[library-web] Added Russian translation



commit 0b5c2fc8955d5e4cd345617c5b8ad9cd4938d974
Author: Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>
Date:   Sat Jun 18 22:41:00 2011 +0400

    Added Russian translation

 po/ru.po | 1156 +++++++++++++++++++-------------------------------------------
 1 files changed, 358 insertions(+), 798 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 630911b..88e80a4 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,847 +1,407 @@
-# translation of library-web.master.ru.po to Russian
-# This file is distributed under the same license as the library-web package.
-#
-# Vasiliy Faronov <qvvx yandex ru>, 2008.
-# Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>, 2010.
+# #Translation of lib.g.o help into Russian.
+# Vasiliy Faronov <qvvx yandex ru>, 2008, 2011.
+# Sergey Isachenko aka Zabuldon <vortexius gmail com>, 2011.
+# Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: library-web trunk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=library-web&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-07-15 05:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-28 21:11+0300\n"
-"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-13 15:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-14 22:06+0400\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>\n"
 "Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:1
-msgid "API References"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ API"
+#: C/libgo.xml:8(title)
+msgid "GNOME Library Help"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ GNOME"
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:2
-msgid "About"
-msgstr "Ð ÑÐÐÑÐ"
-
-#: ../data/catalog.xml.in.h:3
-msgid "Across the world, there are many large to small deployments of GNOME, with their specific needs, and system administrators to manage them. Here you will find information on tools and methods to work with many GNOME desktops."
-msgstr "GNOME ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑ, Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ Ð ÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ, Ð Ñ ÐÐÐÐÐÐ â ÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑ, Ñ ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑÐÐ. Ð ÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÑ Ð ÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÐÐ GNOME."
-
-#: ../data/catalog.xml.in.h:4
-msgid "Administrators"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑÐÐ"
-
-#: ../data/catalog.xml.in.h:5
-msgid "Art"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../data/catalog.xml.in.h:6
-msgid "Available Languages:"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ:"
-
-#: ../data/catalog.xml.in.h:7
-msgid "Available Versions:"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ:"
-
-#: ../data/catalog.xml.in.h:8
-msgid "Community"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../data/catalog.xml.in.h:9
-msgid "Developers"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/catalog.xml.in.h:10
-msgid "Development"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../data/catalog.xml.in.h:11
-msgid "Development Guides"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../data/catalog.xml.in.h:12
-msgid "Downloads"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑ"
-
-#: ../data/catalog.xml.in.h:13
-msgid "Even though it's extremely user-friendly, GNOME is a large and complex system, and thus, requires some learning to use to the fullest. To make that easier, we've provided some very useful documentation."
-msgstr "ÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐ GNOME ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ. ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ, ÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ."
-
-#: ../data/catalog.xml.in.h:14
-msgid "External Tools and Resources"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ Ð ÑÐÑÑÑÑÑ"
-
-#: ../data/catalog.xml.in.h:15
-msgid "For those who develop, or are interested in developing GNOME and applications for GNOME. You will find developer documentation and information on how to get involved, and much more."
-msgstr "ÐÐÑ ÑÐÑ, ÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑ â ÐÐÐ ÑÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÑ â GNOME Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ GNOME. ÐÐÐÑÑ ÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐ, ÑÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÑ, Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ."
-
-#: ../data/catalog.xml.in.h:16
-msgid "Frequently Asked Questions"
-msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÑ"
-
-#: ../data/catalog.xml.in.h:17
-msgid "GNOME Documentation Library"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ GNOME"
-
-#: ../data/catalog.xml.in.h:18
+#: C/libgo.xml:11(publishername)
 msgid "GNOME Documentation Project"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ GNOME"
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:19
-#: ../data/overlay.xml.in.h:44
-msgid "Guides"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../data/catalog.xml.in.h:20
-msgid "Home"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
+#: C/libgo.xml:15(firstname)
+msgid "Goran"
+msgstr "Goran"
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:21
-msgid "Language Bindings"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÐ"
+#: C/libgo.xml:16(surname)
+msgid "Rakic"
+msgstr "Rakic"
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:22
-msgid "Lookup Symbol"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ"
+#: C/libgo.xml:19(firstname)
+msgid "Frederic"
+msgstr "Frederic"
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:23
-msgid "Manuals"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+#: C/libgo.xml:20(surname)
+msgid "Peters"
+msgstr "Peters"
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:24
-msgid "News"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ"
+#: C/libgo.xml:26(revnumber)
+msgid "GNOME Library Help v1"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ GNOME ÐÐÑÑÐÐ 1"
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:25
-msgid "Nightly"
-msgstr "ÐÐÑÑÑ"
+#: C/libgo.xml:27(date)
+msgid "May 2008"
+msgstr "ÐÐÐ 2008"
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:26
-msgid "Note the API references are usually available as packages in the distributions and visible via the Devhelp tool."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ API ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ Devhelp."
+#: C/libgo.xml:30(revnumber)
+msgid "GNOME Library Help v0"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ GNOME ÐÐÑÑÐÐ 0"
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:27
-msgid "Others"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
+#: C/libgo.xml:31(date)
+msgid "July 2007"
+msgstr "ÐÑÐÑ 2007"
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:28
-msgid "Overview"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ"
+#: C/libgo.xml:36(para)
+msgid "Information pages on library.gnome.org"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐ library.gnome.org."
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:29
-msgid "Preferred language is loaded from a cookie."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ cookie."
