ (Î ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ (<code>;</code>) ÏÏ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ)."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1141(para)
-msgid ""
-"Before we add text to the image, we need to set the background and "
-"foreground colors so that the text appears in the color the user specified. "
-"We'll use the gimp-context-set-back/foreground functions:"
-msgstr ""
+msgid "Before we add text to the image, we need to set the background and foreground colors so that the text appears in the color the user specified. We'll use the gimp-context-set-back/foreground functions:"
+msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ. ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ gimp-context-set-back/foreground:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1147(programlisting)
 #, no-wrap
@@ -2731,12 +2005,14 @@ msgid ""
 "        (gimp-context-set-foreground inTextColor)\n"
 "      "
 msgstr ""
+"\n"
+"        (gimp-context-set-background '(255 255 255) )\n"
+"        (gimp-context-set-foreground inTextColor)\n"
+"      "
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1151(para)
-msgid ""
-"With the colors properly set, let's now clean out the garbage currently in "
-"the image by filling the drawable with the background color:"
-msgstr ""
+msgid "With the colors properly set, let's now clean out the garbage currently in the image by filling the drawable with the background color:"
+msgstr "ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1156(programlisting)
 #, no-wrap
@@ -2745,10 +2021,13 @@ msgid ""
 "        (gimp-drawable-fill theLayer BACKGROUND-FILL)\n"
 "      "
 msgstr ""
+"\n"
+"        (gimp-drawable-fill theLayer BACKGROUND-FILL)\n"
+"      "
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1159(para)
 msgid "With the image cleared, we're ready to add some text:"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1160(programlisting)
 #, no-wrap
@@ -2768,20 +2047,28 @@ msgid ""
 "        )\n"
 "      "
 msgstr ""
+"\n"
+"        (set! theText\n"
+"                      (car\n"
+"                           (gimp-text-fontname\n"
+"                            theImage theLayer\n"
+"                            0 0\n"
+"                            inText\n"
+"                            0\n"
+"                            TRUE\n"
+"                            inFontSize PIXELS\n"
+"                            \"Sans\")\n"
+"                       )\n"
+"        )\n"
+"      "
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1174(para)
-msgid ""
-"Although a long function call, it's fairly straightforward if you go over "
-"the parameters while looking at the function's entry in the DB Browser. "
-"Basically, we're creating a new text layer and assigning it to the variable "
-"<varname>theText</varname>."
-msgstr ""
+msgid "Although a long function call, it's fairly straightforward if you go over the parameters while looking at the function's entry in the DB Browser. Basically, we're creating a new text layer and assigning it to the variable <varname>theText</varname>."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏ, ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ, ÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ <varname>theText</varname>."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1181(para)
-msgid ""
-"Now that we have the text, we can grab its width and height and resize the "
-"image and the image's layer to the text's size:"
-msgstr ""
+msgid "Now that we have the text, we can grab its width and height and resize the image and the image's layer to the text's size:"
+msgstr "ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏ, ÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1185(programlisting)
 #, no-wrap
@@ -2795,19 +2082,22 @@ msgid ""
 "        (gimp-layer-resize theLayer theImageWidth theImageHeight 0 0)\n"
 "      "
 msgstr ""
+"\n"
+"        (set! theImageWidth   (car (gimp-drawable-width  theText) ) )\n"
+"        (set! theImageHeight  (car (gimp-drawable-height theText) ) )\n"
+"\n"
+"        (gimp-image-resize theImage theImageWidth theImageHeight 0 0)\n"
+"\n"
+"        (gimp-layer-resize theLayer theImageWidth theImageHeight 0 0)\n"
+"      "
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1193(para)
-msgid ""
-"If you're like me, you're probably wondering what a drawable is when "
-"compared to a layer. The difference between the two is that a drawable is "
-"anything that can be drawn into, including layers but also channels, layer "
-"masks, the selection, etc; a layer is a more specific version of a drawable. "
-"In most cases, the distinction is not important."
-msgstr ""
+msgid "If you're like me, you're probably wondering what a drawable is when compared to a layer. The difference between the two is that a drawable is anything that can be drawn into, including layers but also channels, layer masks, the selection, etc; a layer is a more specific version of a drawable. In most cases, the distinction is not important."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏ ÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ. Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎ Î ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ. Î ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ, Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1201(para)
 msgid "With the image ready to go, we can now re-add our display line:"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1204(programlisting)
 #, no-wrap
@@ -2816,29 +2106,25 @@ msgid ""
 "        (gimp-display-new theImage)\n"
 "      "
 msgstr ""
+"\n"
+"        (gimp-display-new theImage)\n"
+"      "
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1207(para)
 msgid "Save your work, refresh the database and give your first script a run!"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎ!"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1213(title)
 msgid "Clearing The Dirty Flag"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1214(para)
-msgid ""
-"If you try to close the image created without first saving the file, "
-"<acronym>GIMP</acronym> will ask you if you want to save your work before "
-"you close the image. It asks this because the image is marked as dirty, or "
-"unsaved. In the case of our script, this is a nuisance for the times when we "
-"simply give it a test run and don't add or change anything in the resulting "
-"image &mdash; that is, our work is easily reproducible in such a simple "
-"script, so it makes sense to get rid of this dirty flag."
-msgstr ""
+msgid "If you try to close the image created without first saving the file, <acronym>GIMP</acronym> will ask you if you want to save your work before you close the image. It asks this because the image is marked as dirty, or unsaved. In the case of our script, this is a nuisance for the times when we simply give it a test run and don't add or change anything in the resulting image &mdash; that is, our work is easily reproducible in such a simple script, so it makes sense to get rid of this dirty flag."
+msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ, ÏÎ GIMP ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎ Î ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏ, ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ â  ÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎ
 ÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1224(para)
 msgid "To do this, we can clear the dirty flag after displaying the image:"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏ, ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1227(programlisting)
 #, no-wrap
@@ -2847,86 +2133,61 @@ msgid ""
 "        (gimp-image-clean-all theImage)\n"
 "      "
 msgstr ""
+"\n"
+"        (gimp-image-clean-all theImage)\n"
+"      "
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1230(para)
-msgid ""
-"This will set dirty count to 0, making it appear to be a <quote>clean</"
-"quote> image."
-msgstr ""
+msgid "This will set dirty count to 0, making it appear to be a <quote>clean</quote> image."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎ 0, ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ <quote>ÎÎÎÎÏÎ</quote> ÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1234(para)
-msgid ""
-"Whether to add this line or not is a matter of personal taste. I use it in "
-"scripts that produce new images, where the results are trivial, as in this "
-"case. If your script is very complicated, or if it works on an existing "
-"image, you will probably not want to use this function."
-msgstr ""
+msgid "Whether to add this line or not is a matter of personal taste. I use it in scripts that produce new images, where the results are trivial, as in this case. If your script is very complicated, or if it works on an existing image, you will probably not want to use this function."
+msgstr "Î ÏÏÎÏÎÎÎÎ Î ÏÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ. ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎ, Î ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1244(title)
 msgid "Extending The Text Box Script"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1246(title)
 msgid "Handling Undo Correctly"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÏÏÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1247(para)
-msgid ""
-"When creating a script, you want to give your users the ability to undo "
-"their actions, should they make a mistake. This is easily accomplished by "
-"calling the functions <function>gimp-undo-push-group-start</function> and "
-"<function>gimp-undo-push-group-end</function> around the code that "
-"manipulates the image. You can think of them as matched statements that let "
-"<acronym>GIMP</acronym> know when to start and stop recording manipulations "
-"on the image, so that those manipulations can later be undone."
-msgstr ""
+msgid "When creating a script, you want to give your users the ability to undo their actions, should they make a mistake. This is easily accomplished by calling the functions <function>gimp-undo-push-group-start</function> and <function>gimp-undo-push-group-end</function> around the code that manipulates the image. You can think of them as matched statements that let <acronym>GIMP</acronym> know when to start and stop recording manipulations on the image, so that those manipulations can later be undone."
+msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÏÎÏÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ <function>gimp-undo-push-group-start</function> ÎÎÎ <function>gimp-undo-push-group-end</function> ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ  ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏÏ ÏÎÎÏÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1258(para)
-msgid ""
-"If you are creating a new image entirely, it doesn't make sense to use these "
-"functions because you're not changing an existing image. However, when you "
-"are changing an existing image, you most surely want to use these functions."
-msgstr ""
+msgid "If you are creating a new image entirely, it doesn't make sense to use these functions because you're not changing an existing image. However, when you are changing an existing image, you most surely want to use these functions."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÏÏ, ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÏÎ ÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1264(para)
 msgid "Undoing a script works nearly flawlessly when using these functions."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1270(title)
 msgid "Extending The Script A Little More"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1271(para)
-msgid ""
-"Now that we have a very handy-dandy script to create text boxes, let's add "
-"two features to it:"
-msgstr ""
+msgid "Now that we have a very handy-dandy script to create text boxes, let's add two features to it:"
+msgstr "ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏ:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1277(para)
-msgid ""
-"Currently, the image is resized to fit exactly around the text &mdash; "
-"there's no room for anything, like drop shadows or special effects (even "
-"though many scripts will automatically resize the image as necessary). Let's "
-"add a buffer around the text, and even let the user specify how much buffer "
-"to add as a percentage of the size of the resultant text."
-msgstr ""
+msgid "Currently, the image is resized to fit exactly around the text &mdash; there's no room for anything, like drop shadows or special effects (even though many scripts will automatically resize the image as necessary). Let's add a buffer around the text, and even let the user specify how much buffer to add as a percentage of the size of the resultant text."
+msgstr "ÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÏÎ, Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ â ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ, ÏÏÏÏ ÏÎÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏ Î ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎ (ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ  ÏÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ). ÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏ ÏÎÏÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. "
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1287(para)
-msgid ""
-"This script could easily be used in other scripts that work with text. Let's "
-"extend it so that it returns the image and the layers, so other scripts can "
-"call this script and use the image and layers we create."
-msgstr ""
+msgid "This script could easily be used in other scripts that work with text. Let's extend it so that it returns the image and the layers, so other scripts can call this script and use the image and layers we create."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1298(title)
 msgid "Modifying The Parameters And The Registration Function"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1301(para)
-msgid ""
-"To let the user specify the amount of buffer, we'll add a parameter to our "
-"function and the registration function:"
-msgstr ""
+msgid "To let the user specify the amount of buffer, we'll add a parameter to our function and the registration function:"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ: "
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1305(programlisting)
 #, no-wrap
@@ -2971,25 +2232,57 @@ msgid ""
 " )\n"
 "      "
 msgstr ""
+"\n"
+"  (define (script-fu-text-box inTest inFont inFontSize inTextColor inBufferAmount)\n"
+"  (let*\n"
+"        (\n"
+"           ; define our local variables\n"
+"           ; create a new image:\n"
+"           (theImageWidth  10)\n"
+"           (theImageHeight 10)\n"
+"           (theImage (car\n"
+"                          (gimp-image-new\n"
+"                           theImageWidth\n"
+"                           theImageHeight\n"
+"                           RGB\n"
+"                          )\n"
+"                     )\n"
+"           )\n"
+"           (theText)          ;a declaration for the text\n"
+"                              ;we create later\n"
+"\n"
+"           (theBuffer)        ;<emphasis>added</emphasis>\n"
+"\n"
+"           (theLayer\n"
+"                     (car\n"
+"                         (gimp-layer-new\n"
+"                          theImage\n"
+"                          theImageWidth\n"
+"                          theImageHeight\n"
+"                          RGB-IMAGE\n"
+"                          \"layer 1\"\n"
+"                          100\n"
+"                          NORMAL\n"
+"                         )\n"
+"                     )\n"
+"           )\n"
+"        ) ;end of our local variables\n"
+"\n"
+"   <replaceable>[Code here]</replaceable>\n"
+" )\n"
+"      "
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1369(title)
 msgid "Adding The New Code"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1370(para)
-msgid ""
-"We're going to add code in two places: right before we resize the image, and "
-"at the end of the script (to return the new image, the layer and the text)."
-msgstr ""
+msgid "We're going to add code in two places: right before we resize the image, and at the end of the script (to return the new image, the layer and the text)."
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ: ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ (ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ)."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1375(para)
-msgid ""
-"After we get the text's height and width, we need to resize these values "
-"based on the buffer amount specified by the user. We won't do any error "
-"checking to make sure it's in the range of 0-100% because it's not life-"
-"threatening, and because there's no reason why the user can't enter a value "
-"like <quote>200</quote> as the percent of buffer to add."
-msgstr ""
+msgid "After we get the text's height and width, we need to resize these values based on the buffer amount specified by the user. We won't do any error checking to make sure it's in the range of 0-100% because it's not life-threatening, and because there's no reason why the user can't enter a value like <quote>200</quote> as the percent of buffer to add."
+msgstr "ÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ 0-100%, ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÏÏ <quote>200</quote> ÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1383(programlisting)
 #, no-wrap
@@ -3001,22 +2294,20 @@ msgid ""
 "        (set! theImageWidth  (+ theImageWidth  theBuffer theBuffer) )\n"
 "      "
 msgstr ""
+"\n"
+"        (set! theBuffer (* theImageHeight (/ inBufferAmount 100) ) )\n"
+"\n"
+"        (set! theImageHeight (+ theImageHeight theBuffer theBuffer) )\n"
+"        (set! theImageWidth  (+ theImageWidth  theBuffer theBuffer) )\n"
+"      "
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1389(para)
-msgid ""
-"All we're doing here is setting the buffer based on the height of the text, "
-"and adding it twice to both the height and width of our new image. (We add "
-"it twice to both dimensions because the buffer needs to be added to both "
-"sides of the text.)"
-msgstr ""
+msgid "All we're doing here is setting the buffer based on the height of the text, and adding it twice to both the height and width of our new image. (We add it twice to both dimensions because the buffer needs to be added to both sides of the text.)"
+msgstr "ÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. (ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎ ÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ  ÎÏÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ.)"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1395(para)
-msgid ""
-"Now that we have resized the image to allow for a buffer, we need to center "
-"the text within the image. This is done by moving it to the (x, y) "
-"coordinates of (<varname>theBuffer</varname>, <varname>theBuffer</varname>). "
-"I added this line after resizing the layer and the image:"
-msgstr ""
+msgid "Now that we have resized the image to allow for a buffer, we need to center the text within the image. This is done by moving it to the (x, y) coordinates of (<varname>theBuffer</varname>, <varname>theBuffer</varname>). I added this line after resizing the layer and the image:"
+msgstr "ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎ, ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ (x, y) ÏÎÏ (<varname>theBuffer</varname>, <varname>theBuffer</varname>). ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1402(programlisting)
 #, no-wrap
@@ -3025,34 +2316,30 @@ msgid ""
 "        (gimp-layer-set-offsets theText theBuffer theBuffer)\n"
 "      "
 msgstr ""
+"\n"
+"        (gimp-layer-set-offsets theText theBuffer theBuffer)\n"
+"      "
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1405(para)
-msgid ""
-"Go ahead and save your script, and try it out after refreshing the database."
-msgstr ""
+msgid "Go ahead and save your script, and try it out after refreshing the database."
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ, ÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1409(para)
-msgid ""
-"All that is left to do is return our image, the layer, and the text layer. "
-"After displaying the image, we add this line:"
-msgstr ""
+msgid "All that is left to do is return our image, the layer, and the text layer. After displaying the image, we add this line:"
+msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏ, Î ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ Î ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1413(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "(list theImage theLayer theText)"
-msgstr ""
+msgstr "(list theImage theLayer theText)"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1414(para)
-msgid ""
-"This is the last line of the function, making this list available to other "
-"scripts that want to use it."
-msgstr ""
+msgid "This is the last line of the function, making this list available to other scripts that want to use it."
+msgstr "ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1418(para)
-msgid ""
-"To use our new text box script in another script, we could write something "
-"like the following:"
-msgstr ""
+msgid "To use our new text box script in another script, we could write something like the following:"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏ:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1422(programlisting)
 #, no-wrap
@@ -3068,3884 +2355,2487 @@ msgid ""
 "        (gimp-image-flatten (car theResult))\n"
 "      "
 msgstr ""
+"\n"
+"        (set! theResult (script-fu-text-box\n"
+"                         \"Some text\"\n"
+"                         \"Charter\" \"30\"\n"
+"                         '(0 0 0)\n"
+"                         \"35\"\n"
+"                        )\n"
+"        )\n"
+"        (gimp-image-flatten (car theResult))\n"
+"      "
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1432(para)
 msgid "Congratulations, you are on your way to your Black Belt of Script-Fu!"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ, ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏ Script-Fu!"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1439(title)
 msgid "Your script and its working"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1441(title)
 msgid "What you write"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1442(para)
 msgid "Below the complete script:"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎ:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1529(title)
 msgid "What you obtain"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÏÎ"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1531(title)
 msgid "And the result on the screen."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:10(para)
 msgid "This section is not part of the original tutorial."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:9(title)
 msgid "The Script-Fu parameter API<placeholder-1/>"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ API ÏÎÏ Script-Fu<placeholder-1/> "
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:16(para)
-msgid ""
-"Beside the above parameter types there are more types for the interactive "
-"mode, each of them will create a widget in the control dialog. You will find "
-"a list of these parameters with descriptions and examples in the test script "
-"<filename>plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm</filename> shipped with "
-"the <acronym>GIMP</acronym> source code."
-msgstr ""
+msgid "Beside the above parameter types there are more types for the interactive mode, each of them will create a widget in the control dialog. You will find a list of these parameters with descriptions and examples in the test script <filename>plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm</filename> shipped with the <acronym>GIMP</acronym> source code."
+msgstr "ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÏÎ, ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ <filename>plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm</filename> ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>."
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:41(constant)
 msgid "SF-ADJUSTMENT"
-msgstr ""
+msgstr "SF-ADJUSTMENT"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:44(para)
 msgid "Creates an adjustment widget in the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:47(para)
-msgid ""
-"SF-ADJUSTMENT \"label\" '(value lower upper step_inc page_inc digits type)"
-msgstr ""
+msgid "SF-ADJUSTMENT \"label\" '(value lower upper step_inc page_inc digits type)"
+msgstr "SF-ADJUSTMENT \"ÎÏÎÎÎÏÎ\" '(ÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ_ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎ_ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ)"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:52(title)
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:96(title)
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:141(title)
 msgid "Widget arguments list"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:53(segtitle)
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:97(segtitle)
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:142(segtitle)
 msgid "Element"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎ"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:56(seg)
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:100(seg)
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:145(seg)
 msgid "\"label\""
-msgstr ""
+msgstr "\"ÎÏÎÎÎÏÎ\""
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:57(seg)
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:101(seg)
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:146(seg)
 msgid "Text printed before the widget."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:60(seg)
 msgid "value"
-msgstr ""
+msgstr "ÏÎÎÎ"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:61(seg)
 msgid "Value print at the start."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎ."
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:64(seg)
 msgid "lower / upper"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÏÏÎÏÎ / ÎÎÏÏÎÏÎ"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:65(seg)
 msgid "The lower / upper values (range of choice)."
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÎÏÏÏÎÏÎ / ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎ (ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ)"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:68(seg)
 msgid "step_inc"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎ"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:69(seg)
 msgid "Increment/decrement value."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏ/ÎÎÎÏÏÎÏ"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:72(seg)
 msgid "page_inc"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:73(seg)
 msgid "Increment/decrement value using page key."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏ/ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:76(seg)
 msgid "digits"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:77(seg)
 msgid "Digits after the point (decimal part)."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎ (ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏ)."
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:80(seg)
 msgid "type"
-msgstr ""
+msgstr "ÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:81(seg)
 msgid "One of: SF-SLIDER or 0, SF-SPINNER or 1"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎ ÎÏÏ: SF-SLIDER Î 0, SF-SPINNER Î 1"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:91(para)
 msgid "Creates a color button in the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:92(para)
 msgid "SF-COLOR \"label\" '(red green blue)"
-msgstr ""
+msgstr "SF-COLOR \"ÎÏÎÎÎÏÎ\" '(ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ)"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:93(para)
 msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "Î"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:94(para)
 msgid "SF-COLOR \"label\" \"color\""
-msgstr ""
+msgstr "SF-COLOR \"ÎÏÎÎÎÏÎ\" \"ÏÏÏÎÎ\""
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:104(seg)
 msgid "'(red green blue)"
-msgstr ""
+msgstr "'(ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ)"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:105(seg)
 msgid "List of three values for the red, green and blue components."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:110(seg)
 msgid "\"color\""
-msgstr ""
+msgstr "\"ÏÏÏÎÎ\""
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:111(seg)
 msgid "Color name in CSS notatation."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ CSS."
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:118(constant)
 msgid "SF-FONT"
-msgstr ""
+msgstr "SF-FONT"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:121(para)
-msgid ""
-"Creates a font-selection widget in the dialog. It returns a fontname as a "
-"string. There are two new gimp-text procedures to ease the use of this "
-"return parameter:"
-msgstr ""
+msgid "Creates a font-selection widget in the dialog. It returns a fontname as a string. There are two new gimp-text procedures to ease the use of this return parameter:"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ gimp ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ:"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:126(para)
-msgid ""
-"(gimp-text-fontname image drawable x-pos y-pos text border antialias size "
-"unit font)"
-msgstr ""
+msgid "(gimp-text-fontname image drawable x-pos y-pos text border antialias size unit font)"
+msgstr "(gimp-text-fontname image drawable x-pos y-pos text border antialias size unit font)"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:130(para)
 msgid "(gimp-text-get-extents-fontname text size unit font)"
-msgstr ""
+msgstr "(gimp-text-get-extents-fontname text size unit font)"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:133(para)
-msgid ""
-"where font is the fontname you get. The size specified in the fontname is "
-"silently ignored. It is only used in the font-selector. So you are asked to "
-"set it to a useful value (24 pixels is a good choice)."
-msgstr ""
+msgid "where font is the fontname you get. The size specified in the fontname is silently ignored. It is only used in the font-selector. So you are asked to set it to a useful value (24 pixels is a good choice)."
+msgstr "ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎ (24 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎ)."
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:139(para)
 msgid "SF-FONT \"label\" \"fontname\""
-msgstr ""
+msgstr "SF-FONT \"ÎÏÎÎÎÏÎ\" \"ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ\""
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:149(seg)
 msgid "\"fontname\""
-msgstr ""
+msgstr "\"ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ\""
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:150(seg)
 msgid "Name of the default font."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:157(constant)
 msgid "SF-BRUSH"
-msgstr ""
+msgstr "SF-BRUSH"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:160(para)
-msgid ""
-"It will create a widget in the control dialog. The widget consists of a "
-"preview area (which when pressed will produce a popup preview ) and a button "
-"with the \"...\" label. The button will popup a dialog where brushes can be "
-"selected and each of the characteristics of the brush can be modified."
-msgstr ""
+msgid "It will create a widget in the control dialog. The widget consists of a preview area (which when pressed will produce a popup preview ) and a button with the \"...\" label. The button will popup a dialog where brushes can be selected and each of the characteristics of the brush can be modified."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ. Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ (ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ) ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ \"...\". ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:167(para)
 msgid "SF-BRUSH \"Brush\" '(\"Circle (03)\" 100 44 0)"
-msgstr ""
+msgstr "SF-BRUSH \"ÏÎÎÎÎÎ\" '(\"Circle (03)\" 100 44 0)"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:168(para)
-msgid ""
-"Here the brush dialog will be popped up with a default brush of Circle (03) "
-"opacity 100 spacing 44 and paint mode of Normal (value 0)."
-msgstr ""
+msgid "Here the brush dialog will be popped up with a default brush of Circle (03) opacity 100 spacing 44 and paint mode of Normal (value 0)."
+msgstr "ÎÎÏ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ (03), ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ 100, ÎÎÎÎÎÎÎÏ 44 ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏ (ÏÎÎÎ 0)."
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:173(para)
-msgid ""
-"If this selection was unchanged the value passed to the function as a "
-"parameter would be '(\"Circle (03)\" 100 44 0)."
-msgstr ""
+msgid "If this selection was unchanged the value passed to the function as a parameter would be '(\"Circle (03)\" 100 44 0)."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ Î ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ '(\"Circle (03)\" 100 44 0)."
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:181(constant)
 msgid "SF-PATTERN"
-msgstr ""
+msgstr "SF-PATTERN"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:184(para)
-msgid ""
-"It will create a widget in the control dialog. The widget consists of a "
-"preview area (which when pressed will produce a popup preview ) and a button "
-"with the \"...\" label. The button will popup a dialog where patterns can be "
-"selected."
-msgstr ""
+msgid "It will create a widget in the control dialog. The widget consists of a preview area (which when pressed will produce a popup preview ) and a button with the \"...\" label. The button will popup a dialog where patterns can be selected."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ. Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ (ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ) ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ \"...\". ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎ."
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:190(para)
 msgid "SF-PATTERN \"Pattern\" \"Maple Leaves\""
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎÎ SF \"ÎÏÏÏÎÎÏÎÎ\" \"ÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏ\""
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:191(para)
-msgid ""
-"The value returned when the script is invoked is a string containing the "
-"pattern name. If the above selection was not altered the string would "
-"contain \"Maple Leaves\"."
-msgstr ""
+msgid "The value returned when the script is invoked is a string containing the pattern name. If the above selection was not altered the string would contain \"Maple Leaves\"."
+msgstr "Î ÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ Î ÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ \"ÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏ\""
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:200(constant)
 msgid "SF-GRADIENT"
-msgstr ""
+msgstr "SF-GRADIENT"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:203(para)
-msgid ""
-"It will create a widget in the control dialog. The widget consists of a "
-"button containing a preview of the selected gradient."
-msgstr ""
+msgid "It will create a widget in the control dialog. The widget consists of a button containing a preview of the selected gradient."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ. Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:208(para)
 msgid "If the button is pressed a gradient selection dialog will popup."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ."
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:211(para)
 msgid "SF-GRADIENT \"Gradient\" \"Deep Sea\""
-msgstr ""
+msgstr "SF-GRADIENT \"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ\" \"ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎ\""
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:212(para)
-msgid ""
-"The value returned when the script is invoked is a string containing the "
-"gradient name. If the above selection was not altered the string would "
-"contain \"Deep Sea\"."
-msgstr ""
+msgid "The value returned when the script is invoked is a string containing the gradient name. If the above selection was not altered the string would contain \"Deep Sea\"."
+msgstr "Î ÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ Î ÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ \"ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎ\""
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:221(constant)
 msgid "SF-PALETTE"
-msgstr ""
+msgstr "SF-PALETTE"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:224(para)
-msgid ""
-"It will create a widget in the control dialog. The widget consists of a "
-"button containing the name of the selected palette."
-msgstr ""
+msgid "It will create a widget in the control dialog. The widget consists of a button containing the name of the selected palette."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ. Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:229(para)
 msgid "If the button is pressed a palette selection dialog will popup."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ."
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:232(para)
 msgid "SF-PALETTE \"Palette\" \"Named Colors\""
-msgstr ""
+msgstr "SF-PALETTE \"ÎÎÎÎÏÎ\" \"ÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ\""
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:233(para)
-msgid ""
-"The value returned when the script is invoked is a string containing the "
-"palette name. If the above selection was not altered the string would "
-"contain \"Named Colors\"."
-msgstr ""
+msgid "The value returned when the script is invoked is a string containing the palette name. If the above selection was not altered the string would contain \"Named Colors\"."
+msgstr "Î ÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ Î ÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ \"ÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ\"."
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:242(constant)
 msgid "SF-FILENAME"
-msgstr ""
+msgstr "SF-FILENAME"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:245(para)
-msgid ""
-"It will create a widget in the control dialog. The widget consists of a "
-"button containing the name of a file."
-msgstr ""
+msgid "It will create a widget in the control dialog. The widget consists of a button containing the name of a file."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ. Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ."
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:249(para)
 msgid "If the button is pressed a file selection dialog will popup."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ."
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:252(para)
-msgid ""
-"SF-FILENAME \"label\" (string-append \"\" gimp-data-directory \"/scripts/"
-"beavis.jpg\")"
-msgstr ""
+msgid "SF-FILENAME \"label\" (string-append \"\" gimp-data-directory \"/scripts/beavis.jpg\")"
+msgstr "SF-FILENAME \"ÎÏÎÎÎÏÎ\" (string-append \"\"gimp-data-directory\"/scripts/beavis.jpg\")"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:256(para)
-msgid ""
-"The value returned when the script is invoked is a string containing the "
-"filename."
-msgstr ""
+msgid "The value returned when the script is invoked is a string containing the filename."
+msgstr "Î ÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ."
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:264(constant)
 msgid "SF-DIRNAME"
-msgstr ""
+msgstr "SF-DIRNAME"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:267(para)
-msgid ""
-"Only useful in interactive mode. Very similar to SF-FILENAME, but the "
-"created widget allows to choose a directory instead of a file."
-msgstr ""
+msgid "Only useful in interactive mode. Very similar to SF-FILENAME, but the created widget allows to choose a directory instead of a file."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ. ÎÎÎÏ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ SF-FILENAME, ÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ."
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:272(para)
 msgid "SF-DIRNAME \"label\" \"/var/tmp/images\""
-msgstr ""
+msgstr "SF-DIRNAME \"ÎÏÎÎÎÏÎ\" \"/var/tmp/images\""
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:275(para)
-msgid ""
-"The value returned when the script is invoked is a string containing the "
-"dirname."
-msgstr ""
+msgid "The value returned when the script is invoked is a string containing the dirname."
+msgstr "Î ÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:283(constant)
 msgid "SF-OPTION"
-msgstr ""
+msgstr "SF-OPTION"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:286(para)
-msgid ""
-"It will create a widget in the control dialog. The widget is a combo-box "
-"showing the options that are passed as a list."
-msgstr ""
+msgid "It will create a widget in the control dialog. The widget is a combo-box showing the options that are passed as a list."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ. Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ  ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:290(para)
 msgid "The first option is the default choice."
-msgstr ""
+msgstr "Î ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:291(para)
 msgid "SF-OPTION \"label\" '(\"option1\" \"option2\")"
-msgstr ""
+msgstr "SF-OPTION \"ÎÏÎÎÎÏÎ\" '(\"ÎÏÎÎÎÎÎ1\" \"ÎÏÎÎÎÎÎ2\")"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:294(para)
-msgid ""
-"The value returned when the script is invoked is the number of the chosen "
-"option, where the option first is counted as 0."
-msgstr ""
+msgid "The value returned when the script is invoked is the number of the chosen option, where the option first is counted as 0."
+msgstr "Î ÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏ Î ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ 0."
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:302(constant)
 msgid "SF-ENUM"
-msgstr ""
+msgstr "SF-ENUM"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:305(para)
-msgid ""
-"It will create a widget in the control dialog. The widget is a combo-box "
-"showing all enum values for the given enum type. This has to be the name of "
-"a registered enum, without the \"Gimp\" prefix. The second parameter "
-"speficies the default value, using the enum value's nick."
-msgstr ""
+msgid "It will create a widget in the control dialog. The widget is a combo-box showing all enum values for the given enum type. This has to be the name of a registered enum, without the \"Gimp\" prefix. The second parameter speficies the default value, using the enum value's nick."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ. Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÏÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÏÏÎÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎ \"Gimp\"."
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:312(para)
 msgid "SF-ENUM \"Interpolation\" '(\"InterpolationType\" \"linear\")"
-msgstr ""
+msgstr "SF-ENUM \"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ\" '(\"ÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ\" \"ÎÏÎÎÎÎÎÏÏ\")"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:315(para)
-msgid ""
-"The value returned when the script is invoked corresponds to chosen enum "
-"value."
-msgstr ""
+msgid "The value returned when the script is invoked corresponds to chosen enum value."
+msgstr "Î ÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ."
 
 #: src/using/qmask.xml:11(title)
 msgid "Using QuickMask Mode"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/using/qmask.xml:14(primary)
 msgid "Masks"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/using/qmask.xml:15(secondary)
 msgid "Quick Mask"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ"
 
 #: src/using/qmask.xml:16(tertiary)
 msgid "Using Quick Mask"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/using/qmask.xml:21(para)
 msgid "Open an image or begin a new document."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/using/qmask.xml:24(para)
-msgid ""
-"Activate QuickMask mode using the left-bottom button in the image window. If "
-"a selection is present the mask is initialized with the content of the "
-"selection."
-msgstr ""
+msgid "Activate QuickMask mode using the left-bottom button in the image window. If a selection is present the mask is initialized with the content of the selection."
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/using/qmask.xml:31(para)
-msgid ""
-"Choose any drawing tool. Paint on the QuickMask with black to remove "
-"selected areas, and paint with white to add selected areas. Use grey colors "
-"to partially select areas."
-msgstr ""
+msgid "Choose any drawing tool. Paint on the QuickMask with black to remove selected areas, and paint with white to add selected areas. Use grey colors to partially select areas."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ. ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/using/qmask.xml:36(para)
-msgid ""
-"You can also use selection tools and fill these selections with the Bucket "
-"Fill tool; this does not destroy the QuickMask selections!"
-msgstr ""
+msgid "You can also use selection tools and fill these selections with the Bucket Fill tool; this does not destroy the QuickMask selections!"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ!"
 
 #: src/using/qmask.xml:42(para)
-msgid ""
-"Toggle QuickMask mode off using the left-bottom button in the image window: "
-"the selection will be displayed with marching ants."
-msgstr ""
+msgid "Toggle QuickMask mode off using the left-bottom button in the image window: the selection will be displayed with marching ants."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ. Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/photography.xml:806(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/stock-vchain-24.png'; "
-"md5=7c1f223b72d0d77f316a2ee9b96a08fb"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/dialogs/stock-vchain-24.png'; md5=7c1f223b72d0d77f316a2ee9b96a08fb"
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/stock-vchain-24.png'; md5=7c1f223b72d0d77f316a2ee9b96a08fb"
 
 #: src/using/photography.xml:11(title)
 msgid "Working with Digital Camera Photos"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ "
 
 #: src/using/photography.xml:13(primary)
 msgid "Photography"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎÏÎÎ"
 
 #: src/using/photography.xml:17(title)
 msgid "Introduction"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ"
 
 #: src/using/photography.xml:18(para)
-msgid ""
-"One of the most common uses of GIMP is to fix digital camera images that for "
-"some reason are less than perfect. Maybe the image is overexposed or "
-"underexposed; maybe rotated a bit; maybe out of focus: these are all common "
-"problems for which GIMP has good tools. The purpose of this chapter is to "
-"give you an overview of those tools and the situations in which they are "
-"useful. You will not find detailed tutorials here: in most cases it is "
-"easier to learn how to use the tools by experimenting with them than by "
-"reading about them. (Also, each tool is described more thoroughly in the "
-"Help section devoted to it.) You will also not find anything in this chapter "
-"about the multitude of \"special effects\" that you can apply to an image "
-"using GIMP. You should be familiar with basic GIMP concepts before reading "
-"this chapter, but you certainly don't need to be an expertâif you are, you "
-"probably know most of this anyway. And don't hesitate to experiment: GIMP's "
-"powerful \"undo\" system allows you to recover from almost any mistake with "
-"a simple <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo>."
-msgstr ""
+msgid "One of the most common uses of GIMP is to fix digital camera images that for some reason are less than perfect. Maybe the image is overexposed or underexposed; maybe rotated a bit; maybe out of focus: these are all common problems for which GIMP has good tools. The purpose of this chapter is to give you an overview of those tools and the situations in which they are useful. You will not find detailed tutorials here: in most cases it is easier to learn how to use the tools by experimenting with them than by reading about them. (Also, each tool is described more thoroughly in the Help section devoted to it.) You will also not find anything in this chapter about the multitude of \"special effects\" that you can apply to an image using GIMP. You should be familiar with basic GIMP concepts before reading this chapter, but you certainly don't need to be an expertâif you are, you probably know most of this anyway. And don't hesitate to experiment: GIMP's powerful \"undo\" 
 system allows you to recover from almost any mistake with a simple <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo>."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ GIMP ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÏ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÏÏÏ ÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÏÏ ÎÏÏÎÎÏÎÏ: ÏÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎ GIMP ÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ. Î ÏÎÎÏÏÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏ. ÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ
 ÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎ. (ÎÏÎÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ.) ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ \"ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎ\" ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ GIMP. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ GIMP ÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏ - ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎ, ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎ
 ÏÏÎÎÏÎ: ÎÎ ÎÏÏÏÏÏ ÏÏÏÏÎÎÎ \"ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ\" ÏÎÏ GIMP, ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo>."
 
