[gnome-packagekit/gnome-2-32] Updated Serbian translation



commit d6f77d255d4c5b00d8ab0bcfd4990256d7a194aa
Author: Ð?иÑ?оÑ?лав Ð?иколиÑ? <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Sun Jun 12 19:36:03 2011 +0200

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       |  440 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/sr latin po |  440 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 2 files changed, 468 insertions(+), 412 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 720bf49..5d85506 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,25 +1,25 @@
 # Serbian translation of gnome-packagekit
 # Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2009.
-#
 # This file is distributed under the same license as the gnome-packagekit package.
-#
 # Translated on 2010-03-01 by Ð?Ñ?анко Ð?окановиÑ? <branko kokanovic gmail com>
 # Ð?илоÑ? Ð?оповиÑ? <gpopac gmail com>, 2010.
-#
+# Ð?иÑ?оÑ?лав Ð?иколиÑ? <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-packagekit master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"packagekit&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-09 12:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-19 11:43+0200\n"
-"Last-Translator: Ð?илоÑ? Ð?оповиÑ? <gpopac gmail com>\n"
+"packagekit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-16 22:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-30 21:47+0200\n"
+"Last-Translator: Ð?иÑ?оÑ?лав Ð?иколиÑ? <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: Serbian (sr)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4;    plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n"
 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:1
 msgid "Allow applications to invoke the codec installer"
@@ -423,152 +423,193 @@ msgid "About this software"
 msgstr "Ð? овом пÑ?огÑ?амÑ?"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:3
+msgid "Depends on"
+msgstr "Ð?авиÑ?и од"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:4
 msgid "Edit list of software sources"
 msgstr "Ð?змени Ñ?пиÑ?ак извоÑ?а пÑ?огÑ?ама"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:4
+#: ../data/gpk-application.ui.h:5
 msgid "Execute graphical applications"
 msgstr "Ð?звÑ?Ñ?и гÑ?аÑ?иÑ?ки пÑ?огÑ?ам"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:5
+#: ../data/gpk-application.ui.h:6
 msgid "Fi_nd"
 msgstr "Ð?Ñ?_еÑ?Ñ?ага"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:6
+#: ../data/gpk-application.ui.h:7
+msgid "Get file list"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?зео Ñ?ам Ñ?пиÑ?ак даÑ?оÑ?ека"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:8
 msgid "Help with this software"
 msgstr "Ð?омоÑ? око овог пÑ?огÑ?ама"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:7
+#. TRANSLATORS: title: installing local files
+#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
+#. TRANSLATORS: button: install codecs
+#. TRANSLATORS: button: install a font
+#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
+#. TRANSLATORS: button: install printer drivers
+#. TRANSLATORS: button: install catalog
+#. TRANSLATORS: if the update should be installed
+#: ../data/gpk-application.ui.h:9 ../src/gpk-dbus-task.c:704
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1236 ../src/gpk-dbus-task.c:1455
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1658 ../src/gpk-dbus-task.c:2119
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2393 ../src/gpk-dbus-task.c:2515
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2868 ../src/gpk-update-viewer.c:1677
+msgid "Install"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:10
 msgid "Only N_ative Packages"
 msgstr "_Само извоÑ?ни пакеÑ?и"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:8
+#: ../data/gpk-application.ui.h:11
 msgid "Only _Available"
 msgstr "С_амо доÑ?Ñ?Ñ?пни"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:9
+#: ../data/gpk-application.ui.h:12
 msgid "Only _Development"
 msgstr "Само _Ñ?азвоÑ?ни"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:10
+#: ../data/gpk-application.ui.h:13
 msgid "Only _End User Files"
 msgstr "Само _за кÑ?аÑ?Ñ?ег коÑ?иÑ?ника"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:11
+#: ../data/gpk-application.ui.h:14
 msgid "Only _Graphical"
 msgstr "Само _гÑ?аÑ?иÑ?ки"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:12
+#: ../data/gpk-application.ui.h:15
 msgid "Only _Installed"
 msgstr "Само _инÑ?Ñ?алиÑ?ани"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:13
+#: ../data/gpk-application.ui.h:16
 msgid "Only _Newest Packages"
 msgstr "Само _наÑ?новиÑ?и пакеÑ?и"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:14
+#: ../data/gpk-application.ui.h:17
 msgid "Only _Non-Free Software"
 msgstr "Са_мо неÑ?лободни пÑ?огÑ?ами"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:15
+#: ../data/gpk-application.ui.h:18
 msgid "Only _Non-Source Code"
 msgstr "Сам_о без извоÑ?ног кôда"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:16
+#: ../data/gpk-application.ui.h:19
 msgid "Only _Text"
 msgstr "Само _Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?ални"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:17
+#: ../data/gpk-application.ui.h:20
 msgid "Only show one package, not subpackages"
 msgstr "Ð?Ñ?иказÑ?Ñ? Ñ?амо Ñ?едан пакеÑ?, не и поÑ?пакеÑ?е"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:18
+#: ../data/gpk-application.ui.h:21
 msgid "Only show packages matching the machine architecture"
 msgstr "Ð?Ñ?иказÑ?Ñ? Ñ?амо пакеÑ?е коÑ?и одговаÑ?аÑ?Ñ? аÑ?Ñ?иÑ?екÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?аÑ?Ñ?наÑ?а"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:19
+#: ../data/gpk-application.ui.h:22
 msgid "Only show the newest available package"
 msgstr "Ð?Ñ?иказÑ?Ñ? Ñ?амо наÑ?новиÑ?е доÑ?Ñ?Ñ?пне пакеÑ?е"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:20
+#: ../data/gpk-application.ui.h:23
+msgid "Project homepage"
+msgstr "Ð?аÑ?иÑ?на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а пÑ?оÑ?екÑ?а"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:24
 msgid "Refresh Package Lists"
 msgstr "Ð?Ñ?вежи Ñ?пиÑ?ак пакеÑ?а"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:21
+#: ../data/gpk-application.ui.h:25
 msgid "Refresh the list of packages on the system"
 msgstr "Ð?Ñ?вежава Ñ?пиÑ?ак пакеÑ?а на Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:22
+#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
+#: ../data/gpk-application.ui.h:26 ../src/gpk-dbus-task.c:2806
+msgid "Remove"
+msgstr "Уклони"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:27
+msgid "Required by"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?ева га"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:28
+msgid "Run program"
+msgstr "Ð?окÑ?ениÑ?е пÑ?огÑ?ам"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:29
 msgid "S_election"
 msgstr "_Ð?збоÑ?"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:23
+#: ../data/gpk-application.ui.h:30
 msgid "Software Log"
 msgstr "Ð?невник пÑ?огÑ?ама"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:24 ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2
+#: ../data/gpk-application.ui.h:31 ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2
 #: ../data/gpk-repo.ui.h:2
 msgid "Software Sources"
 msgstr "Ð?звоÑ?и пÑ?огÑ?ама"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:25
+#: ../data/gpk-application.ui.h:32
 msgid "View previously added or removed software"
 msgstr "Ð?Ñ?егледаÑ? пÑ?еÑ?Ñ?одно додаÑ?е или Ñ?клоÑ?ене пÑ?огÑ?аме"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:26
+#: ../data/gpk-application.ui.h:33
 msgid "Visit the project homepage"
 msgstr "Ð?оÑ?еÑ?и веб Ñ?Ñ?Ñ?анÑ? пÑ?оÑ?екÑ?а"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:27
+#: ../data/gpk-application.ui.h:34
 msgid "_Contents"
 msgstr "_СадÑ?жаÑ?"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:28
+#: ../data/gpk-application.ui.h:35
 msgid "_Development"
 msgstr "_РазвоÑ?ни"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:29
+#: ../data/gpk-application.ui.h:36
 msgid "_Filters"
 msgstr "_ФилÑ?еÑ?и"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:30
+#: ../data/gpk-application.ui.h:37
 msgid "_Free"
 msgstr "_Слободни"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:31
+#: ../data/gpk-application.ui.h:38
 msgid "_Graphical"
 msgstr "_Ð?Ñ?аÑ?иÑ?ки"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../data/gpk-application.ui.h:32 ../src/gpk-check-update.c:261
+#: ../data/gpk-application.ui.h:39 ../src/gpk-check-update.c:261
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ð?омоÑ?"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:33
+#: ../data/gpk-application.ui.h:40
 msgid "_Hide Subpackages"
 msgstr "С_акÑ?иÑ? поÑ?пакеÑ?е"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:34
+#: ../data/gpk-application.ui.h:41
 msgid "_Installed"
 msgstr "_Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ани"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:35
+#: ../data/gpk-application.ui.h:42
 msgid "_No Filter"
 msgstr "_Ð?ез Ñ?илÑ?еÑ?а"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:36
+#: ../data/gpk-application.ui.h:43
 msgid "_Only Free Software"
 msgstr "Сам_о Ñ?лободни пакеÑ?и"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:37
+#: ../data/gpk-application.ui.h:44
 msgid "_Only Source Code"
 msgstr "С_амо извоÑ?ни кôд"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:38
+#: ../data/gpk-application.ui.h:45
 msgid "_Source"
 msgstr "_Ð?звоÑ?ни кôд"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:39
+#: ../data/gpk-application.ui.h:46
 msgid "_System"
 msgstr "СиÑ?_Ñ?ем"
 