+#: C/libgo.xml:41(title)
+msgid "About library.gnome.org"
+msgstr "Ð ÑÐÐÑe library.gnome.org"
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:30
-msgid "Projects"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑ"
+#: C/libgo.xml:42(para)
+msgid ""
+"library.gnome.org aims to be the central place for documentation related to "
+"the GNOME project, be it for users, system administrators or developers."
+msgstr ""
+"library.gnome.org â ÑÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ, ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑÑ Ð "
+"ÐÑÐÐÐÑÑ GNOME, ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:31
-msgid "Remove cookie"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ cookie"
+#: C/libgo.xml:48(para)
+msgid ""
+"Its development tree is hosted in the GNOME GIT repository, in the library-"
+"web module."
+msgstr ""
+"ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÑÐÐÐÐÐÑÐ GIT GNOME, Ð ÐÐÐÑÐÐ library-"
+"web."
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:32
-msgid "Same documents, formatted as a single HTML file"
-msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ, ÐÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ HTML"
+#: C/libgo.xml:55(title)
+msgid "This web site in different languages"
+msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÐ-ÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:33
-msgid "Search"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑ"
+#: C/libgo.xml:56(para)
+msgid ""
+"When you request a document from a server, your language preference is "
+"passed via HTTP Accept-Language header. This is a standard way to deliver "
+"the preferred version of a page available in more than one language. It is "
+"very important to setup your browser language preference correctly."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ñ ÑÐÑÐÐÑÐ, ÑÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ "
+"ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ Ð HTTP-ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Accept-Language. ÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ. ÐÐÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐ ÐÐÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ "
+"ÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ."
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:34
-msgid "See also:"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ:"
+#: C/libgo.xml:64(title)
+msgid "What to do if page is in wrong language"
+msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ, ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:35
-msgid "Standards"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ"
+#: C/libgo.xml:66(para)
+msgid ""
+"The usual reason is that your web browser is improperly configured. Skip to "
+"<ulink url=\"#setup-language-settings\">How to set up the language settings "
+"section</ulink> for more informations. You may use this <ulink url=\"http://";
+"www.cs.tut.fi/cgi-bin/run/~jkorpela/lang.cgi\">online tool</ulink> to see "
+"what languages your browser requests."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÐ. ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐ ÑÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÐÐ <ulink url=\"#setup-language-settings"
+"\">ÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ</ulink>. ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑ, ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ <ulink url=\"http://www.";
+"cs.tut.fi/cgi-bin/run/~jkorpela/lang.cgi\">ÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ</ulink>."
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:36
-msgid "Support"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+#: C/libgo.xml:74(para)
+msgid ""
+"If your browser is configured, the problem may be that your ISP or your "
+"internal network is using misconfigured cache or proxy server. They are "
+"servers without any content that sits in the middle between users and real "
+"web servers. They grab your requests for web pages and fetch the page. After "
+"that, they forward the page to you but also make a local, cached copy, for "
+"later requests. This can really cut down on network traffic when many users "
+"request the same page."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ, ÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ Ð ÑÐÐ, ÑÑÐ "
+"ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ-ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ "
+"ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ-ÑÐÑÐÐÑ. ÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÑ, ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐ-ÑÐÑÐÐÑÐÐÐ. "
+"ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÐÐ-ÑÑÑÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÑÑ. ÐÐÑÐÐ "
+"ÑÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐ, ÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ "
+"ÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐ. ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐ "
+"ÑÑÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑ Ð ÑÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ."
+
+#: C/libgo.xml:84(para)
+msgid ""
+"Problem is when they do not understand content negotiation and keep cached "
+"copy of a page in only one language. The only way you can fix this is to "
+"complain to your ISP in order for them to upgrade or replace their software."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐ, ÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ÂÐÐÐÐÐÐÑÑÂ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, Ð "
+"ÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ. ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ "
+"ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐ â ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ-ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ, ÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ-ÑÐÑÐÐÑÐ."
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:37
-msgid "There is no translation of this documentation for your language; the documentation in its original language is displayed instead."
-msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐ, Ð ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ."
+#: C/libgo.xml:91(para)
+msgid ""
+"Third problem may be that you are unable or do not want to change browser "
+"settings. If you have JavaScript and cookies enabled, our server will store "
+"your language preference in a cookie every time you change language manually "
+"by clicking on a link. The next time you click on link to another page, your "
+"language selection will be preserved."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ. "
+"ÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ JavaScript Ð ÑÐÐÐÑ cookies, ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐ "
+"ÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐ cookie, ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐ ÐÑÑÑÐÑÑ, ÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐ ÑÑÑÐÐÑ. Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÑÑ, ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ "
+"ÐÐÐÐ ÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÑÑ."
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:38
-msgid "This module is heading towards planned deprecation. It will continue to be supported and API/ABI stable throughout the GNOME 2.x series, but we do not recommend using it in new applications unless you require functionality that has not already been moved elsewhere."
-msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÑÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÑÐÐÑÐÐ. ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐ-ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ Ð ÑÐÑÑÐÐÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ API/ABI ÐÐ ÐÑÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ GNOME 2.x, ÐÐ ÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑ, ÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ Ð ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ."
+#: C/libgo.xml:101(title)
+msgid "How to set up the language settings"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:39
+#: C/libgo.xml:103(para)
+msgid ""
+"Generally, you should include all languages you can read in preferred "
+"language, ordered by preference. It is good idea to include English ('en') "
+"as last item in your list, to use it as a fallback language. You need to be "
+"careful with sub-categories of languages, en-GB will not include en, so you "
+"need to include both en and en-GB in your list."