 #: src/using/photography.xml:36(para)
-msgid ""
-"Most commonly the things that you want to do to clean up an imperfect photo "
-"are of four types: improving the composition; improving the colors; "
-"improving the sharpness; and removing artifacts or other undesirable "
-"elements of the image."
-msgstr ""
+msgid "Most commonly the things that you want to do to clean up an imperfect photo are of four types: improving the composition; improving the colors; improving the sharpness; and removing artifacts or other undesirable elements of the image."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎ: ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÏ, ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/using/photography.xml:45(title)
 msgid "Improving Composition"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÏ"
 
 #: src/using/photography.xml:48(title)
 msgid "Rotating an Image"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/using/photography.xml:49(para)
-msgid ""
-"It is easy, when taking a picture, to hold the camera not quite perfectly "
-"vertical, resulting in a picture where things are tilted at an angle. In "
-"GIMP, the way to fix this is to use the <link linkend=\"gimp-tool-rotate"
-"\">Rotate</link> tool. Activate this by clicking its icon "
-"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-rotate-22.png\"/"
-"></guiicon> in the Toolbox, or by pressing the <keycombo><keycap>Shift</"
-"keycap><keycap>R</keycap></keycombo> while inside the image. Make sure the "
-"Tool Options are visible, and at the top, make sure for <quote>Transform:</"
-"quote> that the left button (<quote>Transform Layer</quote>) is selected. If "
-"you then click the mouse inside the image and drag it, you will see a grid "
-"appear that rotates as you drag. When the grid looks right, click "
-"<guibutton>Rotate</guibutton> or press <keycap>Enter</keycap>, and the image "
-"will be rotated."
-msgstr ""
+msgid "It is easy, when taking a picture, to hold the camera not quite perfectly vertical, resulting in a picture where things are tilted at an angle. In GIMP, the way to fix this is to use the <link linkend=\"gimp-tool-rotate\">Rotate</link> tool. Activate this by clicking its icon <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-rotate-22.png\"/></guiicon> in the Toolbox, or by pressing the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>R</keycap></keycombo> while inside the image. Make sure the Tool Options are visible, and at the top, make sure for <quote>Transform:</quote> that the left button (<quote>Transform Layer</quote>) is selected. If you then click the mouse inside the image and drag it, you will see a grid appear that rotates as you drag. When the grid looks right, click <guibutton>Rotate</guibutton> or press <keycap>Enter</keycap>, and the image will be rotated."
+msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎ. ÎÏÎ GIMP, ÎÏÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-tool-rotate\">ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ</link>. ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-rotate-22.png\"/></guiicon>, Î ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>R</keycap></keycombo> ÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏ' ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ <quote>ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏ:</quote> ÏÏ
 Î ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÏÎÎÎÏÏÎ (<quote>ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</quote>) ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏÎ. ÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ <guibutton>ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ</guibutton> Î ÏÎÏÎÏÏÎ <keycap>Enter</keycap> ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ."
 
 #: src/using/photography.xml:68(para)
-msgid ""
-"Now as a matter of fact, it isn't so easy to get things right by this "
-"method: you often find that things are better but not quite perfect. One "
-"solution is to rotate a bit more, but there is a disadvantage to that "
-"approach. Each time you rotate an image, because the rotated pixels don't "
-"line up precisely with the original pixels, the image inevitably gets "
-"blurred a little bit. For a single rotation, the amount of blurring is quite "
-"small, but two rotations cause twice as much blurring as one, and there is "
-"no reason to blur things more than you have to. A better alternative is to "
-"undo the rotation and then do another, adjusting the angle."
-msgstr ""
+msgid "Now as a matter of fact, it isn't so easy to get things right by this method: you often find that things are better but not quite perfect. One solution is to rotate a bit more, but there is a disadvantage to that approach. Each time you rotate an image, because the rotated pixels don't line up precisely with the original pixels, the image inevitably gets blurred a little bit. For a single rotation, the amount of blurring is quite small, but two rotations cause twice as much blurring as one, and there is no reason to blur things more than you have to. A better alternative is to undo the rotation and then do another, adjusting the angle."
+msgstr "ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÏÎ. ÎÏÏÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ Ï' ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÏ, Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÏ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÏ, ÎÎÎÎ ÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ¼ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ."
 
 #: src/using/photography.xml:80(para)
-msgid ""
-"Fortunately, GIMP provides another way of doing it that is considerably "
-"easier to use: in the Rotate Tool Options, for the Transform Direction you "
-"can select \"Backward (Corrective)\". When you do this, instead of rotating "
-"the grid to compensate for the error, you can rotate it to <emphasis>line "
-"up</emphasis> with the error. If this seems confusing, try it and you will "
-"see that it is quite straightforward."
-msgstr ""
+msgid "Fortunately, GIMP provides another way of doing it that is considerably easier to use: in the Rotate Tool Options, for the Transform Direction you can select \"Backward (Corrective)\". When you do this, instead of rotating the grid to compensate for the error, you can rotate it to <emphasis>line up</emphasis> with the error. If this seems confusing, try it and you will see that it is quite straightforward."
+msgstr "ÎÏÏÏÏÏÏ, ÏÎ GIMP ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÏ. ÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ \"ÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏ (ÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎÎÎÎ)\". ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ, ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ  ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏ,  ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ <emphasis>ÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ</emphasis> ÏÎ ÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏ."
 
 #: src/using/photography.xml:90(para)
-msgid ""
-"Since GIMP 2.2, there is an option to preview the results of "
-"transformations, instead of just seeing a grid. This makes it easier to get "
-"things right on the first try."
-msgstr ""
+msgid "Since GIMP 2.2, there is an option to preview the results of transformations, instead of just seeing a grid. This makes it easier to get things right on the first try."
+msgstr "ÎÏÏ ÏÎ GIMP 2.2, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ."
 
 #: src/using/photography.xml:96(para)
-msgid ""
-"After you have rotated an image, there will be unpleasant triangular \"holes"
-"\" at the corners. One way to fix them is to create a background that fills "
-"the holes with some unobtrusive or neutral color, but usually a better "
-"solution is to crop the image. The greater the rotation, the more cropping "
-"is required, so it is best to get the camera aligned as well as possible "
-"when you take the picture in the first place."
-msgstr ""
+msgid "After you have rotated an image, there will be unpleasant triangular \"holes\" at the corners. One way to fix them is to create a background that fills the holes with some unobtrusive or neutral color, but usually a better solution is to crop the image. The greater the rotation, the more cropping is required, so it is best to get the camera aligned as well as possible when you take the picture in the first place."
+msgstr "ÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏ \"ÎÏÎÏ\" ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ. ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ Î ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ Î ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ Î ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏ."
 
 #: src/using/photography.xml:108(title)
 msgid "Cropping"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/using/photography.xml:109(para)
-msgid ""
-"When you take a picture with a digital camera, you have some control over "
-"what gets included in the image but often not as much as you would like: the "
-"result is images that could benefit from trimming. Beyond this, it is often "
-"possible to enhance the impact of an image by trimming it so that the most "
-"important elements are placed at key points. A rule of thumb, not always to "
-"be followed but good to keep in mind, is the <quote>rule of thirds</quote>, "
-"which says that maximum impact is obtained by placing the center of interest "
-"one-third of the way across the image, both widthwise and heightwise."
-msgstr ""
+msgid "When you take a picture with a digital camera, you have some control over what gets included in the image but often not as much as you would like: the result is images that could benefit from trimming. Beyond this, it is often possible to enhance the impact of an image by trimming it so that the most important elements are placed at key points. A rule of thumb, not always to be followed but good to keep in mind, is the <quote>rule of thirds</quote>, which says that maximum impact is obtained by placing the center of interest one-third of the way across the image, both widthwise and heightwise."
+msgstr "ÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ: ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÏ, ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎ Î ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎ, ÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÏÏ, ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ Î <quote>ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ</quote>, ÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ Î ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏ ÎÎÏÎ
  ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏ."
 
 #: src/using/photography.xml:121(para)
-msgid ""
-"To crop an image, activate the <link linkend=\"gimp-tool-crop\">Crop</link> "
-"tool in the Toolbox, or by pressing the <quote>C</quote> key (capitalized) "
-"while inside the image. With the tool active, clicking and dragging in the "
-"image will sweep out a crop rectangle. It will also pop up a dialog that "
-"allows you to adjust the dimensions of the crop region if they aren't quite "
-"right. When everything is perfect, hit the <guibutton>Crop</guibutton> "
-"button in the dialog."
-msgstr ""
+msgid "To crop an image, activate the <link linkend=\"gimp-tool-crop\">Crop</link> tool in the Toolbox, or by pressing the <quote>C</quote> key (capitalized) while inside the image. With the tool active, clicking and dragging in the image will sweep out a crop rectangle. It will also pop up a dialog that allows you to adjust the dimensions of the crop region if they aren't quite right. When everything is perfect, hit the <guibutton>Crop</guibutton> button in the dialog."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-tool-crop\">ÎÎÏÎÎÎÏÎ</link> ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ (ÎÎÏÎÎÎÎÎ) ÏÎÎÎÏÏÎ <quote>C</quote> ÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏ, ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏ. ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÏÎÎÎÏÎ</guibutton> ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/photography.xml:135(title)
 msgid "Improving Colors"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/using/photography.xml:138(title)
 msgid "Automated Tools"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/using/photography.xml:139(para)
-msgid ""
-"In spite of sophisticated exposure-control systems, pictures taken with "
-"digital cameras often come out over- or under-exposed, or with color casts "
-"due to imperfections in lighting. GIMP gives you a variety of tools to "
-"correct colors in an image, ranging to automated tools that run with a "
-"simple button-click to highly sophisticated tools that give you many "
-"parameters of control. We will start with the simplest first."
-msgstr ""
+msgid "In spite of sophisticated exposure-control systems, pictures taken with digital cameras often come out over- or under-exposed, or with color casts due to imperfections in lighting. GIMP gives you a variety of tools to correct colors in an image, ranging to automated tools that run with a simple button-click to highly sophisticated tools that give you many parameters of control. We will start with the simplest first."
+msgstr "ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ Î ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ Î ÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏÎÎÏ. ÎÎ GIMP ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ,  ÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ  ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎ, ÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎ."
 
 #: src/using/photography.xml:148(para)
-msgid ""
-"GIMP gives you several automated color correction tools. Unfortunately they "
-"don't usually give you quite the results you are looking for, but they only "
-"take a moment to try out, and if nothing else they often give you an idea of "
-"some of the possibilities inherent in the image. Except for \"Auto Levels\", "
-"you can find these tools by following the menu path "
-"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Auto</guisubmenu></"
-"menuchoice> in the image menu."
-msgstr ""
+msgid "GIMP gives you several automated color correction tools. Unfortunately they don't usually give you quite the results you are looking for, but they only take a moment to try out, and if nothing else they often give you an idea of some of the possibilities inherent in the image. Except for \"Auto Levels\", you can find these tools by following the menu path <menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Auto</guisubmenu></menuchoice> in the image menu."
+msgstr "ÎÎ GIMP ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÏÎÏ. ÎÏÏÏÏÏÏÏ, ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎ,  ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ  ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎÏ \"Auto Levels\", ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÏÏÎÎÏÎ</guisubmenu></menuchoice> ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/using/photography.xml:161(para)
 msgid "Here they are, with a few words about each:"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ:"
 
 #: src/using/photography.xml:165(guimenuitem)
 msgid "Normalize"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/using/photography.xml:168(para)
-msgid ""
-"This tool (it is really a plug-in) is useful for underexposed images: it "
-"adjusts the whole image uniformly until the brightest point is right at the "
-"saturation limit, and the darkest point is black. The downside is that the "
-"amount of brightening is determined entirely by the lightest and darkest "
-"points in the image, so even one single white pixel and/or one single black "
-"pixel will make normalization ineffective."
-msgstr ""
+msgid "This tool (it is really a plug-in) is useful for underexposed images: it adjusts the whole image uniformly until the brightest point is right at the saturation limit, and the darkest point is black. The downside is that the amount of brightening is determined entirely by the lightest and darkest points in the image, so even one single white pixel and/or one single black pixel will make normalization ineffective."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ (ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ, ÏÏÏÏÎÎÏÎ) ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ/Î  ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/using/photography.xml:181(guimenuitem)
 msgid "Equalize"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎ"
 
 #: src/using/photography.xml:184(para)
-msgid ""
-"This is a very powerful adjustment that tries to spread the colors in the "
-"image evenly across the range of possible intensities. In some cases the "
-"effect is amazing, bringing out contrasts that are very difficult to get in "
-"any other way; but more commonly, it just makes the image look weird. Oh "
-"well, it only takes a moment to try."
-msgstr ""
+msgid "This is a very powerful adjustment that tries to spread the colors in the image evenly across the range of possible intensities. In some cases the effect is amazing, bringing out contrasts that are very difficult to get in any other way; but more commonly, it just makes the image look weird. Oh well, it only takes a moment to try."
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÏÎÎÏ ÎÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏ. ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÏ, ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/using/photography.xml:196(guimenuitem)
 msgid "Color Enhance"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/using/photography.xml:199(para)
-msgid ""
-"This command increases the saturation range of the colors in the layer, "
-"without altering brightness or hue. So this command does not work on "
-"grayscale images."
-msgstr ""
+msgid "This command increases the saturation range of the colors in the layer, without altering brightness or hue. So this command does not work on grayscale images."
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ, ÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ Î ÏÏÎÎÎÏ. ÎÏÏÎ ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/using/photography.xml:208(guimenuitem)
 msgid "Stretch Contrast"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/using/photography.xml:211(para)
-msgid ""
-"This is like <quote>Normalize</quote>, except that it operates on the red, "
-"green, and blue channels independently. It often has the useful effect of "
-"reducing color casts."
-msgstr ""
+msgid "This is like <quote>Normalize</quote>, except that it operates on the red, green, and blue channels independently. It often has the useful effect of reducing color casts."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏ <quote>Normalize (ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ)</quote>, ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ. ÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏÏÏÏÏÎÏ."
 
 #: src/using/photography.xml:221(guimenuitem)
 msgid "Stretch HSV"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ HSV"
 
 #: src/using/photography.xml:224(para)
-msgid ""
-"Does the same as Stretch Contrast but works in HSV color space, rather than "
-"RGB color space. It preserves the Hue."
-msgstr ""
+msgid "Does the same as Stretch Contrast but works in HSV color space, rather than RGB color space. It preserves the Hue."
+msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎ HSV ÎÎÏÎ RGB. ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÏÏÏÎ."
 
 #: src/using/photography.xml:232(guimenuitem)
 msgid "White balance"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/using/photography.xml:235(para)
-msgid ""
-"This may enhance images with poor white or black by removing little used "
-"colors and stretch the remaining range as much as possible."
-msgstr ""
+msgid "This may enhance images with poor white or black by removing little used colors and stretch the remaining range as much as possible."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÏÏÏÏ ÎÎÏÎÏ Î ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÏ."
 
 #: src/using/photography.xml:244(guimenuitem)
 msgid "Auto Levels"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/photography.xml:247(para)
-msgid ""
-"This is done by activating the Levels tool (<menuchoice><guimenu>Tools</"
-"guimenu><guisubmenu>Color Tools</guisubmenu><guimenuitem>Levels</"
-"guimenuitem></menuchoice> or <menuchoice><guimenu>Colors</"
-"guimenu><guimenuitem>Levels</guimenuitem></menuchoice> in the image menu), "
-"and then pressing the <guibutton>Auto</guibutton> button near the center of "
-"the dialog. You will see a preview of the result; you must press "
-"<guibutton>Okay</guibutton> for it to take effect. Pressing "
-"<guibutton>Cancel</guibutton> instead will cause your image to revert to its "
-"previous state."
-msgstr ""
+msgid "This is done by activating the Levels tool (<menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Color Tools</guisubmenu><guimenuitem>Levels</guimenuitem></menuchoice> or <menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guimenuitem>Levels</guimenuitem></menuchoice> in the image menu), and then pressing the <guibutton>Auto</guibutton> button near the center of the dialog. You will see a preview of the result; you must press <guibutton>Okay</guibutton> for it to take effect. Pressing <guibutton>Cancel</guibutton> instead will cause your image to revert to its previous state."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ (<menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice> Î <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice> ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ) ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÏÏÏÎÎÏÎ</guibutton> ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÏÎÎÎÎ</guibutton> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ. ÎÎÏÏÎÏÎÏ <guibutton>ÎÎÏÏÏÏÎ</guibutton> ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/using/photography.xml:265(para)
-msgid ""
-"If you can find a point in the image that ought to be perfect white, and a "
-"second point that ought to be perfect black, then you can use the Levels "
-"tool to do a semi-automatic adjustment that will often do a good job of "
-"fixing both brightness and colors throughout the image. First, bring up the "
-"Levels tool as previously described. Now, look down near the bottom of the "
-"Layers dialog for three buttons with symbols on them that look like eye-"
-"droppers (at least, that is what they are supposed to look like). The one on "
-"the left, if you mouse over it, shows its function to be <quote>Pick Black "
-"Point</quote>. Click on this, then click on a point in the image that ought "
-"to be blackâreally truly perfectly black, not just sort of darkâand watch "
-"the image change. Next, click on the rightmost of the three buttons "
-"( <quote>Pick White Point</quote> ), and then click a point in the image "
-"that ought to be white, and once more watch the image change. If you are "
-"happy with the result, click the <guibutton>Okay</guibutton> button "
-"otherwise <guibutton>Cancel</guibutton>."
-msgstr ""
+msgid "If you can find a point in the image that ought to be perfect white, and a second point that ought to be perfect black, then you can use the Levels tool to do a semi-automatic adjustment that will often do a good job of fixing both brightness and colors throughout the image. First, bring up the Levels tool as previously described. Now, look down near the bottom of the Layers dialog for three buttons with symbols on them that look like eye-droppers (at least, that is what they are supposed to look like). The one on the left, if you mouse over it, shows its function to be <quote>Pick Black Point</quote>. Click on this, then click on a point in the image that ought to be blackâreally truly perfectly black, not just sort of darkâand watch the image change. Next, click on the rightmost of the three buttons ( <quote>Pick White Point</quote> ), and then click a point in the image that ought to be white, and once more watch the image change. If you are happy with the resu
 lt, click the <guibutton>Okay</guibutton> button otherwise <guibutton>Cancel</guibutton>."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÏÎ, ÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ, ÏÎÏ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÏÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ, ÏÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎÎ. ÎÏÏÎ, ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ (ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ½ Ï' ÎÏÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ). ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ, ÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ, ÎÎÎÏÎÎÎ Î ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ</quote>. ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏ, ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÏÎ, ÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ. (<quote>ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ</quote>) ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎ, ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎÏÎÏÏÎ
  ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÏÎÎÎÎ</guibutton> ÎÎÎÎÏÏ <guibutton>ÎÎÏÏÏÏÎ</guibutton>."
 
 #: src/using/photography.xml:288(para)
-msgid ""
-"Those are the automated color adjustments: if you find that none of them "
-"quite does the job for you, it is time to try one of the interactive color "
-"tools. All of these, except one, can be accessed via Tools-&gt;Color Tools "
-"in the image menu. After you select a color tool, click on the image "
-"(anywhere) to activate it and bring up its dialog."
-msgstr ""
+msgid "Those are the automated color adjustments: if you find that none of them quite does the job for you, it is time to try one of the interactive color tools. All of these, except one, can be accessed via Tools-&gt;Color Tools in the image menu. After you select a color tool, click on the image (anywhere) to activate it and bring up its dialog."
+msgstr "ÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ: ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ, ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÏ, ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ-&gt;ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ."
 
 #: src/using/photography.xml:298(title)
 msgid "Exposure Problems"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/using/photography.xml:299(para)
-msgid ""
-"The simplest tool to use is the <link linkend=\"gimp-tool-brightness-contrast"
-"\">Brightness/Contrast</link> tool. It is also the least powerful, but in "
-"many cases it does everything you need. This tool is often useful for images "
-"that are overexposed or underexposed; it is not useful for correcting color "
-"casts. The tool gives you two sliders to adjust, for <quote>Brightness</"
-"quote> and <quote>Contrast</quote>. If you have the option <quote>Preview</"
-"quote> checked (and almost certainly you should),you will see any "
-"adjustments you make reflected in the image. When you are happy with the "
-"results, press <guibutton>Okay</guibutton> and they will take effect. If you "
-"can't get results that you are happy with, press <guibutton>Cancel</"
-"guibutton> and the image will revert to its previous state."
-msgstr ""
+msgid "The simplest tool to use is the <link linkend=\"gimp-tool-brightness-contrast\">Brightness/Contrast</link> tool. It is also the least powerful, but in many cases it does everything you need. This tool is often useful for images that are overexposed or underexposed; it is not useful for correcting color casts. The tool gives you two sliders to adjust, for <quote>Brightness</quote> and <quote>Contrast</quote>. If you have the option <quote>Preview</quote> checked (and almost certainly you should),you will see any adjustments you make reflected in the image. When you are happy with the results, press <guibutton>Okay</guibutton> and they will take effect. If you can't get results that you are happy with, press <guibutton>Cancel</guibutton> and the image will revert to its previous state."
+msgstr "ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-tool-brightness-contrast\">ÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ-ÎÎÏÎÎÎÏÎ</link>. ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏÏÏ, ÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÎÏÎÎÏÏ. ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÏÎ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ <quote>ÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ</quote> ÎÎÎ ÏÎÎ <quote>ÎÎÏÎÎÎÏÎ</quote>. ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <quote>ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ</quote> ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎ
  ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ <guibutton>ÎÎÏÎÎÎÎ</guibutton> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎ <guibutton>ÎÎÏÏÏÏÎ</guibutton> ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/using/photography.xml:314(para)
-msgid ""
-"A more sophisticated, and only slightly more difficult, way of correcting "
-"exposure problems is to use the Levels tool. The dialog for this tool looks "
-"very complicated, but for the basic usage we have in mind here, the only "
-"part you need to deal with is the <quote>Input Levels</quote> area, "
-"specifically the three triangular sliders that appear below the histogram. "
-"We refer you to the <link linkend=\"gimp-tool-levels\">Levels Tool Help</"
-"link> for instructions; but actually the easiest way to learn how to use it "
-"is to experiment by moving the three sliders around, and watching how the "
-"image is affected. (Make sure that <quote>Preview</quote> is checked at the "
-"bottom of the dialog.)"
-msgstr ""
+msgid "A more sophisticated, and only slightly more difficult, way of correcting exposure problems is to use the Levels tool. The dialog for this tool looks very complicated, but for the basic usage we have in mind here, the only part you need to deal with is the <quote>Input Levels</quote> area, specifically the three triangular sliders that appear below the histogram. We refer you to the <link linkend=\"gimp-tool-levels\">Levels Tool Help</link> for instructions; but actually the easiest way to learn how to use it is to experiment by moving the three sliders around, and watching how the image is affected. (Make sure that <quote>Preview</quote> is checked at the bottom of the dialog.)"
+msgstr "ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ. Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÏÎÎÏÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ</quote>, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-levels\">ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎ</link> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎ Î ÏÎÎ ÎÏÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ½ÏÎÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ.(ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ Î <quote>ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ</quote> ÏÏÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ.)"
 
 #: src/using/photography.xml:328(para)
-msgid ""
-"A very powerful way of correcting exposure problems is to use the "
-"<emphasis>Curves</emphasis> tool. This tool allows you to click and drag "
-"control points on a curve, in order to create a function mapping input "
-"brightness levels to output brightness levels. The Curves tool can replicate "
-"any effect you can achieve with Brightness/Contrast or the Levels tool, so "
-"it is more powerful than either of them. Once again, we refer you to the "
-"<link linkend=\"gimp-tool-curves\">Curves Tool Help</link> for detailed "
-"instructions, but the easiest way to learn how to use it is by experimenting."
-msgstr ""
+msgid "A very powerful way of correcting exposure problems is to use the <emphasis>Curves</emphasis> tool. This tool allows you to click and drag control points on a curve, in order to create a function mapping input brightness levels to output brightness levels. The Curves tool can replicate any effect you can achieve with Brightness/Contrast or the Levels tool, so it is more powerful than either of them. Once again, we refer you to the <link linkend=\"gimp-tool-curves\">Curves Tool Help</link> for detailed instructions, but the easiest way to learn how to use it is by experimenting."
+msgstr "ÎÎÎÏ ÏÎÎÏ ÎÏÏÏÏÏÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ  <emphasis>ÎÎÎÏÏÎÎÏ</emphasis>. ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ/ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ Î ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ, ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ
  ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-curves\">ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ</link>, ÎÎÎÎ Î ÏÎÎ ÎÏÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/photography.xml:340(para)
-msgid ""
-"The most powerful approach to adjusting brightness and contrast across an "
-"image, for more expert GIMP users, is to create a new layer above the one "
-"you are working on, and then in the Layers dialog set the Mode for the upper "
-"layer to <quote>Multiply</quote>. The new layer then serves as a <quote>gain "
-"control</quote> layer for the layer below it, with white yielding maximum "
-"gain and black yielding a gain of zero. Thus, by painting on the new layer, "
-"you can selectively adjust the gain for each area of the image, giving you "
-"very fine control. You should try to paint only with smooth gradients, "
-"because sudden changes in gain will give rise to spurious edges in the "
-"result. Paint only using shades of gray, not colors, unless you want to "
-"produce color shifts in the image."
-msgstr ""
+msgid "The most powerful approach to adjusting brightness and contrast across an image, for more expert GIMP users, is to create a new layer above the one you are working on, and then in the Layers dialog set the Mode for the upper layer to <quote>Multiply</quote>. The new layer then serves as a <quote>gain control</quote> layer for the layer below it, with white yielding maximum gain and black yielding a gain of zero. Thus, by painting on the new layer, you can selectively adjust the gain for each area of the image, giving you very fine control. You should try to paint only with smooth gradients, because sudden changes in gain will give rise to spurious edges in the result. Paint only using shades of gray, not colors, unless you want to produce color shifts in the image."
+msgstr "Î ÏÎÎ ÎÏÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ GIMP, ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÎ <quote>ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ</quote>. Î ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÏÏÏÏÏÎ <quote>ÏÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÏ</quote> ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÏÏ ÏÏÏÏÏÎ, ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÎ, ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ 
 ÏÎÎÏ ÎÎÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎ, ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/using/photography.xml:354(para)
-msgid ""
-"Actually, <quote>Multiply</quote> is not the only mode that is useful for "
-"gain control. In fact, <quote>Multiply</quote> mode can only darken parts of "
-"an image, never lighten them, so it is only useful where some parts of an "
-"image are overexposed. Using <quote>Divide</quote> mode has the opposite "
-"effect: it can brighten areas of an image but not darken them. Here is a "
-"trick that is often useful for bringing out the maximum amount of detail "
-"across all areas of an image:"
-msgstr ""
+msgid "Actually, <quote>Multiply</quote> is not the only mode that is useful for gain control. In fact, <quote>Multiply</quote> mode can only darken parts of an image, never lighten them, so it is only useful where some parts of an image are overexposed. Using <quote>Divide</quote> mode has the opposite effect: it can brighten areas of an image but not darken them. Here is a trick that is often useful for bringing out the maximum amount of detail across all areas of an image:"
+msgstr "ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ, Î <quote>ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÏ</quote> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÏ. Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ <quote>ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÏ</quote> ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎ. ÎÏÏÎ, ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ, ÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ  <quote>ÎÎÎÎÏÎÏÎ</quote> ÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÏÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ
 ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ:"
 
 #: src/using/photography.xml:366(para)
 msgid "Duplicate the layer (producing a new layer above it)."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ (ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎÏ ÏÎÏ)."
 
 #: src/using/photography.xml:371(para)
 msgid "Desaturate the new layer."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ."
 
 #: src/using/photography.xml:374(para)
 msgid "Apply a Gaussian blur to the result, with a large radius (100 or more)."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎ Gauss ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ (100 Î ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ)"
 
 #: src/using/photography.xml:380(para)
 msgid "Set Mode in the Layers dialog to Divide."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎ ÏÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/using/photography.xml:383(para)
-msgid ""
-"Control the amount of correction by adjusting opacity in the Layers dialog, "
-"or by using Brightness/Contrast, Levels, or Curves tools on the new layer."
-msgstr ""
+msgid "Control the amount of correction by adjusting opacity in the Layers dialog, or by using Brightness/Contrast, Levels, or Curves tools on the new layer."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏ ÎÎÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ/ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÏÏÎÎÎÏÎ Î ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ."
 
 #: src/using/photography.xml:390(para)
-msgid ""
-"When you are happy with the result, you can use <guibutton>Merge Down</"
-"guibutton> to combine the control layer and the original layer into a single "
-"layer."
-msgstr ""
+msgid "When you are happy with the result, you can use <guibutton>Merge Down</guibutton> to combine the control layer and the original layer into a single layer."
+msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÏÏ</guibutton> ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ."
 
 #: src/using/photography.xml:398(para)
-msgid ""
-"In addition to <quote>Multiply</quote> and <quote>Divide</quote>, you may "
-"every so often get useful effects with other layer combination modes, such "
-"as <quote>Dodge</quote>, <quote>Burn</quote>, or <quote>Soft Light</quote>. "
-"It is all too easy, though, once you start playing with these things, to "
-"look away from the computer for a moment and suddenly find that you have "
-"just spent an hour twiddling parameters. Be warned: the more options you "
-"have, the harder it is to make a decision."
-msgstr ""
+msgid "In addition to <quote>Multiply</quote> and <quote>Divide</quote>, you may every so often get useful effects with other layer combination modes, such as <quote>Dodge</quote>, <quote>Burn</quote>, or <quote>Soft Light</quote>. It is all too easy, though, once you start playing with these things, to look away from the computer for a moment and suddenly find that you have just spent an hour twiddling parameters. Be warned: the more options you have, the harder it is to make a decision."
+msgstr "ÎÎÏÎ ÎÏÏ <quote>ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ</quote> ÎÎÎ <quote>ÎÎÎÎÏÎÏÎ</quote>, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏ <quote>ÎÏÎÎÏÏÎÎ</quote>, <quote>ÎÎÏÎÎÎ</quote>, Î <quote>Soft Light (ÎÏÎÎ ÏÏÏ)</quote>. ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ  ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ. ÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎ, ÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ Î ÎÏÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/using/photography.xml:411(title)
 msgid "Adjusting Hue and Saturation"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/using/photography.xml:412(para)
-msgid ""
-"In our experience, if your image has a color cast---too much red, too much "
-"blue, etc---the easiest way to correct it is to use the Levels tool, "
-"adjusting levels individually on the red, green, and blue channels. If this "
-"doesn't work for you, it might be worth your while to try the Color Balance "
-"tool or the Curves tool, but these are much more difficult to use "
-"effectively. (They are very good for creating certain types of special "
-"effects, though.)"
-msgstr ""
+msgid "In our experience, if your image has a color cast---too much red, too much blue, etc---the easiest way to correct it is to use the Levels tool, adjusting levels individually on the red, green, and blue channels. If this doesn't work for you, it might be worth your while to try the Color Balance tool or the Curves tool, but these are much more difficult to use effectively. (They are very good for creating certain types of special effects, though.)"
+msgstr "ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ, ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÏÏÏÏÎ -ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎ ÎÎ.- Î ÏÎÎ ÎÏÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ, ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ Î ÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ. (ÎÎÎÎÎ, ÏÎÏÏ, ÏÎÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ.)"
 
 #: src/using/photography.xml:421(para)
-msgid ""
-"Sometimes it is hard to tell whether you have adjusted colors adequately. A "
-"good, objective technique is to find a point in the image that you know "
-"should be either white or a shade of gray. Activate the <link linkend=\"gimp-"
-"tool-color-picker\">Color Picker</link> tool (the eyedropper symbol in the "
-"Toolbox), and click on the aforesaid point: this brings up the Color Picker "
-"dialog. If the colors are correctly adjusted, then the red, green, and blue "
-"components of the reported color should all be equal; if not, then you "
-"should see what sort of adjustment you need to make. This technique, when "
-"well used, allows even color-blind people to color-correct an image."
-msgstr ""
+msgid "Sometimes it is hard to tell whether you have adjusted colors adequately. A good, objective technique is to find a point in the image that you know should be either white or a shade of gray. Activate the <link linkend=\"gimp-tool-color-picker\">Color Picker</link> tool (the eyedropper symbol in the Toolbox), and click on the aforesaid point: this brings up the Color Picker dialog. If the colors are correctly adjusted, then the red, green, and blue components of the reported color should all be equal; if not, then you should see what sort of adjustment you need to make. This technique, when well used, allows even color-blind people to color-correct an image."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎ. ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-tool-color-picker\">ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</link> (ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ) ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎ, ÏÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÏÎ, ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÏ
 ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÎ Î ÏÎÏÎÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ, ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/using/photography.xml:434(para)
-msgid ""
-"If your image is washed out---which can easily happen when you take pictures "
-"in bright light---try the <link linkend=\"gimp-tool-hue-saturation\">Hue/"
-"Saturation</link> tool, which gives you three sliders to manipulate, for "
-"Hue, Lightness, and Saturation. Raising the saturation will probably make "
-"the image look better. In same cases it is useful to adjust the lightness at "
-"the same time. ( <quote>Lightness</quote> here is similar to "
-"<quote>Brightness</quote> in the Brightness/Contrast tool, except that they "
-"are formed from different combinations of the red, green, and blue "
-"channels.) The Hue/Saturation tool gives you the option of adjusting "
-"restricted subranges of colors (using the buttons at the top of the dialog), "
-"but if you want to get natural-looking colors, in most cases you should "
-"avoid doing this."
-msgstr ""
+msgid "If your image is washed out---which can easily happen when you take pictures in bright light---try the <link linkend=\"gimp-tool-hue-saturation\">Hue/Saturation</link> tool, which gives you three sliders to manipulate, for Hue, Lightness, and Saturation. Raising the saturation will probably make the image look better. In same cases it is useful to adjust the lightness at the same time. ( <quote>Lightness</quote> here is similar to <quote>Brightness</quote> in the Brightness/Contrast tool, except that they are formed from different combinations of the red, green, and blue channels.) The Hue/Saturation tool gives you the option of adjusting restricted subranges of colors (using the buttons at the top of the dialog), but if you want to get natural-looking colors, in most cases you should avoid doing this."
+msgstr "ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎ -ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÏ ÏÏÏ- ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-tool-hue-saturation\">ÎÏÏÏÏÏÏÎ/ÎÎÏÎÏÎÏÏ</link> ÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÏÏÏÏÏÏÎ, ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ. (<quote>Lightness (ÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ)</quote> ÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ <quote>Brightness (ÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ)</quote> ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ/ÎÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ
 ÏÎÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ.) ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÏÏÏÎ/ÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎ (ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ), ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎ, ÏÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎ."
 