@@ -775,13 +816,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амÑ?е за надгÑ?адÑ?е â??Ð?акеÑ? аÑ?анжма
 msgid "Software Update"
 msgstr "Ð?жÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е пÑ?огÑ?ама"
 
-#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
 #: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2
-#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:103
-msgid "Software Update Viewer"
-msgstr "Ð?Ñ?егледаÑ? надгÑ?адÑ?и пÑ?огÑ?ама"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:3
 msgid "Update software installed on the system"
 msgstr "Ð?адгÑ?ади пÑ?огÑ?аме инÑ?Ñ?алиÑ?ане на овом Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
 
@@ -864,17 +899,17 @@ msgstr[2] "%i даÑ?оÑ?ека Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?алиÑ?ане од Ñ?Ñ?Ñ?ане п
 msgstr[3] "%i даÑ?оÑ?ека Ñ?е инÑ?Ñ?алиÑ?ана од Ñ?Ñ?Ñ?ане пÑ?огÑ?ама %s"
 
 #. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:950 ../src/gpk-application.c:1073
+#: ../src/gpk-application.c:957 ../src/gpk-application.c:1084
 msgid "No packages"
 msgstr "Ð?ема пакеÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:952
+#: ../src/gpk-application.c:959
 msgid "No other packages require this package"
 msgstr "Ð?ема дÑ?Ñ?гиÑ? пакеÑ?а коÑ?и заÑ?Ñ?еваÑ?Ñ? оваÑ? пакеÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:959
+#: ../src/gpk-application.c:966
 #, c-format
 msgid "%i package requires %s"
 msgid_plural "%i packages require %s"
@@ -884,7 +919,7 @@ msgstr[2] "%i пакеÑ?а заÑ?Ñ?ева %s"
 msgstr[3] "%i пакеÑ?а заÑ?Ñ?ева %s"
 
 #. TRANSLATORS: show a array of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:964
+#: ../src/gpk-application.c:971
 #, c-format
 msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
@@ -894,12 +929,12 @@ msgstr[2] "Ð?акеÑ?и Ñ?а пÑ?иложеног Ñ?пиÑ?ка заÑ?Ñ?еваÑ?
 msgstr[3] "Ð?акеÑ?и Ñ?а пÑ?иложеног Ñ?пиÑ?ка заÑ?Ñ?еваÑ?Ñ? %s да би Ñ?адили иÑ?пÑ?авно."
 
 #. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1075
+#: ../src/gpk-application.c:1086
 msgid "This package does not depends on any others"
 msgstr "Ð?ваÑ? пакеÑ? не завиÑ?и од ниÑ?едног дÑ?Ñ?гог пакеÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1082
+#: ../src/gpk-application.c:1093
 #, c-format
 msgid "%i additional package is required for %s"
 msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
@@ -909,7 +944,7 @@ msgstr[2] "%i додаÑ?ниÑ? пакеÑ?а Ñ?Ñ? заÑ?Ñ?евани од пÑ?о
 msgstr[3] "%i додаÑ?ни пакеÑ? Ñ?е заÑ?Ñ?еван од пÑ?огÑ?ама %s"
 
 #. TRANSLATORS: message: show the array of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1087
+#: ../src/gpk-application.c:1098
 #, c-format
 msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
@@ -919,27 +954,27 @@ msgstr[2] "Ð?акеÑ? %s заÑ?Ñ?ева пакеÑ?е Ñ?а Ñ?пиÑ?ка иÑ?по
 msgstr[3] "Ð?акеÑ? %s заÑ?Ñ?ева пакеÑ?е Ñ?а Ñ?пиÑ?ка иÑ?под."
 