+msgstr ""
+"ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ Ð ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑÐÐ, "
+"ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ, Ð ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ Ð "
+"ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐ (ÂenÂ), ÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ, ÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÑ "
+"ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑ. ÐÑÐÑÑÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐ: en-GB ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ Ð "
+"ÑÐÐÑ en, ÑÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ Ð ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ en, ÑÐÐ Ð en-GB."
+
+#: C/libgo.xml:113(term)
+msgid "Epiphany"
+msgstr "Epiphany"
+
+#: C/libgo.xml:116(guimenu) C/libgo.xml:127(guimenu) C/libgo.xml:139(guimenu)
+#: C/libgo.xml:150(guimenu) C/libgo.xml:173(guimenu)
+msgid "Edit"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: C/libgo.xml:117(guimenuitem) C/libgo.xml:128(guimenuitem)
+#: C/libgo.xml:140(guimenuitem) C/libgo.xml:151(guimenuitem)
+#: C/libgo.xml:174(guimenuitem) C/libgo.xml:198(guimenuitem)
+msgid "Preferences"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
+
+#: C/libgo.xml:118(guimenuitem) C/libgo.xml:210(guimenuitem)
+msgid "Language"
+msgstr "ÐÐÑÐ"
+
+#: C/libgo.xml:124(term)
+msgid "Firefox / Iceweasel"
+msgstr "Firefox/Iceweasel"
+
+#: C/libgo.xml:129(guimenuitem)
+msgid "Content"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/libgo.xml:130(guimenuitem) C/libgo.xml:141(guimenuitem)
+#: C/libgo.xml:153(guimenuitem) C/libgo.xml:188(guimenuitem)
+#: C/libgo.xml:199(guimenuitem)
+msgid "Languages"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ"
+
+#: C/libgo.xml:136(term)
+msgid "Galeon"
+msgstr "Galeon"
+
+#: C/libgo.xml:147(term)
+msgid "Mozilla / Netscape Navigator"
+msgstr "Mozilla/Netscape Navigator"
+
+# ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ
+#: C/libgo.xml:152(guimenuitem)
+msgid "Navigator"
+msgstr "Navigator"
+
+#: C/libgo.xml:159(term)
+msgid "Lynx"
+msgstr "Lynx"
+
+#: C/libgo.xml:162(guimenu)
+msgid "O (Options)"
+msgstr "O (ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ)"
+
+#: C/libgo.xml:163(guimenuitem)
+msgid "Headers Transferred to Remote Servers"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÑ"
+
+#: C/libgo.xml:164(guimenuitem)
+msgid "Preferred document language"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: C/libgo.xml:170(term)
+msgid "Amaya"
+msgstr "Amaya"
+
+#: C/libgo.xml:175(guimenuitem)
+msgid "Browsing"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑ"
+
+#: C/libgo.xml:176(guimenuitem)
+msgid "List of preferred languages"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: C/libgo.xml:182(term)
+msgid "Internet Explorer"
+msgstr "Internet Explorer"
+
+#: C/libgo.xml:185(guimenu)
 msgid "Tools"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:40
-msgid "Tutorials"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/catalog.xml.in.h:41
-msgid "Unable to display document in preferred language loaded from cookie, as translation probably does not exist."
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ (ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ cookie), ÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ, ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ, ÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÑ."
-
-#: ../data/catalog.xml.in.h:42
-msgid "Users"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ"
-
-#: ../data/catalog.xml.in.h:43
-msgid "White Papers"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
-
-#: ../data/catalog.xml.in.h:44
-msgid "development version"
-msgstr "ÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ"
-
-#: ../data/catalog.xml.in.h:45
-msgid "documentation on development version"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../data/catalog.xml.in.h:46
-msgid "external resource"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑ"
-
-#: ../data/catalog.xml.in.h:47
-msgid "more versions, languages, or options..."
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ, ÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ..."
-
-#: ../data/catalog.xml.in.h:48
-msgid "see other translations for this documentation"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ"
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:1
-msgid "A collection of useful scripts to help developers accomplish simple (often repetitive) tasks."
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÑÐ (ÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÑÑÑÐÐÑÑ) ÐÐÐÐÑÐ."
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:2
-msgid "A feast of essential GNOME future planning information."
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐ GNOME."
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:3
-msgid "A library used for programming panel applets for the GNOME panel."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ GNOME."
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:4
-msgid "ATK provides the set of accessibility interfaces that are implemented by other toolkits and applications. Using the ATK interfaces, accessibility tools have full access to view and control running applications."
-msgstr "ATK ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐ. ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐ ATK ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑÑ Ð ÑÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ."
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:5
-msgid "An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the windowing system."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ GTK+ ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ."
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:6
-msgid "An introduction to the new module interface of GNOME Deskbar-Applet."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ Deskbar GNOME."
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:7
-msgid "Bonobo is a framework for creating reusable components for use in GNOME applications, built on top of CORBA."
-msgstr "Bonobo â ÑÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ GNOME. ÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ CORBA."
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:8
-msgid "Bonobo-activation allows you to browse the available CORBA servers on your system (running or not). It keeps track of the running servers so that if you ask for a server which is already running, you will not start it again but will reuse the already running one."
-msgstr "Bonobo-activation ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ CORBA-ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ (ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑ ÑÐÐÐ, ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑ). ÐÐÐÐÐ Bonobo-activation ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÑ, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ."