 #: src/using/photography.xml:451(para)
-msgid ""
-"Even if an image does not seemed washed out, often you can increase its "
-"impact by pushing up the saturation a bit. Veterans of the film era "
-"sometimes call this trick <quote>Fujifying</quote>, after Fujichrome film, "
-"which is notorious for producing highly saturated prints."
-msgstr ""
+msgid "Even if an image does not seemed washed out, often you can increase its impact by pushing up the saturation a bit. Veterans of the film era sometimes call this trick <quote>Fujifying</quote>, after Fujichrome film, which is notorious for producing highly saturated prints."
+msgstr "ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÏÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ <quote>Fujifying</quote>, ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎ Fujichrome, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/using/photography.xml:459(para)
-msgid ""
-"When you take pictures in low light conditions, in some cases you have the "
-"opposite problem: too much saturation. In this case too the Hue/Saturation "
-"tool is a good one to use, only by reducing the saturation instead of "
-"increasing it."
-msgstr ""
+msgid "When you take pictures in low light conditions, in some cases you have the opposite problem: too much saturation. In this case too the Hue/Saturation tool is a good one to use, only by reducing the saturation instead of increasing it."
+msgstr "ÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏÎÎÏ, ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏÎÏÏ. Î' ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÏÏÏÎÏ/ÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/using/photography.xml:469(title)
 msgid "Adjusting Sharpness"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏ"
 
 #: src/using/photography.xml:471(title)
 msgid "Unblurring"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÏÎ"
 
 #: src/using/photography.xml:472(para)
-msgid ""
-"If the focus on the camera is not set perfectly, or the camera is moving "
-"when the picture is taken, the result is a blurred image. If there is a lot "
-"of blurring, you probably won't be able to do much about it with any "
-"technique, but if there is only a moderate amount, you should be able to "
-"improve the image."
-msgstr ""
+msgid "If the focus on the camera is not set perfectly, or the camera is moving when the picture is taken, the result is a blurred image. If there is a lot of blurring, you probably won't be able to do much about it with any technique, but if there is only a moderate amount, you should be able to improve the image."
+msgstr "ÎÎÎ Î ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ Î Î ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÏÎÎ Î ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ, ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎ, ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/using/photography.xml:479(para)
-msgid ""
-"The most generally useful technique for sharpening a fuzzy image is called "
-"the <link linkend=\"plug-in-unsharp-mask\">Unsharp Mask</link>. In spite of "
-"the rather confusing name, which derives from its origins as a technique "
-"used by film developers, its result is to make the image sharper, not "
-"<quote>unsharp</quote>. It is a plug-in, and you can access it as Filters-"
-"&gt;Enhance-&gt;Unsharp Mask in the image menu. There are two parameters, "
-"<quote>Radius</quote> and <quote>Amount</quote>. The default values often "
-"work pretty well, so you should try them first. Increasing either the radius "
-"or the amount increases the strength of the effect. Don't get carried away, "
-"though: if you make the unsharp mask too strong, it will amplify noise in "
-"the image and also give rise to visible artifacts where there are sharp "
-"edges."
-msgstr ""
+msgid "The most generally useful technique for sharpening a fuzzy image is called the <link linkend=\"plug-in-unsharp-mask\">Unsharp Mask</link>. In spite of the rather confusing name, which derives from its origins as a technique used by film developers, its result is to make the image sharper, not <quote>unsharp</quote>. It is a plug-in, and you can access it as Filters-&gt;Enhance-&gt;Unsharp Mask in the image menu. There are two parameters, <quote>Radius</quote> and <quote>Amount</quote>. The default values often work pretty well, so you should try them first. Increasing either the radius or the amount increases the strength of the effect. Don't get carried away, though: if you make the unsharp mask too strong, it will amplify noise in the image and also give rise to visible artifacts where there are sharp edges."
+msgstr "Î ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ <link linkend=\"plug-in-unsharp-mask\">Unsharp Mask (ÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎÏ)</link>. ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ, ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎ <quote>ÎÎ ÎÎÎÎÎ</quote>. ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏ ÎÎÎÏÏÎ-&gt;ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ&gt;Unsharp Mask (ÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ) ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎ,<quote> Radius (ÎÎÏÎÎÎ)</quote> ÎÎÎ  <quote>Amount (ÏÎÏÏ)</quote>. ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ
 ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎ. ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ Î ÏÎÏ ÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ, ÏÎÏÏ. ÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/using/photography.xml:495(para)
-msgid ""
-"Sometimes using Unsharp Mask can cause color distortion where there are "
-"strong contrasts in an image. When this happens, you can often get better "
-"results by decomposing the image into separate Hue-Saturation-Value (HSV) "
-"layers, and running Unsharp Mask on the Value layer only, then recomposing. "
-"This works because the human eye has much finer resolution for brightness "
-"than for color. See the sections on <link linkend=\"plug-in-decompose-"
-"registered\">Decompose</link> and <link linkend=\"plug-in-compose\">Compose</"
-"link> for more information."
-msgstr ""
+msgid "Sometimes using Unsharp Mask can cause color distortion where there are strong contrasts in an image. When this happens, you can often get better results by decomposing the image into separate Hue-Saturation-Value (HSV) layers, and running Unsharp Mask on the Value layer only, then recomposing. This works because the human eye has much finer resolution for brightness than for color. See the sections on <link linkend=\"plug-in-decompose-registered\">Decompose</link> and <link linkend=\"plug-in-compose\">Compose</link> for more information."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÏÏÎ, ÏÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÎ ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÏÏÏÏÏÏÎ-ÎÎÏÎÏÎÏÏ-ÏÎÎÎ (HSV) ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ. ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ <link linkend=\"plug-in-decompose-registered\">ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ</link> ÎÎÎ <link 
 linkend=\"plug-in-compose\">ÎÏÎÎÎÏÎ</link> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/using/photography.xml:507(para)
-msgid ""
-"Next to \"Unsharp Mask\" in the Filters menu is another filter called <link "
-"linkend=\"plug-in-sharpen\">Sharpen</link>, which does similar things. It is "
-"a little easier to use but not nearly as effective: our recommendation is "
-"that you ignore it and go straight to Unsharp Mask."
-msgstr ""
+msgid "Next to \"Unsharp Mask\" in the Filters menu is another filter called <link linkend=\"plug-in-sharpen\">Sharpen</link>, which does similar things. It is a little easier to use but not nearly as effective: our recommendation is that you ignore it and go straight to Unsharp Mask."
+msgstr "ÎÎÏÎÎ ÏÏÎ \"Unsharp Mask (ÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎÏ)\" ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ <link linkend=\"plug-in-sharpen\">Sharpen (ÏÎÏÎÏÎ)</link>, ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ. ÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ. Î ÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎÏ."
 
 #: src/using/photography.xml:514(para)
-msgid ""
-"In some situations, you may be able to get useful results by selectively "
-"sharpening specific parts of an image using the <link linkend=\"gimp-tool-"
-"convolve\">Blur or Sharpen</link> tool from the Toolbox, in \"Sharpen\" "
-"mode. This allows you to increase the sharpness in areas by painting over "
-"them with any paintbrush. You should be restrained about this, though, or "
-"the results will not look very natural: sharpening increases the apparent "
-"sharpness of edges in the image, but also amplifies noise."
-msgstr ""
+msgid "In some situations, you may be able to get useful results by selectively sharpening specific parts of an image using the <link linkend=\"gimp-tool-convolve\">Blur or Sharpen</link> tool from the Toolbox, in \"Sharpen\" mode. This allows you to increase the sharpness in areas by painting over them with any paintbrush. You should be restrained about this, though, or the results will not look very natural: sharpening increases the apparent sharpness of edges in the image, but also amplifies noise."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ <link linkend=\"gimp-tool-convolve\">ÎÏÎÏÏÎ/ÏÎÏÎÏÎ</link> ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ \"ÏÎÏÎÏÎ\". ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎ: Î ÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎÎ."
 
 #: src/using/photography.xml:527(title)
 msgid "Reducing Graininess"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/using/photography.xml:528(para)
-msgid ""
-"When you take pictures in low-light conditions or with a very fast exposure "
-"time, the camera does not get enough data to make good estimates of the true "
-"color at each pixel, and consequently the resulting image looks grainy. You "
-"can <quote>smooth out</quote> the graininess by blurring the image, but then "
-"you will also lose sharpness. There are a couple of approaches that may give "
-"better results. Probably the best, if the graininess is not too bad, is to "
-"use the filter called <link linkend=\"plug-in-sel-gauss\">Selective Blur</"
-"link>, setting the blurring radius to 1 or 2 pixels. The other approach is "
-"to use the <link linkend=\"plug-in-despeckle\">Despeckle</link> filter. This "
-"has a nice preview, so you can play with the settings and try to find some "
-"that give good results. When graininess is really bad, though, it is often "
-"very difficult to fix by anything except heroic measures (i.e., retouching "
-"with paint tools)."
-msgstr ""
+msgid "When you take pictures in low-light conditions or with a very fast exposure time, the camera does not get enough data to make good estimates of the true color at each pixel, and consequently the resulting image looks grainy. You can <quote>smooth out</quote> the graininess by blurring the image, but then you will also lose sharpness. There are a couple of approaches that may give better results. Probably the best, if the graininess is not too bad, is to use the filter called <link linkend=\"plug-in-sel-gauss\">Selective Blur</link>, setting the blurring radius to 1 or 2 pixels. The other approach is to use the <link linkend=\"plug-in-despeckle\">Despeckle</link> filter. This has a nice preview, so you can play with the settings and try to find some that give good results. When graininess is really bad, though, it is often very difficult to fix by anything except heroic measures (i.e., retouching with paint tools)."
+msgstr "ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏÎÎÏ Î ÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ, Î ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ Î ÏÏÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ <quote>ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ</quote> ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎ, ÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ <link linkend=\"plug-in-sel-gauss\">Selective Blur (ÎÏÎÎ
 ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎ)</link>, ÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎ 1 Î 2 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ. Î ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ <link linkend=\"plug-in-despeckle\">ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ</link>.  ÎÏÏÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎ (ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ)."
 
 #: src/using/photography.xml:548(title)
 msgid "Softening"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/using/photography.xml:549(para)
-msgid ""
-"Every so often you have the opposite problem: an image is <emphasis>too</"
-"emphasis> crisp. The solution is to blur it a bit: fortunately blurring an "
-"image is much easier than sharpening it. Since you probably don't want to "
-"blur it very much, the simplest method is to use the <quote>Blur</quote> "
-"plug-in, accessed via Filters-&gt;Blur-&gt;Blur from the image menu. This "
-"will soften the focus of the image a little bit. If you want more softening, "
-"just repeat until you get the result you desire."
-msgstr ""
+msgid "Every so often you have the opposite problem: an image is <emphasis>too</emphasis> crisp. The solution is to blur it a bit: fortunately blurring an image is much easier than sharpening it. Since you probably don't want to blur it very much, the simplest method is to use the <quote>Blur</quote> plug-in, accessed via Filters-&gt;Blur-&gt;Blur from the image menu. This will soften the focus of the image a little bit. If you want more softening, just repeat until you get the result you desire."
+msgstr "ÎÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ <emphasis>ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ</emphasis>ÏÎÎÎÏÎ . Î ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎ. ÎÏÏÏÏÏÏ, Î ÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏ, Î ÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ <quote>Blur (ÎÏÎÏÏÎ)</quote> ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎ-&gt;ÎÏÎÏÏÎ-&gt; Blur (ÎÏÎÏÏÎ). ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ . ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/using/photography.xml:564(title)
 msgid "Removing Unwanted Objects from an Image"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎ"
 
 #: src/using/photography.xml:565(para)
-msgid ""
-"There are two kinds of objects you might want to remove from an image: "
-"first, artifacts caused by junk such as dust or hair on the lens; second, "
-"things that were really present but impair the quality of the image, such as "
-"a telephone wire running across the edge of a beautiful mountain landscape."
-msgstr ""
+msgid "There are two kinds of objects you might want to remove from an image: first, artifacts caused by junk such as dust or hair on the lens; second, things that were really present but impair the quality of the image, such as a telephone wire running across the edge of a beautiful mountain landscape."
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÏÏÎ, ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎÏÏÎÎÎÎ  ÏÏÏÏ ÏÎÏÎÎ Î  ÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÏ. ÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/using/photography.xml:573(title)
 msgid "Despeckling"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/using/photography.xml:574(para)
-msgid ""
-"A good tool for removing dust and other types of lens grunge is the <link "
-"linkend=\"plug-in-despeckle\">Despeckle</link> filter, accessed as Filters-"
-"&gt;Enhance-&gt;Despeckle from the image menu. Very important: to use this "
-"filter effectively, you must begin by making a small selection containing "
-"the artifact and a small area around it. The selection must be small enough "
-"so that the artifact pixels are statistically distinguishable from the other "
-"pixels inside the selection. If you try to run despeckle on the whole image, "
-"you will hardly ever get anything useful. Once you have created a reasonable "
-"selection, activate Despeckle, and watch the preview as you adjust the "
-"parameters. If you are lucky, you will be able to find a setting that "
-"removes the junk while minimally affecting the area around it. The more the "
-"junk stands out from the area around it, the better your results are likely "
-"to be. If it isn't working for you, it might be worthwhile to cancel the "
-"filter, create a different selection, and then try again."
-msgstr ""
+msgid "A good tool for removing dust and other types of lens grunge is the <link linkend=\"plug-in-despeckle\">Despeckle</link> filter, accessed as Filters-&gt;Enhance-&gt;Despeckle from the image menu. Very important: to use this filter effectively, you must begin by making a small selection containing the artifact and a small area around it. The selection must be small enough so that the artifact pixels are statistically distinguishable from the other pixels inside the selection. If you try to run despeckle on the whole image, you will hardly ever get anything useful. Once you have created a reasonable selection, activate Despeckle, and watch the preview as you adjust the parameters. If you are lucky, you will be able to find a setting that removes the junk while minimally affecting the area around it. The more the junk stands out from the area around it, the better your results are likely to be. If it isn't working for you, it might be worthwhile to cancel the filter, cre
 ate a different selection, and then try again."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏ Î ÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ, <link linkend=\"plug-in-despeckle\">ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ</link>, ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎ-&gt;ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ-&gt;Despeckle (ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ). ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ: ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎÏ. Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎ, ÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ
 Î. ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ. ÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ. ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÏÏÏ, ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ, ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎ. ÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎÏ, ÏÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÏÎ
  ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/using/photography.xml:592(para)
-msgid ""
-"If you have more than one artifact in the image, it is necessary to use "
-"Despeckle on each individually."
-msgstr ""
+msgid "If you have more than one artifact in the image, it is necessary to use Despeckle on each individually."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÎ."
 
 #: src/using/photography.xml:599(title)
 msgid "Garbage Removal"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/using/photography.xml:600(para)
-msgid ""
-"The most useful method for removing unwanted <quote>clutter</quote> from an "
-"image is the <link linkend=\"gimp-tool-clone\">Clone</"
-"link><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-clone-22.png"
-"\"/></guiicon> tool, which allows you to paint over one part of an image "
-"using pixel data taken from another part (or even from a different image). "
-"The trick to using the clone tool effectively is to be able to find a "
-"different part of the image that can be used to <quote>copy over</quote> the "
-"unwanted part: if the area surrounding the unwanted object is very different "
-"from the rest of the image, you won't have much luck. For example, if you "
-"have a lovely beach scene, with a nasty human walking across the beach who "
-"you would like to teleport away, you will probably be able to find an empty "
-"part of the beach that looks similar to the part he is walking across, and "
-"use it to clone over him. It is quite astonishing how natural the results "
-"can look when this technique works well."
-msgstr ""
+msgid "The most useful method for removing unwanted <quote>clutter</quote> from an image is the <link linkend=\"gimp-tool-clone\">Clone</link><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-clone-22.png\"/></guiicon> tool, which allows you to paint over one part of an image using pixel data taken from another part (or even from a different image). The trick to using the clone tool effectively is to be able to find a different part of the image that can be used to <quote>copy over</quote> the unwanted part: if the area surrounding the unwanted object is very different from the rest of the image, you won't have much luck. For example, if you have a lovely beach scene, with a nasty human walking across the beach who you would like to teleport away, you will probably be able to find an empty part of the beach that looks similar to the part he is walking across, and use it to clone over him. It is quite astonishing how natural the results can look when this technique 
 works well."
+msgstr "Î ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏÎ <quote>ÏÎÏÎÏÎÏÏÎ</quote> ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-tool-clone\">ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ</link><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-clone-22.png\"/></guiicon> ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ (Î ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ). ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏ  <quote>ÎÏÎÎÎÎÏÏÎ</quote> ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎ
 Ï. ÎÎÎ Î ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÏÏÎ. Î.Ï. ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ, ÏÏÎÎ ÎÏÏÎ Î ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ. "
 
 #: src/using/photography.xml:620(para)
-msgid ""
-"Consult the <link linkend=\"gimp-tool-clone\">Clone Tool Help</link> for "
-"more detailed instructions. Cloning is as much an art as a science, and the "
-"more you practice at it, the better you will get. At first it may seem "
-"impossible to produce anything except ugly blotches, but persistence will "
-"pay off."
-msgstr ""
+msgid "Consult the <link linkend=\"gimp-tool-clone\">Clone Tool Help</link> for more detailed instructions. Cloning is as much an art as a science, and the more you practice at it, the better you will get. At first it may seem impossible to produce anything except ugly blotches, but persistence will pay off."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-clone\">ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ</link> ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ. Î ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ, ÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎ. ÎÏÎÎ ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÏÏÎÎ."
 
 #: src/using/photography.xml:628(para)
-msgid ""
-"Another tool looking very much as the clone tool, but smarter, is the <link "
-"linkend=\"gimp-tool-heal\">healing tool</link> which also takes the area "
-"around the destination into account when cloning. A typical usage is removal "
-"of wrinkles and other minor errors in images."
-msgstr ""
+msgid "Another tool looking very much as the clone tool, but smarter, is the <link linkend=\"gimp-tool-heal\">healing tool</link> which also takes the area around the destination into account when cloning. A typical usage is removal of wrinkles and other minor errors in images."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎ, ÎÎÎÎÎ ÏÎ  <link linkend=\"gimp-tool-heal\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏ</link> ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/using/photography.xml:634(para)
-msgid ""
-"In some cases you may be able to get good results by simply cutting out the "
-"offending object from the image, and then using a plug-in called "
-"<quote>Resynthesizer</quote> to fill in the void. This plug-in is not "
-"included with the main GIMP distribution, but it can be obtained from the "
-"author's web site <xref linkend=\"bibliography-online-plugin-resynthesizer\"/"
-">. As with many things, your mileage may vary."
-msgstr ""
+msgid "In some cases you may be able to get good results by simply cutting out the offending object from the image, and then using a plug-in called <quote>Resynthesizer</quote> to fill in the void. This plug-in is not included with the main GIMP distribution, but it can be obtained from the author's web site <xref linkend=\"bibliography-online-plugin-resynthesizer\"/>. As with many things, your mileage may vary."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ, ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ <quote>Resynthesizer (ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ)</quote> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ GIMP, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎ <xref linkend=\"bibliography-online-plugin-resynthesizer\"/>. ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎ."
 
 #: src/using/photography.xml:646(title)
 msgid "Removing Red-eye"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/using/photography.xml:648(primary)
 msgid "Red-eyes"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ"
 
 #: src/using/photography.xml:650(para)
-msgid ""
-"When you take a flash picture of somebody who is looking directly toward the "
-"camera, the iris of the eye can bounce the light of the flash back toward "
-"the camera in such a way as to make the eye appear bright red: this effect "
-"is called <quote>red eye</quote>, and looks very bizarre. Many modern "
-"cameras have special flash modes that minimize red-eye, but they only work "
-"if you use them, and even then they don't always work perfectly. "
-"Interestingly, the same effect occurs with animals, but the eyes may show up "
-"as other colors, such as green."
-msgstr ""
+msgid "When you take a flash picture of somebody who is looking directly toward the camera, the iris of the eye can bounce the light of the flash back toward the camera in such a way as to make the eye appear bright red: this effect is called <quote>red eye</quote>, and looks very bizarre. Many modern cameras have special flash modes that minimize red-eye, but they only work if you use them, and even then they don't always work perfectly. Interestingly, the same effect occurs with animals, but the eyes may show up as other colors, such as green."
+msgstr "ÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ, Î ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÏ. ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ</quote> ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ±Î ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/using/photography.xml:661(para)
-msgid ""
-"From version 2.4, GIMP incorporated a special <link linkend=\"plug-in-red-"
-"eye-removal\">remove red eye</link> filter. Make a selection with one of the "
-"selection tools of the red part of the eye and then choose the <quote>Remove "
-"Red Eye</quote> filter. Perhaps you have to fiddle around a bit with the "
-"threshold slider to get the right color."
-msgstr ""
+msgid "From version 2.4, GIMP incorporated a special <link linkend=\"plug-in-red-eye-removal\">remove red eye</link> filter. Make a selection with one of the selection tools of the red part of the eye and then choose the <quote>Remove Red Eye</quote> filter. Perhaps you have to fiddle around a bit with the threshold slider to get the right color."
+msgstr "ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ 2.4, ÏÎ GIMP ÎÎÏÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎ <link linkend=\"plug-in-red-eye-removal\">Red Eye Removal (ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ)</link>. ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ <quote>Red Eye Removal (ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ)</quote>. ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏ ÏÏÏÎÎ."
 
 #: src/using/photography.xml:672(title)
 msgid "Saving Your Results"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ"
 
-#: src/using/photography.xml:674(title) src/using/fileformats.xml:16(title)
+#: src/using/photography.xml:674(title)
+#: src/using/fileformats.xml:16(title)
 #: src/using/fileformats.xml:19(primary)
 msgid "Files"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎ"
 
 #: src/using/photography.xml:675(para)
-msgid ""
-"What file format should you use to save the results of your work, and should "
-"you resize it? The answers depend on what you intend to use the image for."
-msgstr ""
+msgid "What file format should you use to save the results of your work, and should you resize it? The answers depend on what you intend to use the image for."
+msgstr "ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ; ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/using/photography.xml:682(para)
-msgid ""
-"If you intend to open the image in GIMP again for further work, you should "
-"save it in GIMP's native XCF format (i. e., name it something.xcf), because "
-"this is the only format that guarantees that none of the information in the "
-"image is lost."
-msgstr ""
+msgid "If you intend to open the image in GIMP again for further work, you should save it in GIMP's native XCF format (i. e., name it something.xcf), because this is the only format that guarantees that none of the information in the image is lost."
+msgstr "ÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ GIMP ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ XCF ÏÎÏ GIMP (Ï.Ï., ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎ.xcf), ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/using/photography.xml:690(para)
-msgid ""
-"If you intend to print the image on paper, you should avoid shrinking the "
-"image, except by cropping it. The reason is that printers are capable of "
-"achieving much higher dot resolutions than video monitors---600 to 1400 dots "
-"per inch for typical printers, as compared to 72 to 100 dots per inch for "
-"monitors. A 3000 x 5000 image looks huge on a monitor, but it only comes to "
-"about 5 inches by 8 inches on paper at 600 dpi. There is usually no good "
-"reason to <emphasis>expand</emphasis> the image either: you can't increase "
-"the true resolution that way, and it can always be scaled up at the time it "
-"is printed. As for the file format, it will usually be fine to use JPEG at a "
-"quality level of 75 to 85. In rare cases, where there are large swaths of "
-"nearly uniform color, you may need to set the quality level even higher or "
-"use a lossless format such as TIFF instead."
-msgstr ""
+msgid "If you intend to print the image on paper, you should avoid shrinking the image, except by cropping it. The reason is that printers are capable of achieving much higher dot resolutions than video monitors---600 to 1400 dots per inch for typical printers, as compared to 72 to 100 dots per inch for monitors. A 3000 x 5000 image looks huge on a monitor, but it only comes to about 5 inches by 8 inches on paper at 600 dpi. There is usually no good reason to <emphasis>expand</emphasis> the image either: you can't increase the true resolution that way, and it can always be scaled up at the time it is printed. As for the file format, it will usually be fine to use JPEG at a quality level of 75 to 85. In rare cases, where there are large swaths of nearly uniform color, you may need to set the quality level even higher or use a lossless format such as TIFF instead."
+msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎ. Î ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎ -600 ÎÏÏ 1400 ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ (dpi) ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ 72 ÎÏÏ 100 dpi ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ 3000 x 5000 ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ 12,7 ÎÏÏ 20,3 cm ÏÎ ÏÎÏÏÎ ÏÏÎ 600 dpi. ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎ ÎÎ <emphasis>ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ</emphasis> ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏ „ÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ JPEG ÎÎ Quality (ÏÎÎÏÏÎÏÎ) 75 ÎÎ 85. ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ, ÏÏÎÏ  ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ, ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏ Î ÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÏ, ÏÏÏÏ TIFF."
 
 #: src/using/photography.xml:708(para)
-msgid ""
-"If you intend to display the image on screen or project it with a video "
-"projector, bear in mind that the highest screen resolution for most commonly "
-"available systems is 1600 x 1200, so there is nothing to gain by keeping the "
-"image larger than that. For this purpose, the JPEG format is almost always a "
-"good choice."
-msgstr ""
+msgid "If you intend to display the image on screen or project it with a video projector, bear in mind that the highest screen resolution for most commonly available systems is 1600 x 1200, so there is nothing to gain by keeping the image larger than that. For this purpose, the JPEG format is almost always a good choice."
+msgstr "ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎ Î ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ Î ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ 1600 x 1200, ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏ, Î ÎÎÏÏÎ JPEG ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎ Î ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/photography.xml:717(para)
-msgid ""
-"If you want to put the image on a web page or send it by email, it is a good "
-"idea to make every effort to keep the file size as small as possible. First, "
-"scale the image down to the smallest size that makes it possible to see the "
-"relevant details (bear in mind that other people may be using different "
-"sized monitors and/or different monitor resolution settings). Second, save "
-"the image as a JPEG file. In the JPEG save dialog, check the option to "
-"<quote>Preview in image window</quote> , and then adjust the Quality slider "
-"to the lowest level that gives you acceptable image quality. (You will see "
-"in the image the effects of each change.) Make sure that the image is zoomed "
-"at 1:1 while you do this, so you are not misled by the effects of zooming."
-msgstr ""
+msgid "If you want to put the image on a web page or send it by email, it is a good idea to make every effort to keep the file size as small as possible. First, scale the image down to the smallest size that makes it possible to see the relevant details (bear in mind that other people may be using different sized monitors and/or different monitor resolution settings). Second, save the image as a JPEG file. In the JPEG save dialog, check the option to <quote>Preview in image window</quote> , and then adjust the Quality slider to the lowest level that gives you acceptable image quality. (You will see in the image the effects of each change.) Make sure that the image is zoomed at 1:1 while you do this, so you are not misled by the effects of zooming."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ Î ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ (ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ/Î ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ). ÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÏÏÎÎÎ JPEG. ÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ JPEG, ÎÏÎÎÎÎÏÎ <quote>Show preview in image window (ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ)</quote> ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎ ¹ÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ. (ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ.) ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ 1:1, ÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ, ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/using/photography.xml:734(para)
-msgid ""
-"See the <link linkend=\"gimp-using-fileformats\">File Formats</link> section "
-"for more information."
-msgstr ""
+msgid "See the <link linkend=\"gimp-using-fileformats\">File Formats</link> section for more information."
+msgstr "ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <link linkend=\"gimp-using-fileformats\">ÎÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ</link> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/using/photography.xml:741(title)
 msgid "Printing Your Photos"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ"
 
 #: src/using/photography.xml:743(primary)
 msgid "Printing"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÏÏÏÏÎ"
 
 #: src/using/photography.xml:744(secondary)
 msgid "Printing your photos"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ"
 
 #: src/using/photography.xml:746(para)
-msgid ""
-"As in most softwares, in GIMP, printing needs to go to main menu "
-"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Print</guisubmenu></"
-"menuchoice>. However it is very useful to keep in mind some elementary "
-"concepts to prevent some unpleasant surprises when looking at result, or to "
-"cure them if that occurs. You always must remember:"
-msgstr ""
+msgid "As in most softwares, in GIMP, printing needs to go to main menu <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Print</guisubmenu></menuchoice>. However it is very useful to keep in mind some elementary concepts to prevent some unpleasant surprises when looking at result, or to cure them if that occurs. You always must remember:"
+msgstr "ÎÏÏÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ, ÏÏÎ GIMP, Î ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÏÏÏÏÏÎ</guisubmenu></menuchoice>.ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ, Î ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÎ:"
 
 #: src/using/photography.xml:758(para)
-msgid ""
-"that image displayed on the screen is in RGB mode and printing will be in "
-"CMYK mode; consequently color feature you'll get on printed sheet will not "
-"be exactly what you was waiting for. That depends on the used corresponding "
-"chart. For the curious ones some adding explanations can be got through a "
-"click on these useful Wikipedia links:"
-msgstr ""
+msgid "that image displayed on the screen is in RGB mode and printing will be in CMYK mode; consequently color feature you'll get on printed sheet will not be exactly what you was waiting for. That depends on the used corresponding chart. For the curious ones some adding explanations can be got through a click on these useful Wikipedia links:"
+msgstr "ÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ RGB ÎÎÎ Î ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ CMYK. ÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏÏ ÏÎÏ Wikipedia:"
 
 #: src/using/photography.xml:768(para)
 msgid "ICC-Profile <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-icc\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "ICC-Profile <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-icc\"/>"
 
 #: src/using/photography.xml:773(para)
 msgid "CMYK <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-cmyk\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "CMYK <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-cmyk\"/>"
 
 #: src/using/photography.xml:778(para)
 msgid "Gamut <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-gamut\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "Gamut <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-gamut\"/>"
 
 #: src/using/photography.xml:785(para)
-msgid ""
-"that a screen resolution is roughly within a range from 75 up to 100 dpi; a "
-"printer resolution is about 10x higher (or more) than a screen one; printed "
-"image size depends on available pixels and resolution; so actual printed "
-"size doesn't correspond inevitably to what is displayed on screen nor "
-"available sheet size."
-msgstr ""
+msgid "that a screen resolution is roughly within a range from 75 up to 100 dpi; a printer resolution is about 10x higher (or more) than a screen one; printed image size depends on available pixels and resolution; so actual printed size doesn't correspond inevitably to what is displayed on screen nor available sheet size."
+msgstr "Î ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ  75 ÎÎÎ 100 dpi. Î ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏ 10x ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ (Î ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ) ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏÎÎÏ."
 
 #: src/using/photography.xml:794(para)
-msgid ""
-"Consequently, before any printing it is relevant to go to: "
-"<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guisubmenu>Print size</guisubmenu></"
-"menuchoice> and choose here your convenient output size in "
-"<quote>printÂsize</quote> box adjusting either sizes or resolution. The "
-"<placeholder-1/> symbol shows that the both values are linked. You can "
-"dissociate x and y resolution by clicking on that symbol, but it is risky! "
-"Probably this possibility is open because printers are built with different "
-"x vs. y resolutions. Nevertheless if you unlinked them you can be very "
-"surprised! You can try this in special effects."
-msgstr ""
+msgid "Consequently, before any printing it is relevant to go to: <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guisubmenu>Print size</guisubmenu></menuchoice> and choose here your convenient output size in <quote>printÂsize</quote> box adjusting either sizes or resolution. The <placeholder-1/> symbol shows that the both values are linked. You can dissociate x and y resolution by clicking on that symbol, but it is risky! Probably this possibility is open because printers are built with different x vs. y resolutions. Nevertheless if you unlinked them you can be very surprised! You can try this in special effects."
+msgstr "ÎÏÎÎÏÏÏ, ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ: <menuchoice><guimenu>ÎÎÎÏÎÎ</guimenu><guisubmenu>Print size (ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ)</guisubmenu></menuchoice> ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏ, ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ <quote>ÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÏ</quote> ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÎ <placeholder-1/> ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ x ÎÎÎ y ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ! ÎÏÎÏÎÎÏÏ ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ x ÎÎÎ y ÎÎÎÎÏÏÎÎÏ. ÎÏÏÏÏÎ, ÎÎÎ ½ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ! ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎ."
 
 #: src/using/photography.xml:816(para)
-msgid ""
-"Last recommendation: think of checking your margins as well as centering. It "
-"would be a pity if a too much large margin cuts off some part of your image "
-"or if an inappropriate centering damages your work especially if you use a "
-"special photo paper."
-msgstr ""
+msgid "Last recommendation: think of checking your margins as well as centering. It would be a pity if a too much large margin cuts off some part of your image or if an inappropriate centering damages your work especially if you use a special photo paper."
+msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎ: ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ Î ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏÎ."
 
 #: src/using/photography.xml:825(title)
 msgid "EXIF Data"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ EXIF"
 
 #: src/using/photography.xml:826(para)
-msgid ""
-"Modern digital cameras, when you take a picture, add information to the data "
-"file about the camera settings and the circumstances under which the picture "
-"was taken. This data is included in JPEG or TIFF files in a structured "
-"format called EXIF. For JPEG files, GIMP is capable of maintaining EXIF "
-"data, if it is built appropriately: it depends on a library called "
-"<quote>libexif</quote>, which may not be available on all systems. If GIMP "
-"is built with EXIF support enabled, then loading a JPEG file with EXIF data, "
-"and resaving the resulting image in JPEG format, will cause the EXIF data to "
-"be preserved unchanged. This is not, strictly speaking, the right way for an "
-"image editor to handle EXIF data, but it is better than simply removing it, "
-"which is what earlier versions of GIMP did."
-msgstr ""
+msgid "Modern digital cameras, when you take a picture, add information to the data file about the camera settings and the circumstances under which the picture was taken. This data is included in JPEG or TIFF files in a structured format called EXIF. For JPEG files, GIMP is capable of maintaining EXIF data, if it is built appropriately: it depends on a library called <quote>libexif</quote>, which may not be available on all systems. If GIMP is built with EXIF support enabled, then loading a JPEG file with EXIF data, and resaving the resulting image in JPEG format, will cause the EXIF data to be preserved unchanged. This is not, strictly speaking, the right way for an image editor to handle EXIF data, but it is better than simply removing it, which is what earlier versions of GIMP did."
+msgstr "ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎ. ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ JPEG Î TIFF ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ EXIF. ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ JPEG, ÏÎ GIMP ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ <quote>libexif</quote>, ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎ GIMP ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ EXIF, ÏÏÏÎ ÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ 
 ÎÏÏÎÎÎ JPEG ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ EXIF ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ JPEG, ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ EXIF ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÏÏÏÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ EXIF,  ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ, ÏÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ."
 