 #. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:1152
+#: ../src/gpk-application.c:1167
 msgid "Invalid"
 msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?авно"
 
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1352
+#: ../src/gpk-application.c:1367
 msgid "No results were found."
 msgstr "Ð?иÑ?Ñ?а ниÑ?е наÑ?ено."
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1360
+#: ../src/gpk-application.c:1375
 msgid "Try entering a package name in the search bar."
 msgstr "Ð?окÑ?Ñ?аÑ?Ñ?е да Ñ?неÑ?еÑ?е име пакеÑ?а Ñ? Ñ?Ñ?акÑ? за пÑ?еÑ?Ñ?агÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1363
+#: ../src/gpk-application.c:1378
 msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
 msgstr "Ð?ема пакеÑ?а коÑ?и Ñ?екаÑ?Ñ? на инÑ?Ñ?алаÑ?иÑ?Ñ? или Ñ?клаÑ?аÑ?е."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1368
+#: ../src/gpk-application.c:1383
 msgid ""
 "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
 "text."
@@ -948,169 +983,169 @@ msgstr ""
 "Ñ?екÑ?Ñ?а за пÑ?еÑ?Ñ?агÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1371
+#: ../src/gpk-application.c:1386
 msgid "Try again with a different search term."
 msgstr "Ð?окÑ?Ñ?аÑ?Ñ?е поново Ñ?а дÑ?Ñ?гим поÑ?мом за пÑ?еÑ?Ñ?агÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1650
+#: ../src/gpk-application.c:1665
 msgid "Invalid search text"
 msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?аван Ñ?екÑ?Ñ? пÑ?еÑ?Ñ?аге"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1652
+#: ../src/gpk-application.c:1667
 msgid "The search text contains invalid characters"
 msgstr "ТекÑ?Ñ? пÑ?еÑ?Ñ?аге Ñ?адÑ?жи неиÑ?пÑ?авне каÑ?акÑ?еÑ?е"
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1690
+#: ../src/gpk-application.c:1708
 msgid "The search could not be completed"
 msgstr "Ð?е могÑ? да извÑ?Ñ?им пÑ?еÑ?Ñ?агÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
-#: ../src/gpk-application.c:1692
+#: ../src/gpk-application.c:1710
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?анÑ?акÑ?иÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1840
+#: ../src/gpk-application.c:1861
 msgid "Changes not applied"
 msgstr "Ð?змене ниÑ?Ñ? пÑ?имеÑ?ене"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1841
+#: ../src/gpk-application.c:1862
 msgid "Close _Anyway"
 msgstr "СвеÑ?едно з_аÑ?воÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1845
+#: ../src/gpk-application.c:1866
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
 msgstr "Ð?маÑ?е измена коÑ?е Ñ?оÑ? ниÑ?Ñ? пÑ?имеÑ?ене."
 
-#: ../src/gpk-application.c:1846
+#: ../src/gpk-application.c:1867
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
 msgstr "Ð?змене Ñ?е биÑ?и изгÑ?бÑ?ене ако заÑ?воÑ?иÑ?е пÑ?озоÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2160 ../src/gpk-enum.c:1162 ../src/gpk-enum.c:1243
+#: ../src/gpk-application.c:2192 ../src/gpk-enum.c:1162 ../src/gpk-enum.c:1243
 msgid "Installed"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ан"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2176 ../src/gpk-application.c:2198
+#: ../src/gpk-application.c:2208 ../src/gpk-application.c:2230
 #: ../src/gpk-dialog.c:153 ../src/gpk-modal-dialog.c:729
 msgid "Name"
 msgstr "Ð?ме"
 
 #. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:2341
+#: ../src/gpk-application.c:2373
 msgid "Type"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2341
+#: ../src/gpk-application.c:2373
 msgid "Collection"
 msgstr "Ð?олекÑ?иÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:2349
+#: ../src/gpk-application.c:2381
 #, c-format
 msgid "Visit %s"
 msgstr "Ð?оÑ?еÑ?и %s"
 
 #. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:2354
+#: ../src/gpk-application.c:2386
 msgid "Project"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?екаÑ?"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2354
+#: ../src/gpk-application.c:2386
 msgid "Homepage"
 msgstr "Ð?оÑ?еÑ?на Ñ?Ñ?Ñ?ана"
 
 #. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:2368
+#: ../src/gpk-application.c:2400
 msgid "Group"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?па"
 
 #. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:2374
+#: ../src/gpk-application.c:2406
 msgid "License"
 msgstr "Ð?иÑ?енÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:2383
+#: ../src/gpk-application.c:2415
 msgid "Menu"
 msgstr "Ð?ени"
 
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
 #. TRANSLATORS: a column that has size of each package
-#: ../src/gpk-application.c:2401 ../src/gpk-update-viewer.c:1735
+#: ../src/gpk-application.c:2433 ../src/gpk-update-viewer.c:1748
 msgid "Size"
 msgstr "Ð?елиÑ?ина"
 
 #. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2404
+#: ../src/gpk-application.c:2436
 msgid "Installed size"
 msgstr "Ð?елиÑ?ина на Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2407
+#: ../src/gpk-application.c:2439
 msgid "Download size"
 msgstr "Ð?елиÑ?ина за пÑ?еÑ?зимаÑ?е"
 
