[orca/orca-xdesktop] Updated Hungarian translation by Attila Hammer
- From: Gabor Keleman <kelemeng src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [orca/orca-xdesktop] Updated Hungarian translation by Attila Hammer
- Date: Tue, 14 Jun 2011 12:25:54 +0000 (UTC)
commit 2d2918594289522715a217ba18fe68e140bba305
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date: Tue Jun 14 14:25:41 2011 +0200
Updated Hungarian translation by Attila Hammer
po/hu.po | 95 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 47 insertions(+), 48 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 28720db..588d37b 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,15 +8,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: orca master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-09 23:36+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=orca&keywords=I18N+L10N&component=i18n\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-14 00:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-04 07:22+0100\n"
"Last-Translator: Attila Hammer <hammera at pickup dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
@@ -3447,7 +3448,7 @@ msgstr "Orka képernyÅ?olvasó és nagyÃtó"
#. After the message, the list of arguments, as typed by the
#. user, is displayed.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:306
+#: ../src/orca/orca.py:290
msgid "The following arguments are not valid: "
msgstr "A következÅ? argumentumok érvénytelenek: "
@@ -3458,18 +3459,18 @@ msgstr "A következÅ? argumentumok érvénytelenek: "
#. and splash-window. These items are not localized and are
#. presented in a list after this message.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:361
+#: ../src/orca/orca.py:345
msgid "The following items can be enabled or disabled:"
msgstr "A következÅ? funkciók engedélyezhetÅ?k vagy letilthatók:"
-#: ../src/orca/orca.py:376
+#: ../src/orca/orca.py:360
msgid "Usage: orca [OPTION...]"
msgstr "Használat: orca [KAPCSOL�K�]"
#. Translators: this is the description of the command line option
#. '-?, --help' that is used to display usage information.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:382
+#: ../src/orca/orca.py:366
msgid "Show this help message"
msgstr "Ezen súgóüzenet megjelenÃtése"
@@ -3477,7 +3478,7 @@ msgstr "Ezen súgóüzenet megjelenÃtése"
#. the names of applications known to the accessibility infrastructure
#. to stdout and then exits.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:390
+#: ../src/orca/orca.py:374
msgid "Print the known running applications"
msgstr "Az ismert futó alkalmazások kiÃrása"
@@ -3489,7 +3490,7 @@ msgstr "Az ismert futó alkalmazások kiÃrása"
#. always start with 'debug' and end with '.out', regardless of the
#. locale.).
#.
-#: ../src/orca/orca.py:401
+#: ../src/orca/orca.py:385
msgid "Send debug output to debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out"
msgstr ""
"A hibakövetési információk mentése a debug-����-HH-NN-OO:PP:MM.out fájlba"
@@ -3498,7 +3499,7 @@ msgstr ""
#. the name of the debug file Orca will use for debug output if the
#. --debug option is used.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:408
+#: ../src/orca/orca.py:392
msgid "Send debug output to the specified file"
msgstr "A hibakövetési információk mentése a megadott fájlba"
@@ -3506,7 +3507,7 @@ msgstr "A hibakövetési információk mentése a megadott fájlba"
#. '-s, --setup, --gui-setup' that will initially display a GUI dialog
#. that would allow the user to set their Orca preferences.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:415
+#: ../src/orca/orca.py:399
msgid "Set up user preferences"
msgstr "Felhasználói beállÃtások megadása"
@@ -3516,7 +3517,7 @@ msgstr "Felhasználói beállÃtások megadása"
#. startup. For this to happen properly, Orca will need to be run
#. from a terminal window.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:424
+#: ../src/orca/orca.py:408
msgid "Set up user preferences (text version)"
msgstr "Felhasználói beállÃtások (szöveges változat)"
@@ -3524,7 +3525,7 @@ msgstr "Felhasználói beállÃtások (szöveges változat)"
#. '-n, --no-setup' that means that Orca will startup without setting
#. up any user preferences.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:431
+#: ../src/orca/orca.py:415
msgid "Skip set up of user preferences"
msgstr "A felhasználói beállÃtások kihagyása"
@@ -3532,7 +3533,7 @@ msgstr "A felhasználói beállÃtások kihagyása"
#. '-u, --user-prefs-dir=dirname' that allows you to specify an alternate
#. location for the user preferences.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:438
+#: ../src/orca/orca.py:422
msgid "Use alternate directory for user preferences"
msgstr "AlternatÃv könyvtár használata a felhasználói beállÃtásokhoz"
@@ -3540,7 +3541,7 @@ msgstr "AlternatÃv könyvtár használata a felhasználói beállÃtásokhoz"
#. command line option, it will be automatically enabled as Orca is
#. started.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:452
+#: ../src/orca/orca.py:436
msgid "Force use of option"
msgstr "Kapcsoló használatának kikényszerÃtése"
@@ -3548,14 +3549,14 @@ msgstr "Kapcsoló használatának kikényszerÃtése"
#. command line option, it will be automatically disabled as Orca is
#. started.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:466
+#: ../src/orca/orca.py:450
msgid "Prevent use of option"
msgstr "A kapcsoló használatának megakadályozása"
#. Translators: this is the Orca command line option to import to Orca
#. a user profile from a given file
#.