 #: src/using/photography.xml:840(para)
-msgid ""
-"If you would like to see the contents of the EXIF data, you can download "
-"from the registry an Exif Browser plug-in <xref linkend=\"bibliography-"
-"online-gimp-plugin-exifbrowser\"/>. If you are able to build and install it "
-"on your system, you can access it as Filters-&gt;Generic-&gt;Exif Browser "
-"from the image menu. (See <link linkend=\"gimp-plugins-install\">Installing "
-"New Plug-ins</link> for help.)"
-msgstr ""
+msgid "If you would like to see the contents of the EXIF data, you can download from the registry an Exif Browser plug-in <xref linkend=\"bibliography-online-gimp-plugin-exifbrowser\"/>. If you are able to build and install it on your system, you can access it as Filters-&gt;Generic-&gt;Exif Browser from the image menu. (See <link linkend=\"gimp-plugins-install\">Installing New Plug-ins</link> for help.)"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ  EXIF, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ Exif <xref linkend=\"bibliography-online-gimp-plugin-exifbrowser\"/>.ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏ ÎÎÎÏÏÎ-&gt;Generic (ÎÎÎÎÎÎ)-&gt;Exif Browser (ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ). (ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-plugins-install\">ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ</link>.)"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/paths.xml:59(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/using/path-examples.png'; "
-"md5=a481b9ce8ff98222e260a0df7b971ed6"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/using/path-examples.png'; md5=a481b9ce8ff98222e260a0df7b971ed6"
+msgstr "@@image: 'images/using/path-examples.png'; md5=a481b9ce8ff98222e260a0df7b971ed6"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/paths.xml:145(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/using/path-with-anchors.png'; "
-"md5=9e168dc103f8be62c3b04a6852528337"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/using/path-with-anchors.png'; md5=9e168dc103f8be62c3b04a6852528337"
+msgstr "@@image: 'images/using/path-with-anchors.png'; md5=9e168dc103f8be62c3b04a6852528337"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/paths.xml:291(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/using/path-stroking-examples.png'; "
-"md5=c49284748ddac775cc702987fec34e06"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/using/path-stroking-examples.png'; md5=c49284748ddac775cc702987fec34e06"
+msgstr "@@image: 'images/using/path-stroking-examples.png'; md5=c49284748ddac775cc702987fec34e06"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/paths.xml:326(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/edit/stroke-path.png'; "
-"md5=3631e41d419fef447d65fa928093f3d5"
+msgid "@@image: 'images/menus/edit/stroke-path.png'; md5=3631e41d419fef447d65fa928093f3d5"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/paths.xml:344(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/using/path-from-text.png'; "
-"md5=7bf70fcbfd90eb571bdff45c229e1a3d"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/using/path-from-text.png'; md5=7bf70fcbfd90eb571bdff45c229e1a3d"
+msgstr "@@image: 'images/using/path-from-text.png'; md5=7bf70fcbfd90eb571bdff45c229e1a3d"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/paths.xml:356(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/using/path-text-stroked.png'; "
-"md5=1fe33d8a8a4f73e8b6fe5c3f1c889223"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/using/path-text-stroked.png'; md5=1fe33d8a8a4f73e8b6fe5c3f1c889223"
+msgstr "@@image: 'images/using/path-text-stroked.png'; md5=1fe33d8a8a4f73e8b6fe5c3f1c889223"
 
-#: src/using/paths.xml:14(anchor:xreflabel) src/using/paths.xml:15(phrase)
-#: src/using/paths.xml:19(primary) src/using/paths.xml:24(secondary)
+#: src/using/paths.xml:14(anchor:xreflabel)
+#: src/using/paths.xml:15(phrase)
+#: src/using/paths.xml:19(primary)
+#: src/using/paths.xml:24(secondary)
 msgid "Paths"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ"
 
-#: src/using/paths.xml:23(primary) src/using/fonts-and-text.xml:15(primary)
+#: src/using/paths.xml:23(primary)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:15(primary)
 msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎ"
 
 #: src/using/paths.xml:27(para)
-msgid ""
-"Paths are curves (known as BÃzier-curves). Paths are easy to learn and use "
-"in <acronym>GIMP</acronym>. To understand their concepts and mechanism, look "
-"at the glossary <link linkend=\"glossary-bezier-curve\">BÃzier-curve</link> "
-"or Wikipedia <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-bezier\"/>. The Paths "
-"tool is very powerful, allowing you to design sophisticated forms. To use "
-"the Paths tool in <acronym>GIMP</acronym>, you must first create a path, and "
-"then stroke the path."
-msgstr ""
+msgid "Paths are curves (known as BÃzier-curves). Paths are easy to learn and use in <acronym>GIMP</acronym>. To understand their concepts and mechanism, look at the glossary <link linkend=\"glossary-bezier-curve\">BÃzier-curve</link> or Wikipedia <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-bezier\"/>. The Paths tool is very powerful, allowing you to design sophisticated forms. To use the Paths tool in <acronym>GIMP</acronym>, you must first create a path, and then stroke the path."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ (ÎÎÏÏÏÎÏ ÏÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ BÃzier). ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ GIMP. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎ <link linkend=\"glossary-bezier-curve\">ÎÎÎÏÏÎÎ BÃzier</link> Î Wikipedia <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-bezier\"/>. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏÏÏÏ, ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ GIMP, ÏÏÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/using/paths.xml:37(para)
-msgid ""
-"In <acronym>GIMP</acronym>, the term <quote>Stroke path</quote> means to "
-"apply a specific style to the path (color, width, pattern... )."
-msgstr ""
+msgid "In <acronym>GIMP</acronym>, the term <quote>Stroke path</quote> means to apply a specific style to the path (color, width, pattern... )."
+msgstr "ÎÏÎ GIMP, Î ÏÏÎÏ <quote>ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</quote> ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ (ÏÏÏÎÎ, ÏÎÎÏÎÏ, ÎÎÏÎÎÎ...)."
 
 #: src/using/paths.xml:41(para)
 msgid "A Path has two main purposes:"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÏ ÏÎÎÏÎÏÏ:"
 
 #: src/using/paths.xml:46(para)
 msgid "You can convert a closed path to a selection."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/paths.xml:49(para)
-msgid ""
-"Any path, open or closed, can be <emphasis>stroked</emphasis>; that is, "
-"painted on the image in a variety of ways."
-msgstr ""
+msgid "Any path, open or closed, can be <emphasis>stroked</emphasis>; that is, painted on the image in a variety of ways."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÏÏÏ Î ÎÎÎÎÏÏÏ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ <emphasis>ÎÎÏÏÎÎ</emphasis> ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ."
 
 #: src/using/paths.xml:56(title)
 msgid "Illustration of four different path creating"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/using/paths.xml:62(para)
-msgid ""
-"Four examples of GIMP paths: one closed and polygonal; one open and "
-"polygonal; one closed and curved; one with a mixture of straight and curved "
-"segments."
-msgstr ""
+msgid "Four examples of GIMP paths: one closed and polygonal; one open and polygonal; one closed and curved; one with a mixture of straight and curved segments."
+msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ GIMP: ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏ ÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏ ÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏ ÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/using/paths.xml:72(title)
 msgid "Path Creation"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/using/paths.xml:73(para)
-msgid ""
-"Start by drawing the outline for your path; the outline can be modified "
-"later (see the <link linkend=\"gimp-tool-path\">Paths</link> tool). To "
-"start, select the Paths tool using one of the following methods:"
-msgstr ""
+msgid "Start by drawing the outline for your path; the outline can be modified later (see the <link linkend=\"gimp-tool-path\">Paths</link> tool). To start, select the Paths tool using one of the following methods:"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ. ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ (ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-tool-path\">ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ</link>). ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÏ:"
 
 #: src/using/paths.xml:81(para)
-msgid ""
-"Use <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Path</guimenuitem></"
-"menuchoice> from the image menu."
-msgstr ""
+msgid "Use <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Path</guimenuitem></menuchoice> from the image menu."
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ</guimenuitem></menuchoice> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/using/paths.xml:91(para)
-msgid ""
-"Use the relevant icon <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-"
-"tool-path-22.png\"/></guiicon> in toolbox."
-msgstr ""
+msgid "Use the relevant icon <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-path-22.png\"/></guiicon> in toolbox."
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-path-22.png\"/></guiicon>."
 
 #: src/using/paths.xml:99(para)
 msgid "Use the hotkey <keycap>B</keycap>."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ <keycap>B</keycap>."
 
 #: src/using/paths.xml:102(para)
-msgid ""
-"When the Paths tool is selected, the mouse cursor changes into a pointer "
-"(arrow) with a curve. Left click in the image to create the first point on "
-"the path. Move the mouse to a new point and left click the mouse to create "
-"another point linked to the previous point. Although you can create as many "
-"points as you desire, you only need two points to learn about Paths. While "
-"adding points, the mouse cursor has a little <quote>+</quote> next to the "
-"curve, which indicates that clicking will add a new point. When the mouse "
-"cursor is close to a line segment, the <quote>+</quote> changes into a cross "
-"with arrows; like the move tool."
-msgstr ""
+msgid "When the Paths tool is selected, the mouse cursor changes into a pointer (arrow) with a curve. Left click in the image to create the first point on the path. Move the mouse to a new point and left click the mouse to create another point linked to the previous point. Although you can create as many points as you desire, you only need two points to learn about Paths. While adding points, the mouse cursor has a little <quote>+</quote> next to the curve, which indicates that clicking will add a new point. When the mouse cursor is close to a line segment, the <quote>+</quote> changes into a cross with arrows; like the move tool."
+msgstr "ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ, Î ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ (ÎÎÎÎÏ) ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ. ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ. ÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ, Î ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏ <quote>+</quote> ÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ Ï €ÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎ <quote>+</quote> ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎ, ÏÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/using/paths.xml:114(para)
-msgid ""
-"Move the mouse cursor close to a line segment, left-click and drag the line "
-"segment. Two events occur."
-msgstr ""
+msgid "Move the mouse cursor close to a line segment, left-click and drag the line segment. Two events occur."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ (ÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ), ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/using/paths.xml:120(para)
 msgid "The line segment bends and curves as it is pulled."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/using/paths.xml:123(para)
-msgid ""
-"Each line segment has a start point and an end point that is clearly "
-"labeled. A <quote>direction line</quote> now projects from each end point "
-"for the line segment that was moved."
-msgstr ""
+msgid "Each line segment has a start point and an end point that is clearly labeled. A <quote>direction line</quote> now projects from each end point for the line segment that was moved."
+msgstr "ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏ</quote> ÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/paths.xml:131(para)
-msgid ""
-"The curved line segment leaves an end point in the same direction that the "
-"<quote>direction line</quote> leaves the end point. The length of the "
-"<quote>direction line</quote> controls how far the line segment projects "
-"along the <quote>direction line</quote> before curving toward the other end "
-"point. Each <quote>direction line</quote> has an empty square box (called a "
-"handle) on one end. Click and drag a handle to change the direction and "
-"length of a <quote>direction line</quote>."
-msgstr ""
+msgid "The curved line segment leaves an end point in the same direction that the <quote>direction line</quote> leaves the end point. The length of the <quote>direction line</quote> controls how far the line segment projects along the <quote>direction line</quote> before curving toward the other end point. Each <quote>direction line</quote> has an empty square box (called a handle) on one end. Click and drag a handle to change the direction and length of a <quote>direction line</quote>."
+msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ, ÏÎÏ Î <quote>ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏ</quote> ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏ</quote> ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏ</quote> ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏ</quote> ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎ (ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ) ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ. ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏ</quote>."
 
 #: src/using/paths.xml:141(title)
 msgid "Appearance of a path while it is manipulated"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ"
 
 #: src/using/paths.xml:148(para)
 msgid "Appearance of a path while it is manipulated using the Path tool."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/using/paths.xml:154(para)
-msgid ""
-"The path is comprised of two components with both straight and curved "
-"segments. Black squares are anchor points, the open circle indicates the "
-"selected anchor, and the two open squares are the handles associated with "
-"the selected anchor."
-msgstr ""
+msgid "The path is comprised of two components with both straight and curved segments. Black squares are anchor points, the open circle indicates the selected anchor, and the two open squares are the handles associated with the selected anchor."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎÏ. Î ÎÎÎÎÏÏÏÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/using/paths.xml:163(title)
 msgid "Path Properties"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/using/paths.xml:164(para)
-msgid ""
-"Paths, like layers and channels, are components of an image. When an image "
-"is saved in <acronym>GIMP</acronym>'s native XCF file format, any paths it "
-"has are saved with it. The list of paths in an image can be viewed and "
-"operated on using the <link linkend=\"gimp-path-dialog\">Paths dialog</"
-"link>. You can move a path from one image to another by copying and pasting "
-"using the pop-up menu in the Paths dialog, or by dragging an icon from the "
-"Paths dialog into the destination image window."
-msgstr ""
+msgid "Paths, like layers and channels, are components of an image. When an image is saved in <acronym>GIMP</acronym>'s native XCF file format, any paths it has are saved with it. The list of paths in an image can be viewed and operated on using the <link linkend=\"gimp-path-dialog\">Paths dialog</link>. You can move a path from one image to another by copying and pasting using the pop-up menu in the Paths dialog, or by dragging an icon from the Paths dialog into the destination image window."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ, ÏÏÏÏ ÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ GIMP XCF, ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ. Î ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ <link linkend=\"gimp-path-dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ</link>. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ Î ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ½ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/using/paths.xml:174(para)
-msgid ""
-"<acronym>GIMP</acronym> paths belong to a mathematical type called "
-"<quote>Bezier paths</quote>. What this means in practical terms is that they "
-"are defined by <emphasis>anchors</emphasis> and <emphasis>handles</"
-"emphasis>. <quote>Anchors</quote> are points the path goes through. "
-"<quote>Handles</quote> define the direction of a path when it enters or "
-"leaves an anchor point: each anchor point has two handles attached to it."
-msgstr ""
+msgid "<acronym>GIMP</acronym> paths belong to a mathematical type called <quote>Bezier paths</quote>. What this means in practical terms is that they are defined by <emphasis>anchors</emphasis> and <emphasis>handles</emphasis>. <quote>Anchors</quote> are points the path goes through. <quote>Handles</quote> define the direction of a path when it enters or leaves an anchor point: each anchor point has two handles attached to it."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ  <quote>ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ Bezier</quote>. ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ <emphasis>ÎÎÎÏÏÎÏ</emphasis> ÎÎÎ <emphasis>ÎÎÎÎÏ</emphasis>. ÎÎ <quote>ÎÎÎÏÏÎÏ</quote> ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎ <quote>ÎÎÎÎÏ</quote> ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏ: ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÏ."
 
 #: src/using/paths.xml:183(para)
-msgid ""
-"Paths can be very complex. If you create them by hand using the Path tool, "
-"unless you are obsessive they probably won't contain more than a few dozen "
-"anchor points (often many fewer); but if you create them by transforming a "
-"selection into a path, or by transforming text into a path, the result can "
-"easily contain hundreds of anchor points, or even thousands."
-msgstr ""
+msgid "Paths can be very complex. If you create them by hand using the Path tool, unless you are obsessive they probably won't contain more than a few dozen anchor points (often many fewer); but if you create them by transforming a selection into a path, or by transforming text into a path, the result can easily contain hundreds of anchor points, or even thousands."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏ. ÎÎÎ, ÏÎÏÏ, ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ, Î ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏ Î ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏ."
 
 #: src/using/paths.xml:191(para)
-msgid ""
-"A path may contain multiple <emphasis>components</emphasis>. A "
-"<quote>component</quote> is a part of a path whose anchor points are all "
-"connected to each other by path segments. The ability to have multiple "
-"components in paths allows you to convert them into selections having "
-"multiple disconnected parts."
-msgstr ""
+msgid "A path may contain multiple <emphasis>components</emphasis>. A <quote>component</quote> is a part of a path whose anchor points are all connected to each other by path segments. The ability to have multiple components in paths allows you to convert them into selections having multiple disconnected parts."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ <emphasis>ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ</emphasis>. ÎÎÎ <quote>ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ</quote> ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ, ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/using/paths.xml:199(para)
-msgid ""
-"Each component of a path can be either <emphasis>open</emphasis> or "
-"<emphasis>closed</emphasis>: <quote>closed</quote> means that the last "
-"anchor point is connected to the first anchor point. If you transform a path "
-"into a selection, any open components are automatically converted into "
-"closed components by connecting the last anchor point to the first anchor "
-"point with a straight line."
-msgstr ""
+msgid "Each component of a path can be either <emphasis>open</emphasis> or <emphasis>closed</emphasis>: <quote>closed</quote> means that the last anchor point is connected to the first anchor point. If you transform a path into a selection, any open components are automatically converted into closed components by connecting the last anchor point to the first anchor point with a straight line."
+msgstr "ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ <emphasis>ÎÎÎÎÏÏÏ</emphasis> ÎÎÏÎ <emphasis>ÎÎÎÎÏÏÏ</emphasis>: <quote>ÎÎÎÎÏÏÏ</quote> ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ, ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/paths.xml:207(para)
-msgid ""
-"Path segments can be either straight or curved. A path is called "
-"<quote>polygonal</quote> if all of its segments are straight. A new path "
-"segment is always created straight; the handles for the anchor points are "
-"directly on top of the anchor points, yielding handles of zero length, which "
-"produces straight-line segments. Drag a handle handle away from an anchor "
-"point to cause a segment to curve."
-msgstr ""
+msgid "Path segments can be either straight or curved. A path is called <quote>polygonal</quote> if all of its segments are straight. A new path segment is always created straight; the handles for the anchor points are directly on top of the anchor points, yielding handles of zero length, which produces straight-line segments. Drag a handle handle away from an anchor point to cause a segment to curve."
+msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÏÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ <quote>ÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏ</quote> ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏ, ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/paths.xml:216(para)
-msgid ""
-"One nice thing about paths is that they use very few resources, especially "
-"in comparison with images. Representing a path in RAM requires storing only "
-"the coordinates of its anchors and handles: 1K of memory is enough to hold a "
-"complex path, but not enough to hold a small 20x20 pixel RGB layer. "
-"Therefore, it is possible to have literally hundreds of paths in an image "
-"without causing any significant stress to your system; the amount of stress "
-"that hundreds of paths might cause <emphasis>you</emphasis>, however, is "
-"another question. Even a path with thousands of segments consumes minimal "
-"resources in comparison to a typical layer or channel."
-msgstr ""
+msgid "One nice thing about paths is that they use very few resources, especially in comparison with images. Representing a path in RAM requires storing only the coordinates of its anchors and handles: 1K of memory is enough to hold a complex path, but not enough to hold a small 20x20 pixel RGB layer. Therefore, it is possible to have literally hundreds of paths in an image without causing any significant stress to your system; the amount of stress that hundreds of paths might cause <emphasis>you</emphasis>, however, is another question. Even a path with thousands of segments consumes minimal resources in comparison to a typical layer or channel."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ, ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ RAM ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ. 1K ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ RGB 20x20 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ. Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ <emphasis>ÏÎÏ</emphasis> ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ , ÏÎÏÏ, Î µÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/paths.xml:228(para)
-msgid ""
-"Paths can be created and manipulated using the <link linkend=\"gimp-tool-path"
-"\">Path tool</link>."
-msgstr ""
+msgid "Paths can be created and manipulated using the <link linkend=\"gimp-tool-path\">Path tool</link>."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-path\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ</link>."
 
 #: src/using/paths.xml:235(title)
 msgid "Paths and Selections"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/paths.xml:236(para)
-msgid ""
-"GIMP lets you transform the selection for an image into a path; it also lets "
-"you transform paths into selections. For information about the selection and "
-"how it works, see the <link linkend=\"gimp-concepts-selection\">Selection</"
-"link> section."
-msgstr ""
+msgid "GIMP lets you transform the selection for an image into a path; it also lets you transform paths into selections. For information about the selection and how it works, see the <link linkend=\"gimp-concepts-selection\">Selection</link> section."
+msgstr "ÎÎ GIMP ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <link linkend=\"gimp-concepts-selection\">ÎÏÎÎÎÎÎ</link>."
 
 #: src/using/paths.xml:242(para)
-msgid ""
-"When you transform a selection into a path, the path closely follows the "
-"<quote>marching ants</quote>. Now, the selection is a two-dimensional "
-"entity, but a path is a one-dimensional entity, so there is no way to "
-"transform the selection into a path without losing information. In fact, any "
-"information about partially selected areas (i.e., feathering) are lost when "
-"a selection is turned into a path. If the path is transformed back into a "
-"selection, the result is an all-or-none selection, similar to what is "
-"obtained by executing \"Sharpen\" from the Select menu."
-msgstr ""
+msgid "When you transform a selection into a path, the path closely follows the <quote>marching ants</quote>. Now, the selection is a two-dimensional entity, but a path is a one-dimensional entity, so there is no way to transform the selection into a path without losing information. In fact, any information about partially selected areas (i.e., feathering) are lost when a selection is turned into a path. If the path is transformed back into a selection, the result is an all-or-none selection, similar to what is obtained by executing \"Sharpen\" from the Select menu."
+msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ <quote>ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ</quote>. ÎÏÏÎ, Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎ, ÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎ. ÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ (Ï.Ï. ÎÏÎÎÏÎÏÎ) ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ Î ÏÎÏÎÏÎ, ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎ ÏÎ
 ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ \"ÎÎÏÎÏÎ\" ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/using/paths.xml:256(title)
 msgid "Transforming Paths"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/using/paths.xml:257(para)
-msgid ""
-"Each of the Transform tools (Rotate, Scale, Perspective, etc) can be set to "
-"act on a layer, selection, or path. Select the transform tool in the "
-"toolbox, then select layer, selection, or path for the <quote>Transform:</"
-"quote> option in the tool's Tool Options dialog. This gives you a powerful "
-"set of methods for altering the shapes of paths without affecting other "
-"elements of the image."
-msgstr ""
+msgid "Each of the Transform tools (Rotate, Scale, Perspective, etc) can be set to act on a layer, selection, or path. Select the transform tool in the toolbox, then select layer, selection, or path for the <quote>Transform:</quote> option in the tool's Tool Options dialog. This gives you a powerful set of methods for altering the shapes of paths without affecting other elements of the image."
+msgstr "ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ (ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ, ÏÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎ.) ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÏ:</quote> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ  ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/using/paths.xml:266(para)
-msgid ""
-"By default a Transform tool, when it is set to affect paths, acts on only "
-"one path: the <emphasis>active path</emphasis> for the image, which is shown "
-"highlighted in the Paths dialog. You can make a transformation affect more "
-"than one path, and possibly other things as well, using the <quote>transform "
-"lock</quote> buttons in the Paths dialog. Not only paths, but also layers "
-"and channels, can be transform-locked. If you transform one element that is "
-"transform-locked, all others will be transformed in the same way. So, for "
-"example, if you want to scale a layer and a path by the same amount, click "
-"the transform-lock buttons so that <quote>chain</quote> symbols appear next "
-"to the layer in the Layers dialog, and the path in the Paths dialog; then "
-"use the Scale tool on either the layer or the path, and the other will "
-"automatically follow."
-msgstr ""
+msgid "By default a Transform tool, when it is set to affect paths, acts on only one path: the <emphasis>active path</emphasis> for the image, which is shown highlighted in the Paths dialog. You can make a transformation affect more than one path, and possibly other things as well, using the <quote>transform lock</quote> buttons in the Paths dialog. Not only paths, but also layers and channels, can be transform-locked. If you transform one element that is transform-locked, all others will be transformed in the same way. So, for example, if you want to scale a layer and a path by the same amount, click the transform-lock buttons so that <quote>chain</quote> symbols appear next to the layer in the Layers dialog, and the path in the Paths dialog; then use the Scale tool on either the layer or the path, and the other will automatically follow."
+msgstr "ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ, ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ: <emphasis>ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎ</emphasis> ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ <quote>ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</quote> ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ Ï €ÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏ, ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ. Î.Ï. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÏÏÎÎÎ</quote> ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ."
 
 #: src/using/paths.xml:285(title)
 msgid "Stroking a Path"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/using/paths.xml:287(title)
 msgid "Stroking paths"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/using/paths.xml:294(para)
-msgid ""
-"The four paths from the top illustration, each stroked in a different way."
-msgstr ""
+msgid "The four paths from the top illustration, each stroked in a different way."
+msgstr "ÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎ."
 
 #: src/using/paths.xml:301(para)
-msgid ""
-"Paths do not alter the appearance of the image pixel data unless they are "
-"<emphasis>stroked</emphasis>, using <menuchoice><guimenu>Edit</"
-"guimenu><guimenuitem>Stroke Path</guimenuitem></menuchoice> from the image "
-"menu or the Paths dialog right-click menu, or the <quote>Stroke Path</quote> "
-"button in the Tool Options dialog for the Path tool."
-msgstr ""
+msgid "Paths do not alter the appearance of the image pixel data unless they are <emphasis>stroked</emphasis>, using <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Stroke Path</guimenuitem></menuchoice> from the image menu or the Paths dialog right-click menu, or the <quote>Stroke Path</quote> button in the Tool Options dialog for the Path tool."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ <emphasis>ÎÎÏÎÏÎ</emphasis>, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ Î ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ, Î ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <quote>ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</quote> ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/using/paths.xml:312(para)
-msgid ""
-"Choosing <quote>Stroke Path</quote> by any of these means brings up a dialog "
-"that allows you to control the way the stroking is done. You can choose from "
-"a wide variety of line styles, or you can stroke with any of the Paint "
-"tools, including unusual ones such as the Clone tool, Smudge tool, Eraser, "
-"etc."
-msgstr ""
+msgid "Choosing <quote>Stroke Path</quote> by any of these means brings up a dialog that allows you to control the way the stroking is done. You can choose from a wide variety of line styles, or you can stroke with any of the Paint tools, including unusual ones such as the Clone tool, Smudge tool, Eraser, etc."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <quote>ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</quote> ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ Î ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÏ, ÏÎ ÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎ."
 
 #: src/using/paths.xml:320(title)
 msgid "The <guilabel>Stroke Path</guilabel> dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <guilabel>ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</guilabel>"
 
 #: src/using/paths.xml:330(para)
-msgid ""
-"You can further increase the range of stroking effects by stroking a path "
-"multiple times, or by using lines or brushes of different widths. The "
-"possibilities for getting interesting effects in this way are almost "
-"unlimited."
-msgstr ""
+msgid "You can further increase the range of stroking effects by stroking a path multiple times, or by using lines or brushes of different widths. The possibilities for getting interesting effects in this way are almost unlimited."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏ, ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ Î ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÏ. ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÏÎÏ."
 
 #: src/using/paths.xml:339(title)
 msgid "Paths and Text"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/using/paths.xml:341(title)
 msgid "Text converted to a path"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/using/paths.xml:347(para)
-msgid ""
-"Text converted to a path and then transformed using the Perspective tool."
-msgstr ""
+msgid "Text converted to a path and then transformed using the Perspective tool."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÎÎÏ."
 
 #: src/using/paths.xml:359(para)
-msgid ""
-"The path shown above, stroked with a fuzzy brush and then gradient-mapped "
-"using the Gradient Map filter with the <quote>Yellow Contrast</quote> "
-"gradient."
-msgstr ""
+msgid "The path shown above, stroked with a fuzzy brush and then gradient-mapped using the Gradient Map filter with the <quote>Yellow Contrast</quote> gradient."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏ, ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏ (fuzzy) ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ (Gradient Map) ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ <quote> ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ</quote>."
 
 #: src/using/paths.xml:367(para)
-msgid ""
-"A text item created using the Text tool can be transformed into a path using "
-"the <guibutton>Create path from text</guibutton> button in the Tool Options "
-"for the Text tool. This can be useful for several purposes, including:"
-msgstr ""
+msgid "A text item created using the Text tool can be transformed into a path using the <guibutton>Create path from text</guibutton> button in the Tool Options for the Text tool. This can be useful for several purposes, including:"
+msgstr "ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ</guibutton> ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÏÎÏÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ:"
 
 #: src/using/paths.xml:375(para)
 msgid "Stroking the path, which gives you many possibilities for fancy text."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ, ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ,"
 
 #: src/using/paths.xml:381(para)
-msgid ""
-"More importantly, transforming the text. Converting text into a path, then "
-"transforming the path, and finally either stroking the path or converting it "
-"to a selection and filling it, often leads to much higher-quality results "
-"than rendering the text as a layer and transforming the pixel data."
-msgstr ""
+msgid "More importantly, transforming the text. Converting text into a path, then transforming the path, and finally either stroking the path or converting it to a selection and filling it, often leads to much higher-quality results than rendering the text as a layer and transforming the pixel data."
+msgstr "ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ, ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ , ÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ."
 
 #: src/using/paths.xml:393(title)
 msgid "Paths and <acronym>SVG</acronym> files"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ <acronym>SVG</acronym>"
 
 #: src/using/paths.xml:394(para)
-msgid ""
-"<acronym>SVG</acronym>, standing for <quote>Scalable Vector Graphics</"
-"quote>, is an increasingly popular file format for <emphasis>vector "
-"graphics</emphasis>, in which graphical elements are represented in a "
-"resolution-independent format, in contrast to <emphasis>raster graphics</"
-"emphasis>; in which graphical elements are represented as arrays of pixels. "
-"GIMP is mainly a raster graphics program, but paths are vector entities."
-msgstr ""
+msgid "<acronym>SVG</acronym>, standing for <quote>Scalable Vector Graphics</quote>, is an increasingly popular file format for <emphasis>vector graphics</emphasis>, in which graphical elements are represented in a resolution-independent format, in contrast to <emphasis>raster graphics</emphasis>; in which graphical elements are represented as arrays of pixels. GIMP is mainly a raster graphics program, but paths are vector entities."
+msgstr "ÎÎ <acronym>SVG</acronym>, ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ <quote>Scalable Vector Graphics (ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ</quote>), ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ <emphasis>ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ</emphasis>, ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ, ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ <emphasis>ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎ</emphasis>, ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÎ GIMP ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ  ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏÎÏ."
 
 #: src/using/paths.xml:403(para)
-msgid ""
-"Fortunately, paths are represented in <acronym>SVG</acronym> files in almost "
-"exactly the same way they are represented in GIMP. (Actually fortune has "
-"nothing to do with it: GIMP's path handling was rewritten for GIMP 2.0 with "
-"SVG paths in mind.) This compatibility makes it possible to store GIMP paths "
-"as <acronym>SVG</acronym> files without losing any information. You can "
-"access this capability in the Paths dialog."
-msgstr ""
+msgid "Fortunately, paths are represented in <acronym>SVG</acronym> files in almost exactly the same way they are represented in GIMP. (Actually fortune has nothing to do with it: GIMP's path handling was rewritten for GIMP 2.0 with SVG paths in mind.) This compatibility makes it possible to store GIMP paths as <acronym>SVG</acronym> files without losing any information. You can access this capability in the Paths dialog."
+msgstr "ÎÏÏÏÏÏÏ, ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ <acronym>SVG</acronym> ÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎ GIMP. (ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ Î ÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ GIMP ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ SVG). ÎÏÏÎ Î ÏÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ GIMP ÏÏ ÎÏÏÎÎÎ SVG ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ."
 
-#: src/using/paths.xml:412(para)
-msgid ""
-"It also means that GIMP can create paths from <acronym>SVG</acronym> files "
-"saved in other programs, such as <application>Inkscape</application> or "
-"<application>Sodipodi</application>, two popular open-source vector graphics "
-"applications. This is nice because those programs have much more powerful "
-"path-manipulation tools than GIMP does. You can import a path from an "
-"<acronym>SVG</acronym> file using the Paths dialog."
-msgstr ""
+#: src/using/paths.xml:412(para)
+msgid "It also means that GIMP can create paths from <acronym>SVG</acronym> files saved in other programs, such as <application>Inkscape</application> or <application>Sodipodi</application>, two popular open-source vector graphics applications. This is nice because those programs have much more powerful path-manipulation tools than GIMP does. You can import a path from an <acronym>SVG</acronym> file using the Paths dialog."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎ GIMP ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎ <acronym>SVG</acronym> ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÏÏ ÏÎ <application>Inkscape</application> Î ÏÎ <application>Sodipodi</application>, ÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÎ ÎÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏ' ÏÏÎ ÏÎ GIMP. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ <acronym>SVG</acronym> ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/using/paths.xml:422(para)
-msgid ""
-"The <acronym>SVG</acronym> format handles many other graphical elements than "
-"just paths: among other things, it handles figures such as squares, "
-"rectangles, circles, ellipses, regular polygons, etc. GIMP cannot do "
-"anything with these entities, but it can load them as paths."
-msgstr ""
+msgid "The <acronym>SVG</acronym> format handles many other graphical elements than just paths: among other things, it handles figures such as squares, rectangles, circles, ellipses, regular polygons, etc. GIMP cannot do anything with these entities, but it can load them as paths."
+msgstr "Î ÎÎÏÏÎ <acronym>SVG</acronym> ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ: ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÏÏ, ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ. ÎÎ GIMP ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÏÏÏÎÎ ÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ."
 
 #: src/using/paths.xml:430(para)
-msgid ""
-"Creating paths is not the only thing GIMP can do with <acronym>SVG</acronym> "
-"files. It can also open <acronym>SVG</acronym> files as GIMP images, in the "
-"usual way."
-msgstr ""
+msgid "Creating paths is not the only thing GIMP can do with <acronym>SVG</acronym> files. It can also open <acronym>SVG</acronym> files as GIMP images, in the usual way."
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ GIMP ÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ <acronym>SVG</acronym>. ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ <acronym>SVG</acronym> ÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏ GIMP, ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/layers.xml:8(title)
 msgid "Creating New Layers"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ"
 
 #: src/using/layers.xml:10(primary)
 msgid "Layer"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÏÏÎ"
 
 #: src/using/layers.xml:11(secondary)
 msgid "Creating new layers"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ"
 
 #: src/using/layers.xml:14(para)
-msgid ""
-"There are several ways to create new layers in an image. Here are the most "
-"important ones:"
-msgstr ""
+msgid "There are several ways to create new layers in an image. Here are the most important ones:"
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ:"
 
 #: src/using/layers.xml:20(para)
-msgid ""
-"Selecting <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>New Layer</"
-"guimenuitem></menuchoice> in the image menu. This brings up a dialog that "
-"allows you to set the basic properties of the new layer; see the <link "
-"linkend=\"gimp-layer-new\">New Layer dialog</link> section for help with it."
-msgstr ""
+msgid "Selecting <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>New Layer</guimenuitem></menuchoice> in the image menu. This brings up a dialog that allows you to set the basic properties of the new layer; see the <link linkend=\"gimp-layer-new\">New Layer dialog</link> section for help with it."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÏÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ</guimenuitem></menuchoice> ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <link linkend=\"gimp-layer-new\">ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</link> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/layers.xml:33(para)
-msgid ""
-"Selecting <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Duplicate Layer</"
-"guimenuitem></menuchoice> in the image menu. This creates a new layer, that "
-"is a perfect copy of the currently active layer, just above the active layer."
-msgstr ""
+msgid "Selecting <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Duplicate Layer</guimenuitem></menuchoice> in the image menu. This creates a new layer, that is a perfect copy of the currently active layer, just above the active layer."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÏÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice> ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ, ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ."
 
 #: src/using/layers.xml:44(para)
-msgid ""
-"When you <quote>cut</quote> or <quote>copy</quote> something, and then paste "
-"it using <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo> or "
-"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></"
-"menuchoice>, the result is a <quote>floating selection</quote>, which is a "
-"sort of temporary layer. Before you can do anything else, you either have to "
-"anchor the floating selection to an existing layer, or convert it into a "
-"normal layer. If you do the latter, the new layer will be sized just large "
-"enough to contain the pasted material."
-msgstr ""
+msgid "When you <quote>cut</quote> or <quote>copy</quote> something, and then paste it using <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo> or <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>, the result is a <quote>floating selection</quote>, which is a sort of temporary layer. Before you can do anything else, you either have to anchor the floating selection to an existing layer, or convert it into a normal layer. If you do the latter, the new layer will be sized just large enough to contain the pasted material."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÏÎ</quote> Î <quote>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ</quote> ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>  Î <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>, ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ <quote>ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ</quote>, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ, Î ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ, Î ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏ
  ."
 
 #: src/using/grid-and-guides.xml:12(title)
 msgid "Rendering a Grid"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÏÎÎÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/using/grid-and-guides.xml:13(para)
-msgid ""
-"How can you create a grid that is actually part of the image? You can't do "
-"this using the image grid: that is only an aid, and is only visible on the "
-"monitor or in a screenshot. You can, however, use the <link linkend=\"plug-"
-"in-grid\">Grid</link> plugin to render a grid very similar to the image "
-"grid. (Actually, the plugin has substantially more options.)"
-msgstr ""
+msgid "How can you create a grid that is actually part of the image? You can't do this using the image grid: that is only an aid, and is only visible on the monitor or in a screenshot. You can, however, use the <link linkend=\"plug-in-grid\">Grid</link> plugin to render a grid very similar to the image grid. (Actually, the plugin has substantially more options.)"
+msgstr "ÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ; ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ Î ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ, ÏÎÏÏ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ <link linkend=\"plug-in-grid\">Grid (ÎÎÎÎÎÎ)</link> ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. (ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ, ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ.)"
 