 #. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:2416
+#: ../src/gpk-application.c:2448
 msgid "Source"
 msgstr "Ð?звоÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: ../src/gpk-application.c:2562
+#: ../src/gpk-application.c:2597
 msgid "Selected packages"
 msgstr "Ð?забÑ?ани пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2614
+#: ../src/gpk-application.c:2649
 msgid "Searching by name"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?ага по именÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2637
+#: ../src/gpk-application.c:2672
 msgid "Searching by description"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?ага по опиÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2660
+#: ../src/gpk-application.c:2695
 msgid "Searching by file"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?ага по даÑ?оÑ?еÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2685
+#: ../src/gpk-application.c:2720
 msgid "Search by name"
 msgstr "ТÑ?ажи по именÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2696
+#: ../src/gpk-application.c:2731
 msgid "Search by description"
 msgstr "ТÑ?ажи по опиÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2707
+#: ../src/gpk-application.c:2742
 msgid "Search by file name"
 msgstr "ТÑ?ажи по именÑ? даÑ?оÑ?еке"
 
 #. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
-#: ../src/gpk-application.c:2751 ../src/gpk-watch.c:381
+#: ../src/gpk-application.c:2786 ../src/gpk-watch.c:381
 msgid "Failed to show url"
 msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?икажем адÑ?еÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2788 ../src/gpk-check-update.c:192
+#: ../src/gpk-application.c:2823 ../src/gpk-check-update.c:192
 #: ../src/gpk-watch.c:401
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "Ð?здаÑ?о под Ð?Ð?У-овом Ð?пÑ?Ñ?ом Ñ?авном лиÑ?енÑ?ом Ñ? веÑ?зиÑ?и 2"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2789 ../src/gpk-check-update.c:193
+#: ../src/gpk-application.c:2824 ../src/gpk-check-update.c:193
 #: ../src/gpk-watch.c:402
 msgid ""
 "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
@@ -1124,7 +1159,7 @@ msgstr ""
 "Foundation); и Ñ?о веÑ?зиÑ?е 2 ове лиÑ?енÑ?е или, по ваÑ?ем миÑ?Ñ?еÑ?Ñ?, било коÑ?е "
 "новиÑ?е веÑ?зиÑ?е."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2793 ../src/gpk-check-update.c:197
+#: ../src/gpk-application.c:2828 ../src/gpk-check-update.c:197
 #: ../src/gpk-watch.c:406
 msgid ""
 "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
@@ -1137,7 +1172,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ð?РÐ?Ð?Ð?Ð?Ð? СÐ?РХÐ?. Ð?огледаÑ?Ñ?е Ð?нÑ?овÑ? опÑ?Ñ?Ñ? Ñ?авнÑ? лиÑ?енÑ?Ñ? ( GNU General Public "
 "Licensе) за виÑ?е инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?а."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2797 ../src/gpk-check-update.c:201
+#: ../src/gpk-application.c:2832 ../src/gpk-check-update.c:201
 #: ../src/gpk-watch.c:410
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
@@ -1149,7 +1184,7 @@ msgstr ""
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2803 ../src/gpk-check-update.c:206
+#: ../src/gpk-application.c:2838 ../src/gpk-check-update.c:206
 #: ../src/gpk-watch.c:415
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
@@ -1158,70 +1193,70 @@ msgstr ""
 "Prevod.org â?? пÑ?евод на Ñ?Ñ?пÑ?ки Ñ?език"
 
 #. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2829 ../src/gpk-check-update.c:223
+#: ../src/gpk-application.c:2864 ../src/gpk-check-update.c:223
 #: ../src/gpk-watch.c:434
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "Ð?еб Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а Ð?акеÑ? аÑ?анжман"
 
 #. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2832
+#: ../src/gpk-application.c:2867
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr "Ð?номов Ñ?пÑ?авник пакеÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3278
+#: ../src/gpk-application.c:3317
 msgid "Text"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
-#: ../src/gpk-application.c:3301
+#: ../src/gpk-application.c:3340
 msgid ""
 "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
 msgstr ""
 "УнеÑ?иÑ?е име пакеÑ?а и кликниÑ?е на пÑ?еÑ?Ñ?агÑ?, или на гÑ?Ñ?пÑ? да кÑ?енеÑ?е Ñ?а Ñ?адом."
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3304
+#: ../src/gpk-application.c:3343
 msgid "Enter a package name and then click find to get started."
 msgstr "УнеÑ?иÑ?е име пакеÑ?а и кликниÑ?е на пÑ?еÑ?Ñ?агÑ? да кÑ?енеÑ?е Ñ?а Ñ?адом."
 
 #. TRANSLATORS: daemon is broken
-#: ../src/gpk-application.c:3533
+#: ../src/gpk-application.c:3575
 msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
 msgstr "Ð?злазим Ñ?еÑ? не могÑ? да добиÑ?ем оÑ?обине"
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3653
+#: ../src/gpk-application.c:3695
 msgid "All packages"
 msgstr "Сви пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3655
+#: ../src/gpk-application.c:3697
 msgid "Show all packages"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи Ñ?ве пакеÑ?е"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3916
+#: ../src/gpk-application.c:3958
 msgid "Clear current selection"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?ни избоÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3941
+#: ../src/gpk-application.c:3983
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
 msgstr "Ð?змене Ñ?е не пÑ?имеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? одмаÑ?, веÑ? кликом на ово дÑ?гме"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3967
+#: ../src/gpk-application.c:4009
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr "Ð?оÑ?еÑ?иÑ?е веб Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? за изабÑ?ани пакеÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:4075
+#: ../src/gpk-application.c:4117
 msgid "Find packages"
 msgstr "ТÑ?ажи пакеÑ?е"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:4083
+#: ../src/gpk-application.c:4125
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Ð?ониÑ?Ñ?и пÑ?еÑ?Ñ?агÑ?"
 
@@ -1239,7 +1274,7 @@ msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алеÑ? пакеÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
 #: ../src/gpk-backend-status.c:76 ../src/gpk-prefs.c:398 ../src/gpk-repo.c:534
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3057
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3086
 msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
 msgstr "Ð?злазим Ñ?еÑ? не могÑ? да добиÑ?ем деÑ?аÑ?е о позадинÑ?ком моÑ?оÑ?Ñ?"
 