-#: ../src/orca/orca.py:472
+#: ../src/orca/orca.py:456
msgid "Import a profile from a given orca profile file"
msgstr "Profil importálása a megadott Orka profilfájlból"
@@ -3564,7 +3565,7 @@ msgstr "Profil importálása a megadott Orka profilfájlból"
#. If this command line option is specified, the script will quit any
#. instances of Orca that are already running.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:480
+#: ../src/orca/orca.py:464
msgid "Quits Orca (if shell script used)"
msgstr "Kilépés az Orkából (parancsfájl használata esetén)"
@@ -3574,21 +3575,21 @@ msgstr "Kilépés az Orkából (parancsfájl használata esetén)"
#. If this command line option is specified, the script will quit any
#. instances of Orca that are already running.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:489
+#: ../src/orca/orca.py:473
msgid "Forces orca to be terminated immediately."
msgstr "Az Orka azonnali befejeztetésének kikényszerÃtése."
#. Translators: this is the Orca command line option to tell Orca to
#. replace any existing Orca process(es) that might be running.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:495
+#: ../src/orca/orca.py:479
msgid "Replace a currently running Orca"
msgstr "Lecseréli a jelenleg futó Orka folyamatot"
#. Translators: this is text being sent to a terminal and we want to
#. keep the text lines within terminal boundaries.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:501
+#: ../src/orca/orca.py:485
msgid ""
"If Orca has not been previously set up by the user, Orca\n"
"will automatically launch the preferences set up unless\n"
@@ -3598,13 +3599,13 @@ msgstr ""
"beállÃtások párbeszédablak automatikusan megjelenik, kivéve\n"
"ha a -n vagy a --no-setup kapcsolót használja."
-#: ../src/orca/orca.py:513
+#: ../src/orca/orca.py:497
msgid "Report bugs to orca-list gnome org "
msgstr "A hibákat az orca-list gnome org levelezÅ?listán jelezheti."
#. Translators: this is what Orca speaks and brailles when it quits.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:691 ../src/orca/orca.py:2090
+#: ../src/orca/orca.py:675 ../src/orca/orca.py:2072
msgid "Goodbye."
msgstr "Viszontlátásra."
@@ -3617,7 +3618,7 @@ msgstr "Viszontlátásra."
#. Exiting learn mode puts the user back in normal operating
#. mode.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:765
+#: ../src/orca/orca.py:749
msgid "Exiting learn mode."
msgstr "Kilépés a tanulómódból."
@@ -3629,7 +3630,7 @@ msgstr "Kilépés a tanulómódból."
#. is the prompt which will be presented to the user in both speech and
#. braille upon exiting this mode.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:789
+#: ../src/orca/orca.py:773
msgid "Exiting list shortcuts mode."
msgstr "Kilépés a billentyűparancsok felsorolása módból."
@@ -3638,7 +3639,7 @@ msgstr "Kilépés a billentyűparancsok felsorolása módból."
#. Translators: this represents the state of a locking modifier
#. key (e.g., Caps Lock)
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1045
+#: ../src/orca/orca.py:1029
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:221
#: ../src/orca/speech.py:287 ../src/orca/speechserver.py:219
msgid "off"
@@ -3649,7 +3650,7 @@ msgstr "kikapcsolva"
#. Translators: this represents the state of a locking modifier
#. key (e.g., Caps Lock)
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1049
+#: ../src/orca/orca.py:1033
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:217
#: ../src/orca/speech.py:282 ../src/orca/speechserver.py:214
msgid "on"
@@ -3658,14 +3659,14 @@ msgstr "bekapcsolva"
#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
#. that speech synthesis has been turned back on.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1407
+#: ../src/orca/orca.py:1391
msgid "Speech enabled."
msgstr "Beszéd engedélyezése."
#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
#. that speech synthesis has been temporarily turned off.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1412
+#: ../src/orca/orca.py:1396
msgid "Speech disabled."
msgstr "Beszéd tiltása."
@@ -3673,7 +3674,7 @@ msgstr "Beszéd tiltása."
#. preferences. This is a spoken prompt to let the user
#. know when the preferences has been reloaded.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1541
+#: ../src/orca/orca.py:1525
msgid "Orca user settings reloaded."
msgstr "Az Orka felhasználói beállÃtások újratöltése megtörtént."
@@ -3681,7 +3682,7 @@ msgstr "Az Orka felhasználói beállÃtások újratöltése megtörtént."
#. amongst the list of commands presented in 'list shortcuts' mode as
#. well as how to exit the list when finished.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1719
+#: ../src/orca/orca.py:1703
msgid "Use Up and Down Arrow to navigate the list. Press Escape to exit."
msgstr ""
"A listában való navigációhoz használja a felfelé és lefelé nyilakat, a "
@@ -3691,7 +3692,7 @@ msgstr ""
#. 'list of shortcuts mode'. In this messsage, we present the
#. number of shortcuts found.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1733
+#: ../src/orca/orca.py:1717
#, python-format
msgid "%d Orca default shortcut found."
msgid_plural "%d Orca default shortcuts found."