 #: src/using/grid-and-guides.xml:21(para)
-msgid ""
-"See also <link linkend=\"gimp-concepts-image-grid\">Grid and Guides</link>."
-msgstr ""
+msgid "See also <link linkend=\"gimp-concepts-image-grid\">Grid and Guides</link>."
+msgstr "ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ <link linkend=\"gimp-concepts-image-grid\">ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ</link>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/getting-unstuck.xml:54(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/using/unstuck-floating-sel.png'; "
-"md5=226cb89c97cd03443c3f90c1f0fcc762"
+msgid "@@image: 'images/using/unstuck-floating-sel.png'; md5=226cb89c97cd03443c3f90c1f0fcc762"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/getting-unstuck.xml:83(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/using/unstuck-show-selection-menu.png'; "
-"md5=8ee4bc9294a9dd8a05fe08af4f7bb5c9"
+msgid "@@image: 'images/using/unstuck-show-selection-menu.png'; md5=8ee4bc9294a9dd8a05fe08af4f7bb5c9"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/getting-unstuck.xml:122(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/using/unstuck-select-all.png'; "
-"md5=eeda2cba5c9142ab46a5f711e4440919"
+msgid "@@image: 'images/using/unstuck-select-all.png'; md5=eeda2cba5c9142ab46a5f711e4440919"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/getting-unstuck.xml:157(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/using/unstuck-layers-dialog-invislayer.png'; "
-"md5=a02e72b17f6b8e8d2c078967d727d3b9"
+msgid "@@image: 'images/using/unstuck-layers-dialog-invislayer.png'; md5=a02e72b17f6b8e8d2c078967d727d3b9"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/getting-unstuck.xml:194(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/using/unstuck-layers-dialog-transparentlayer.png'; "
-"md5=998bcb5034da0bd1b196913e073cbf89"
+msgid "@@image: 'images/using/unstuck-layers-dialog-transparentlayer.png'; md5=998bcb5034da0bd1b196913e073cbf89"
 msgstr ""
 
 #: src/using/getting-unstuck.xml:18(title)
 #: src/using/getting-unstuck.xml:22(secondary)
 msgid "Getting Unstuck"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/using/getting-unstuck.xml:21(primary)
 msgid "GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "GIMP"
 
 #: src/using/getting-unstuck.xml:26(title)
 msgid "Stuck!"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ!"
 
 #: src/using/getting-unstuck.xml:27(para)
-msgid ""
-"All right, okay: you're stuck. You're trying to use one of the tools on an "
-"image, and nothing is happening, and nothing you try makes any difference. "
-"Your fists are starting to clench, and your face is starting to feel warm. "
-"Are you going to have to kill the program, and lose all your work? This "
-"sucks!"
-msgstr ""
+msgid "All right, okay: you're stuck. You're trying to use one of the tools on an image, and nothing is happening, and nothing you try makes any difference. Your fists are starting to clench, and your face is starting to feel warm. Are you going to have to kill the program, and lose all your work? This sucks!"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ; ÎÏÏÏ ÎÏÏÎÎÎÎ!"
 
 #: src/using/getting-unstuck.xml:34(para)
-msgid ""
-"Well, hold on a second. This happens pretty frequently, even to people "
-"who've used <acronym>GIMP</acronym> for a long time, but generally the cause "
-"is not so hard to figure out (and fix) if you know where to look. Lets be "
-"calm, and go through a checklist that will probably get you GIMPing happily "
-"again."
-msgstr ""
+msgid "Well, hold on a second. This happens pretty frequently, even to people who've used <acronym>GIMP</acronym> for a long time, but generally the cause is not so hard to figure out (and fix) if you know where to look. Lets be calm, and go through a checklist that will probably get you GIMPing happily again."
+msgstr "ÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ, ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÏ  ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎ (ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎ) ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÏ ÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎ."
 
 #: src/using/getting-unstuck.xml:44(title)
 msgid "Common Causes of GIMP Non-Responsiveness"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ GIMP"
 
 #: src/using/getting-unstuck.xml:46(title)
 msgid "There is a floating selection"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/using/getting-unstuck.xml:48(title)
 msgid "Layers dialog showing a floating selection."
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/getting-unstuck.xml:58(para)
-msgid ""
-"<emphasis>How to tell:</emphasis> If there is a floating selection, many "
-"actions are impossible until the floating section is anchored. To check, "
-"look at the Layers dialog (making sure it's set to the image you're working "
-"on) and see whether the top layer is called <quote>Floating Selection</"
-"quote>."
-msgstr ""
+msgid "<emphasis>How to tell:</emphasis> If there is a floating selection, many actions are impossible until the floating section is anchored. To check, look at the Layers dialog (making sure it's set to the image you're working on) and see whether the top layer is called <quote>Floating Selection</quote>."
+msgstr "<emphasis>ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎ:</emphasis> ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎ Î ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ (ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ) ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ Î ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ  <quote>ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ</quote>."
 
 #: src/using/getting-unstuck.xml:66(para)
-msgid ""
-"<emphasis>How to solve:</emphasis> Either anchor the floating selection, or "
-"convert it into an ordinary (non-floating) layer. If you need help on how to "
-"do this, see <link linkend=\"glossary-floatingselection\"> Floating "
-"Selections </link>."
-msgstr ""
+msgid "<emphasis>How to solve:</emphasis> Either anchor the floating selection, or convert it into an ordinary (non-floating) layer. If you need help on how to do this, see <link linkend=\"glossary-floatingselection\"> Floating Selections </link>."
+msgstr "<emphasis>Î ÎÏÏÎ:</emphasis> ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, Î ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ (ÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ) ÏÏÏÏÏÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÏÎ<link linkend=\"glossary-floatingselection\">ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ</link>."
 
 #: src/using/getting-unstuck.xml:77(title)
 msgid "The selection is hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/using/getting-unstuck.xml:79(title)
 msgid "Unstuck show selection menu"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/getting-unstuck.xml:86(para)
 msgid "In the View menu, make sure that \"Show Selection\" is checked."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ \"ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ\" ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/getting-unstuck.xml:92(para)
-msgid ""
-"<emphasis>How to tell:</emphasis> If this is the problem, merely reading "
-"this will already have made you realize it, probably, but to explain in any "
-"case: sometimes the flickering line that outlines the selection is annoying "
-"because it makes it hard to see important details of the image, so "
-"<acronym>GIMP</acronym> gives you the option of hiding the selection, by "
-"unchecking <guimenuitem>Show Selection</guimenuitem> in the <guimenu>View</"
-"guimenu> menu. It is easy to forget that you have done this, though."
-msgstr ""
+msgid "<emphasis>How to tell:</emphasis> If this is the problem, merely reading this will already have made you realize it, probably, but to explain in any case: sometimes the flickering line that outlines the selection is annoying because it makes it hard to see important details of the image, so <acronym>GIMP</acronym> gives you the option of hiding the selection, by unchecking <guimenuitem>Show Selection</guimenuitem> in the <guimenu>View</guimenu> menu. It is easy to forget that you have done this, though."
+msgstr "<emphasis>ÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ:</emphasis> ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÏÏ, ÎÎÎÎ ÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ: ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ Î ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÏÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</guimenuitem> ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu>. ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/using/getting-unstuck.xml:104(para)
-msgid ""
-"<emphasis>How to fix:</emphasis> If this hasn't rung any bells, it isn't the "
-"problem, and if it has, you probably know how to fix it, because it doesn't "
-"happen unless you explicitly tell it to; but anyway: just go to the "
-"<guimenu>View</guimenu> menu for the image and, if <guimenuitem>Show "
-"Selection</guimenuitem> is unchecked, click on it.."
-msgstr ""
+msgid "<emphasis>How to fix:</emphasis> If this hasn't rung any bells, it isn't the problem, and if it has, you probably know how to fix it, because it doesn't happen unless you explicitly tell it to; but anyway: just go to the <guimenu>View</guimenu> menu for the image and, if <guimenuitem>Show Selection</guimenuitem> is unchecked, click on it.."
+msgstr "<emphasis>Î ÎÏÏÎ:</emphasis> ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ <guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu> ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ <guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</guimenuitem> ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ.."
 
 #: src/using/getting-unstuck.xml:116(title)
 msgid "You are acting outside of the selection"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/getting-unstuck.xml:118(title)
 msgid "Unstuck select all"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ"
 
 #: src/using/getting-unstuck.xml:125(para)
-msgid ""
-"Click <quote>All</quote> in the Select menu to make sure that everything is "
-"selected."
-msgstr ""
+msgid "Click <quote>All</quote> in the Select menu to make sure that everything is selected."
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎ <quote>ÎÎÎ</quote> ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/getting-unstuck.xml:132(para)
-msgid ""
-"<emphasis>How to fix:</emphasis> If doing this has destroyed a selection "
-"that you wanted to keep, hit <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</"
-"keycap></keycombo> (undo) a couple of times to restore it, and then we'll "
-"figure out what the problem is. There are a couple of possibilities. If you "
-"couldn't see any selection, there may have been a very tiny one, or even one "
-"that contained no pixels. If this was the case, it surely is not a selection "
-"that you wanted to keep, so why have you gotten this far in the first place? "
-"If you can see a selection but thought you were inside it, it might be "
-"inverted from what you think. The easiest way to tell is to hit the Quick "
-"Mask button: the selected area will be clear and the unselected area will be "
-"masked. If this was the problem, then you can solve it by toggling Quick "
-"Mask off and choosing Invert in the <guimenu>Select</guimenu> menu."
-msgstr ""
+msgid "<emphasis>How to fix:</emphasis> If doing this has destroyed a selection that you wanted to keep, hit <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo> (undo) a couple of times to restore it, and then we'll figure out what the problem is. There are a couple of possibilities. If you couldn't see any selection, there may have been a very tiny one, or even one that contained no pixels. If this was the case, it surely is not a selection that you wanted to keep, so why have you gotten this far in the first place? If you can see a selection but thought you were inside it, it might be inverted from what you think. The easiest way to tell is to hit the Quick Mask button: the selected area will be clear and the unselected area will be masked. If this was the problem, then you can solve it by toggling Quick Mask off and choosing Invert in the <guimenu>Select</guimenu> menu."
+msgstr "<emphasis>Î ÎÏÏÎ:</emphasis> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ, ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo> (ÎÎÎÎÏÎÏÎ) ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ  ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎ Î ¼ÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ. Î ÏÎÎ ÎÏÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ. Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu>."
 
 #: src/using/getting-unstuck.xml:151(title)
 msgid "The active drawable is not visible"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/using/getting-unstuck.xml:153(title)
 msgid "Unstuck layer invisibility"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/using/getting-unstuck.xml:160(para)
 msgid "Layers dialog with visibility off for the active layer."
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ."
 
 #: src/using/getting-unstuck.xml:166(para)
-msgid ""
-"<emphasis>How to tell:</emphasis> The Layers dialog gives you ability to "
-"toggle the visibility of each layer on or off. Look at the Layers dialog, "
-"and see if the layer you are trying to act on is active (i.e., darkened) and "
-"has an eye symbol to the left of it. If not, this is your problem."
-msgstr ""
+msgid "<emphasis>How to tell:</emphasis> The Layers dialog gives you ability to toggle the visibility of each layer on or off. Look at the Layers dialog, and see if the layer you are trying to act on is active (i.e., darkened) and has an eye symbol to the left of it. If not, this is your problem."
+msgstr "<emphasis>ÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ:</emphasis> Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ Î ÏÏÎ. ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ Î ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ (ÎÎÎ. ÏÎÎÏÏÎ) ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÏÎ, ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/getting-unstuck.xml:173(para)
-msgid ""
-"<emphasis>How to fix:</emphasis> If your intended target layer is not "
-"active, click on it in the Layers dialog to activate it. (If none of the "
-"layers are active, the active drawable might be a channel -- you can look at "
-"the Channels tab in the Layers dialog to see. This does not change the "
-"solution, though.) If the eye symbol does not appear, click in the Layers "
-"dialog at the left edge to toggle it: this should make the layer visible. "
-"See the Help section for the <link linkend=\"gimp-layer-dialog\">Layers "
-"Dialog</link> if you need more help."
-msgstr ""
+msgid "<emphasis>How to fix:</emphasis> If your intended target layer is not active, click on it in the Layers dialog to activate it. (If none of the layers are active, the active drawable might be a channel -- you can look at the Channels tab in the Layers dialog to see. This does not change the solution, though.) If the eye symbol does not appear, click in the Layers dialog at the left edge to toggle it: this should make the layer visible. See the Help section for the <link linkend=\"gimp-layer-dialog\">Layers Dialog</link> if you need more help."
+msgstr "<emphasis>Î ÎÏÏÎ:</emphasis> ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ. (ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÎ ÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ - ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÏ, ÏÎÏÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎ.) ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎ. ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ <link linkend=\"gimp-layer-dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ<
 /link> ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/getting-unstuck.xml:188(title)
 msgid "The active drawable is transparent"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/getting-unstuck.xml:190(title)
 msgid "Unstuck layer transparency"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/using/getting-unstuck.xml:197(para)
 msgid "Layers dialog with opacity set to zero for the active layer."
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎ."
 
 #: src/using/getting-unstuck.xml:203(para)
-msgid ""
-"<emphasis>How to tell:</emphasis> When the opacity is set 0 on the layer, "
-"you cannot see anything which you draw on it. Look the <guilabel>Opacity</"
-"guilabel> slider, and see which side the slider placed at. If it is at the "
-"leftmost side, that is your problem."
-msgstr ""
+msgid "<emphasis>How to tell:</emphasis> When the opacity is set 0 on the layer, you cannot see anything which you draw on it. Look the <guilabel>Opacity</guilabel> slider, and see which side the slider placed at. If it is at the leftmost side, that is your problem."
+msgstr "<emphasis>ÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ</emphasis> ÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ 0 ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ <guilabel>ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ</guilabel> ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎ, ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ."
 
 #: src/using/getting-unstuck.xml:210(para)
 msgid "<emphasis>How to fix:</emphasis> Move the slider."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>Î ÎÏÏÎ:</emphasis> ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎ."
 
 #: src/using/getting-unstuck.xml:216(title)
 msgid "You are trying to act outside the layer"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ"
 
 #: src/using/getting-unstuck.xml:217(para)
-msgid ""
-"<emphasis>How to tell:</emphasis> In <acronym>GIMP</acronym>, layers don't "
-"need to have the same dimensions as the image: they can be larger or "
-"smaller. If you try to paint outside the borders of a layer, nothing "
-"happens. To see if this is happening, look for a black-and-yellow dashed "
-"rectangle that does not enclose the area you're trying to draw at."
-msgstr ""
+msgid "<emphasis>How to tell:</emphasis> In <acronym>GIMP</acronym>, layers don't need to have the same dimensions as the image: they can be larger or smaller. If you try to paint outside the borders of a layer, nothing happens. To see if this is happening, look for a black-and-yellow dashed rectangle that does not enclose the area you're trying to draw at."
+msgstr "<emphasis>ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎ:</emphasis> ÎÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, ÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏ Î ÎÎÎÏÎÎ: ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ Î ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/using/getting-unstuck.xml:226(para)
-msgid ""
-"<emphasis>How to fix:</emphasis> You need to enlarge the layer. There are "
-"two commands at the bottom of the Layer menu that will let you do this: "
-"Layer to Image Size, which sets the layer bounds to match the image borders; "
-"and Layer Boundary Size, which brings up a dialog that allows you to set the "
-"layer dimensions to whatever you please."
-msgstr ""
+msgid "<emphasis>How to fix:</emphasis> You need to enlarge the layer. There are two commands at the bottom of the Layer menu that will let you do this: Layer to Image Size, which sets the layer bounds to match the image borders; and Layer Boundary Size, which brings up a dialog that allows you to set the layer dimensions to whatever you please."
+msgstr "<emphasis>Î ÎÏÏÎ:</emphasis> ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ. ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ: ÎÏÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ  ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ, ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/using/getting-unstuck.xml:237(title)
 msgid "The image is in indexed color mode."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/using/getting-unstuck.xml:238(para)
-msgid ""
-"<emphasis>How to tell:</emphasis><acronym>GIMP</acronym> can handle three "
-"different color modes: <link linkend=\"glossary-colormodel\">RGB(A), Indexed "
-"and Grayscale</link>. The indexed colormode uses a colormap, where all used "
-"colors on the image are indexed. The <link linkend=\"gimp-tool-color-picker"
-"\">color picker</link> in <acronym>GIMP</acronym> however, let you choose "
-"RGB colors. That means, if you try to paint with a different color than it "
-"is indexed in the colormap, you end up in very undetermined results (e.g. it "
-"paints with the wrong color or you can't paint)."
-msgstr ""
+msgid "<emphasis>How to tell:</emphasis><acronym>GIMP</acronym> can handle three different color modes: <link linkend=\"glossary-colormodel\">RGB(A), Indexed and Grayscale</link>. The indexed colormode uses a colormap, where all used colors on the image are indexed. The <link linkend=\"gimp-tool-color-picker\">color picker</link> in <acronym>GIMP</acronym> however, let you choose RGB colors. That means, if you try to paint with a different color than it is indexed in the colormap, you end up in very undetermined results (e.g. it paints with the wrong color or you can't paint)."
+msgstr "<emphasis>ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎ:</emphasis> ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ <link linkend=\"glossary-colormodel\">RGB(A), ÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ</link>. Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ, ÏÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎ <link linkend=\"gimp-tool-color-picker\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</link> ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎÏÏ, ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ RGB ÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ Î
 ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ (Ï.Ï. ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎ Î ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ)."
 
 #: src/using/getting-unstuck.xml:251(para)
-msgid ""
-"<emphasis>How to fix:</emphasis> Always use the RGB Color mode to paint on "
-"images. You can verify and select another color mode from the <link linkend="
-"\"gimp-image-mode\">Mode</link> menuitem in the <guimenu>Image</guimenu> "
-"menu."
-msgstr ""
+msgid "<emphasis>How to fix:</emphasis> Always use the RGB Color mode to paint on images. You can verify and select another color mode from the <link linkend=\"gimp-image-mode\">Mode</link> menuitem in the <guimenu>Image</guimenu> menu."
+msgstr "<emphasis>Î ÎÏÏÎ:</emphasis> ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ RGB ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ <link linkend=\"gimp-image-mode\">ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ</link>ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÎÎÏÎÎ</guimenu>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/fonts-and-text.xml:29(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/using/logo-examples.png'; "
-"md5=d5e1265a0ff3bd7fd656c06ae66d3537"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/using/logo-examples.png'; md5=d5e1265a0ff3bd7fd656c06ae66d3537"
+msgstr "@@image: 'images/using/logo-examples.png'; md5=d5e1265a0ff3bd7fd656c06ae66d3537"
 
 #: src/using/fonts-and-text.xml:12(title)
 #: src/using/fonts-and-text.xml:16(secondary)
 #: src/using/fonts-and-text.xml:22(primary)
 #: src/using/fonts-and-text.xml:67(primary)
 msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/using/fonts-and-text.xml:20(title)
 msgid "Embellishing Text"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/fonts-and-text.xml:23(secondary)
 msgid "Embellishing text"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/fonts-and-text.xml:26(title)
 msgid "Fancy text"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/using/fonts-and-text.xml:32(para)
-msgid ""
-"Four fancy text items created using logo scripts: <quote>alien neon</quote>, "
-"<quote>bovination</quote>, <quote>frosty</quote>, and <quote>chalk</quote>. "
-"Default settings were used for everything except font size."
-msgstr ""
+msgid "Four fancy text items created using logo scripts: <quote>alien neon</quote>, <quote>bovination</quote>, <quote>frosty</quote>, and <quote>chalk</quote>. Default settings were used for everything except font size."
+msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏ: <quote>alien neon (ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ)</quote>, <quote>bovination (ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ)</quote>,<quote>frosty (ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ)</quote>, ÎÎÎ <quote>chalk (ÎÎÎÏÎÎÎ)</quote>. ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/using/fonts-and-text.xml:41(para)
-msgid ""
-"There are many things you can do to vary the appearance of text beyond just "
-"rendering it with different fonts or different colors. By converting a text "
-"item to a selection or a path, you can fill it, stroke the outlines, "
-"transform it, or generally apply the whole panoply of GIMP tools to get "
-"interesting effects. As a demonstration of some of the possibilities, try "
-"out the \"logo\" scripts at <menuchoice><guimenu>File</"
-"guimenu><guisubmenu>Create</guisubmenu><guisubmenu>Logos</guisubmenu></"
-"menuchoice>. Each of these scripts allows you to enter some text, and then "
-"creates a new image showing a logo constructed out of that text. If you "
-"would like to modify one of these scripts, or construct a logo script of "
-"your own, the <link linkend=\"gimp-concepts-script-fu\">Using Script-Fu</"
-"link> and <link linkend=\"gimp-using-script-fu-tutorial\">Script-Fu "
-"Tutorial</link> sections should help you get started. Of course, you don't "
-"need Script-Fu to create these sorts of effects, only to automate them."
-msgstr ""
+msgid "There are many things you can do to vary the appearance of text beyond just rendering it with different fonts or different colors. By converting a text item to a selection or a path, you can fill it, stroke the outlines, transform it, or generally apply the whole panoply of GIMP tools to get interesting effects. As a demonstration of some of the possibilities, try out the \"logo\" scripts at <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Create</guisubmenu><guisubmenu>Logos</guisubmenu></menuchoice>. Each of these scripts allows you to enter some text, and then creates a new image showing a logo constructed out of that text. If you would like to modify one of these scripts, or construct a logo script of your own, the <link linkend=\"gimp-concepts-script-fu\">Using Script-Fu</link> and <link linkend=\"gimp-using-script-fu-tutorial\">Script-Fu Tutorial</link> sections should help you get started. Of course, you don't need Script-Fu to create these sorts of effects, only
  to automate them."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ Î ÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ, ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GIMP ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ</guisubmenu><guisubmenu>ÎÎÎÏÏÏÏÎ</guisubmenu></menuchoice>. ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏ
 Î ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏ <link linkend=\"gimp-concepts-script-fu\">ÎÏÎÏÎ Script-Fu</link> ÎÎÎ Î <link linkend=\"gimp-using-script-fu-tutorial\">ÎÎÎÎÎÎ Script-Fu</link> ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÏÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎ Script-Fu ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎ, ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/using/fonts-and-text.xml:65(title)
 msgid "Adding Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/using/fonts-and-text.xml:68(secondary)
 #: src/using/fonts-and-text.xml:71(primary)
 #: src/using/fonts-and-text.xml:231(primary)
 msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/using/fonts-and-text.xml:72(secondary)
 msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ"
 
 #: src/using/fonts-and-text.xml:74(para)
-msgid ""
-"For the most authoritative and up-to-date information on fonts in GIMP, "
-"consult the <quote>Fonts in GIMP 2.0</quote> page <xref linkend="
-"\"bibliography-online-gimp-fonts\"/> at the GIMP web site. This section "
-"attempts to give you a helpful overview."
-msgstr ""
+msgid "For the most authoritative and up-to-date information on fonts in GIMP, consult the <quote>Fonts in GIMP 2.0</quote> page <xref linkend=\"bibliography-online-gimp-fonts\"/> at the GIMP web site. This section attempts to give you a helpful overview."
+msgstr "ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ GIMP, ÏÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ <quote>Fonts in GIMP 2.0</quote> page <xref linkend=\"bibliography-online-gimp-fonts\"/>  ÏÏÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ GIMP. ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/using/fonts-and-text.xml:81(para)
-msgid ""
-"GIMP uses the FreeType 2 font engine to render fonts, and a system called "
-"Fontconfig to manage them. GIMP will let you use any font in Fontconfig's "
-"font path; it will also let you use any font it finds in GIMP's font search "
-"path, which is set on the <link linkend=\"gimp-prefs-folders-data\">Font "
-"Folders</link> page of the Preferences dialog. By default, the font search "
-"path includes a system GIMP-fonts folder (which you should not alter, even "
-"though it is actually empty), and a <filename>fonts</filename> folder inside "
-"your personal GIMP directory. You can add new folders to the font search "
-"path if it is more convenient for you."
-msgstr ""
+msgid "GIMP uses the FreeType 2 font engine to render fonts, and a system called Fontconfig to manage them. GIMP will let you use any font in Fontconfig's font path; it will also let you use any font it finds in GIMP's font search path, which is set on the <link linkend=\"gimp-prefs-folders-data\">Font Folders</link> page of the Preferences dialog. By default, the font search path includes a system GIMP-fonts folder (which you should not alter, even though it is actually empty), and a <filename>fonts</filename> folder inside your personal GIMP directory. You can add new folders to the font search path if it is more convenient for you."
+msgstr "ÎÎ GIMP ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ FreeType 2 ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ Fontconfig ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ. ÎÎ GIMP ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ Fontconfig. ÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ GIMP ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-prefs-folders-data\">ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ</link> ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎ
 ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ GIMP-fonts (ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ) ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ <filename>fonts</filename> ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎ GIMP. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/using/fonts-and-text.xml:93(para)
-msgid ""
-"FreeType 2 is a very powerful and flexible system. By default, it supports "
-"the following font file formats:"
-msgstr ""
+msgid "FreeType 2 is a very powerful and flexible system. By default, it supports the following font file formats:"
+msgstr "ÎÎ FreeType 2 ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏÏÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ. ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ:"
 
 #: src/using/fonts-and-text.xml:99(para)
 msgid "TrueType fonts (and collections)"
-msgstr ""
+msgstr "TrueType ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ (ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ)"
 
 #: src/using/fonts-and-text.xml:102(para)
 msgid "Type 1 fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Type 1 ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/using/fonts-and-text.xml:105(para)
 msgid "CID-keyed Type 1 fonts"
-msgstr ""
+msgstr "CID-keyed Type 1 ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/using/fonts-and-text.xml:108(para)
 msgid "CFF fonts"
-msgstr ""
+msgstr "CFF ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/using/fonts-and-text.xml:111(para)
 msgid "OpenType fonts (both TrueType and CFF variants)"
-msgstr ""
+msgstr "OpenType ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ (ÎÎÎ TrueType ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ CFF)"
 
 #: src/using/fonts-and-text.xml:114(para)
 msgid "SFNT-based bitmap fonts"
-msgstr ""
+msgstr "bitmap ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎ SFNT"
 
 #: src/using/fonts-and-text.xml:117(para)
 msgid "X11 PCF fonts"
-msgstr ""
+msgstr "X11 PCF ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/using/fonts-and-text.xml:120(para)
 msgid "Windows FNT fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Windows FNT ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/using/fonts-and-text.xml:123(para)
 msgid "BDF fonts (including anti-aliased ones)"
-msgstr ""
+msgstr "BDF ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ (ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏ)"
 
 #: src/using/fonts-and-text.xml:126(para)
 msgid "PFR fonts"
-msgstr ""
+msgstr "PFR ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/using/fonts-and-text.xml:129(para)
 msgid "Type42 fonts (limited support)"
-msgstr ""
+msgstr "Type42 ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ (ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ)"
 
 #: src/using/fonts-and-text.xml:132(para)
-msgid ""
-"You can also add modules to support other types of font files. See FREETYPE "
-"2 <xref linkend=\"bibliography-online-freetype\"/> for more information."
-msgstr ""
+msgid "You can also add modules to support other types of font files. See FREETYPE 2 <xref linkend=\"bibliography-online-freetype\"/> for more information."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÎÎÏÎ FREETYPE 2 <xref linkend=\"bibliography-online-freetype\"/> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/using/fonts-and-text.xml:138(title)
 msgid "Linux"
-msgstr ""
+msgstr "Linux"
 
 #: src/using/fonts-and-text.xml:139(para)
-msgid ""
-"On a Linux system, if the Fontconfig utility is set up as usual, all you "
-"need to do to add a new font is to place the file in the directory "
-"<filename>~/.fonts</filename>. This will make the font available not only to "
-"GIMP, but to any other program that uses Fontconfig. If for some reason you "
-"want the font to be available to GIMP only, you can place it in the "
-"<filename>fonts</filename> sub-directory of your personal GIMP directory, or "
-"some other location in your font search path. Doing either will cause the "
-"font to show up the next time you start GIMP. If you want to use it in an "
-"already running GIMP, press the <emphasis>Refresh</"
-"emphasis><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-reload-16.png"
-"\"/></guiicon> button in the <link linkend=\"gimp-font-dialog\">Fonts "
-"dialog</link>."
-msgstr ""
+msgid "On a Linux system, if the Fontconfig utility is set up as usual, all you need to do to add a new font is to place the file in the directory <filename>~/.fonts</filename>. This will make the font available not only to GIMP, but to any other program that uses Fontconfig. If for some reason you want the font to be available to GIMP only, you can place it in the <filename>fonts</filename> sub-directory of your personal GIMP directory, or some other location in your font search path. Doing either will cause the font to show up the next time you start GIMP. If you want to use it in an already running GIMP, press the <emphasis>Refresh</emphasis><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-reload-16.png\"/></guiicon> button in the <link linkend=\"gimp-font-dialog\">Fonts dialog</link>."
+msgstr "Î' ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ Linux, ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ Fontconfig ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÏ ÏÏÎÎÎÏÏ, ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ <filename>~/.fonts</filename>. ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎ GIMP, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ Fontconfig. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎ GIMP, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ <filename>fonts</filename> ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ GIMP, Î ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÎÎ
 ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ, Î ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ GIMP. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ GIMP ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <emphasis>ÎÎÎÎÎÏÏÎ</emphasis><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-reload-16.png\"/></guiicon> ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-font-dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ</link>."
 
 #: src/using/fonts-and-text.xml:158(title)
 msgid "Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Windows"
 
 #: src/using/fonts-and-text.xml:159(para)
-msgid ""
-"The easiest way to install a font is to drag the file onto the Fonts "
-"directory and let the shell do its magic. Unless you've done something "
-"creative, it's probably in its default location of <filename role=\"html\">C:"
-"\\windows\\fonts</filename><filename role=\"tex\">C:\\\\windows\\\\fonts</"
-"filename> or <filename role=\"html\">C:\\winnt\\fonts</filename><filename "
-"role=\"tex\">C:\\\\winnt\\\\fonts</filename>. Sometimes double-clicking on a "
-"font will install it as well as display it; sometimes it only displays it. "
-"This method will make the font available not only to <acronym>GIMP</"
-"acronym>, but also to other Windows applications."
-msgstr ""
+msgid "The easiest way to install a font is to drag the file onto the Fonts directory and let the shell do its magic. Unless you've done something creative, it's probably in its default location of <filename role=\"html\">C:\\windows\\fonts</filename><filename role=\"tex\">C:\\\\windows\\\\fonts</filename> or <filename role=\"html\">C:\\winnt\\fonts</filename><filename role=\"tex\">C:\\\\winnt\\\\fonts</filename>. Sometimes double-clicking on a font will install it as well as display it; sometimes it only displays it. This method will make the font available not only to <acronym>GIMP</acronym>, but also to other Windows applications."
+msgstr "Î ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ. ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ <filename role=\"html\">C:\\windows\\fonts</filename><filename role=\"tex\">C:\\\\windows\\\\fonts</filename> Î <filename role=\"html\">C:\\winnt\\fonts</filename><filename role=\"tex\">C:\\\\winnt\\\\fonts</filename>. ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ, ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ, ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ. ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ­ÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎ GIMP, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ Windows."
 
 #: src/using/fonts-and-text.xml:175(title)
 msgid "Mac OS X"
-msgstr ""
+msgstr "Mac OS X"
 
 #. http://docs.info.apple.com/article.html?path=FontBook/2.0/en/fb680.html
 #: src/using/fonts-and-text.xml:177(para)
-msgid ""
-"There are several ways to install fonts on your system. You can drag-and-"
-"drop them to the <quote>Fonts</quote> folder in <quote>Libraries</quote> "
-"folder of your <quote>Home Folder</quote>. Or you may use <application>Font "
-"Book</application>, invoked by double-clicking the font file icon in the "
-"Finder. You can see what the font looks like, and click your favorite fonts "
-"so that their files are to be installed on the system. These methods will "
-"make the fonts available for all applications, not only <acronym>GIMP</"
-"acronym>. If you want all users can use the fonts, drag-and-drop the fonts "
-"to the <quote>Fonts</quote> folder in <quote>Libraries</quote> folder of the "
-"<productname>Mac OS X</productname> Disk, or to the <quote>Computer</quote> "
-"folder in the <guilabel>Collection</guilabel> column of <application>Font "
-"Book</application>."
-msgstr ""
+msgid "There are several ways to install fonts on your system. You can drag-and-drop them to the <quote>Fonts</quote> folder in <quote>Libraries</quote> folder of your <quote>Home Folder</quote>. Or you may use <application>Font Book</application>, invoked by double-clicking the font file icon in the Finder. You can see what the font looks like, and click your favorite fonts so that their files are to be installed on the system. These methods will make the fonts available for all applications, not only <acronym>GIMP</acronym>. If you want all users can use the fonts, drag-and-drop the fonts to the <quote>Fonts</quote> folder in <quote>Libraries</quote> folder of the <productname>Mac OS X</productname> Disk, or to the <quote>Computer</quote> folder in the <guilabel>Collection</guilabel> column of <application>Font Book</application>."
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ <quote>Fonts</quote> ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ <quote>Libraries</quote> ÏÎÏ <quote>Home Folder</quote>. Î ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ <application>Font Book</application>, ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ. ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ
 Î ÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎ GIMP. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ, ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ <quote>Fonts</quote> ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ <quote>Libraries</quote> ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ <productname>Mac OS X</productname>, Î ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ <quote>Computer</quote> ÏÏÎ <guilabel>Collection</guilabel> ÏÏÎÎÎ ÏÎÏ <application>Font Book</application>."
 
 #: src/using/fonts-and-text.xml:193(para)
-msgid ""
-"To install a Type 1 file, you need both the <filename>.pfb</filename> and "
-"<filename>.pfm</filename> files. Drag the one that gets an icon into the "
-"fonts folder. The other one doesn't strictly need to be in the same "
-"directory when you drag the file, since it uses some kind of search "
-"algorithm to find it if it's not, but in any case putting it in the same "
-"directory does no harm."
-msgstr ""
+msgid "To install a Type 1 file, you need both the <filename>.pfb</filename> and <filename>.pfm</filename> files. Drag the one that gets an icon into the fonts folder. The other one doesn't strictly need to be in the same directory when you drag the file, since it uses some kind of search algorithm to find it if it's not, but in any case putting it in the same directory does no harm."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ Type 1, ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ <filename>.pfb</filename> ÎÎÎ <filename>.pfm</filename>. ÎÏÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ, ÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ."
 
 #: src/using/fonts-and-text.xml:202(para)
-msgid ""
-"In principle, GIMP can use any type of font on Windows that FreeType can "
-"handle; however, for fonts that Windows can't handle natively, you should "
-"install them by placing the font files in the <filename>fonts</filename> "
-"folder of your personal GIMP directory, or some other location in your font "
-"search path. The support Windows has varies by version. All that GIMP runs "
-"on support at least TrueType, Windows FON, and Windows FNT. Windows 2000 and "
-"later support Type 1 and OpenType. Windows ME supports OpenType and possibly "
-"Type 1 (but the most widely used Windows GIMP installer does not officially "
-"support Windows ME, although it may work anyway)."
-msgstr ""
+msgid "In principle, GIMP can use any type of font on Windows that FreeType can handle; however, for fonts that Windows can't handle natively, you should install them by placing the font files in the <filename>fonts</filename> folder of your personal GIMP directory, or some other location in your font search path. The support Windows has varies by version. All that GIMP runs on support at least TrueType, Windows FON, and Windows FNT. Windows 2000 and later support Type 1 and OpenType. Windows ME supports OpenType and possibly Type 1 (but the most widely used Windows GIMP installer does not officially support Windows ME, although it may work anyway)."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ GIMP ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ Windows ÏÎÏ ÏÎ FreeType ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÎ. ÎÎÏÏ, ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎ Windows ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ <filename>fonts</filename> ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ GIMP Î ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ. Î ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎ Windows ÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ GIMP ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ TrueType, Windows FON ÎÎÎ Windows FNT. ÎÎ Windows 2000 ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ Type 1 ÎÎÎ OpenType. ÎÎ Wind
 ows ME ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ OpenType ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ Type 1 (ÎÎÎÎ Î ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ GIMP ÏÏÎ Windows ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ Windows ME, ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ)."
 