@@ -1281,7 +1316,7 @@ msgstr "Ð?оново покÑ?ени Ñ?аÑ?Ñ?наÑ?"
 #. TRANSLATORS: hides forever
 #. add a checkbutton for deps screen
 #. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:406 ../src/gpk-check-update.c:1340
+#: ../src/gpk-check-update.c:406 ../src/gpk-check-update.c:1343
 #: ../src/gpk-dialog.c:306 ../src/gpk-hardware.c:194 ../src/gpk-watch.c:1399
 msgid "Do not show this again"
 msgstr "Ð?иÑ?е не пÑ?иказÑ?Ñ? ово"
@@ -1295,18 +1330,18 @@ msgid "Show details"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи деÑ?аÑ?е"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:517 ../src/gpk-check-update.c:960
-#: ../src/gpk-check-update.c:982
+#: ../src/gpk-check-update.c:519 ../src/gpk-check-update.c:962
+#: ../src/gpk-check-update.c:985
 msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
 msgstr "Ð?кониÑ?а надгÑ?адÑ?и Ð?номовог Ð?акеÑ? аÑ?анжмана"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:519 ../src/gpk-update-viewer.c:514
+#: ../src/gpk-check-update.c:521 ../src/gpk-update-viewer.c:518
 msgid "Updated successfully"
 msgstr "Ð?жÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е Ñ?е Ñ?Ñ?пело"
 
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:643
+#: ../src/gpk-check-update.c:645
 msgid "Security update available"
 msgid_plural "Security updates available"
 msgstr[0] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пна Ñ?е Ñ?игÑ?Ñ?ноÑ?на надгÑ?адÑ?а"
@@ -1315,7 +1350,7 @@ msgstr[2] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пна Ñ?Ñ? Ñ?игÑ?Ñ?ноÑ?не надгÑ?адÑ?е"
 msgstr[3] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пна Ñ?е Ñ?игÑ?Ñ?ноÑ?на надгÑ?адÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:646
+#: ../src/gpk-check-update.c:648
 msgid "An important update is available for your computer:"
 msgid_plural "Important updates are available for your computer:"
 msgstr[0] "Ð?ажна надгÑ?адÑ?а Ñ?е доÑ?Ñ?Ñ?пна за ваÑ? Ñ?аÑ?Ñ?наÑ?:"
@@ -1324,12 +1359,12 @@ msgstr[2] "Ð?ажне надгÑ?адÑ?е Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пне за ваÑ? Ñ?а
 msgstr[3] "Ð?ажна надгÑ?адÑ?а Ñ?е доÑ?Ñ?Ñ?пна за ваÑ? Ñ?аÑ?Ñ?наÑ?:"
 
 #. TRANSLATORS: button: open the update viewer to install updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:666
+#: ../src/gpk-check-update.c:668
 msgid "Install updates"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?аÑ? надгÑ?адÑ?е"
 
 #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:781
+#: ../src/gpk-check-update.c:783
 msgid ""
 "Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
 "battery power"
@@ -1337,31 +1372,31 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ?омаÑ?Ñ?ке надгÑ?адÑ?е неÑ?е биÑ?и инÑ?Ñ?алиÑ?ане Ñ?еÑ? Ñ?е Ñ?аÑ?Ñ?наÑ? напаÑ?а Ñ?а баÑ?еÑ?иÑ?е"
 
 #. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:783
+#: ../src/gpk-check-update.c:785
 msgid "Updates not installed"
 msgstr "Ð?адгÑ?адÑ?е ниÑ?Ñ? инÑ?Ñ?алиÑ?ане"
 
 #. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:793
+#: ../src/gpk-check-update.c:795
 msgid "Install the updates anyway"
 msgstr "Ð?пак инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ? надгÑ?адÑ?е"
 
 #. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-check-update.c:840
+#: ../src/gpk-check-update.c:842
 msgid "Updates are being installed"
 msgstr "Ð?адгÑ?адÑ?е Ñ?е Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?но инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-check-update.c:842
+#: ../src/gpk-check-update.c:844
 msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
 msgstr "Ð?адгÑ?адÑ?е Ñ?е Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?но аÑ?Ñ?омаÑ?Ñ?ки инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?Ñ? на ваÑ? Ñ?аÑ?Ñ?наÑ?"
 
-#: ../src/gpk-check-update.c:848
+#: ../src/gpk-check-update.c:850
 msgid "Cancel update"
 msgstr "Ð?Ñ?екини надгÑ?адÑ?е"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:932
+#: ../src/gpk-check-update.c:935
 #, c-format
 msgid "There is %d update available"
 msgid_plural "There are %d updates available"
@@ -1371,17 +1406,17 @@ msgstr[2] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? Ñ?Ñ? %d надгÑ?адÑ?и"
 msgstr[3] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пна Ñ?е Ñ?една надгÑ?адÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:962
+#: ../src/gpk-check-update.c:964
 msgid "Update available"
 msgstr "Ð?адгÑ?адÑ?а Ñ?е доÑ?Ñ?Ñ?пна"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:984
+#: ../src/gpk-check-update.c:987
 msgid "Update available (on battery)"
 msgstr "Ð?адгÑ?адÑ?а Ñ?е доÑ?Ñ?Ñ?пна (на баÑ?еÑ?иÑ?и)"
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1327
+#: ../src/gpk-check-update.c:1330
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пне Ñ?Ñ? надгÑ?адÑ?е диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?иÑ?е"
 
@@ -1390,7 +1425,7 @@ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пне Ñ?Ñ? надгÑ?адÑ?е диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?иÑ?е"
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1337 ../src/gpk-dbus-task.c:1090
+#: ../src/gpk-check-update.c:1340 ../src/gpk-dbus-task.c:1090
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1324 ../src/gpk-dbus-task.c:1630
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1836 ../src/gpk-dbus-task.c:2092
 msgid "More information"
@@ -1594,22 +1629,6 @@ msgstr[1] "Ð?а ли желиÑ?е да инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?е ове даÑ?оÑ?
 msgstr[2] "Ð?а ли желиÑ?е да инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?е ове даÑ?оÑ?еке?"
 msgstr[3] "Ð?а ли желиÑ?е да инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?е овÑ? даÑ?оÑ?екÑ??"
 