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:9
-msgid "C++"
-msgstr "C++"
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:10
-msgid "COGL is a low level OpenGL abstraction library developed for (and part of) Clutter. It is used primarily by Clutter to provide a common rendering API that works transparently across OpenGL >=1.4, OpenGL ES 1.1 and OpenGL ES 2.0."
-msgstr "COGL ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐ OpenGL, ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑ (Ð ÑÐÐÑÑÑÐÑÑÑ ÑÐÑÑÑÑ) Clutter. Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ Clutter ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑ API ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ Ñ OpenGL >=1.4, OpenGL ES 1.1 Ð OpenGL ES 2.0."
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:11
-msgid "Cairo is a 2D graphics library with support for multiple output devices. It is designed to produce consistent output on all output media while taking advantage of display hardware acceleration when available."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ Cairo ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ 2D-ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐ. ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ, Ð ÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÑ."
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:12
-msgid "Clutter is a GObject based library for creating fast, visually rich, graphical user interfaces."
-msgstr "Clutter ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ GObject ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐ."
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:13
-msgid "D-Bus is a message bus system, a simple way for applications to talk to one another."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ D-Bus ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ."
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:14
-msgid "Desktop Administrators' Guide to GNOME Lockdown and Preconfiguration"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ GNOME ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑÐÐ"
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:15
-msgid "Desktop Application Autostart Specification"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:16
-msgid "Desktop Entry Specification"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐ desktop"
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:17
-msgid "Developer Scripts"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:18
-msgid "Development Tools"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:19
-msgid "Extended Window Manager Hints"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:20
-msgid "GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK+ and GNOME libraries, allowing accessibility tools to interact with applications written using these libraries."
-msgstr "GAIL ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐ ATK ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ GTK+ Ð GNOME, ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ."
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:21
-msgid "GConf provides the daemon and libraries for storing and retrieving configuration data."
-msgstr "GConf ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ."
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:22
-msgid "GIO provides a modern and easy-to-use VFS API. It provides a file system abstraction which allows applications to access local and remote files with a single consistent API."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ GIO ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ API VFS. ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ, ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ API."
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:23
-msgid "GLib provides the core application building blocks for libraries and applications written in C. It provides the core object system used in GNOME, the main loop implementation, and a large set of utility functions for strings and common data structures."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ GLib ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐ C. ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑ Ð GNOME, ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ, Ð ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÑÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ."
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:24
-msgid "GMime is a powerful MIME (Multipurpose Internet Mail Extension) utility library. It is meant for creating, editing, and parsing MIME messages and structures."
-msgstr "GMime â ÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ MIME. ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÑÑÑÑÐÑÑÑ MIME."
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:25
-msgid "GNOME Bug Tracker"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐ GNOME"
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:26
-msgid "GNOME Desktop Libraries"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑ GNOME"
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:27
-msgid "GNOME Developer Platform Libraries"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐ GNOME"
+#: C/libgo.xml:186(guimenuitem)
+msgid "Internet Options"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:28
-msgid "GNOME Development"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ GNOME"
+#: C/libgo.xml:187(guimenuitem)
+msgid "General"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:29
-msgid "GNOME Git Repository"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ Git GNOME"
+#: C/libgo.xml:194(term)
+msgid "Opera"
+msgstr "Opera"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:30
-msgid "GNOME has a time-based release schedule. This means that there is a new GNOME release with accompanying notes every six months, to the minute."
-msgstr "GNOME ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ. ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑ, ÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐ, Ñ ÑÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑ, ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ GNOME Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ."
+#: C/libgo.xml:197(guimenu)
+msgid "File"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:31
-msgid "GNet is a network library, written in C, object-oriented, and built upon GLib."
-msgstr "GNet â ÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ-ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐ C Ð ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑÐÑ GLib."
+#: C/libgo.xml:205(term)
+msgid "Safari"
+msgstr "Safari"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:32
-msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK+."
-msgstr "GObject ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑ Pango Ð GTK+."
+#: C/libgo.xml:208(guimenu)
+msgid "Mac OS X System preferences"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ Mac OS X"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:33
-msgid "GStreamer Core Plugins Reference Manual"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐ GStreamer"
+# ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ
+#: C/libgo.xml:209(guimenuitem)
+msgid "International"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:34
-msgid "GStreamer Core Reference Manual"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ GStreamer"
+#: C/libgo.xml:222(title)
+msgid "About translations"
+msgstr "Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:35
-msgid "GStreamer Library Reference Manual"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ GStreamer"
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:36
-msgid "GTK+ 2.0 Tutorial"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ GTK+ 2.0"
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:37
-msgid "GTK+ FAQ"
-msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ GTK+"
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:38
-msgid "GTK+ Programming Tutorial"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ GTK+"
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:39
-msgid "GTK+ is the primary library used to construct user interfaces in GNOME applications. It provides user interface controls and signal callbacks to control user interfaces."
-msgstr "GTK+ â ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ GNOME. ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ."
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:40
-msgid "GdkPixbuf is a library for image loading and manipulation. The GdkPixbuf documentation contains both the programmer's guide and the API reference."
-msgstr "GdkPixbuf â ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐ GdkPixbuf ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ API."
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:41
-msgid "Getting Involved"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:42
-msgid "GnomeVFS is the core library used to access files and folders in GNOME applications. It provides a file system abstraction which allows applications to access local and remote files with a single consistent API."
-msgstr "GnomeVFS â ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ GNOME. ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ API."