 #: src/using/fonts-and-text.xml:216(para)
-msgid ""
-"GIMP uses Fontconfig to manage fonts on Windows as well as Linux. The "
-"instructions above work because Fontconfig by default uses the Windows fonts "
-"directory, i. e., the same fonts that Windows uses itself. If for some "
-"reason your Fontconfig is set up differently, you will have to figure out "
-"where to put fonts so that GIMP can find them: in any case, the "
-"<filename>fonts</filename> folder of your personal GIMP directory should "
-"work."
-msgstr ""
+msgid "GIMP uses Fontconfig to manage fonts on Windows as well as Linux. The instructions above work because Fontconfig by default uses the Windows fonts directory, i. e., the same fonts that Windows uses itself. If for some reason your Fontconfig is set up differently, you will have to figure out where to put fonts so that GIMP can find them: in any case, the <filename>fonts</filename> folder of your personal GIMP directory should work."
+msgstr "ÎÎ GIMP ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ Fontconfig ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ Windows ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎ Linux. ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ Fontconfig ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ Windows ÎÎÎ., ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ Windows. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ Fontconfig ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎ GIMP ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ: ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ Î ÏÎÎÎÎÎÏ <filename>fonts</filename> ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ GIMP ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/using/fonts-and-text.xml:229(title)
 msgid "Font Problems"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/using/fonts-and-text.xml:232(secondary)
 msgid "Problems"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/using/fonts-and-text.xml:234(para)
-msgid ""
-"Problems with fonts have probably been responsible for more GIMP 2 bug "
-"reports than any other single cause, although they have become much less "
-"frequent in the most recent releases in the 2.0 series. In most cases they "
-"have been caused by malformed font files giving trouble to Fontconfig. If "
-"you experience crashes at start-up when GIMP scans your font directories, "
-"the best solution is to upgrade to a version of Fontconfig newer than 2.2.0. "
-"As a quick workaround you can start gimp with the <filename>--no-fonts</"
-"filename> command-line option, but then you will not be able to use the text "
-"tool."
-msgstr ""
+msgid "Problems with fonts have probably been responsible for more GIMP 2 bug reports than any other single cause, although they have become much less frequent in the most recent releases in the 2.0 series. In most cases they have been caused by malformed font files giving trouble to Fontconfig. If you experience crashes at start-up when GIMP scans your font directories, the best solution is to upgrade to a version of Fontconfig newer than 2.2.0. As a quick workaround you can start gimp with the <filename>--no-fonts</filename> command-line option, but then you will not be able to use the text tool."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ GIMP 2, ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏ 2.0. ÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ Fontconfig. ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÏÎ GIMP ÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ, Î ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ 2.2.0 ÎÎÎ ÏÎ Fontconfig. ÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ GIMP ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ <filename>--no-fonts</filename>, 
 ÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/using/fonts-and-text.xml:245(para)
-msgid ""
-"Another known problem is that Pango 1.2 cannot load fonts that don't provide "
-"an Unicode character mapping. (Pango is the text layout library used by "
-"GIMP.) A lot of symbol fonts fall into this category. On some systems, using "
-"such a font can cause GIMP to crash. Updating to Pango 1.4 will fix this "
-"problem and makes symbol fonts available in GIMP."
-msgstr ""
+msgid "Another known problem is that Pango 1.2 cannot load fonts that don't provide an Unicode character mapping. (Pango is the text layout library used by GIMP.) A lot of symbol fonts fall into this category. On some systems, using such a font can cause GIMP to crash. Updating to Pango 1.4 will fix this problem and makes symbol fonts available in GIMP."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ Pango 1.2 ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ Unicode. (ÎÎ Pango ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ GIMP.) ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏ GIMP. ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ Pango 1.4 ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ GIMP."
 
 #: src/using/fonts-and-text.xml:252(para)
-msgid ""
-"A frequent source of confusion occurs on Windows systems, when GIMP "
-"encounters a malformed font file and generates an error message: this causes "
-"a console window to pop up so that you can see the message. <emphasis> Do "
-"not close that console window. It is harmless, and closing it will shut down "
-"GIMP. </emphasis> When this happens, it often seems to users that GIMP has "
-"crashed. It hasn't: closing the console window causes Windows to shut GIMP "
-"down. Unfortunately, this annoying situation is caused by an interaction "
-"between Windows and the libraries that GIMP links to: it cannot be fixed "
-"within GIMP. All you need to do, though, if this happens, is minimize the "
-"console window and ignore it."
-msgstr ""
+msgid "A frequent source of confusion occurs on Windows systems, when GIMP encounters a malformed font file and generates an error message: this causes a console window to pop up so that you can see the message. <emphasis> Do not close that console window. It is harmless, and closing it will shut down GIMP. </emphasis> When this happens, it often seems to users that GIMP has crashed. It hasn't: closing the console window causes Windows to shut GIMP down. Unfortunately, this annoying situation is caused by an interaction between Windows and the libraries that GIMP links to: it cannot be fixed within GIMP. All you need to do, though, if this happens, is minimize the console window and ignore it."
+msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ Windows, ÏÏÎÎ ÏÎ GIMP ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏ: ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎ. <emphasis> ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ. ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ GIMP.</emphasis> ÎÏÎÎ ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ, ÏÏÎ ÏÎ GIMP ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ. ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ Windows ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ GIMP. ÎÏÏÏÏÏÏÏ, ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ·ÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ Windows ÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GIMP: ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÏ ÏÎ GIMP. ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/fileformats.xml:77(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/using/export-dialog.png'; "
-"md5=a909fc8d9f5f9e453d075e4e5cbf6b38"
+msgid "@@image: 'images/using/export-dialog.png'; md5=a909fc8d9f5f9e453d075e4e5cbf6b38"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/fileformats.xml:126(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/using/gif-save-dialog.png'; "
-"md5=18e73a491e516f7006c5aea9a73ec2fd"
+msgid "@@image: 'images/using/gif-save-dialog.png'; md5=18e73a491e516f7006c5aea9a73ec2fd"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/fileformats.xml:272(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/using/save-jpeg-dialog.png'; "
-"md5=8f727eb1345bd7fea3c3afcf43fb0bbe"
+msgid "@@image: 'images/using/save-jpeg-dialog.png'; md5=8f727eb1345bd7fea3c3afcf43fb0bbe"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/fileformats.xml:600(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/using/save-png-dialog.png'; "
-"md5=d1298afd125230c7f448ebe314277ba0"
+msgid "@@image: 'images/using/save-png-dialog.png'; md5=d1298afd125230c7f448ebe314277ba0"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/fileformats.xml:760(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/using/save-tiff-dialog.png'; "
-"md5=0c2f1e58089f71e9daac13fb461fb557"
+msgid "@@image: 'images/using/save-tiff-dialog.png'; md5=0c2f1e58089f71e9daac13fb461fb557"
 msgstr ""
 
 #: src/using/fileformats.xml:22(para)
-msgid ""
-"The <acronym>GIMP</acronym> is capable of reading and writing a large "
-"variety of graphics file formats. With the exception of <acronym>GIMP</"
-"acronym>'s native XCF file type, file handling is done by Plugins. Thus, it "
-"is relatively easy to extend <acronym>GIMP</acronym> to support new file "
-"types when the need arises."
-msgstr ""
+msgid "The <acronym>GIMP</acronym> is capable of reading and writing a large variety of graphics file formats. With the exception of <acronym>GIMP</acronym>'s native XCF file type, file handling is done by Plugins. Thus, it is relatively easy to extend <acronym>GIMP</acronym> to support new file types when the need arises."
+msgstr "ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ XCF ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>, Î ÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÎÏÏÎÎÏÎ, ÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/using/fileformats.xml:29(para)
-msgid ""
-"Not all file types are equally good for all purposes. This part of the "
-"documentation should help you understand the advantages and disadvantages of "
-"each type."
-msgstr ""
+msgid "Not all file types are equally good for all purposes. This part of the documentation should help you understand the advantages and disadvantages of each type."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÎÎÏÎÏÏ. ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏ."
 
 #: src/using/fileformats.xml:36(title)
 msgid "Saving Images"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/using/fileformats.xml:37(para)
-msgid ""
-"When you are finished working with an image, you will want to save the "
-"results. (In fact, it is often a good idea to save at intermediate stages "
-"too: <acronym>GIMP</acronym> is a pretty robust program, but we have heard "
-"rumors, possibly apocryphal, that it may have been known on rare and "
-"mysterious occasions to crash.) Most of the file formats that <acronym>GIMP</"
-"acronym> can open, can also be used for saving. There is one file format "
-"that is special, though: XCF is <acronym>GIMP</acronym>'s native format, and "
-"is useful because it stores <emphasis>everything</emphasis> about an image "
-"(well, almost everything; it does not store <quote>undo</quote> "
-"information). Thus, the XCF format is especially suitable for saving "
-"intermediate results, and for saving images to be re-opened later in "
-"<acronym>GIMP</acronym>. XCF files are not readable by most other programs "
-"that display images, so once you have finished, you will probably also want "
-"to save the image in a more widely used format, such as JPEG, PNG, TIFF, etc."
-msgstr ""
+msgid "When you are finished working with an image, you will want to save the results. (In fact, it is often a good idea to save at intermediate stages too: <acronym>GIMP</acronym> is a pretty robust program, but we have heard rumors, possibly apocryphal, that it may have been known on rare and mysterious occasions to crash.) Most of the file formats that <acronym>GIMP</acronym> can open, can also be used for saving. There is one file format that is special, though: XCF is <acronym>GIMP</acronym>'s native format, and is useful because it stores <emphasis>everything</emphasis> about an image (well, almost everything; it does not store <quote>undo</quote> information). Thus, the XCF format is especially suitable for saving intermediate results, and for saving images to be re-opened later in <acronym>GIMP</acronym>. XCF files are not readable by most other programs that display images, so once you have finished, you will probably also want to save the image in a more widely use
 d format, such as JPEG, PNG, TIFF, etc."
+msgstr "ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ. (ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ.) ÎÎ  <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏ, ÎÏÏÏ ÎÏÏÎÏÏÏÎÏ, ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÏÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎ. ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎ GIMP ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÏÎÎ, ÏÎÏÏ, ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎ XCF ÏÎÏ GIMP ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ® ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ <emphasis>ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ</emphasis> ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, (ÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ</quote>). ÎÎ' ÎÏÏÏ Î ÎÎÏÏÎ XCF ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ GIMP. ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ XCF ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÎ, ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏ JPEG, PNG, TIFF, ÎÎ."
 
 #: src/using/fileformats.xml:58(title)
 msgid "Saving Files"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
 
 #: src/using/fileformats.xml:59(para)
-msgid ""
-"There are several commands for saving images. A list, and information on how "
-"to use them, can be found in the section covering the <link linkend=\"gimp-"
-"file-menu\">File Menu</link>."
-msgstr ""
+msgid "There are several commands for saving images. A list, and information on how to use them, can be found in the section covering the <link linkend=\"gimp-file-menu\">File Menu</link>."
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎ <link linkend=\"gimp-file-menu\">ÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ</link>."
 
 #: src/using/fileformats.xml:64(para)
-msgid ""
-"<acronym>GIMP</acronym> allows you to save the images you create in a wide "
-"variety of formats. It is important to realize that the only format capable "
-"of saving <emphasis>all</emphasis> of the information in an image, including "
-"layers, transparency, etc., is GIMP's native XCF format. Every other format "
-"preserves some image properties and loses others. When you save an image, "
-"<acronym>GIMP</acronym> tries to warn you, but it is up to you to understand "
-"the capabilities of the format you choose."
-msgstr ""
+msgid "<acronym>GIMP</acronym> allows you to save the images you create in a wide variety of formats. It is important to realize that the only format capable of saving <emphasis>all</emphasis> of the information in an image, including layers, transparency, etc., is GIMP's native XCF format. Every other format preserves some image properties and loses others. When you save an image, <acronym>GIMP</acronym> tries to warn you, but it is up to you to understand the capabilities of the format you choose."
+msgstr "ÎÎ GIMP ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎ. ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ Î ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ <emphasis>ÏÎÎÏ</emphasis> ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ, ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ. ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ GIMP XCF. ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÎ GIMP ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/using/fileformats.xml:74(title)
 msgid "Example of an Export dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/using/fileformats.xml:81(para)
-msgid ""
-"As stated above, there is no file format, with the exception of GIMP's "
-"native <link linkend=\"glossary-xcf\">XCF</link> format, that is capable of "
-"storing all the information in a <acronym>GIMP</acronym> image. When you ask "
-"to save an image in a format that will lose information, <acronym>GIMP</"
-"acronym> notifies you, tells you what information will be lost, and asks you "
-"whether you would like to <quote>export</quote> the image in a form that the "
-"file type can handle. Exporting an image does not modify the image itself, "
-"so you do not lose anything by exporting. See <link linkend=\"gimp-export-"
-"dialog\">Export file</link>."
-msgstr ""
+msgid "As stated above, there is no file format, with the exception of GIMP's native <link linkend=\"glossary-xcf\">XCF</link> format, that is capable of storing all the information in a <acronym>GIMP</acronym> image. When you ask to save an image in a format that will lose information, <acronym>GIMP</acronym> notifies you, tells you what information will be lost, and asks you whether you would like to <quote>export</quote> the image in a form that the file type can handle. Exporting an image does not modify the image itself, so you do not lose anything by exporting. See <link linkend=\"gimp-export-dialog\">Export file</link>."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ, ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ GIMP <link linkend=\"glossary-xcf\">XCF</link>, ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ GIMP. ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ, ÏÎ GIMP ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ <quote>ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ</quote> ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ Î ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÎ. ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎ 
 ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-export-dialog\">ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ</link>."
 
 #: src/using/fileformats.xml:94(para)
-msgid ""
-"When you close an image (possibly by quitting GIMP), you are warned if the "
-"image is \"dirty\"; that is, if it has been changed without subsequently "
-"being saved. Saving an image in any file format will cause the image to be "
-"considered \"not dirty\", even if the file format does not represent all of "
-"the information from the image."
-msgstr ""
+msgid "When you close an image (possibly by quitting GIMP), you are warned if the image is \"dirty\"; that is, if it has been changed without subsequently being saved. Saving an image in any file format will cause the image to be considered \"not dirty\", even if the file format does not represent all of the information from the image."
+msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ (ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ GIMP), ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ \"ÎÏÏÎÎÎÎ\", ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ. ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎÎÏÎÎ \"ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ\", ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ Î ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/using/fileformats.xml:104(title)
 msgid "Saving as GIF"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏ GIF"
 
 #: src/using/fileformats.xml:105(anchor:xreflabel)
 #: src/using/fileformats.xml:108(primary)
 #: src/using/fileformats.xml:118(secondary)
 msgid "GIF"
-msgstr ""
+msgstr "GIF"
 
 #: src/using/fileformats.xml:111(primary)
 msgid ".gif"
-msgstr ""
+msgstr ".gif"
 
 #: src/using/fileformats.xml:114(primary)
 msgid "Save as GIF"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏ GIF"
 
 #: src/using/fileformats.xml:117(primary)
 #: src/using/fileformats.xml:254(primary)
 #: src/using/fileformats.xml:591(primary)
-#: src/using/fileformats.xml:754(primary) src/using/brushes.xml:37(primary)
-#: src/using/brushes.xml:73(primary) src/using/brushes.xml:100(primary)
+#: src/using/fileformats.xml:754(primary)
+#: src/using/brushes.xml:37(primary)
+#: src/using/brushes.xml:73(primary)
+#: src/using/brushes.xml:100(primary)
 msgid "Formats"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÎ"
 
 #: src/using/fileformats.xml:122(title)
 msgid "The GIF Save dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ GIF"
 
 #: src/using/fileformats.xml:131(para)
-msgid ""
-"The GIF file format does not support some basic image properties such as "
-"<emphasis>print resolution</emphasis>. If you care for these properties, use "
-"a different file format like PNG."
-msgstr ""
+msgid "The GIF file format does not support some basic image properties such as <emphasis>print resolution</emphasis>. If you care for these properties, use a different file format like PNG."
+msgstr "Î ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ GIF ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÏÏ <emphasis>ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ</emphasis>. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏ PNG."
 
 #: src/using/fileformats.xml:141(term)
 msgid "GIF Options"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ GIF"
 
 #: src/using/fileformats.xml:145(term)
 msgid "Interlace"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎ"
 
-#: src/using/fileformats.xml:147(para) src/using/fileformats.xml:608(para)
-msgid ""
-"Checking interlace allows an image on a web page to be progressively "
-"displayed as it is downloaded. Progressive image display is useful with slow "
-"connection speeds, because you can stop an image that is of no interest; "
-"interlace is of less use today with our faster connection speeds."
-msgstr ""
+#: src/using/fileformats.xml:147(para)
+#: src/using/fileformats.xml:608(para)
+msgid "Checking interlace allows an image on a web page to be progressively displayed as it is downloaded. Progressive image display is useful with slow connection speeds, because you can stop an image that is of no interest; interlace is of less use today with our faster connection speeds."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏ ÏÎÏÏÏÎÎÏÎÎ. Î ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ. ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/using/fileformats.xml:158(term)
 msgid "GIF comment"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎ GIF"
 
 #: src/using/fileformats.xml:160(para)
-msgid ""
-"GIF comments support only 7-bit ASCII characters. If you use a character "
-"outside the 7-bit ASCII set, <acronym>GIMP</acronym> will save the image "
-"without a comment, and then inform you that the comment was not saved."
-msgstr ""
+msgid "GIF comments support only 7-bit ASCII characters. If you use a character outside the 7-bit ASCII set, <acronym>GIMP</acronym> will save the image without a comment, and then inform you that the comment was not saved."
+msgstr "ÎÎ ÏÏÏÎÎÎ GIF ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ 7-bit ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ASCII. ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÏ ÏÎÏ 7-bit ÏÏÎÏÎÎÏ ASCII, ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ."
 
 #: src/using/fileformats.xml:173(term)
 msgid "Animated GIF Options"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ GIF"
 
 #: src/using/fileformats.xml:176(primary)
 #: src/using/animated-brushes.xml:13(primary)
 msgid "Animation"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ"
 
 #: src/using/fileformats.xml:177(secondary)
 msgid "Animated GIF options"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ GIF"
 
 #: src/using/fileformats.xml:181(term)
 msgid "Loop forever"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/using/fileformats.xml:183(para)
-msgid ""
-"When this option is checked, the animation will play repeatedly until you "
-"stop it."
-msgstr ""
+msgid "When this option is checked, the animation will play repeatedly until you stop it."
+msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/using/fileformats.xml:190(term)
 msgid "Delay between frames if unspecified"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ (ÎÎÏÎ) ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÏÎ"
 
 #: src/using/fileformats.xml:192(para)
-msgid ""
-"You can set the delay, in milliseconds, between frames if it has not been "
-"set before. In this case, you can modify every delay in the Layer Dialog."
-msgstr ""
+msgid "You can set the delay, in milliseconds, between frames if it has not been set before. In this case, you can modify every delay in the Layer Dialog."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ, ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ, ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ (ÎÎÏÎ), ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ. ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/using/fileformats.xml:200(term)
 msgid "Frame disposal when unspecified"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎÏ(ÎÎÏÎ) ÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ"
 
 #: src/using/fileformats.xml:202(para)
-msgid ""
-"If this has not been set before, you can set how frames will be "
-"superimposed. You can select among three options :"
-msgstr ""
+msgid "If this has not been set before, you can set how frames will be superimposed. You can select among three options :"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ (ÎÎÏÎ) ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ:"
 
 #: src/using/fileformats.xml:208(para)
-msgid ""
-"<guilabel>I don't care</guilabel>: you can use this option if all your "
-"layers are opaque. Layers will overwrite what is beneath."
-msgstr ""
+msgid "<guilabel>I don't care</guilabel>: you can use this option if all your layers are opaque. Layers will overwrite what is beneath."
+msgstr "<guilabel>I don't care (ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ)</guilabel>: ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ Ï,ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÏÏ."
 
 #: src/using/fileformats.xml:215(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Cumulative Layers (combine)</guilabel>: previous frames will not "
-"be deleted when a new one is displayed."
-msgstr ""
+msgid "<guilabel>Cumulative Layers (combine)</guilabel>: previous frames will not be deleted when a new one is displayed."
+msgstr "<guilabel>Cumulative Layers (combine) (ÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ (ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ))</guilabel>: ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ (ÎÎÏÎ) ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ."
 
 #: src/using/fileformats.xml:222(para)
-msgid ""
-"<guilabel>One frame per layer (replace)</guilabel>: previous frames will be "
-"deleted before displaying a new frame."
-msgstr ""
+msgid "<guilabel>One frame per layer (replace)</guilabel>: previous frames will be deleted before displaying a new frame."
+msgstr "<guilabel>One frame per layer (replace) (ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ (ÎÎÏÎ) ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ (ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ))</span>: ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ (ÎÎÏÎ) ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ."
 
 #: src/using/fileformats.xml:238(title)
 msgid "Saving as JPEG"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏ JPEG"
 
 #: src/using/fileformats.xml:239(anchor:xreflabel)
 #: src/using/fileformats.xml:242(primary)
 #: src/using/fileformats.xml:255(secondary)
 msgid "JPEG"
-msgstr ""
+msgstr "JPEG"
 
 #: src/using/fileformats.xml:245(primary)
 msgid ".jpg"
-msgstr ""
+msgstr ".jpg"
 
 #: src/using/fileformats.xml:248(primary)
 msgid ".jpeg"
-msgstr ""
+msgstr ".jpeg"
 
 #: src/using/fileformats.xml:251(primary)
 msgid "Save as JPEG"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏ JPEG"
 
 #: src/using/fileformats.xml:258(para)
-msgid ""
-"JPEG files usually have an extension .jpg, .JPG, or .jpeg. It is a very "
-"widely used format, because it compresses images very efficiently, while "
-"minimizing the loss of image quality. No other format comes close to "
-"achieving the same level of compression. It does not, however, support "
-"transparency or multiple layers. For this reason, saving images as JPEG "
-"often requires them to be exported from <acronym>GIMP</acronym>."
-msgstr ""
+msgid "JPEG files usually have an extension .jpg, .JPG, or .jpeg. It is a very widely used format, because it compresses images very efficiently, while minimizing the loss of image quality. No other format comes close to achieving the same level of compression. It does not, however, support transparency or multiple layers. For this reason, saving images as JPEG often requires them to be exported from <acronym>GIMP</acronym>."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ JPEG ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ .jpg, .JPG, Î .jpeg. ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ, ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ, ÏÎÏÏ, ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ. ÎÎ' ÎÏÏÏ, Î ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏ JPEG ÏÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>."
 
 #: src/using/fileformats.xml:268(title)
 msgid "The JPEG Save dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ JPEG"
 
 #: src/using/fileformats.xml:276(para)
-msgid ""
-"The JPEG algorithm is quite complex, and involves a bewildering number of "
-"options, whose meaning is beyond the scope of this documentation. Unless you "
-"are a JPEG expert, the Quality parameter is probably the only one you will "
-"need to adjust."
-msgstr ""
+msgid "The JPEG algorithm is quite complex, and involves a bewildering number of options, whose meaning is beyond the scope of this documentation. Unless you are a JPEG expert, the Quality parameter is probably the only one you will need to adjust."
+msgstr "Î ÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ JPEG ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ. ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ JPEG, Î ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏ Î ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/using/fileformats.xml:284(para)
-msgid ""
-"After you save an image as a JPEG file, the image is no longer considered "
-"<quote>dirty</quote> by <acronym>GIMP</acronym>, so unless you make further "
-"changes to it, you will not receive any warning if you close it. Because "
-"JPEG is lossy and does not support transparency or multiple layers, some of "
-"the information in the image might then be lost. If you want to save all of "
-"the information in an image, use <acronym>GIMP</acronym>'s native <link "
-"linkend=\"glossary-xcf\">XCF format</link>."
-msgstr ""
+msgid "After you save an image as a JPEG file, the image is no longer considered <quote>dirty</quote> by <acronym>GIMP</acronym>, so unless you make further changes to it, you will not receive any warning if you close it. Because JPEG is lossy and does not support transparency or multiple layers, some of the information in the image might then be lost. If you want to save all of the information in an image, use <acronym>GIMP</acronym>'s native <link linkend=\"glossary-xcf\">XCF format</link>."
+msgstr "ÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÏÏÎÎÎ JPEG, Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ, <quote>ÎÏÏÎÎÎÎ</quote> ÎÏÏ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, ÎÏÏÎ ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÎÎÎ Î JPEG ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ , ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> <link linkend=\"glossary-xcf\">ÏÏÏÎÏ XCF</link>."
 
 #: src/using/fileformats.xml:298(term)
 msgid "Quality"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÏÎÏÎ"
 
 #: src/using/fileformats.xml:300(para)
-msgid ""
-"When you save a file in JPEG format, a dialog is displayed that allows you "
-"to set the Quality level, which ranges from 0 to 100. Values above 95 are "
-"generally not useful, though. The default quality of 85 usually produces "
-"excellent results, but in many cases it is possible to set the quality "
-"substantially lower without noticeably degrading the image. You can test the "
-"effect of different quality settings by checking <guilabel>Show Preview in "
-"image window</guilabel> in the JPEG dialog."
-msgstr ""
+msgid "When you save a file in JPEG format, a dialog is displayed that allows you to set the Quality level, which ranges from 0 to 100. Values above 95 are generally not useful, though. The default quality of 85 usually produces excellent results, but in many cases it is possible to set the quality substantially lower without noticeably degrading the image. You can test the effect of different quality settings by checking <guilabel>Show Preview in image window</guilabel> in the JPEG dialog."
+msgstr "ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ JPEG, ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ, ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ 0 ÎÎÏÏÎ 100. ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏ ÎÏÏ 95 ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ. Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ 85 ÏÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ Î ÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <guilabel>Show Preview in image window (ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ)</guilabel> ÏÏ
 Î ÎÎÎÎÎÎÎ JPEG."
 
 #: src/using/fileformats.xml:312(para)
-msgid ""
-"Please note, that the numbers for the JPEG quality level have a different "
-"meaning in different applications. Saving with a quality level of 80 in GIMP "
-"is not necessarily comparable with saving with a quality level of 80 in a "
-"different application."
-msgstr ""
+msgid "Please note, that the numbers for the JPEG quality level have a different meaning in different applications. Saving with a quality level of 80 in GIMP is not necessarily comparable with saving with a quality level of 80 in a different application."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ JPEG ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ 80 ÏÏÎ GIMP ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏ' ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ 80 ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/fileformats.xml:323(term)
 msgid "Preview in image window"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/using/fileformats.xml:325(para)
-msgid ""
-"Checking this option causes each change in quality (or any other JPEG "
-"parameter) to be shown in the image display. (This does not alter the image: "
-"the image reverts back to its original state when the JPEG dialog is closed.)"
-msgstr ""
+msgid "Checking this option causes each change in quality (or any other JPEG parameter) to be shown in the image display. (This does not alter the image: the image reverts back to its original state when the JPEG dialog is closed.)"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ (Î ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ JPEG) ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ. (ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÏÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ JPEG ÎÎÎÎÎÎÎ.)"
 
 #: src/using/fileformats.xml:334(term)
 msgid "Advanced settings"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/using/fileformats.xml:336(para)
 msgid "Some information about the advanced settings:"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ:"
 
 #: src/using/fileformats.xml:341(term)
 msgid "Optimize"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/using/fileformats.xml:343(para)
-msgid ""
-"If you enable this option, the optimization of entropy encoding parameters "
-"will be used. The result is typically a smaller file, but it takes more time "
-"to generate."
-msgstr ""
+msgid "If you enable this option, the optimization of entropy encoding parameters will be used. The result is typically a smaller file, but it takes more time to generate."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/fileformats.xml:351(term)
 msgid "Progressive"
-msgstr ""
+msgstr "Progressive (ÎÏÎÎÎÎÎÏ)"
 
 #: src/using/fileformats.xml:353(para)
-msgid ""
-"With this option enabled, the image chunks are stored in the file in an "
-"order that allows progressive image refinement during a slow connection web "
-"download. The progressive option for JPG has the same purpose as the "
-"interlace option for GIF. Unfortunately, the progressive option produces "
-"slightly larger JPG files (than without the progressive option)."
-msgstr ""
+msgid "With this option enabled, the image chunks are stored in the file in an order that allows progressive image refinement during a slow connection web download. The progressive option for JPG has the same purpose as the interlace option for GIF. Unfortunately, the progressive option produces slightly larger JPG files (than without the progressive option)."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ. Î ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ JPG ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏ ÏÏÏÏ Î ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ GIF. ÎÏÏÏÏÏÏÏ, Î ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ JPG."
 
 #: src/using/fileformats.xml:367(term)
 msgid "Save EXIF data"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ EXIF"
 
 #: src/using/fileformats.xml:370(primary)
 msgid "EXIF"
-msgstr ""
+msgstr "EXIF"
 
 #: src/using/fileformats.xml:372(para)
-msgid ""
-"JPEG files from many digital cameras contain extra information, called EXIF "
-"data. EXIF data provides information about the image such as camera make and "
-"model, image size, image date, etc. Although GIMP uses the <quote>libexif</"
-"quote> library to read and write EXIF data, the library is not automatically "
-"packaged with GIMP. If GIMP was built with libexif support, then EXIF data "
-"is preserved if you open a JPEG file, work with the resulting image, and "
-"then save it as JPEG. The EXIF data is not altered in any way when you do "
-"this. The EXIF data may indicate things such as image creation time and file "
-"name, which may no longer be correct. If GIMP was not built with EXIF "
-"support, you can still open JPG files containing EXIF data, but the EXIF "
-"data is ignored, and will not be saved when the resulting image is later "
-"saved."
-msgstr ""
+msgid "JPEG files from many digital cameras contain extra information, called EXIF data. EXIF data provides information about the image such as camera make and model, image size, image date, etc. Although GIMP uses the <quote>libexif</quote> library to read and write EXIF data, the library is not automatically packaged with GIMP. If GIMP was built with libexif support, then EXIF data is preserved if you open a JPEG file, work with the resulting image, and then save it as JPEG. The EXIF data is not altered in any way when you do this. The EXIF data may indicate things such as image creation time and file name, which may no longer be correct. If GIMP was not built with EXIF support, you can still open JPG files containing EXIF data, but the EXIF data is ignored, and will not be saved when the resulting image is later saved."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ JPEG ÎÏÏ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ EXIF. ÎÎÎÎÎÎÎÎ EXIF ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÏÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ. ÎÎ ÎÎÎ ÏÎ GIMP ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ <quote>libexif</quote> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ EXIF, Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ GIMP. ÎÎÎ ÏÎ GIMP ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ libexif ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ, ÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ EXIF ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ JPEG, ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏ JPEG. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ EXIF ÎÎÎ ½ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ EXIF ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏ ÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÏ. ÎÎÎ ÏÎ GIMP ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ EXIF, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ JPG ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ EXIF, ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ EXIF ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ Î ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/using/fileformats.xml:394(term)
 msgid "Save thumbnail"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/using/fileformats.xml:396(para)
-msgid ""
-"This option lets you save a thumbnail with the image. Many applications use "
-"the small thumbnail image as a quickly available small preview image."
-msgstr ""
+msgid "This option lets you save a thumbnail with the image. Many applications use the small thumbnail image as a quickly available small preview image."
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/using/fileformats.xml:402(para)
-msgid ""
-"This option is present only if <acronym>GIMP</acronym> was built with EXIF "
-"support."
-msgstr ""
+msgid "This option is present only if <acronym>GIMP</acronym> was built with EXIF support."
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ EXIF."
 
 #: src/using/fileformats.xml:410(term)
 msgid "Save XMP data"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ XMP"
 
 #: src/using/fileformats.xml:412(para)
-msgid ""
-"XMP data is <quote>meta</quote> data about the image; it is a competing "
-"format with EXIF. If you enable this option, the meta data of the image is "
-"saved in an <acronym>XMP</acronym>-structure within the file."
-msgstr ""
+msgid "XMP data is <quote>meta</quote> data about the image; it is a competing format with EXIF. If you enable this option, the meta data of the image is saved in an <acronym>XMP</acronym>-structure within the file."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ XMP ÎÎÎÎÎ <quote>meta</quote> ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎ EXIF. ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ  <acronym>XMP</acronym> ÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ."
 
 #: src/using/fileformats.xml:422(term)
 msgid "Use quality settings from original image"
-msgstr ""
+msgstr "Use quality settings from original image (ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ)."
 
 #: src/using/fileformats.xml:426(para)
-msgid ""
-"If a particular quality setting (or <quote>quantization table</quote>) was "
-"attached to the image when it was loaded, then this option allows you to use "
-"them instead of the standard ones."
-msgstr ""
+msgid "If a particular quality setting (or <quote>quantization table</quote>) was attached to the image when it was loaded, then this option allows you to use them instead of the standard ones."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ (Î <quote>ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</quote>) ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÎÎ, ÏÏÏÎ ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/using/fileformats.xml:432(para)
-msgid ""
-"If you have only made a few changes to the image, then re-using the same "
-"quality setting will give you almost the same quality and file size as the "
-"original image. This will minimize the losses caused by the quantization "
-"step, compared to what would happen if you used different quality setting."
-msgstr ""
+msgid "If you have only made a few changes to the image, then re-using the same quality setting will give you almost the same quality and file size as the original image. This will minimize the losses caused by the quantization step, compared to what would happen if you used different quality setting."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏ ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ."
 
 #: src/using/fileformats.xml:440(para)
-msgid ""
-"If the quality setting found in the original file are not better than your "
-"default quality settings, then the option <quote>Use quality settings from "
-"original image</quote> will be available but not enabled. This ensures that "
-"you always get at least the minimum quality specified in your defaults. If "
-"you did not make major changes to the image and you want to save it using "
-"the same quality as the original, then you can do it by enabling this option."
-msgstr ""
+msgid "If the quality setting found in the original file are not better than your default quality settings, then the option <quote>Use quality settings from original image</quote> will be available but not enabled. This ensures that you always get at least the minimum quality specified in your defaults. If you did not make major changes to the image and you want to save it using the same quality as the original, then you can do it by enabling this option."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ <quote>Use quality settings from original image (ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ)</quote> ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏ Î ÎÏÏÎÎÎ, ÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ Î µÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/fileformats.xml:453(term)
 msgid "Smoothing"
-msgstr ""
+msgstr "Smoothing (ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ)"
 
 #: src/using/fileformats.xml:455(para)
-msgid ""
-"JPG compression creates artifacts. By using this option, you can smooth the "
-"image when saving, reducing them. But your image becomes somewhat blurred."
-msgstr ""
+msgid "JPG compression creates artifacts. By using this option, you can smooth the image when saving, reducing them. But your image becomes somewhat blurred."
+msgstr "Î ÏÏÎÏÎÎÏÎ JPG ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ, ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ. ÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏ ÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/fileformats.xml:463(term)
 msgid "Restart markers"
-msgstr ""
+msgstr "Restart markers (ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÏÎ)"
 
 #: src/using/fileformats.xml:465(para)
-msgid ""
-"The image file can include markers which allow the image to be loaded as "
-"segments. If a connection is broken while loading the image in a web page, "
-"loading can resume from the next marker."
-msgstr ""
+msgid "The image file can include markers which allow the image to be loaded as segments. If a connection is broken while loading the image in a web page, loading can resume from the next marker."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÎ ÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ Î ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÏ ÏÎÏÏÏÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ, Î ÏÏÏÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/using/fileformats.xml:474(term)
 msgid "Subsampling"
-msgstr ""
+msgstr "Subsampling (ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ)"
 
 #: src/using/fileformats.xml:476(para)
-msgid ""
-"The human eye is not sensitive in the same way over the entire color "
-"spectrum. The compression can use this to treat slightly different colors "
-"that the eye perceives as very close, as identical colors. Three methods are "
-"available :"
-msgstr ""
+msgid "The human eye is not sensitive in the same way over the entire color spectrum. The compression can use this to treat slightly different colors that the eye perceives as very close, as identical colors. Three methods are available :"
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎ. Î ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ, ÏÏ ÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/fileformats.xml:485(para)
-msgid ""
-"<guilabel>1x1,1x1,1x1 (best quality)</guilabel>: Commonly referred to as "
-"(4:4:4), this produces the best quality, preserving borders and contrasting "
-"colors, but compression is less."
-msgstr ""
+msgid "<guilabel>1x1,1x1,1x1 (best quality)</guilabel>: Commonly referred to as (4:4:4), this produces the best quality, preserving borders and contrasting colors, but compression is less."
+msgstr "<guilabel>1x1,1x1,1x1 (best quality) (ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ)</guilabel>: ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏ (4:4:4), ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÏÎ. ÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/using/fileformats.xml:494(para)
-msgid ""
-"<guilabel>2x1,1x1,1x1 (4:2:2)</guilabel>: This is the standard subsampling, "
-"which usually provides a good ratio between image quality and file size. "
-"There are situations, however, in which using no subsampling (4:4:4) "
-"provides a noticeable increase in the image quality; for example, when the "
-"image contains fine details such as text over a uniform background, or "
-"images with almost-flat colors."
-msgstr ""
+msgid "<guilabel>2x1,1x1,1x1 (4:2:2)</guilabel>: This is the standard subsampling, which usually provides a good ratio between image quality and file size. There are situations, however, in which using no subsampling (4:4:4) provides a noticeable increase in the image quality; for example, when the image contains fine details such as text over a uniform background, or images with almost-flat colors."
+msgstr "<guilabel>2x1,1x1,1x1 (4:2:2)</guilabel>: ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ, ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÏÎÏÏ, ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ (4:4:4) ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎ, Î ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ."
 