-#. TRANSLATORS: title: installing local files
-#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#. TRANSLATORS: button: install codecs
-#. TRANSLATORS: button: install a font
-#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
-#. TRANSLATORS: button: install printer drivers
-#. TRANSLATORS: button: install catalog
-#. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:704 ../src/gpk-dbus-task.c:1236
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1455 ../src/gpk-dbus-task.c:1658
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2119 ../src/gpk-dbus-task.c:2393
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2515 ../src/gpk-dbus-task.c:2868
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1664
-msgid "Install"
-msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?"
-
 #. TRANSLATORS: title: installing a local file
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1019
 msgid "Install local file"
@@ -2063,11 +2082,6 @@ msgstr[1] "Ð?Ñ?огÑ?ам жели да Ñ?клони даÑ?оÑ?еке"
 msgstr[2] "Ð?Ñ?огÑ?ам жели да Ñ?клони даÑ?оÑ?еке"
 msgstr[3] "Ð?Ñ?огÑ?ам жели да Ñ?клони даÑ?оÑ?екÑ?"
 
-#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2806
-msgid "Remove"
-msgstr "Уклони"
-
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2859
 msgid "Do you want to install this catalog?"
@@ -4022,12 +4036,12 @@ msgid "Force installing package"
 msgstr "Ð?Ñ?имоÑ?ава инÑ?Ñ?алаÑ?иÑ?Ñ? пакеÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-helper-run.c:500
+#: ../src/gpk-helper-run.c:504
 msgid "Run new application?"
 msgstr "Ð?окÑ?ени нови пÑ?огÑ?ам?"
 
 #. add run button
-#: ../src/gpk-helper-run.c:503
+#: ../src/gpk-helper-run.c:507
 msgid "_Run"
 msgstr "Ð?ок_Ñ?ени"
 
@@ -4392,12 +4406,12 @@ msgid "Update applet"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амÑ?е надгÑ?адÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: we don't have a lot to go on here
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:212
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:213
 msgid "Failed to process request."
 msgstr "Ð?е могÑ? да обÑ?адим заÑ?Ñ?ев."
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:241
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:242
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "before the changes will be applied."
@@ -4406,12 +4420,12 @@ msgstr ""
 "него Ñ?Ñ?о Ñ?е измене пÑ?имене."
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:243 ../src/gpk-update-viewer.c:249
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:244 ../src/gpk-update-viewer.c:250
 msgid "Restart Computer"
 msgstr "Ð?оново покÑ?ени Ñ?аÑ?Ñ?наÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:247
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:248
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "to remain secure."
@@ -4420,7 +4434,7 @@ msgstr ""
 "оÑ?Ñ?ао безбедан."
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:253
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:254
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "before the changes will be applied."
@@ -4429,12 +4443,12 @@ msgstr ""
 "пÑ?е него Ñ?Ñ?о Ñ?е измене пÑ?имене."
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:255 ../src/gpk-update-viewer.c:261
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:256 ../src/gpk-update-viewer.c:262
 msgid "Log Out"
 msgstr "Ð?дÑ?ави Ñ?е"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:259
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:260
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "to remain secure."
@@ -4443,59 +4457,59 @@ msgstr ""
 "да би оÑ?Ñ?али безбедни."
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:312
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:313
 msgid "Could not restart"
 msgstr "Ð?е могÑ? да поново покÑ?енем Ñ?аÑ?Ñ?наÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:380
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:381
 msgid "Some updates were not installed"
 msgstr "Ð?еке надгÑ?адÑ?е ниÑ?Ñ? инÑ?Ñ?алиÑ?ане"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:450 ../src/gpk-update-viewer.c:462
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:452 ../src/gpk-update-viewer.c:464
 msgid "Could not update packages"
 msgstr "Ð?е могÑ? да надгÑ?адим пакеÑ?е"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:485 ../src/gpk-update-viewer.c:512
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:488 ../src/gpk-update-viewer.c:516
 msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
 msgstr "Ð?Ñ?еглед надгÑ?адÑ?и Ð?номовог Ð?акеÑ? аÑ?анжмана"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:487
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:490
 msgid "Failed to update"
 msgstr "Ð?е могÑ? да надгÑ?адим"
 
 #. TRANSLATORS: completed all updates
 #. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:542 ../src/gpk-update-viewer.c:563
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:546 ../src/gpk-update-viewer.c:567
 msgid "Updates installed"
 msgstr "Ð?адгÑ?адÑ?е Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?алиÑ?ане"
 
 #. TRANSLATORS: title: all updates for the machine installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:552
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:556
 msgid "All updates were installed successfully."
 msgstr "Све надгÑ?адÑ?е Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?пеÑ?но инÑ?Ñ?алиÑ?ане."
 
 #. TRANSLATORS: title: all the selected updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:555
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:559
 msgid "The selected updates were installed successfully."
 msgstr "Ð?знаÑ?ене надгÑ?адÑ?е Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?пеÑ?но инÑ?Ñ?алиÑ?ане."
 
 #. TRANSLATORS: querying update array
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1022
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1026
 msgid "Getting the list of updates"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?зимам Ñ?пиÑ?ак надгÑ?адÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1254
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1258
 msgid "Could not run upgrade script"
 msgstr "Ð?е могÑ? да покÑ?енем Ñ?кÑ?ипÑ?Ñ? за надгÑ?адÑ?Ñ?"
 
 #. show a warning message
 #. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1305
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1309
 msgid ""
 "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
 "expensive to update this package."
@@ -4516,7 +4530,7 @@ msgstr[3] ""
 "пакеÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1409
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1413
 msgid "_Install Update"
 msgid_plural "_Install Updates"
 msgstr[0] "_Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?аÑ? надгÑ?адÑ?Ñ?"
@@ -4525,21 +4539,21 @@ msgstr[2] "_Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?аÑ? надгÑ?адÑ?е"
 msgstr[3] "_Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?аÑ? надгÑ?адÑ?е"
 