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:43
-msgid "GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK+. It provides additional GDK objects which support OpenGL rendering in GTK+ and GtkWidget API add-ons to make GTK+ widgets OpenGL-capable."
-msgstr "GtkGLExt ÑÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ OpenGL ÐÐÑ GTK+. ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑ GDK, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐ OpenGL Ð GTK+ Ð GtkWidget API, ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑ GTK+ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐ OpenGL."
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:45
-msgid "Icon Naming Specification"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:46
-msgid "Icon Theme Specification"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:47
-msgid "Java"
-msgstr "Java"
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:48
-msgid "Java Interfaces for GTK+, GNOME and related libraries"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑ Java Ð GTK+, GNOME Ð ÑÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:49
-msgid "Libart functions - Libart handles the drawing capabilities in GNOME. All complex rendering is handled here."
-msgstr "Libart ÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð GNOME. ÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑ."
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:50
-msgid "Libchamplain is a C library providing a ClutterActor to display maps."
-msgstr "Libchamplain ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ C, ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ClutterActor ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ."
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:51
-msgid "Libchamplain-gtk is a C library on top of libchamplain providing a Gtk+ widget to display maps in GTK+ applications."
-msgstr "Libchamplain-gtk ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ C, ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑÐÑ libchamplain, ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑ Gtk+ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑ GTK+."
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:52
-msgid "Libglade is a library for constructing user interfaces dynamically from XML descriptions. Libglade allow programmers to construct their user interfaces using a graphical interface builder application, and then import those interface definitions."
-msgstr "Libglade â ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐ XML-ÐÐÐÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ libglade ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ, Ð ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐ."
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:53
-msgid "Library for rendering of SVG vector graphics."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÑÐ SVG."
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:54
-msgid "Lockdown is the mechanism which is used to bar users using a computing environnment from performing certain actions (like, for instance, printing files, or saving files to disk). The GNOME Desktop already has lockdown support in a few areas (especially the panel and the epiphany web browser). This document aims to cover all the lockdown features found in GNOME, as well as act as a guide on how to preconfigure the desktop settings."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑ â ÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ (ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ). ÐÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÐ GNOME ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ (ÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ Ð Ð ÐÐÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÐ Epiphany). Ð ÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ, ÑÑÑÐÑÑÐÑÑÑÐÐ Ð GNOME, Ð ÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð ÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÑÐÐÑ."
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:55
-msgid "Menu Specification"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑ"
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:56
-msgid "ORBit is a fast and lightweight CORBA server. GNOME's component architecture, Bonobo, is built on top of CORBA."
-msgstr "ORBit â ÑÑÐ ÐÑÑÑÑÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ CORBA. ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÑÐÐÑÑÑÐ GNOME â Bonobo â ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ CORBA."
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:57
-msgid "Other related libraries"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:58
-msgid "Pango is the core text and font handling library used in GNOME applications. It has extensive support for the different writing systems used throughout the world."
-msgstr "Pango â ÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐ Ð ÑÑÐÑÑÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑ GNOME. ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑ."
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:59
-msgid "Plugins for GNOME Applications"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ GNOME"
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:60
-msgid "Possible parts of the GNOME 3.0 stack"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐ ÑÑÐÐÐ GNOME 3.0"
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:61
-msgid "Powerful and feature complete XML handling library."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑ Ñ XML."
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:62
-msgid "Powerful framework for creating multimedia applications. Supports both Audio and Video."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐ, ÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ."
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:63
-msgid "PyGObject Reference Manual"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ PyGObject"
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:64
-msgid "PyGTK Reference Manual"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ PyGTK"
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:65
-msgid "Python"
-msgstr "Python"
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:66
-msgid "References"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:67
-msgid "Release Notes"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÑÐÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:68
-msgid "Release Planning"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:69
-msgid "Shared MIME-info Database Specification"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ MIME-ÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:70
-msgid "So you want to get involved with GNOME. This will show you how to become a member of the GNOME community. There are several sub-projects to choose from."
-msgstr "ÐÑÐÐ, ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÑ GNOME. ÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑÐÐ GNOME. ÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ, ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑ."
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:71
-msgid "Structured File Library (GSF) is an I/O abstraction for reading/writing compound files."
-msgstr "Structured File Library (GSF) â ÑÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐ-ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ."
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:72
-msgid "Telepathy Stack"
-msgstr "ÐÑÐÐ Telepathy"
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:73
-msgid "Telepathy is a D-Bus framework for unifying real time communication, including instant messaging, voice calls and video calls. It abstracts differences between protocols to provide a unified interface for applications."
-msgstr "Telepathy ÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑ D-Bus ÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ."
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:74
-msgid "Terminal emulator widget used by GNOME terminal."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ GNOME."
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:75
-msgid "The AT-SPI library provides interfaces which are used by accessibility technologies."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ AT-SPI ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ."
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:76
-msgid "The Bonobo UI library provides a number of user interface controls using the Bonobo component framework."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ Bonobo UI ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ Bonobo."
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:77
-msgid "The Desktop Entries provide information about an application such as the name, icon, and description. These files are used for application launchers and for creating menus of applications that can be launched."
-msgstr "ÐÐÐÐÑ desktop ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ â ÑÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐ. ÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ."
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:78
-msgid "The Easy Publish and Consume library (libepc) provides an easy method to publish data using HTTPS, announce that information via DNS-SD, find that information and finally consume it."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ Easy Publish and Consume (libepc) ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐ HTTPS, ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ DNS-SD, ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑ."