 #: src/using/fileformats.xml:506(para)
-msgid ""
-"<guilabel>1x2,1x1,1x1</guilabel> This is similar to (2x1,1x1,1x1), but the "
-"chroma sampling is in the horizontal direction rather than the vertical "
-"direction; as if someone rotated an image."
-msgstr ""
+msgid "<guilabel>1x2,1x1,1x1</guilabel> This is similar to (2x1,1x1,1x1), but the chroma sampling is in the horizontal direction rather than the vertical direction; as if someone rotated an image."
+msgstr "<guilabel>1x2,1x1,1x1</guilabel> ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ (2x1,1x1,1x1), ÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ  ÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ, ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/using/fileformats.xml:515(para)
-msgid ""
-"<guilabel>2x2,1x1,1x1 (smallest file)</guilabel>: Commonly referred to as "
-"(4:1:1), this produces the smallest files. This suits images with weak "
-"borders but tends to denature colors."
-msgstr ""
+msgid "<guilabel>2x2,1x1,1x1 (smallest file)</guilabel>: Commonly referred to as (4:1:1), this produces the smallest files. This suits images with weak borders but tends to denature colors."
+msgstr "<guilabel>2x2,1x1,1x1 (smallest file) (ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ)</guilabel>: ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏ (4:1:1), ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ."
 
 #: src/using/fileformats.xml:526(term)
 msgid "DCT Method"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ DCT"
 
 #: src/using/fileformats.xml:528(para)
-msgid ""
-"DCT is <quote>discrete cosine transform</quote>, and it is the first step in "
-"the JPEG algorithm going from the spatial to the frequency domain. The "
-"choices are <quote>float</quote>, <quote>integer</quote> (the default), and "
-"<quote>fast integer</quote>."
-msgstr ""
+msgid "DCT is <quote>discrete cosine transform</quote>, and it is the first step in the JPEG algorithm going from the spatial to the frequency domain. The choices are <quote>float</quote>, <quote>integer</quote> (the default), and <quote>fast integer</quote>."
+msgstr "DCT ÎÎÎÎÎ <quote>discrete cosine transform  (ÎÎÎÎÏÎÏÏÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏ)</quote> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÎ JPEG ÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ <quote>float (ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎ)</quote>, <quote>integer (ÎÎÎÏÎÎÎÏ)</quote> (Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ) ÎÎÎ <quote>fast integer (ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏ)</quote>."
 
-#: src/using/fileformats.xml:537(para)
-msgid ""
-"<guilabel>float</guilabel>: The float method is very slightly more accurate "
-"than the integer method, but is much slower unless your machine has very "
-"fast floating-point hardware. Also note that the results of the floating-"
-"point method may vary slightly across machines, while the integer methods "
-"should give the same results everywhere."
-msgstr ""
+#: src/using/fileformats.xml:537(para)
+msgid "<guilabel>float</guilabel>: The float method is very slightly more accurate than the integer method, but is much slower unless your machine has very fast floating-point hardware. Also note that the results of the floating-point method may vary slightly across machines, while the integer methods should give the same results everywhere."
+msgstr "Î <guilabel>float (ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎ)</guilabel>: Î ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ, ÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/using/fileformats.xml:548(para)
-msgid ""
-"<guilabel>integer</guilabel> (the default): This method is faster than "
-"<quote>float</quote>, but not as accurate."
-msgstr ""
+msgid "<guilabel>integer</guilabel> (the default): This method is faster than <quote>float</quote>, but not as accurate."
+msgstr "<guilabel>integer (ÎÎÎÏÎÎÎÏ)</guilabel> (Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ): ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ <quote>float (ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎ)</quote>, ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ."
 
 #: src/using/fileformats.xml:555(para)
-msgid ""
-"<guilabel>fast integer</guilabel>: The fast integer method is much less "
-"accurate than the other two."
-msgstr ""
+msgid "<guilabel>fast integer</guilabel>: The fast integer method is much less accurate than the other two."
+msgstr "<guilabel>fast integer (ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏ)</guilabel>: Î ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎ."
 
 #: src/using/fileformats.xml:565(term)
 msgid "Image comments"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/using/fileformats.xml:567(para)
-msgid ""
-"In this text box, you can enter a comment which is saved with the image."
-msgstr ""
+msgid "In this text box, you can enter a comment which is saved with the image."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/using/fileformats.xml:580(title)
 msgid "Saving as PNG"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏ PNG"
 
 #: src/using/fileformats.xml:581(anchor:xreflabel)
 #: src/using/fileformats.xml:582(anchor:xreflabel)
 #: src/using/fileformats.xml:588(primary)
 #: src/using/fileformats.xml:592(secondary)
 msgid "PNG"
-msgstr ""
+msgstr "PNG"
 
 #: src/using/fileformats.xml:585(primary)
 msgid "Save as PNG"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏ PNG"
 
 #: src/using/fileformats.xml:596(title)
 msgid "The <quote>Save as PNG</quote> dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏ PNG</quote>"
 
 #: src/using/fileformats.xml:606(term)
 msgid "Interlacing"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/using/fileformats.xml:619(term)
 msgid "Save background color"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/fileformats.xml:621(para)
-msgid ""
-"If your image has many transparency levels, the Internet browsers that "
-"recognize only two levels, will use the background color of your Toolbox "
-"instead. Internet Explorer up to version 6 did not use this information."
-msgstr ""
+msgid "If your image has many transparency levels, the Internet browsers that recognize only two levels, will use the background color of your Toolbox instead. Internet Explorer up to version 6 did not use this information."
+msgstr "ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ,  ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏÏ. Î Internet Explorer ÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ 6 ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ."
 
 #: src/using/fileformats.xml:630(term)
 msgid "Save gamma"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ"
 
 #: src/using/fileformats.xml:632(para)
-msgid ""
-"Gamma correction is the ability to correct for differences in how computers "
-"interpret color values. This saves gamma information in the PNG that "
-"reflects the current Gamma factor for your display. Viewers on other "
-"computers can then compensate to ensure that the image is not too dark or "
-"too bright."
-msgstr ""
+msgid "Gamma correction is the ability to correct for differences in how computers interpret color values. This saves gamma information in the PNG that reflects the current Gamma factor for your display. Viewers on other computers can then compensate to ensure that the image is not too dark or too bright."
+msgstr "Î ÎÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ PNG ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ. ÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎ, ÎÏÏÎ ÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/fileformats.xml:643(term)
 msgid "Save layer offset"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ"
 
 #. Andrew Pitonyak (andrew pitonyak org)
-#.             verified this with Alexia Death (alexiadeath gmail com)
-#.             on August 17, 2009.
+#. verified this with Alexia Death (alexiadeath gmail com)
+#. on August 17, 2009.
 #: src/using/fileformats.xml:648(para)
-msgid ""
-"PNG supports an offset value called the <quote>oFFs chunk</quote>, which "
-"provides position data. Unfortunately, PNG offset support in <acronym>GIMP</"
-"acronym> is broken, or at least is not compatible with other applications, "
-"and has been for a long time. Do not enable offsets, let <acronym>GIMP</"
-"acronym> flatten the layers before saving, and you will have no problems."
-msgstr ""
+msgid "PNG supports an offset value called the <quote>oFFs chunk</quote>, which provides position data. Unfortunately, PNG offset support in <acronym>GIMP</acronym> is broken, or at least is not compatible with other applications, and has been for a long time. Do not enable offsets, let <acronym>GIMP</acronym> flatten the layers before saving, and you will have no problems."
+msgstr "ÎÎ PNG ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ <quote>oFFs chunk</quote>, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ. ÎÏÏÏÏÏÏÏ, Î ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ PNG ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎÎÎ, Î ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÏÏÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/using/fileformats.xml:661(term)
 msgid "Save Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏ"
 
 #: src/using/fileformats.xml:663(para)
 msgid "Save the image resolution, in DPI (dots per inch)."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎ DPI (dots per inch) (ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ)."
 
 #: src/using/fileformats.xml:669(term)
 msgid "Save creation time"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/fileformats.xml:671(para)
 msgid "Date the file was saved."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ."
 
 #: src/using/fileformats.xml:677(term)
 msgid "Save comment"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/fileformats.xml:679(para)
-msgid ""
-"You can read this comment in the <link linkend=\"gimp-image-properties"
-"\">Image Properties</link>."
-msgstr ""
+msgid "You can read this comment in the <link linkend=\"gimp-image-properties\">Image Properties</link>."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-image-properties\">ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ</link>."
 
-#: src/using/fileformats.xml:686(term) src/using/fileformats.xml:838(term)
+#: src/using/fileformats.xml:686(term)
+#: src/using/fileformats.xml:838(term)
 msgid "Save color values from transparent pixels"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ"
 
 #: src/using/fileformats.xml:688(para)
-msgid ""
-"With this option is checked, the color values are saved even if the pixels "
-"are completely transparent."
-msgstr ""
+msgid "With this option is checked, the color values are saved even if the pixels are completely transparent."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/using/fileformats.xml:695(term)
 msgid "Compression level"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/using/fileformats.xml:697(para)
-msgid ""
-"Since compression is not lossy, the only reason to use a compression level "
-"less than 9, is if it takes too long to compress a file on a slow computer. "
-"Nothing to fear from decompression: it is as quick whatever the compression "
-"level."
-msgstr ""
+msgid "Since compression is not lossy, the only reason to use a compression level less than 9, is if it takes too long to compress a file on a slow computer. Nothing to fear from decompression: it is as quick whatever the compression level."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÏ, Î ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏ ÎÏÏ 9, ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎ. ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/using/fileformats.xml:707(term)
 msgid "Save Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/using/fileformats.xml:709(para)
-msgid ""
-"Click to save the current settings. Latter, you can use <guibutton>Load "
-"Defaults</guibutton> to load the saved settings."
-msgstr ""
+msgid "Click to save the current settings. Latter, you can use <guibutton>Load Defaults</guibutton> to load the saved settings."
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ <guibutton>Load Defaults (ÎÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ)</guibutton> ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/using/fileformats.xml:718(para)
-msgid ""
-"The PNG format supports indexed images. Using fewer colors, therefore, "
-"results in a smaller file; this is especially useful for creating web "
-"images; see <xref linkend=\"gimp-image-convert-indexed\"/>."
-msgstr ""
+msgid "The PNG format supports indexed images. Using fewer colors, therefore, results in a smaller file; this is especially useful for creating web images; see <xref linkend=\"gimp-image-convert-indexed\"/>."
+msgstr "Î ÎÎÏÏÎ PNG ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÏ. ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-image-convert-indexed\"/>."
 
 #: src/using/fileformats.xml:724(para)
-msgid ""
-"Computers work on 8 bits blocks named <quote>Byte</quote>. A byte allows 256 "
-"colors. Reducing the number of colors below 256 is not useful: a byte will "
-"be used anyway and the file size will not be less. More, this <quote>PNG8</"
-"quote> format, like GIF, uses only one bit for transparency; only two "
-"transparency levels are possible, transparent or opaque."
-msgstr ""
+msgid "Computers work on 8 bits blocks named <quote>Byte</quote>. A byte allows 256 colors. Reducing the number of colors below 256 is not useful: a byte will be used anyway and the file size will not be less. More, this <quote>PNG8</quote> format, like GIF, uses only one bit for transparency; only two transparency levels are possible, transparent or opaque."
+msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÏÎ 8 ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ <quote>ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ</quote>. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ 256 ÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ 256 ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎ. ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÏÏÎ Î <quote>PNG8</quote> ÎÎÏÏÎ, ÏÏÏÏ ÏÎ GIF, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÎ ÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÏÎÎÎÏ Î ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ."
 
 #: src/using/fileformats.xml:732(para)
-msgid ""
-"If you want PNG transparency to be fully displayed by Internet Explorer, you "
-"can use the AlphaImageLoader DirectX filter in the code of your Web page. "
-"See Microsoft Knowledge Base <xref linkend=\"bibliography-online-microsoft-"
-"kb294714\"/>. Please note, that this is not necessary for InternetExplorer 7 "
-"and above."
-msgstr ""
+msgid "If you want PNG transparency to be fully displayed by Internet Explorer, you can use the AlphaImageLoader DirectX filter in the code of your Web page. See Microsoft Knowledge Base <xref linkend=\"bibliography-online-microsoft-kb294714\"/>. Please note, that this is not necessary for InternetExplorer 7 and above."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ Î ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ PNG ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ Internet Explorer, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ AlphaImageLoader DirectX ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ. ÎÎÎÏÎ Microsoft Knowledge Base <xref linkend=\"bibliography-online-microsoft-kb294714\"/>. ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÏÎ, ÏÏÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ Internet Explorer 7 ÎÎÎ ÏÎÎÏ."
 
 #: src/using/fileformats.xml:744(title)
 msgid "Saving as TIFF"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏ TIFF"
 
 #: src/using/fileformats.xml:746(title)
 msgid "The TIFF Save dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ TIFF"
 
 #: src/using/fileformats.xml:748(primary)
 msgid "Save as TIFF"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏ TIFF"
 
 #: src/using/fileformats.xml:751(primary)
 #: src/using/fileformats.xml:755(secondary)
 msgid "TIFF"
-msgstr ""
+msgstr "TIFF"
 
 #: src/using/fileformats.xml:766(term)
 msgid "Compression"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ"
 
 #: src/using/fileformats.xml:768(para)
-msgid ""
-"This option allows you to specify the algorithm used to compress the image."
-msgstr ""
+msgid "This option allows you to specify the algorithm used to compress the image."
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/using/fileformats.xml:774(para)
-msgid ""
-"<guilabel>None</guilabel>: is fast, and lossless, but the resulting file is "
-"very large."
-msgstr ""
+msgid "<guilabel>None</guilabel>: is fast, and lossless, but the resulting file is very large."
+msgstr "<guilabel>None (ÎÎÎÎÎÎ)</guilabel>: ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/fileformats.xml:780(para)
-msgid ""
-"<guilabel>LZW</guilabel>: The image is compressed using the <quote>Lempel-"
-"Ziv-Welch</quote> algorithm, a lossless compression technique. This is old, "
-"but efficient and fast. More information at <xref linkend=\"bibliography-"
-"online-wkpd-lzw\"/>."
-msgstr ""
+msgid "<guilabel>LZW</guilabel>: The image is compressed using the <quote>Lempel-Ziv-Welch</quote> algorithm, a lossless compression technique. This is old, but efficient and fast. More information at <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-lzw\"/>."
+msgstr "<guilabel>LZW</guilabel>: Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÎ<quote>Lempel-Ziv-Welch</quote>, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ: <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-lzw\"/>."
 
 #: src/using/fileformats.xml:789(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Pack Bits</guilabel>: is a fast, simple compression scheme for run-"
-"length encoding of data. Apple introduced the PackBits format with the "
-"release of MacPaint on the Macintosh computer. A PackBits data stream "
-"consists of packets of one byte of header followed by data. (Source: <xref "
-"linkend=\"bibliography-online-wkpd-packbits\"/>)"
-msgstr ""
+msgid "<guilabel>Pack Bits</guilabel>: is a fast, simple compression scheme for run-length encoding of data. Apple introduced the PackBits format with the release of MacPaint on the Macintosh computer. A PackBits data stream consists of packets of one byte of header followed by data. (Source: <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-packbits\"/>)"
+msgstr "<guilabel>Pack Bits (ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ)</guilabel>: ÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. Î Apple ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎ PackBits ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ MacPaint ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ Macintosh. ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ PackBits ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎ. (ÎÎÎÎ: <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-packbits\"/>)"
 
 #: src/using/fileformats.xml:800(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Deflate</guilabel>: is a lossless data compression algorithm that "
-"uses a combination of the LZ77 algorithm and Huffman coding. It is also used "
-"in Zip, Gzip and PNG file formats. Source: <xref linkend=\"bibliography-"
-"online-wkpd-deflate\"/>."
-msgstr ""
+msgid "<guilabel>Deflate</guilabel>: is a lossless data compression algorithm that uses a combination of the LZ77 algorithm and Huffman coding. It is also used in Zip, Gzip and PNG file formats. Source: <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-deflate\"/>."
+msgstr "<guilabel>Deflate (ÎÏÏÏÎÎÎÏÏÎ)</guilabel>: ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ LZ77 ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ Huffman. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ Zip, Gzip ÎÎÎ PNG. ÎÎÎÎ: <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-deflate\"/>."
 
 #: src/using/fileformats.xml:809(para)
-msgid ""
-"<guilabel>JPEG</guilabel>: is a very good compression algorithm but lossy."
-msgstr ""
+msgid "<guilabel>JPEG</guilabel>: is a very good compression algorithm but lossy."
+msgstr "<guilabel>JPEG</guilabel>: ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/using/fileformats.xml:815(para)
-msgid ""
-"<guilabel>CCITT Group 3 fax</guilabel>; <guilabel>CCITT Group 4 fax</"
-"guilabel> is a black and white format developed to transfer images by FAX."
-msgstr ""
+msgid "<guilabel>CCITT Group 3 fax</guilabel>; <guilabel>CCITT Group 4 fax</guilabel> is a black and white format developed to transfer images by FAX."
+msgstr "<guilabel>CCITT Group 3 fax</guilabel>, <guilabel>CCITT Group 4 fax</guilabel>ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ."
 
 #: src/using/fileformats.xml:821(para)
-msgid ""
-"These options can only be selected, if the image is in indexed mode and "
-"reduced to two colors. Use <menuchoice><guimenu>Image</"
-"guimenu><guisubmenu>Mode</guisubmenu><guimenuitem>Indexed</guimenuitem></"
-"menuchoice> to convert the image to indexed. Be certain to check <quote>Use "
-"black and white (1-bit) palette</quote>."
-msgstr ""
+msgid "These options can only be selected, if the image is in indexed mode and reduced to two colors. Use <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guisubmenu>Mode</guisubmenu><guimenuitem>Indexed</guimenuitem></menuchoice> to convert the image to indexed. Be certain to check <quote>Use black and white (1-bit) palette</quote>."
+msgstr "ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÏÎÏÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÎÎÏÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ</guimenuitem></menuchoice> ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ. ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ <quote>ÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏÏÎÎÏÏÎÏ (1-ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎ)ÏÎÎÎÏÎÏ</quote>."
 
 #: src/using/fileformats.xml:840(para)
-msgid ""
-"With this option the color values are saved even if the pixels are "
-"completely transparent."
-msgstr ""
+msgid "With this option the color values are saved even if the pixels are completely transparent."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/using/fileformats.xml:847(term)
 msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎ"
 
 #: src/using/fileformats.xml:849(para)
-msgid ""
-"In this text box, you can enter a comment that is associated with the image."
-msgstr ""
+msgid "In this text box, you can enter a comment that is associated with the image."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/using/customize-splashscreen.xml:13(title)
 msgid "Customize Splash-Screen"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/using/customize-splashscreen.xml:17(secondary)
 #: src/using/customize-splashscreen.xml:20(primary)
 msgid "Splash-screen"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎ"
 
 #: src/using/customize-splashscreen.xml:23(para)
-msgid ""
-"When you start <acronym>GIMP</acronym>, you see the <emphasis>splash-screen</"
-"emphasis> displaying short status messages while the program is loading all "
-"its components."
-msgstr ""
+msgid "When you start <acronym>GIMP</acronym>, you see the <emphasis>splash-screen</emphasis> displaying short status messages while the program is loading all its components."
+msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ <emphasis>ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎ</emphasis> ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ, ÎÎÏ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ."
 
 #: src/using/customize-splashscreen.xml:28(para)
-msgid ""
-"Of course, you can customize the splash-screen: Create a <filename class="
-"\"directory\">splashes</filename> directory in your in your personal "
-"<acronym>GIMP</acronym> folder (<filename class=\"directory\">/home/"
-"user_name/.gimp-2.6</filename> on Linux, <filename class=\"directory\" role="
-"\"html\">C:\\Documents&nbsp;and&nbsp;Settings\\user_name\\.gimp-2.6\\</"
-"filename><filename class=\"directory\" role=\"tex\">C:\\\\Documents&nbsp;"
-"and&nbsp;Settings\\\\user_name\\\\.gimp-2.6\\\\</filename> on Windows)."
-msgstr ""
+msgid "Of course, you can customize the splash-screen: Create a <filename class=\"directory\">splashes</filename> directory in your in your personal <acronym>GIMP</acronym> folder (<filename class=\"directory\">/home/user_name/.gimp-2.6</filename> on Linux, <filename class=\"directory\" role=\"html\">C:\\Documents&nbsp;and&nbsp;Settings\\user_name\\.gimp-2.6\\</filename><filename class=\"directory\" role=\"tex\">C:\\\\Documents&nbsp;and&nbsp;Settings\\\\user_name\\\\.gimp-2.6\\\\</filename> on Windows)."
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎ:  ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ <filename class=\"directory\">splashes</filename> ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ GIMP (<filename class=\"directory\">/home/user_name/.gimp-2.6</filename> ÏÏÎ Linux, <filename class=\"directory\" role=\"html\">C:\\Documents&nbsp;and&nbsp;Settings\\user_name\\.gimp-2.6\\</filename><filename class=\"directory\" role=\"tex\">C:\\\\Documents&nbsp;and&nbsp;Settings\\\\user_name\\\\.gimp-2.6\\\\</filename> ÏÏÎ Windows)."
 
 #: src/using/customize-splashscreen.xml:40(para)
-msgid ""
-"Copy your image(s) into this <filename class=\"directory\">splashes</"
-"filename> directory. On start, <acronym>GIMP</acronym> will read this "
-"directory and choose one of the images at random."
-msgstr ""
+msgid "Copy your image(s) into this <filename class=\"directory\">splashes</filename> directory. On start, <acronym>GIMP</acronym> will read this directory and choose one of the images at random."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ <filename class=\"directory\">splashes</filename>. ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ GIMP ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÏÎ."
 
 #: src/using/customize-splashscreen.xml:48(para)
 msgid "Make sure that your images aren't too small."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/brushes.xml:60(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/using/file-gbr-save.png'; "
-"md5=9dc83346c647c95e74234f0d30fdd263"
+msgid "@@image: 'images/using/file-gbr-save.png'; md5=9dc83346c647c95e74234f0d30fdd263"
 msgstr ""
 
 #: src/using/brushes.xml:10(title)
 msgid "Adding New Brushes"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/using/brushes.xml:13(secondary)
 msgid "Add New"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/brushes.xml:16(para)
-msgid ""
-"To add a new brush, after either creating or downloading it, you need to "
-"save it in a format GIMP can use. The brush file needs to be placed in the "
-"GIMP's brush search path, so that GIMP is able to index and display it in "
-"the Brushes dialog. You can hit the <guibutton>Refresh</guibutton> button, "
-"which reindexes the brush directory. GIMP uses three file formats for "
-"brushes:"
-msgstr ""
+msgid "To add a new brush, after either creating or downloading it, you need to save it in a format GIMP can use. The brush file needs to be placed in the GIMP's brush search path, so that GIMP is able to index and display it in the Brushes dialog. You can hit the <guibutton>Refresh</guibutton> button, which reindexes the brush directory. GIMP uses three file formats for brushes:"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎ GIMP ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ GIMP, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎ GIMP ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ <guibutton>ÎÎÎÎÎÏÏÎ</guibutton>, ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ GIMP ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏ ÏÏÏÎÏÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/brushes.xml:28(secondary)
 msgid "File formats"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
 
-#: src/using/brushes.xml:31(term) src/using/brushes.xml:34(primary)
+#: src/using/brushes.xml:31(term)
+#: src/using/brushes.xml:34(primary)
 #: src/using/brushes.xml:38(secondary)
 msgid "GBR"
-msgstr ""
+msgstr "GBR"
 
 #: src/using/brushes.xml:40(para)
-msgid ""
-"The <filename>.gbr</filename> (\"<emphasis>g</emphasis>imp <emphasis>br</"
-"emphasis>ush\") format is used for ordinary and color brushes. You can "
-"convert many other types of images, including many brushes used by other "
-"programs, into GIMP brushes by opening them in GIMP and saving them with "
-"file names ending in <filename>.gbr</filename>. This brings up a dialog box "
-"in which you can set the default Spacing for the brush. A more complete "
-"description of the GBR file format can be found in the file <filename>gbr."
-"txt</filename> in the <filename class=\"directory\">devel-docs</filename> "
-"directory of the GIMP source distribution."
-msgstr ""
+msgid "The <filename>.gbr</filename> (\"<emphasis>g</emphasis>imp <emphasis>br</emphasis>ush\") format is used for ordinary and color brushes. You can convert many other types of images, including many brushes used by other programs, into GIMP brushes by opening them in GIMP and saving them with file names ending in <filename>.gbr</filename>. This brings up a dialog box in which you can set the default Spacing for the brush. A more complete description of the GBR file format can be found in the file <filename>gbr.txt</filename> in the <filename class=\"directory\">devel-docs</filename> directory of the GIMP source distribution."
+msgstr "Î ÎÎÏÏÎ <filename>.gbr</filename>  (\"<emphasis>g</emphasis>imp <emphasis>Ï</emphasis>ÎÎÎÎÎ\") ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ GIMP, ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎ GIMP ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ <filename>.gbr</filename>. ÎÏÏÏ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ GBR ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ <filename
 >gbr.txt</filename> ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ <filename class=\"directory\">devel-docs</filename> ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ GIMP."
 
 #: src/using/brushes.xml:54(title)
 msgid "Save a <filename class=\"extension\">.gbr</filename> brush"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ <filename class=\"extension\">.gbr</filename>"
 
-#: src/using/brushes.xml:67(term) src/using/brushes.xml:70(primary)
+#: src/using/brushes.xml:67(term)
+#: src/using/brushes.xml:70(primary)
 #: src/using/brushes.xml:74(secondary)
 msgid "GIH"
-msgstr ""
+msgstr "GIH"
 
 #: src/using/brushes.xml:76(para)
-msgid ""
-"The <filename>.gih</filename> (\"<emphasis>g</emphasis>imp <emphasis>i</"
-"emphasis>mage <emphasis>h</emphasis>ose\") format is used for animated "
-"brushes. These brushes are constructed from images containing multiple "
-"layers: each layer may contain multiple brush-shapes, arranged in a grid. "
-"When you save an image as a <filename>.gih</filename> file, a dialog comes "
-"up that allows you to describe the format of the brush. Look at <link "
-"linkend=\"gimp-using-animated-brushes\">The GIH dialog box</link> for more "
-"information about the dialog. The GIH format is rather complicated: a "
-"complete description can be found in the file <filename>gih.txt</filename> "
-"in the <filename>devel-docs</filename> directory of the GIMP source "
-"distribution."
-msgstr ""
+msgid "The <filename>.gih</filename> (\"<emphasis>g</emphasis>imp <emphasis>i</emphasis>mage <emphasis>h</emphasis>ose\") format is used for animated brushes. These brushes are constructed from images containing multiple layers: each layer may contain multiple brush-shapes, arranged in a grid. When you save an image as a <filename>.gih</filename> file, a dialog comes up that allows you to describe the format of the brush. Look at <link linkend=\"gimp-using-animated-brushes\">The GIH dialog box</link> for more information about the dialog. The GIH format is rather complicated: a complete description can be found in the file <filename>gih.txt</filename> in the <filename>devel-docs</filename> directory of the GIMP source distribution."
+msgstr "Î ÎÎÏÏÎ <filename>.gih</filename> ÏÎÏ (\"<emphasis>g</emphasis>imp <emphasis>ÎÎ</emphasis>ÎÏÎÎÏ <emphasis>Ï</emphasis>ÏÎÎÎÎ\") ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ. ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÏÏÎÎÎ <filename>.gih</filename>, ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ <link linkend=\"gimp-using-animated-brushes\">ÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ GIH</link> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ. Î ÎÎÏÏÎ GI
 H ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ <filename>gih.txt</filename> ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ <filename>devel-docs</filename> ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ GIMP."
 
-#: src/using/brushes.xml:94(term) src/using/brushes.xml:97(primary)
+#: src/using/brushes.xml:94(term)
+#: src/using/brushes.xml:97(primary)
 #: src/using/brushes.xml:101(secondary)
 msgid "VBR"
-msgstr ""
+msgstr "VBR"
 
 #: src/using/brushes.xml:103(para)
-msgid ""
-"The <filename>.vbr</filename> format is used for parametric brushes, i. e., "
-"brushes created using the Brush Editor. There is really no other meaningful "
-"way of obtaining files in this format."
-msgstr ""
+msgid "The <filename>.vbr</filename> format is used for parametric brushes, i. e., brushes created using the Brush Editor. There is really no other meaningful way of obtaining files in this format."
+msgstr "Î ÎÎÏÏÎ <filename>.vbr</filename> ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/using/brushes.xml:112(para)
-msgid ""
-"To make a brush available, place it in one of the folders in GIMP's brush "
-"search path. By default, the brush search path includes two folders, the "
-"system <filename>brushes</filename> folder, which you should not use or "
-"alter, and the <filename>brushes</filename> folder inside your personal GIMP "
-"directory. You can add new folders to the brush search path using the <link "
-"linkend=\"gimp-prefs-folders-data\">Brush Folders</link> page of the "
-"Preferences dialog. Any GBR, GIH, or VBR file included in a folder in the "
-"brush search path will show up in the Brushes dialog the next time you start "
-"GIMP, or as soon as you press the <guibutton>Refresh</guibutton> button in "
-"the Brushes dialog."
-msgstr ""
+msgid "To make a brush available, place it in one of the folders in GIMP's brush search path. By default, the brush search path includes two folders, the system <filename>brushes</filename> folder, which you should not use or alter, and the <filename>brushes</filename> folder inside your personal GIMP directory. You can add new folders to the brush search path using the <link linkend=\"gimp-prefs-folders-data\">Brush Folders</link> page of the Preferences dialog. Any GBR, GIH, or VBR file included in a folder in the brush search path will show up in the Brushes dialog the next time you start GIMP, or as soon as you press the <guibutton>Refresh</guibutton> button in the Brushes dialog."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ GIMP. ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÏ, ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ, <filename>brushes</filename>, ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ <filename>brushes</filename> ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎ GIMP. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-prefs-folders-data\">ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ</link> ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ GBR, G
 IH Î VBR ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ GIMP Î ÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÎÏÏÎ</guibutton> ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/using/brushes.xml:125(para)
-msgid ""
-"When you create a new parametric brush using the Brush Editor, it is "
-"automatically saved in your personal <filename>brushes</filename> folder."
-msgstr ""
+msgid "When you create a new parametric brush using the Brush Editor, it is automatically saved in your personal <filename>brushes</filename> folder."
+msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ , ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ <filename>brushes</filename>."
 