@@ -3702,7 +3703,7 @@ msgstr[1] "%d Orka alapértelmezett billentyűparancs található."
#. 'list of shortcuts mode'. In this message, we present the
#. number of shortcuts found for the named application.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1755
+#: ../src/orca/orca.py:1739
#, python-format
msgid "%(count)d Orca shortcut for %(application)s found."
msgid_plural "%(count)d Orca shortcuts for %(application)s found."
@@ -3714,7 +3715,7 @@ msgstr[1] "%(count)d Orka %(application)s billentyűparancs található."
#. when the user requested a list of application-specific
#. shortcuts, but none could be found for that application.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1773
+#: ../src/orca/orca.py:1757
#, python-format
msgid "No Orca shortcuts for %s found."
msgstr "Nincsenek %s Orka billentyűparancsok."
@@ -3737,7 +3738,7 @@ msgstr "Nincsenek %s Orka billentyűparancsok."
#. the bottom and continue looking upwards. We need to
#. inform the user when this is taking place.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1791 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6094
+#: ../src/orca/orca.py:1775 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6094
#: ../src/orca/structural_navigation.py:885
msgid "Wrapping to bottom."
msgstr "Vissza a lap aljára."
@@ -3760,7 +3761,7 @@ msgstr "Vissza a lap aljára."
#. top and continue looking downwards. We need to inform the
#. user when this is taking place.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1812 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6162
+#: ../src/orca/orca.py:1796 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6162
#: ../src/orca/structural_navigation.py:893
msgid "Wrapping to top."
msgstr "Vissza a lap tetejére."
@@ -3773,7 +3774,7 @@ msgstr "Vissza a lap tetejére."
#. The following message is presented to the user upon entering this
#. mode.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1831 ../src/orca/scripts/default.py:1630
+#: ../src/orca/orca.py:1815 ../src/orca/scripts/default.py:1630
msgid ""
"Press 1 for Orca's default shortcuts. Press 2 for Orca's shortcuts for the "
"current application. Press escape to exit."
@@ -3781,7 +3782,7 @@ msgstr ""
"Az 1 az Orka általános billentyűparancsait, a 2 a fókuszban levÅ? alkalmazás "
"Orka billentyűparancsait sorolja fel. Kilépés az ESC billentyűvel."
-#: ../src/orca/orca.py:1881
+#: ../src/orca/orca.py:1865
msgid "keypad "
msgstr "Numpad "
@@ -3789,7 +3790,7 @@ msgstr "Numpad "
#. and triple "clicks" or key presses, similar to
#. using a mouse.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1888
+#: ../src/orca/orca.py:1872
msgid "double click"
msgstr "(Kétszer gyorsan megnyomva)"
@@ -3797,7 +3798,7 @@ msgstr "(Kétszer gyorsan megnyomva)"
#. and triple "clicks" or key presses, similar to
#. using a mouse.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1894
+#: ../src/orca/orca.py:1878
msgid "triple click"
msgstr "(Háromszor gyorsan megnyomva)"
@@ -3805,14 +3806,14 @@ msgstr "(Háromszor gyorsan megnyomva)"
#. when he/she attempts to import a settings profile, but the
#. import failed for some reason.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:2223
+#: ../src/orca/orca.py:2205
msgid "Unable to import profile."
msgstr "Az Orka profilt nem lehet importálni."
#. Translators: This message is what is presented to the user
#. when he/she successfully imports a settings profile.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:2229
+#: ../src/orca/orca.py:2211
msgid "Profile import success."
msgstr "A profil importálása sikeresen megtörtént."
@@ -3820,12 +3821,12 @@ msgstr "A profil importálása sikeresen megtörtént."
#. when he/she attempts to import a settings profile but the
#. import failed due to a bad key.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:2235
+#: ../src/orca/orca.py:2217
#, python-format
msgid "Import failed due to an unrecognized key: %s"
msgstr "Az importálás meghiúsult a következÅ? ismeretlen kulcs miatt: %s"
-#: ../src/orca/orca.py:2304
+#: ../src/orca/orca.py:2286
msgid "Welcome to Orca."
msgstr "�dvözöljük az Orkában."
@@ -3855,13 +3856,11 @@ msgstr "_Profil neve:"
msgid ""
"<b><big>Quit Orca?</big></b>\n"
"\n"
-"This will stop all speech output and screen magnification.\n"
-"\n"
+"This will stop all speech and braille output."
msgstr ""
"<b><big>Kilép az Orka programból?</big></b>\n"
"\n"
-"Ez leállÃt minden felolvasást és képernyÅ?nagyÃtást.\n"
-"\n"
+"Ez leállÃtja a felolvasást és braille támogatást."
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:2
#, no-c-format
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]