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:79
-msgid "The GNOME Bug Tracker allows you to send information about bugs you encounter to the GNOME developers in an organized manner."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐ GNOME ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÑ Ð GNOME, ÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:80
-msgid "The GNOME Devtools Library package provides a docking system and several utilities useful to GNOME development tools and GNOME applications in general."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ GNOME Devtools ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÑÐÐÑÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ GNOME."
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:81
-msgid "The GNOME Git Tree holds the latest development versions of the main GNOME packages, and allows coordination of GNOME development."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ GNOME Git ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ GNOME, Ð ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÑ GNOME."
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:82
-msgid "The GNOME developer suite is a set of tools to ease the life of developers; it features a graphical interface builder, an integrated help system for API reference and more."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐ GNOME â ÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ. Ð ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ API Ð ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ."
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:83
-msgid "The GnomeCanvas widget provides a flexible widget for creating interactive structured graphics."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ GnomeCanvas ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ."
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:84
-msgid "The XSLT C library developed for the Gnome project. XSLT itself is a an XML language to define transformation for XML. Libxslt is based on libxml2."
-msgstr "XSLT-ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÐ C, ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐ GNOME. ÐÐÐ XSLT â ÑÑÐ XML-ÑÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ XML. Libxslt ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ libxml2."
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:85
-msgid "The guides provide the common practices used in code and interface design within the GNOME platform as well as detailed knowledge about some applications and components."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐÑ GNOME, Ð ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ."
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:86
-msgid "The libgnome library provides a number of useful routines for building modern applications, including session management, activation of files and URIs, and displaying help."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ libgnome ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, Ð ÑÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð URI Ð ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ."
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:87
-msgid "The libgnomeui library provides additional widgets for applications. Many of the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK+."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ libgnomeui ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ libgnomeui ÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ Ð GTK+."
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:88
-msgid "The references contain the Application Programming Interface, list of functions, classes and methods of the GNOME platform libraries and the standards used within the GNOME platform."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑ API Ð ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐÑ GNOME, Ð ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐÑ GNOME."
+#: C/libgo.xml:224(para)
+msgid ""
+"All translations are available as an effort of <ulink url=\"http://developer.";
+"gnome.org/projects/gtp/\">Gnome Translation Project (GTP)</ulink>."
+msgstr ""
+"ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÑ <ulink url=\"http://developer.gnome.org/";
+"projects/gtp/\">ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ GNOME (GTP)</ulink>."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:89
-msgid "This GTK+ tutorial is written for the C programming language. It is suitable for beginners and intermediate programmers."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ GTK+ ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÐ C. ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ."
+#: C/libgo.xml:235(title)
+msgid "Feedback"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:90
-msgid "This freedesktop.org specification attempts to unify the MIME database systems currently in use by X desktop environments."
-msgstr "ÐÐÐÑ ÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑ freedesktop.org â ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ MIME, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ X Window System."
+#: C/libgo.xml:237(para)
+msgid ""
+"This section contains information on reporting bugs about this website and "
+"requesting for new documents to be added."
+msgstr ""
+"Ð ÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ Ð ÑÐÐ, ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐ "
+"ÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:91
-msgid "This freedesktop.org specification describes a common way to name icons and their contexts in an icon theme."
-msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑ freedesktop.org ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐ Ð ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ."
+#: C/libgo.xml:240(para)
+msgid ""
+"If you have found a bug on this website, please report it! Developers do "
+"read all the bug reports and try to fix these bugs. Please try to be as "
+"specific as possible when describing the circumstances under which the bug "
+"shows (what was the URL?, which browser are you using?, do you have cookies "
+"enabled?). If there were any error messages, be sure to include them, too."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐ! ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐ "
+"ÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑ. ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ "
+"ÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐÑ, ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ "
+"(ÐÐÐÐÐ URL ÐÐÑÐÑ?, ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑ?, ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐ cookies?). "
+"ÐÑÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ-ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ, ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑ Ð ÐÐÑÐ "
+"ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ."
+
+#: C/libgo.xml:247(para)
+msgid ""
+"You can submit bugs and browse the list of known bugs by connecting to the "
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/\";>GNOME bug tracking "
+"database</ulink>. You will need to register before you can submit any bugs "
+"this way â and do not forget to read <ulink type=\"http\" url=\"http://";
+"bugzilla.gnome.org/bugwritinghelp.html\">Bug Writing Guidelines</ulink>."
+msgstr ""
+"ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ, Ð ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐ Ð <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/\";>ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ "
+"ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐ GNOME</ulink>. ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐ "
+"ÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ, Ð ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑ <ulink type=\"http"
+"\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/bugwritinghelp.html\";>ÐÐÑÑÑÑÐÑÐÑ ÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ</ulink>."
+
+#: C/libgo.xml:254(para)
+msgid ""
+"GNOME Library bugs are filed under the <guilabel>website</guilabel> product, "
+"in the <guilabel>library.gnome.org</guilabel> component. The following link "
+"will get you straight a form prefilled with appropriate values: <ulink type="
+"\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=website&amp;";
+"component=library.gnome.org\">Enter a new bug report</ulink>."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ GNOME ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐ <guilabel>ÐÐÐ-"
+"ÑÐÐÑ</guilabel>, ÑÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÑÑÑÑ <guilabel>library.gnome.org</guilabel>. "
+"ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ <ulink type=\"http\" url=\"http://";
+"bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=website&amp;component=library.gnome."
+"org\">ÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ</ulink>."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:92
-msgid "This freedesktop.org specification describes a common way to store icon themes."
-msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑ freedesktop.org ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ."
+#: C/libgo.xml:262(title)
+msgid "Requesting for a documentation to be added"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:93
-msgid "This freedesktop.org specification describes how applications can be started automatically after the user has logged in and how media can request a specific application to be executed or a specific file on the media to be opened after the media has been mounted."
-msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑ freedesktop.org ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ Ð ÑÐÑÑÐÐÑ, Ð ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
+#: C/libgo.xml:264(para)
+msgid ""
+"Library.gnome.org has support for both gnome-doc-utils (manuals) and gtk-doc "
+"(references) as well as some minimalistic support for straight passing of "
+"HTML files through XSL stylesheets. It can also display links to resource "
+"available on other websites."
+msgstr ""
+"Library.gnome.org ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐ gnome-doc-utils (ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ) Ð gtk-"
+"doc (ÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ), ÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ HTML Ñ "
+"ÑÑÐÐÑÐÐ XSL.ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÑ, ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐ "
+"ÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:94
-msgid "This freedesktop.org specification describes how menus are built up from desktop entries."
-msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑ freedesktop.org ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÐ desktop-ÑÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑ."
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:95
-msgid "This freedesktop.org specification standardizes extensions to the ICCCM between X desktops."
-msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑ freedesktop.org ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ Ð ICCCM ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ X Window."
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:96
-msgid "This subsection has several of the libraries that are expected to be in GNOME 3.0. The content is subject to change."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ, ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ Ð GNOME 3.0. ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÑ."
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:97
-msgid "Tracker is a tool designed to extract information and metadata about user's personal data so that it can be searched easily and quickly. The libtracker-common library is the foundation for common procedures used in the daemon and the indexer."
-msgstr "Tracker ÑÑÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ, ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÑÑÐ ÐÑÑÑÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐ. ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ libtracker-common ÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ."
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:98
-msgid "Tracker is a tool designed to extract information and metadata about user's personal data so that it can be searched easily and quickly. The libtracker-module library helps developers write third party modules to extract content not commonly supported by Tracker."
-msgstr "Tracker ÑÑÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ, ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÑÑÐ ÐÑÑÑÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐ. ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ libtracker-module ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ Tracker."
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:99
-msgid "Unique is a library for writing single-instance applications. If you launch a single-instance application twice, the second instance will either just quit or will send a message to the running instance. Unique makes it easy to write this kind of application by providing a base class, taking care of all the IPC machinery needed to send messages to a running instance, and also handling startup notification."
-msgstr "Unique ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ. ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐ, ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÑ. Unique ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ, ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÑ, Ð ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÐ."
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:100
-msgid "Vala"
-msgstr "Vala"
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:101
-msgid "Vala API References"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ API Vala"
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:102
-msgid "Vala API References for GTK+, GNOME and related libraries"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ API Vala Ð GTK+, GNOME Ð ÑÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:103
-msgid "Various links to learn more about GNOME development and how to get involved."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐ GNOME Ð Ð ÑÐÐ, ÐÐÐ ÑÑÐÑÑ ÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐÐÐÐ."
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:104
-msgid "Various specifications specify files and file formats. This freedesktop.org specification defines where these files should be looked for by defining one or more base directories relative to which files should be located."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ. ÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑ freedesktop.org ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÑ ÑÑÐ ÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ."
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:105
-msgid "Writing new-style modules for Deskbar-Applet"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ Deskbar"
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:106
-msgid "XDG Base Directory Specification"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ XDG"
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:107
-#| msgid "gtkmm Documentation"
-msgid "atkmm Documentation"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ atkmm"
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:108
-msgid "clutter-box2dmm Documentation"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ clutter-box2dmm"
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:109
-msgid "clutter-gtkmm Documentation"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ clutter-gtkmm"
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:110
-msgid "cluttermm Documentation"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ cluttermm"
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:111
-msgid "dconf is a low-level configuration system. Its main purpose is to provide a backend to GSettings on platforms that don't already have configuration storage systems."
-msgstr "dconf ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ. ÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ Ð GSettings ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑ ÐÐÑ Ð ÑÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ."