 #. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1422
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1426
 msgid "There are no updates available"
 msgstr "Ð?ема доÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? надгÑ?адÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1431
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1435
 msgid "All software is up to date"
 msgstr "Сви пÑ?огÑ?ами Ñ?Ñ? ажÑ?Ñ?ни"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1435
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1439
 msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
 msgstr "ТÑ?енÑ?Ñ?но нема доÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? ажÑ?Ñ?ниÑ?иÑ? пÑ?огÑ?ама за ваÑ? Ñ?аÑ?Ñ?наÑ?."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1477
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1481
 #, c-format
 msgid "There is %i update available"
 msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4549,7 +4563,7 @@ msgstr[2] "%i надгÑ?адÑ?и доÑ?Ñ?Ñ?пно"
 msgstr[3] "%i надгÑ?адÑ?а доÑ?Ñ?Ñ?пна"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1493
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1497
 #, c-format
 msgid "%i update selected"
 msgid_plural "%i updates selected"
@@ -4559,7 +4573,7 @@ msgstr[2] "%i надгÑ?адÑ?и ознаÑ?ено"
 msgstr[3] "%i надгÑ?адÑ?а ознаÑ?ена"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1501
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1505
 #, c-format
 msgid "%i update selected (%s)"
 msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4569,51 +4583,51 @@ msgstr[2] "%i надгÑ?адÑ?i ознаÑ?енo (%s)"
 msgstr[3] "%i надгÑ?адÑ?a ознаÑ?енa (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1695
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1708
 msgid "Software"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ам"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1705
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1718
 msgid "Status"
 msgstr "СÑ?аÑ?е"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1915
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1928
 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
 msgstr "Ð?ва надгÑ?адÑ?а Ñ?е иÑ?пÑ?авиÑ?и гÑ?еÑ?ке и дÑ?Ñ?ге некÑ?иÑ?иÑ?не пÑ?облеме."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1919
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1932
 msgid "This update is important as it may solve critical problems."
 msgstr "Ð?ва надгÑ?адÑ?а Ñ?е важнa Ñ?еÑ? Ñ?еÑ?ава кÑ?иÑ?иÑ?не пÑ?облеме."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1936
 msgid ""
 "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
 msgstr ""
 "Ð?ва надгÑ?адÑ?а Ñ?е поÑ?Ñ?ебнa да би Ñ?е закÑ?пио Ñ?игÑ?Ñ?ноÑ?ни пÑ?опÑ?Ñ?Ñ? Ñ? овом пакеÑ?Ñ?."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1927
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1940
 msgid "This update is blocked."
 msgstr "Ð?ва надгÑ?адÑ?а Ñ?е блокиÑ?анa."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1939
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1952
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
 msgstr "Ð?во обавеÑ?Ñ?еÑ?е Ñ?е обÑ?авÑ?ено %s и поÑ?ледÑ?и пÑ?Ñ? Ñ?е ажÑ?Ñ?иÑ?ано %s."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1946
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1959
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s."
 msgstr "Ð?во обавеÑ?Ñ?еÑ?е Ñ?е обÑ?авÑ?ено %s."
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1968
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1981
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
 msgid_plural ""
 "For more information about this update please visit these websites:"
@@ -4623,7 +4637,7 @@ msgstr[2] "Ð?а виÑ?е подаÑ?ака о надгÑ?адÑ?и погледаÑ?
 msgstr[3] "Ð?а виÑ?е подаÑ?ака о надгÑ?адÑ?и погледаÑ?Ñ?е овÑ? веб Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1976
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1989
 msgid ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit this "
 "website:"
@@ -4640,7 +4654,7 @@ msgstr[3] ""
 "Ð?а виÑ?е подаÑ?ака о иÑ?пÑ?авÑ?еним гÑ?еÑ?кама погледаÑ?Ñ?е овÑ? веб Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1984
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1997
 msgid ""
 "For more information about this security update please visit this website:"
 msgid_plural ""
@@ -4655,7 +4669,7 @@ msgstr[3] ""
 "Ð?а виÑ?е подаÑ?ака о овоÑ? Ñ?игÑ?Ñ?ноÑ?ноÑ? надгÑ?адÑ?и погледаÑ?Ñ?е овÑ? веб Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?:"
 
 #. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1993
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2006
 msgid ""
 "The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
 "take effect."
@@ -4663,7 +4677,7 @@ msgstr ""
 "Ð?оÑ?аÑ?е поново покÑ?енÑ?Ñ?и Ñ?аÑ?Ñ?наÑ? поÑ?ле надгÑ?адÑ?е како би пÑ?именили измене."
 
 #. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1997
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2010
 msgid ""
 "You will need to log out and back in after the update for the changes to "
 "take effect."
@@ -4672,7 +4686,7 @@ msgstr ""
 "измене."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2004
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2017
 msgid ""
 "The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
 "for production use."
@@ -4681,7 +4695,7 @@ msgstr ""
 "Ñ?поÑ?Ñ?ебÑ? Ñ?аÑ?Ñ?наÑ?а."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2008
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2021
 msgid ""
 "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
 "problems or regressions you encounter."
@@ -4691,7 +4705,7 @@ msgstr ""
 "деÑ?ава."
 
 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2017
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2030
 msgid ""
 "The developer logs will be shown as no description is available for this "
 "update:"
@@ -4699,67 +4713,81 @@ msgstr ""
 "Ð?иÑ?е пÑ?иказан дневник пÑ?огÑ?амеÑ?а Ñ?еÑ? нема доÑ?Ñ?Ñ?пног опиÑ?а ове надгÑ?адÑ?е:"
 
 #. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2053
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2066
 msgid "Loading..."
 msgstr "УÑ?иÑ?авам..."
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
 #. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2094 ../src/gpk-update-viewer.c:2193
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2213
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2107 ../src/gpk-update-viewer.c:2206
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2226
 msgid "Could not get update details"
 msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?еÑ?змем деÑ?аÑ?е надгÑ?адÑ?е"
 
 #. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2114
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2127
 msgid "Could not get package details"
 msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?еÑ?змем деÑ?аÑ?е пакеÑ?а"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2114 ../src/gpk-update-viewer.c:2213
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2127 ../src/gpk-update-viewer.c:2226
 msgid "No results were returned."
 msgstr "Ð?ема вÑ?аÑ?ениÑ? Ñ?езÑ?лÑ?аÑ?а."
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2448
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2461
 msgid "Select all"
 msgstr "Ð?забеÑ?и Ñ?ве"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2456
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2469
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Ð?забеÑ?и ниÑ?Ñ?а"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2463
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2476
 msgid "Select security updates"
 msgstr "Ð?забеÑ?и Ñ?игÑ?Ñ?ноÑ?не надгÑ?адÑ?е"
 
 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2469
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2482
 msgid "Ignore this update"
 msgstr "Ð?анемаÑ?и овÑ? надгÑ?адÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2578
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2594
 msgid "Could not get updates"
 msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?еÑ?змем надгÑ?адÑ?е"
 
 #. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2703
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2732
 msgid "Checking for updates..."
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?авам надгÑ?адÑ?е..."
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2990
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3019
 msgid "Could not get list of distribution upgrades"
 msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?еÑ?змем лиÑ?Ñ?Ñ? за надгÑ?адÑ?Ñ? диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?иÑ?е"
 
 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3021
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3050
 #, c-format
 msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно Ñ?е ново издаÑ?е диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?иÑ?е â??%sâ??"
 