 #: src/using/brushes.xml:131(para)
-msgid ""
-"There are a number of web sites with downloadable collections of GIMP "
-"brushes. Rather than supplying a list of links that will soon be out of "
-"date, the best advice is to do a search with your favorite search engine for "
-"<quote>GIMP brushes</quote>. There are also many collections of brushes for "
-"other programs with painting functionality. Some can be converted easily "
-"into GIMP brushes, some require special conversion utilities, and some "
-"cannot be converted at all. Most fancy procedural brush types fall into the "
-"last category. If you need to know, look around on the web, and if you don't "
-"find anything, look for an expert to ask."
-msgstr ""
+msgid "There are a number of web sites with downloadable collections of GIMP brushes. Rather than supplying a list of links that will soon be out of date, the best advice is to do a search with your favorite search engine for <quote>GIMP brushes</quote>. There are also many collections of brushes for other programs with painting functionality. Some can be converted easily into GIMP brushes, some require special conversion utilities, and some cannot be converted at all. Most fancy procedural brush types fall into the last category. If you need to know, look around on the web, and if you don't find anything, look for an expert to ask."
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÏÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GIMP. ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ  ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ <quote>GIMP brushes</quote>. ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏ. ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ GIMP, ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÏ
 ÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎ, ÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÏÎÏÎÏÎ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/animated-brushes.xml:33(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/using/file-gih-save.png'; "
-"md5=c38cc3eddf82d57a85a41e2f23b65f7b"
+msgid "@@image: 'images/using/file-gih-save.png'; md5=c38cc3eddf82d57a85a41e2f23b65f7b"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/animated-brushes.xml:142(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/using/gih-array2D.png'; md5=c15b84ef6a337006a1f39b307847a573"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/using/gih-array2D.png'; md5=c15b84ef6a337006a1f39b307847a573"
+msgstr "@@image: 'images/using/gih-array2D.png'; md5=c15b84ef6a337006a1f39b307847a573"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/animated-brushes.xml:152(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/using/gih-array3D.png'; md5=9feefe655bf2c5034f05b9faaafc82b6"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/using/gih-array3D.png'; md5=9feefe655bf2c5034f05b9faaafc82b6"
+msgstr "@@image: 'images/using/gih-array3D.png'; md5=9feefe655bf2c5034f05b9faaafc82b6"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/animated-brushes.xml:239(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/using/gih-array1D.png'; md5=68095ff8ef85b22e5a9f104026505900"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/using/gih-array1D.png'; md5=68095ff8ef85b22e5a9f104026505900"
+msgstr "@@image: 'images/using/gih-array1D.png'; md5=68095ff8ef85b22e5a9f104026505900"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/animated-brushes.xml:290(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/using/gih1234incr.png'; md5=916ee26278465b6f392b47d3441e6316"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/using/gih1234incr.png'; md5=916ee26278465b6f392b47d3441e6316"
+msgstr "@@image: 'images/using/gih1234incr.png'; md5=916ee26278465b6f392b47d3441e6316"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/animated-brushes.xml:308(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/using/gih1234rand.png'; md5=8d8cb33c9bcf1271675c898c3e80edda"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/using/gih1234rand.png'; md5=8d8cb33c9bcf1271675c898c3e80edda"
+msgstr "@@image: 'images/using/gih1234rand.png'; md5=8d8cb33c9bcf1271675c898c3e80edda"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/animated-brushes.xml:324(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/using/gih1234angl.png'; md5=61d5f4b2f9828f9f838601a663a4e2e1"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/using/gih1234angl.png'; md5=61d5f4b2f9828f9f838601a663a4e2e1"
+msgstr "@@image: 'images/using/gih1234angl.png'; md5=61d5f4b2f9828f9f838601a663a4e2e1"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/animated-brushes.xml:350(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/using/gih-3Dnum.png'; md5=fc2b9899af4d83c132c50ebe6c61bd1e"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/using/gih-3Dnum.png'; md5=fc2b9899af4d83c132c50ebe6c61bd1e"
+msgstr "@@image: 'images/using/gih-3Dnum.png'; md5=fc2b9899af4d83c132c50ebe6c61bd1e"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/animated-brushes.xml:464(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/using/gih-correlation.png'; "
-"md5=f0421f134c5e4534ac1b1dff89a7ab05"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/using/gih-correlation.png'; md5=f0421f134c5e4534ac1b1dff89a7ab05"
+msgstr "@@image: 'images/using/gih-correlation.png'; md5=f0421f134c5e4534ac1b1dff89a7ab05"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/animated-brushes.xml:479(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/using/gih-hands-layers.png'; "
-"md5=aeecc0dc6089d90f578aaded7a68b988"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/using/gih-hands-layers.png'; md5=aeecc0dc6089d90f578aaded7a68b988"
+msgstr "@@image: 'images/using/gih-hands-layers.png'; md5=aeecc0dc6089d90f578aaded7a68b988"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/animated-brushes.xml:532(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/using/gih-hands-stroke.png'; "
-"md5=3032494d8893f9cb754b05b12af748ec"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/using/gih-hands-stroke.png'; md5=3032494d8893f9cb754b05b12af748ec"
+msgstr "@@image: 'images/using/gih-hands-stroke.png'; md5=3032494d8893f9cb754b05b12af748ec"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:10(title)
 msgid "The GIH Dialog Box"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ GIH"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:14(secondary)
 msgid "Creating an animated brush"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:17(para)
-msgid ""
-"When your new animated brush is created, it is displayed within the image "
-"window and you would like save it into a gih format. You select "
-"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save as...</guimenuitem></"
-"menuchoice> menu, name your work with the gih extension in the new window "
-"relevant field and as soon as you pressed the Save button, the following "
-"window is displayed:"
-msgstr ""
+msgid "When your new animated brush is created, it is displayed within the image window and you would like save it into a gih format. You select <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save as...</guimenuitem></menuchoice> menu, name your work with the gih extension in the new window relevant field and as soon as you pressed the Save button, the following window is displayed:"
+msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ gih. ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏ ...</guimenuitem></menuchoice>,ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ gih ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ, ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ:"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:30(title)
 msgid "The dialog to describe the animated brush"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:36(para)
 msgid "This dialog box shows up, if you save an image as GIMP image hose"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏ GIMP ÎÎÎÏÎÎ-ÏÏÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:43(para)
-msgid ""
-"This dialog box has several options not easy to understand. They allow you "
-"to determine the way your brush is animated."
-msgstr ""
+msgid "This dialog box has several options not easy to understand. They allow you to determine the way your brush is animated."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:49(term)
 msgid "Spacing (Percent)"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ (ÏÎÏÎÏÏÏ)"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:51(para)
-msgid ""
-"<quote>Spacing</quote> is the distance between consecutive brush marks when "
-"you trace out a brushstroke with the pointer. You must consider drawing with "
-"a brush, whatever the paint tool, like stamping. If Spacing is low, stamps "
-"will be very close and stroke look continuous. If spacing is high, stamps "
-"will be separated: that's interesting with a color brush (like <quote>green "
-"pepper</quote> for instance). Value varies from 1 to 200 and this percentage "
-"refers to brush <quote>diameter</quote>: 100% is one diameter."
-msgstr ""
+msgid "<quote>Spacing</quote> is the distance between consecutive brush marks when you trace out a brushstroke with the pointer. You must consider drawing with a brush, whatever the paint tool, like stamping. If Spacing is low, stamps will be very close and stroke look continuous. If spacing is high, stamps will be separated: that's interesting with a color brush (like <quote>green pepper</quote> for instance). Value varies from 1 to 200 and this percentage refers to brush <quote>diameter</quote>: 100% is one diameter."
+msgstr "<quote>ÎÎÎÎÎÎÎ</quote> ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ, ÏÏ ÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ, ÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ Î ÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ  ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ (ÏÏÏÏ <quote>Î ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ</quote> ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ). Î ÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ 1 ÎÏÏ 200 ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ  <quote>ÎÎÎÎÎÏÏÎ</quote> ÏÎÏ ÏÎÎÎÎ
 ÎÏ. ÎÎ 100% ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:67(para)
-msgid ""
-"It's the brush name that will appear at the top of Brush Dialog (grid mode) "
-"when the brush is selected."
-msgstr ""
+msgid "It's the brush name that will appear at the top of Brush Dialog (grid mode) when the brush is selected."
+msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ (ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ), ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:74(term)
 msgid "Cell Size"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:76(para)
-msgid ""
-"That's size of cells you will cut up in layers... Default is one cell per "
-"layer and size is that of the layer. Then there is only one brush aspect per "
-"layer."
-msgstr ""
+msgid "That's size of cells you will cut up in layers... Default is one cell per layer and size is that of the layer. Then there is only one brush aspect per layer."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ. ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:81(para)
-msgid ""
-"We could have only one big layer and cut up in it the cells that will be "
-"used for the different aspects of the animated brush."
-msgstr ""
+msgid "We could have only one big layer and cut up in it the cells that will be used for the different aspects of the animated brush."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:85(para)
-msgid ""
-"For instance, we want a 100x100 pixels brush with 8 different aspects. We "
-"can take these 8 aspects from a 400x200 pixels layer, or from a 300x300 "
-"pixels layer but with one cell unused."
-msgstr ""
+msgid "For instance, we want a 100x100 pixels brush with 8 different aspects. We can take these 8 aspects from a 400x200 pixels layer, or from a 300x300 pixels layer but with one cell unused."
+msgstr "ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ 100x100 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ 8 ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ 8 ÏÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ 400x200 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ Î ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ 300x300 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:93(term)
 msgid "Number of cells"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:95(para)
-msgid ""
-"That's the number of cells (one cell per aspect) that will be cut in every "
-"layer. Default is the number of layers as there is only one layer per aspect."
-msgstr ""
+msgid "That's the number of cells (one cell per aspect) that will be cut in every layer. Default is the number of layers as there is only one layer per aspect."
+msgstr "ÎÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ (ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎ) ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ.  ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎ."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:103(term)
 msgid "Display as"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏ"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:105(para)
-msgid ""
-"This tells how cells have been arranged in layers. If, for example, you have "
-"placed height cells at the rate of two cells per layer on four layers, GIMP "
-"will display: <computeroutput>1 rows of 2 columns on each layer</"
-"computeroutput>."
-msgstr ""
+msgid "This tells how cells have been arranged in layers. If, for example, you have placed height cells at the rate of two cells per layer on four layers, GIMP will display: <computeroutput>1 rows of 2 columns on each layer</computeroutput>."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ. ÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ, ÏÎ GIMP ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ:<computeroutput>1 ÏÎÎÏÎ ÏÏÎ 2 ÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ</computeroutput>."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:114(term)
 msgid "Dimension, Ranks, Selection"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÏÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:116(para)
-msgid ""
-"There things are getting complicated! Explanations are necessary to "
-"understand how to arrange cell and layers."
-msgstr ""
+msgid "There things are getting complicated! Explanations are necessary to understand how to arrange cell and layers."
+msgstr "ÎÎÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ! ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:120(para)
-msgid ""
-"GIMP starts retrieving cells from each layer and stacks them into a FIFO "
-"stack (First In First Out: the first in is at the top of the stack and so "
-"can be first out). In our example 4 layers with 2 cells in each, we'll have, "
-"from top to bottom: first cell of first layer, second cell of first layer, "
-"first cell of second layer, second cell of second layer..., second cell of "
-"fourth layer. With one cell per layer or with several cells per layer, "
-"result is the same. You can see this stack in the Layer Dialog of the "
-"resulting <filename class=\"extension\">.gih</filename> image file."
-msgstr ""
+msgid "GIMP starts retrieving cells from each layer and stacks them into a FIFO stack (First In First Out: the first in is at the top of the stack and so can be first out). In our example 4 layers with 2 cells in each, we'll have, from top to bottom: first cell of first layer, second cell of first layer, first cell of second layer, second cell of second layer..., second cell of fourth layer. With one cell per layer or with several cells per layer, result is the same. You can see this stack in the Layer Dialog of the resulting <filename class=\"extension\">.gih</filename> image file."
+msgstr "ÎÎ GIMP ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ FIFO (First In First Out: ÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ). ÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏ 4 ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎ 2 ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎ: ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ, ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ, ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ, ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ..., ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ Î ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ, ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ 
 ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ <filename class=\"extension\">.gih</filename>."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:131(para)
-msgid ""
-"Then GIMP creates a computer array from this stack with the "
-"<guilabel>Dimensions</guilabel> you have set. You can use four dimensions."
-msgstr ""
+msgid "Then GIMP creates a computer array from this stack with the <guilabel>Dimensions</guilabel> you have set. You can use four dimensions."
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ GIMP ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏ <guilabel>Dimensions (ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ)</guilabel> ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:136(para)
-msgid ""
-"In computer science an array has a <quote>myarray(x,y,z)</quote> form for a "
-"3 dimensions array (3D). It's easy to imagine a 2D array: on a paper it's an "
-"array with rows and columns <placeholder-1/> With a 3d array we don't talk "
-"rows and columns but <guilabel>Dimensions</guilabel> and <guilabel>Ranks</"
-"guilabel>. The first dimension is along x axis, the second dimension along y "
-"axis, the third along z axis. Each dimension has ranks of cells. "
-"<placeholder-2/>"
-msgstr ""
+msgid "In computer science an array has a <quote>myarray(x,y,z)</quote> form for a 3 dimensions array (3D). It's easy to imagine a 2D array: on a paper it's an array with rows and columns <placeholder-1/> With a 3d array we don't talk rows and columns but <guilabel>Dimensions</guilabel> and <guilabel>Ranks</guilabel>. The first dimension is along x axis, the second dimension along y axis, the third along z axis. Each dimension has ranks of cells. <placeholder-2/>"
+msgstr "ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ <quote>myarray(x,y,z)</quote> ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ 3 ÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎ. ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏ <placeholder-1/>. ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎ <guilabel>Dimensions (ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ)</guilabel> ÎÎÎ <guilabel>Ranks (ÏÎÎÎÎÏ)</guilabel>. Î ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ x, Î ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ y, Î ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ z. ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ. <placeholder-2/>"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:156(para)
-msgid ""
-"To fill up this array, GIMP starts retrieving cells from the top of stack. "
-"The way it fills the array reminds that of an odometer: right rank digits "
-"turn first and, when they reach their maximum, left rank digits start "
-"running. If you have some memories of Basic programming you will have, with "
-"an array(4,2,2), the following succession: (1,1,1),(1,1,2),(1,2,1),(1,2,2),"
-"(2,1,1),(2,1,2),(2,2,2),(3,1,1).... (4,2,2). We will see this later in an "
-"example."
-msgstr ""
+msgid "To fill up this array, GIMP starts retrieving cells from the top of stack. The way it fills the array reminds that of an odometer: right rank digits turn first and, when they reach their maximum, left rank digits start running. If you have some memories of Basic programming you will have, with an array(4,2,2), the following succession: (1,1,1),(1,1,2),(1,2,1),(1,2,2),(2,1,1),(2,1,2),(2,2,2),(3,1,1).... (4,2,2). We will see this later in an example."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÏÎ GIMP ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ. Î ÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏ, ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ (4,2,2), ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎ: (1,1,1),(1,1,2),(1,2,1),(1,2,2),(2,1,1),(2,1,2),(2,2,2),(3,1,1).... (4,2,2). ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:165(para)
-msgid ""
-"Besides the rank number that you can give to each dimension, you can also "
-"give them a <guilabel>Selection</guilabel> mode. You have several modes that "
-"will be applied when drawing:"
-msgstr ""
+msgid "Besides the rank number that you can give to each dimension, you can also give them a <guilabel>Selection</guilabel> mode. You have several modes that will be applied when drawing:"
+msgstr "ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ <guilabel>Selection (ÎÏÎÎÎÎÎ)</guilabel>. ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:172(term)
 msgid "Incremental"
-msgstr ""
+msgstr "Incremental (ÏÏÎÎÎÎÎÏÏ)"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:174(para)
-msgid ""
-"<acronym>GIMP</acronym> selects a rank from the concerned dimension "
-"according to the order ranks have in that dimension."
-msgstr ""
+msgid "<acronym>GIMP</acronym> selects a rank from the concerned dimension according to the order ranks have in that dimension."
+msgstr "ÎÎ GIMP ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ  ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎ Ï' ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:181(term)
 msgid "Random"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:183(para)
-msgid ""
-"<acronym>GIMP</acronym> selects a rank at random from the concerned "
-"dimension."
-msgstr ""
+msgid "<acronym>GIMP</acronym> selects a rank at random from the concerned dimension."
+msgstr "ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:190(term)
 msgid "Angular"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏ"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:192(para)
-msgid ""
-"<acronym>GIMP</acronym> selects a rank in the concerned dimension according "
-"to the moving angle of the brush."
-msgstr ""
+msgid "<acronym>GIMP</acronym> selects a rank in the concerned dimension according to the moving angle of the brush."
+msgstr "ÎÎ GIMP ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:203(para)
-msgid ""
-"For previous <acronym>GIMP</acronym> versions you may have to replace "
-"<quote>clockwise</quote> with <quote>counter-clockwise</quote>."
-msgstr ""
+msgid "For previous <acronym>GIMP</acronym> versions you may have to replace <quote>clockwise</quote> with <quote>counter-clockwise</quote>."
+msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÏÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ <quote>ÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ</quote> ÎÎ <quote>ÎÏÎÏÏÎÏÏÏÏÏÎÏÎ</quote>."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:196(para)
-msgid ""
-"The first rank is for the direction 0Â, upwards. The other ranks are "
-"affected, clockwise, to an angle whose value is 360/number of ranks. So, "
-"with 4 ranks in the concerned dimension, the angle will move 90Â clockwise "
-"for each direction change: second rank will be affected to 90Â (rightwards), "
-"third rank to 180Â (downwards) and fourth rank to 270Â (-90Â) (leftwards)."
-"<placeholder-1/>"
-msgstr ""
+msgid "The first rank is for the direction 0Â, upwards. The other ranks are affected, clockwise, to an angle whose value is 360/number of ranks. So, with 4 ranks in the concerned dimension, the angle will move 90Â clockwise for each direction change: second rank will be affected to 90Â (rightwards), third rank to 180Â (downwards) and fourth rank to 270Â (-90Â) (leftwards).<placeholder-1/>"
+msgstr "Î ÏÏÏÏÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ 0Â, ÏÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ, ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ Î ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ 360/ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÎ ÎÎ 4 ÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ, Î ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ 90Â ÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏ. Î ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎ 90Â (ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎ), Î ÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎ ÎÎÏÎ180Â (ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏ) ÎÎÎ Î ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎ ÎÎÏÎ 270Â (-90Â) (ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ).<placeholder-1/>"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:212(term)
 msgid "Speed, Pressure, x tilt, y tilt"
-msgstr ""
+msgstr "Speed (ÏÎÏÏÏÎÏÎ), Pressure (ÏÎÎÏÎ), x tilt (ÎÎÎÏÎ x), y tilt (ÎÎÎÏÎ y)"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:214(para)
 msgid "These options are for sophisticated drawing tablets."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:225(title)
 msgid "Examples"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:227(term)
 msgid "A one dimension image pipe"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:229(para)
-msgid ""
-"Well! What is all this useful for? We'll see that gradually with examples. "
-"You can actually place in each dimension cases that will give your brush a "
-"particular action."
-msgstr ""
+msgid "Well! What is all this useful for? We'll see that gradually with examples. You can actually place in each dimension cases that will give your brush a particular action."
+msgstr "ÎÎÎÏÏÎ! ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏ; ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:234(para)
-msgid ""
-"Let us start with a 1D brush which will allow us to study selection modes "
-"action. We can imagine it like this: <placeholder-1/> Follow these steps:"
-msgstr ""
+msgid "Let us start with a 1D brush which will allow us to study selection modes action. We can imagine it like this: <placeholder-1/> Follow these steps:"
+msgstr "ÎÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ, ÏÏ ÎÎÎÏ: <placeholder-1/> ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎ:"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:246(para)
-msgid ""
-"Open a new 30x30 pixels image, RGB with Transparent fill type. Using the "
-"Text tool create 4 layers <quote>1</quote>, <quote>2</quote>, <quote>3</"
-"quote>, <quote>4</quote>. Delete the <quote>background</quote> layer."
-msgstr ""
+msgid "Open a new 30x30 pixels image, RGB with Transparent fill type. Using the Text tool create 4 layers <quote>1</quote>, <quote>2</quote>, <quote>3</quote>, <quote>4</quote>. Delete the <quote>background</quote> layer."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ RGB 30x30 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÏÎ 4 ÏÏÏÏÏÎÎÏ <quote>1</quote>, <quote>2</quote>, <quote>3</quote>, <quote>4</quote>. ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ <quote>ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ</quote>."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:254(para)
-msgid ""
-"Save this image first with <filename class=\"extension\">.xcf</filename> "
-"extension to keep its properties then save it as <filename class=\"extension"
-"\">.gih</filename>."
-msgstr ""
+msgid "Save this image first with <filename class=\"extension\">.xcf</filename> extension to keep its properties then save it as <filename class=\"extension\">.gih</filename>."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ <filename class=\"extension\">.xcf</filename> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏ <filename class=\"extension\">.gih</filename>."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:262(para)
-msgid ""
-"The Save As Dialog is opened: select a destination for your image. OK. The "
-"GIH dialog is opened: Choose Spacing 100, give a name in Description box, "
-"30x30 for Cell Size, 1 dimension, 4 ranks and choose <quote>Incremental</"
-"quote> in Selection box. OK."
-msgstr ""
+msgid "The Save As Dialog is opened: select a destination for your image. OK. The GIH dialog is opened: Choose Spacing 100, give a name in Description box, 30x30 for Cell Size, 1 dimension, 4 ranks and choose <quote>Incremental</quote> in Selection box. OK."
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ. ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ. Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ GIH ÎÎÎÎÎÎÎ: ÎÏÎÎÎÎÏÎ Spacing (percent) (ÎÎÎÎÎÎÎ (ÏÎÏÎÏÏÏ)) 100, ÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ, 30x30 for Cell Size (ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ), 1 dimension (ÎÎÎÏÏÎÏÎ), 4 ranks (ÏÎÎÎÎÏ) ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ <quote>Incremental (ÎÏÎÎÎÎÎÏ)</quote> ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:293(para)
 msgid "You see 1, 2, 3, 4 digits following one another in order."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏ 1,2,3,4 ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ Î ÎÎÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏÎ."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:271(para)
-msgid ""
-"You may have difficulties to save directly in the GIMP Brush directory. In "
-"that case, save the <filename class=\"extension\">.gih</filename> file "
-"manually into the <filename class=\"directory\">/usr/share/gimp/gimp/2.0/"
-"brushes</filename> directory. Then come back into the Toolbox, click in the "
-"brush icon to open the Brush Dialog then click on <guibutton>Refresh</"
-"guibutton><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-reload-16."
-"png\"/></guiicon> icon button. Your new brush appears in the Brush window. "
-"Select it. Select pencil tool for instance and click and hold with it on a "
-"new image: <placeholder-1/>"
-msgstr ""
+msgid "You may have difficulties to save directly in the GIMP Brush directory. In that case, save the <filename class=\"extension\">.gih</filename> file manually into the <filename class=\"directory\">/usr/share/gimp/gimp/2.0/brushes</filename> directory. Then come back into the Toolbox, click in the brush icon to open the Brush Dialog then click on <guibutton>Refresh</guibutton><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-reload-16.png\"/></guiicon> icon button. Your new brush appears in the Brush window. Select it. Select pencil tool for instance and click and hold with it on a new image: <placeholder-1/>"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ GIMP Brush. ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ <filename class=\"extension\">.gih</filename> ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ <filename class=\"directory\">/usr/share/gimp/gimp/2.0/brushes</filename>. ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ  ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ <guibutton>Refresh (ÎÎÎÎÎÏÏÎ)</guibutton><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-reload-16.png\"/></guiicon>. ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ. ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ¹ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ: <placeholder-1/>"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:311(para)
 msgid "Digits will be displayed at random order."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎ."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:301(para)
-msgid ""
-"Take your <filename class=\"extension\">.xcf</filename> image file back and "
-"save it as <filename class=\"extension\">.gih</filename> setting Selection "
-"to <quote>Random</quote>: <placeholder-1/>"
-msgstr ""
+msgid "Take your <filename class=\"extension\">.xcf</filename> image file back and save it as <filename class=\"extension\">.gih</filename> setting Selection to <quote>Random</quote>: <placeholder-1/>"
+msgstr "ÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ <filename class=\"extension\">.xcf</filename> ÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎ ÏÏ <filename class=\"extension\">.gih</filename> ÎÏÎÎÎÎÏÎÏ Selection (ÎÏÎÎÎÎÎ) ÏÏÎ <quote>Random (ÏÏÏÎÎÎ)</quote>: <placeholder-1/>"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:319(para)
 msgid "Now select <quote>Angular</quote> Selection: <placeholder-1/>"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ <quote>Angular (ÎÏÎÎÎÎÎ)</quote>  Selection (ÎÏÎÎÎÎÎ): <placeholder-1/>"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:334(term)
 msgid "A 3 dimensions image hose"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:336(para)
-msgid ""
-"We are now going to create a 3D animated brush: its orientation will vary "
-"according to brush direction, it will alternate Left/Right hands regularly "
-"and its color will vary at random between black and blue."
-msgstr ""
+msgid "We are now going to create a 3D animated brush: its orientation will vary according to brush direction, it will alternate Left/Right hands regularly and its color will vary at random between black and blue."
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ. Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ  ÎÏÎÏÏÎÏÏ/ÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎ."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:342(para)
-msgid ""
-"The first question we have to answer to is the number of images that is "
-"necessary. We reserve the first dimension (x) to the brush direction (4 "
-"directions). The second dimension (y) is for Left/Right alternation and the "
-"third dimension (z) for color variation. Such a brush is represented in a 3D "
-"array <quote>myarray(4,2,2)</quote>: <placeholder-1/> There are 4 ranks in "
-"first dimension (x), 2 ranks in second dimension (y) and 2 ranks in third "
-"dimension (z). We see that there are 4x2x2 = 16 cells. We need 16 images."
-msgstr ""
+msgid "The first question we have to answer to is the number of images that is necessary. We reserve the first dimension (x) to the brush direction (4 directions). The second dimension (y) is for Left/Right alternation and the third dimension (z) for color variation. Such a brush is represented in a 3D array <quote>myarray(4,2,2)</quote>: <placeholder-1/> There are 4 ranks in first dimension (x), 2 ranks in second dimension (y) and 2 ranks in third dimension (z). We see that there are 4x2x2 = 16 cells. We need 16 images."
+msgstr "Î ÏÏÏÏÎ ÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ  (x) ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ (4 ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ). Î ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ (y) ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ  ÎÏÎÏÏÎÏÏ/ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ (z)ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ <quote>myarray(4,2,2)</quote>: <placeholder-1/> ÎÏÎÏÏÎÏÎ 4 ÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ (x), 2 ÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ (y) ÎÎÎ 2 ÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ (z). ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ 4x2x2 = 16 ÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ 16 ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:359(title)
 msgid "Creating images of dimension 1 (x)"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ 1 (x)"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:363(para)
-msgid ""
-"Ok, we are cheating here: our hand is borrowed from <ulink url=\"http://";
-"commons.wikimedia.org/wiki/File:Stop_hand.png\"/>."
-msgstr ""
+msgid "Ok, we are cheating here: our hand is borrowed from <ulink url=\"http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Stop_hand.png\"/>."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÏÎÏÎ ÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ .<ulink url=\"http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Stop_hand.png\"/>"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:360(para)
-msgid ""
-"Open a new 30x30 pixels image, RGB with Transparent Fill Type. Using the "
-"zoom draw a left hand with fingers upwards.<placeholder-1/> Save it as "
-"<filename>handL0k.xcf</filename> (hand Left 0Â Black)."
-msgstr ""
+msgid "Open a new 30x30 pixels image, RGB with Transparent Fill Type. Using the zoom draw a left hand with fingers upwards.<placeholder-1/> Save it as <filename>handL0k.xcf</filename> (hand Left 0Â Black)."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ RGB 30x30 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ,  ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏ. <placeholder-1/> ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏ <filename>handL0k.xcf</filename> (ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏÎ 0Â ÎÎÏÏÎ)."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:370(para)
-msgid ""
-"Open the Layer Dialog. Double click on the layer to open the Layer "
-"Attributes Dialog and rename it to handL0k."
-msgstr ""
+msgid "Open the Layer Dialog. Double click on the layer to open the Layer Attributes Dialog and rename it to handL0k."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ. ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ handL0k."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:374(para)
-msgid ""
-"Duplicate the layer. Let visible only the duplicated layer, select it and "
-"apply a 90Â rotation (Layer/Transform/ 90Â rotation clockwise). Rename it to "
-"handL90k."
-msgstr ""
+msgid "Duplicate the layer. Let visible only the duplicated layer, select it and apply a 90Â rotation (Layer/Transform/ 90Â rotation clockwise). Rename it to handL90k."
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ. ÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ 90Â (ÎÏÏÏÏÎ/ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÏ/ 90Â ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ). ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ handL90k."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:379(para)
-msgid ""
-"Repeat the same operations to create handL180k and handL-90k (or handL270k)."
-msgstr ""
+msgid "Repeat the same operations to create handL180k and handL-90k (or handL270k)."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ handL180k ÎÎÎ handL-90k (Î handL270k)."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:385(title)
 msgid "Creating images of dimension 2 (y)"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ 2 (y)"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:386(para)
-msgid ""
-"This dimension in our example has two ranks, one for left hand and the other "
-"for right hand. The left hand rank exists yet. We shall build right hand "
-"images by flipping it horizontally."
-msgstr ""
+msgid "This dimension in our example has two ranks, one for left hand and the other for right hand. The left hand rank exists yet. We shall build right hand images by flipping it horizontally."
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎ. Î ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:391(para)
-msgid ""
-"Duplicate the handL0k layer. Let it visible only and select it. Rename it to "
-"handR0K. Apply Layer/Transform/Flip Horizontally."
-msgstr ""
+msgid "Duplicate the handL0k layer. Let it visible only and select it. Rename it to handR0K. Apply Layer/Transform/Flip Horizontally."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ handL0k. ÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏ ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ. ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ handR0K. ÎÏÎÏÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ/ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÏ/ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:395(para)
-msgid ""
-"Repeat the same operation on the other left hand layers to create their "
-"right hand equivalent."
-msgstr ""
+msgid "Repeat the same operation on the other left hand layers to create their right hand equivalent."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:399(para)
-msgid ""
-"Re-order layers to have a clockwise rotation from top to bottom, alternating "
-"Left and Right: handL0k, handR0k, handL90k, handR90k, ..., handR-90k."
-msgstr ""
+msgid "Re-order layers to have a clockwise rotation from top to bottom, alternating Left and Right: handL0k, handR0k, handL90k, handR90k, ..., handR-90k."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ: handL0k, handR0k, handL90k, handR90k, ..., handR-90k."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:406(title)
 msgid "Creating images of dimension 3 (z)"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ 3 (z)"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:407(para)
-msgid ""
-"<emphasis>Creating images of dimension 3 (z)</emphasis>: The third dimension "
-"has two ranks, one for black color and the other for blue color. The first "
-"rank, black, exists yet. We well see that images of dimension 3 will be a "
-"copy, in blue, of the images of dimension 2. So we will have our 16 images. "
-"But a row of 16 layers is not easy to manage: we will use layers with two "
-"images."
-msgstr ""
+msgid "<emphasis>Creating images of dimension 3 (z)</emphasis>: The third dimension has two ranks, one for black color and the other for blue color. The first rank, black, exists yet. We well see that images of dimension 3 will be a copy, in blue, of the images of dimension 2. So we will have our 16 images. But a row of 16 layers is not easy to manage: we will use layers with two images."
+msgstr "<emphasis>ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ 3 (z)</emphasis>: Î ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎ. Î ÏÏÏÏÎ ÏÎÎÎ, ÎÎÏÏÎ, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ. ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ 3 ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÏÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ 2. ÎÏÏÎ, ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ 16 ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏ. ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ 16 ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ. ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:416(para)
-msgid ""
-"Select the handL0k layer and let it visible only. Using Image/Canvas Size "
-"change canvas size to 60x30 pixels."
-msgstr ""
+msgid "Select the handL0k layer and let it visible only. Using Image/Canvas Size change canvas size to 60x30 pixels."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ handL0k ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎ/ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ 60x30 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:420(para)
-msgid ""
-"Duplicate hand0k layer. On the copy, fill the hand with blue using Bucket "
-"Fill tool."
-msgstr ""
+msgid "Duplicate hand0k layer. On the copy, fill the hand with blue using Bucket Fill tool."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ hand0k. ÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:424(para)
-msgid ""
-"Now, select the Move tool. Double click on it to accede to its properties: "
-"check <guilabel>Move the Current Layer</guilabel> option. Move the blue hand "
-"into the right part of the layer precisely with the help of "
-"<guisubmenu>Zoom</guisubmenu>."
-msgstr ""
+msgid "Now, select the Move tool. Double click on it to accede to its properties: check <guilabel>Move the Current Layer</guilabel> option. Move the blue hand into the right part of the layer precisely with the help of <guisubmenu>Zoom</guisubmenu>."
+msgstr "ÎÏÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ Ï' ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</guilabel>. ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ <guisubmenu>ÎÏÏÎÎÏÎ</guisubmenu>."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:430(para)
-msgid ""
-"Make sure only handL0k and its blue copy are visible. Right click on the "
-"Layer Dialog: Apply the <guimenuitem>Merge Visible Layers</guimenuitem> "
-"command with the option <guilabel>Expand as Necessary</guilabel>. You get a "
-"60x30 pixels layer with the black hand on the left and the blue hand on the "
-"right. Rename it to <quote>handsL0</quote>."
-msgstr ""
+msgid "Make sure only handL0k and its blue copy are visible. Right click on the Layer Dialog: Apply the <guimenuitem>Merge Visible Layers</guimenuitem> command with the option <guilabel>Expand as Necessary</guilabel>. You get a 60x30 pixels layer with the black hand on the left and the blue hand on the right. Rename it to <quote>handsL0</quote>."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎ handL0k ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ. ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ</guimenuitem> ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>Expand as Necessary (ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ)</guilabel>. ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ 60x30 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ  ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎ <quote>handsL0</quote>."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:438(para)
 msgid "Repeat the same operations on the other layers."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:443(title)
 msgid "Set layers in order"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:444(para)
-msgid ""
-"Layers must be set in order so that GIMP can find the required image at some "
-"point of using the brush. Our layers are yet in order but we must understand "
-"more generally how to have them in order.There are two ways to imagine this "
-"setting in order. The first method is mathematical: GIMP divides the 16 "
-"layers first by 4; that gives 4 groups of 4 layers for the first dimension. "
-"Each group represents a direction of the brush. Then, it divides each group "
-"by 2; that gives 8 groups of 2 layers for the second dimension: each group "
-"represents a L/R alternation. Then another division by 2 for the third "
-"dimension to represent a color at random between black and blue."
-msgstr ""
+msgid "Layers must be set in order so that GIMP can find the required image at some point of using the brush. Our layers are yet in order but we must understand more generally how to have them in order.There are two ways to imagine this setting in order. The first method is mathematical: GIMP divides the 16 layers first by 4; that gives 4 groups of 4 layers for the first dimension. Each group represents a direction of the brush. Then, it divides each group by 2; that gives 8 groups of 2 layers for the second dimension: each group represents a L/R alternation. Then another division by 2 for the third dimension to represent a color at random between black and blue."
+msgstr "ÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ, ÏÏÏÎ ÏÎ GIMP ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ. Î ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ. ÎÎ GIMP ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ 16 ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÏÏÎ ÎÎ 4. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ 4 ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ 4 ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ. ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ 2. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ 8 ÎÎÎÎÎ
 Ï ÏÏÎ 2 ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ. ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ/ÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ 2 ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎ."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:458(para)
-msgid ""
-"The other method is visual, by using the array representation. Correlation "
-"between two methods is represented in next image: <placeholder-1/>"
-msgstr ""
+msgid "The other method is visual, by using the array representation. Correlation between two methods is represented in next image: <placeholder-1/>"
+msgstr "Î ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ. Î ÏÏÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ: <placeholder-1/>"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:468(para)
-msgid ""
-"<emphasis>How will GIMP read this array?</emphasis>: GIMP starts with the "
-"first dimension which is programmed for <quote>angular</quote>, for instance "
-"90Â. In this 90Â rank, in yellow, in the second dimension, it selects a L/R "
-"alternation, in an <quote>incremental</quote> way. Then, in the third "
-"dimension, in a random way, it chooses a color. Finally, our layers must be "
-"in the following order: <placeholder-1/>"
-msgstr ""
+msgid "<emphasis>How will GIMP read this array?</emphasis>: GIMP starts with the first dimension which is programmed for <quote>angular</quote>, for instance 90Â. In this 90Â rank, in yellow, in the second dimension, it selects a L/R alternation, in an <quote>incremental</quote> way. Then, in the third dimension, in a random way, it chooses a color. Finally, our layers must be in the following order: <placeholder-1/>"
+msgstr "<emphasis>ÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ GIMP ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ;</emphasis>:  ÎÎ GIMP ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ <quote>angular (ÎÏÎÎÎÎÎ)</quote>, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ 90Â. ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ 90Â, ÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎ, ÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ/ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ <quote>incremental (ÏÏÎÎÎÎÎÏ)</quote> ÏÏÏÏÎ. ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ. ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÏÎ: <placeholder-1/>"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:485(para)
-msgid ""
-"VoilÃ. Your brush is ready. Save it as <filename class=\"extension\">.xcf</"
-"filename> first, then as <filename class=\"extension\">.gih</filename> with "
-"the following parameters:"
-msgstr ""
+msgid "VoilÃ. Your brush is ready. Save it as <filename class=\"extension\">.xcf</filename> first, then as <filename class=\"extension\">.gih</filename> with the following parameters:"
+msgstr "ÎÎÎÏ. ÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ. ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎ ÏÏ <filename class=\"extension\">.xcf</filename> ÏÏÏÏÎ, ÎÎÏÎ ÏÏ <filename class=\"extension\">.gih</filename> ÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ:"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:493(para)
 msgid "Spacing: 100"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ: 100"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:496(para)
 msgid "Description: Hands"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ: ÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:499(para)
 msgid "Cell Size: 30x30"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ: 30x30"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:502(para)
 msgid "Number of cells: 16"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎ: 16"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:505(para)
 msgid "Dimensions: 3"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ: 3"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:508(para)
 msgid "Dimension 1: 4 ranks Selection: Angular"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÏÎÏÎ 1: 4 ranks (ÏÎÎÎÎÏ) Selection (ÎÏÎÎÎÎÎ ): Angular (ÎÏÎÎÎÎÏ)"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:511(para)
 msgid "Dimension 2: 2 ranks Selection: Incremental"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÏÎÏÎ 2: 2 ranks (ÏÎÎÎÎÏ) Selection (ÎÏÎÎÎÎÎ): Incremental (ÎÏÎÎÎÎÎÏ)"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:514(para)
 msgid "Dimension 3: 2 ranks Selection: Random"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÏÎÏÎ 3: 2 ranks (ÏÎÎÎÎÏ) Selection (ÎÏÎÎÎÎÎ): Random (ÏÏÏÎÎÎ)"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:519(para)
-msgid ""
-"Place your <filename class=\"extension\">.gih</filename> file into "
-"<acronym>GIMP</acronym> brush directory and refresh the brush box. You can "
-"now use your brush."
-msgstr ""
+msgid "Place your <filename class=\"extension\">.gih</filename> file into <acronym>GIMP</acronym> brush directory and refresh the brush box. You can now use your brush."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ <filename class=\"extension\">.gih</filename> ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:525(title)
 msgid "Here is the result by stroking an elliptical selection with the brush:"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ:"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:535(para)
-msgid ""
-"This brush alternates right hand and left hand regularly, black and blue "
-"color at random, direction according to four brush directions."
-msgstr ""
+msgid "This brush alternates right hand and left hand regularly, black and blue color at random, direction according to four brush directions."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎ, ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/using/animated-brushes.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>, 2011"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]