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:112
-#| msgid "pangomm Documentation"
-msgid "gconfmm Documentation"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ gconfmm"
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:113
-msgid "glibmm Documentation"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ glibmm"
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:114
-msgid "goocanvasmm Documentation"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ goocanvasmm"
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:115
-msgid "gstreamermm Documentation"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ gstreamermm"
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:116
-#| msgid "gtkmm Documentation"
-msgid "gtkglextmm Documentation"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ gtkglextmm"
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:117
-msgid "gtkmm Documentation"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ gtkmm"
-
-#. URL to *translated* version of the Writing new-style modules for
-#. Deskbar-Applet document,
-#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:121
-msgid "http://projects.gnome.org/deskbar-applet/new-style_modules.html";
-msgstr "-"
-
-#. URL to *translated* version of the Admin Guide to GNOME Lockdown
-#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:124
-msgid "http://sayamindu.randomink.org/soc/deployment_guide/deployment_guide.html";
-msgstr "-"
-
-#. URL to *translated* version of the Desktop Application Autostart
-#. Specification; set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:127
-msgid "http://standards.freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-latest.html";
-msgstr "-"
-
-#. URL to *translated* version of the XDG Base Directory Specification
-#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:130
-msgid "http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html";
-msgstr "-"
-
-#. URL to *translated* version of the Desktop Entry Specification
-#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:133
-msgid "http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/desktop-entry-spec-latest.html";
-msgstr "-"
-
-#. URL to *translated* version of the Icon Naming Specification
-#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:136
-msgid "http://standards.freedesktop.org/icon-naming-spec/icon-naming-spec-latest.html";
-msgstr "-"
-
-#. URL to *translated* version of the Icon Theme Specification
-#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:139
-msgid "http://standards.freedesktop.org/icon-theme-spec/icon-theme-spec-latest.html";
-msgstr "-"
-
-#. URL to *translated* version of the Menu Specification
-#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:142
-msgid "http://standards.freedesktop.org/menu-spec/menu-spec-latest.html";
-msgstr "-"
-
-#. URL to *translated* version of the Shared MIME-info Specification;
-#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:145
-msgid "http://standards.freedesktop.org/shared-mime-info-spec/shared-mime-info-spec-latest.html";
-msgstr "-"
-
-#. URL to *translated* version of the Extended Window Manager Hints
-#. Specification; set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:148
-msgid "http://standards.freedesktop.org/wm-spec/wm-spec-latest.html";
-msgstr "-"
-
-#. URL to *translated* telepathy-glib API reference,
-#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:151
-msgid "http://telepathy.freedesktop.org/doc/telepathy-glib/";
-msgstr "-"
-
-#. URL to *translated* libart API reference,
-#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:154
-msgid "http://www.gnome.org/~mathieu/libart/libart.html";
-msgstr "-"
-
-#. URL to *translated* libxslt API reference,
-#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:157
-msgid "http://xmlsoft.org/XSLT/html/libxslt-lib.html";
-msgstr "-"
-
-#. URL to *translated* libxml2 API reference,
-#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:160
-msgid "http://xmlsoft.org/html/libxml-lib.html";
-msgstr "-"
-
-#. URL to *translated* version of the GTK+ Programming Tutorial
-#. document,
-#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:164
-msgid "http://zetcode.com/tutorials/gtktutorial/";
-msgstr "-"
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:165
-msgid "java-gnome API Documentation"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐ API java-gnome"
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:166
-msgid "libart Reference Manual"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ libart"
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:167
-msgid "libcanberra is an implementation of the XDG Sound Theme and Name Specifications, for generating event sounds on free desktops,"
-msgstr "libcanberra ÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐ XDG, ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐÑ Ð free desktop,"
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:168
-#| msgid "libgdamm Documentation"
-msgid "libgda-uimm Documentation"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ libgda-uimm"
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:169
-msgid "libgdamm Documentation"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ libgdamm"
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:170
-msgid "libnotify is a library that sends desktop notifications to a notification daemon, as defined in the Desktop Notifications spec. These notifications can be used to inform the user about an event or display some form of information without getting in the user's way."
-msgstr "libnotify ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐ Desktop Notifications. ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ Ð ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ-ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ."
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:171
-msgid "libpeas is a gobject-based plugins engine, and is targetted at giving every application the chance to assume its own extensibility."
-msgstr "libpeas â ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ gobject, ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ."
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:172
-msgid "librsvgmm Documentation"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ librsvgmm"
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:173
-msgid "libsigc++ Documentation"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ libsigc++"
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:174
-#| msgid "libsigc++ Documentation"
-msgid "libsigc++ Tutorial"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ libsigc++"
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:175
-msgid "libsoup is an HTTP client/server library for GNOME. It uses GObjects and the glib main loop, to integrate well with GNOME applications."
-msgstr "libsoup â ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ-ÑÐÑÐÐÑÐÐÑ HTTP-ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑ GNOME. ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ GObject Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ GLib, ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ GNOME."
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:176
-msgid "libvtemm Documentation"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ libvtemm"
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:177
-#| msgid "glibmm Documentation"
-msgid "libxml++ Documentation"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ libxml++"
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:178
-#| msgid "Tutorials"
-msgid "libxml++ Tutorial"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ libxml++"
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:179
-msgid "libxml2 Reference Manual"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ libxml2"
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:180
-msgid "libxslt Reference Manual"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ libxslt"
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:181
-msgid "pangomm Documentation"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ pangomm"
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:182
-msgid "telepathy-glib Reference Manual"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ telepathy-glib"
+#: C/libgo.xml:269(para)
+msgid ""
+"Modules that are part of the GNOME JHBuild modulesets, as published by the "
+"release team, are automatically added to the library. For other modules you "
+"have to file a bug."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐ, ÐÑÐÐÑÑÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ GNOME JHBuild Ð ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ. ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑÐÑÑ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ."
 
+#: C/libgo.xml:273(para)
+msgid ""
+"Please note Library.gnome.org only operates on tarballs, there is no support "
+"for documents that are only available through a revision control system, so "
+"the first thing is to make sure when requesting for a new document to be "
+"added is that a tarball is available. It also has some special support for "
+"tarballs hosted on download.gnome.org and will automatically pick up new "
+"versions."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÐÐ, ÑÑÐ library.gnome.org ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ Ñ tar-ÐÑÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ, "
+"ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ, ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ, Ð "
+"ÐÐÑÑÐÐÑ, Ð ÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑ, ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ, "
+"ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ, ÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ Ð tar-ÐÑÑÐÐÐ. library.gnome.org ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ tar-ÐÑÑÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐ download.gnome.org, Ð ÐÐÐÐÑ "
+"ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ."
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: C/libgo.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ <qvvx yandex ru>, 2008."
+
+#~ msgid "Firefox"
+#~ msgstr "Firefox"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]