+#. TRANSLATORS: this is when some updates are not being shown as other packages need updating first
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3290
+msgid ""
+"Other updates are held back as some important system packages need to be "
+"installed first."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?але иÑ?пÑ?авке Ñ?Ñ? задÑ?жане Ñ?еÑ? неки важни пакеÑ?и Ñ?иÑ?Ñ?ема Ñ?Ñ?еба да бÑ?дÑ? "
+"инÑ?Ñ?алиÑ?ани пÑ?во."
+
+#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
+#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:103
+msgid "Software Update Viewer"
+msgstr "Ð?Ñ?егледаÑ? надгÑ?адÑ?и пÑ?огÑ?ама"
+
 #: ../src/gpk-dbus-service.c:136
 msgid "Do not exit after the request has been processed"
 msgstr "Ð?е излази поÑ?Ñ?о Ñ?е заÑ?Ñ?ев обÑ?ади"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 541d3fb..c79d951 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -1,25 +1,25 @@
 # Serbian translation of gnome-packagekit
 # Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2009.
-#
 # This file is distributed under the same license as the gnome-packagekit package.
-#
 # Translated on 2010-03-01 by Branko KokanoviÄ? <branko kokanovic gmail com>
 # MiloÅ¡ PopoviÄ? <gpopac gmail com>, 2010.
-#
+# Miroslav NikoliÄ? <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-packagekit master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"packagekit&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-09 12:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-19 11:43+0200\n"
-"Last-Translator: MiloÅ¡ PopoviÄ? <gpopac gmail com>\n"
+"packagekit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-16 22:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-30 21:47+0200\n"
+"Last-Translator: Miroslav NikoliÄ? <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: Serbian (sr)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4;    plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n"
 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:1
 msgid "Allow applications to invoke the codec installer"
@@ -423,152 +423,193 @@ msgid "About this software"
 msgstr "O ovom programu"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:3
+msgid "Depends on"
+msgstr "Zavisi od"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:4
 msgid "Edit list of software sources"
 msgstr "Izmeni spisak izvora programa"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:4
+#: ../data/gpk-application.ui.h:5
 msgid "Execute graphical applications"
 msgstr "IzvrÅ¡i grafiÄ?ki program"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:5
+#: ../data/gpk-application.ui.h:6
 msgid "Fi_nd"
 msgstr "Pr_etraga"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:6
+#: ../data/gpk-application.ui.h:7
+msgid "Get file list"
+msgstr "Preuzeo sam spisak datoteka"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:8
 msgid "Help with this software"
 msgstr "PomoÄ? oko ovog programa"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:7
+#. TRANSLATORS: title: installing local files
+#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
+#. TRANSLATORS: button: install codecs
+#. TRANSLATORS: button: install a font
+#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
+#. TRANSLATORS: button: install printer drivers
+#. TRANSLATORS: button: install catalog
+#. TRANSLATORS: if the update should be installed
+#: ../data/gpk-application.ui.h:9 ../src/gpk-dbus-task.c:704
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1236 ../src/gpk-dbus-task.c:1455
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1658 ../src/gpk-dbus-task.c:2119
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2393 ../src/gpk-dbus-task.c:2515
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2868 ../src/gpk-update-viewer.c:1677
+msgid "Install"
+msgstr "Instaliraj"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:10
 msgid "Only N_ative Packages"
 msgstr "_Samo izvorni paketi"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:8
+#: ../data/gpk-application.ui.h:11
 msgid "Only _Available"
 msgstr "S_amo dostupni"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:9
+#: ../data/gpk-application.ui.h:12
 msgid "Only _Development"
 msgstr "Samo _razvojni"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:10
+#: ../data/gpk-application.ui.h:13
 msgid "Only _End User Files"
 msgstr "Samo _za krajnjeg korisnika"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:11
+#: ../data/gpk-application.ui.h:14
 msgid "Only _Graphical"
 msgstr "Samo _grafiÄ?ki"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:12
+#: ../data/gpk-application.ui.h:15
 msgid "Only _Installed"
 msgstr "Samo _instalirani"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:13
+#: ../data/gpk-application.ui.h:16
 msgid "Only _Newest Packages"
 msgstr "Samo _najnoviji paketi"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:14
+#: ../data/gpk-application.ui.h:17
 msgid "Only _Non-Free Software"
 msgstr "Sa_mo neslobodni programi"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:15
+#: ../data/gpk-application.ui.h:18
 msgid "Only _Non-Source Code"
 msgstr "Sam_o bez izvornog kôda"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:16
+#: ../data/gpk-application.ui.h:19
 msgid "Only _Text"
 msgstr "Samo _tekstualni"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:17
+#: ../data/gpk-application.ui.h:20
 msgid "Only show one package, not subpackages"
 msgstr "Prikazuj samo jedan paket, ne i potpakete"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:18
+#: ../data/gpk-application.ui.h:21
 msgid "Only show packages matching the machine architecture"
 msgstr "Prikazuj samo pakete koji odgovaraju arhitekturi raÄ?unara"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:19
+#: ../data/gpk-application.ui.h:22
 msgid "Only show the newest available package"
 msgstr "Prikazuj samo najnovije dostupne pakete"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:20
+#: ../data/gpk-application.ui.h:23
+msgid "Project homepage"
+msgstr "MatiÄ?na stranica projekta"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:24
 msgid "Refresh Package Lists"
 msgstr "Osveži spisak paketa"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:21
+#: ../data/gpk-application.ui.h:25
 msgid "Refresh the list of packages on the system"
 msgstr "Osvežava spisak paketa na sistemu"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:22
+#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
+#: ../data/gpk-application.ui.h:26 ../src/gpk-dbus-task.c:2806
+msgid "Remove"
+msgstr "Ukloni"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:27
+msgid "Required by"
+msgstr "Zahteva ga"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:28
+msgid "Run program"
+msgstr "Pokrenite program"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:29
 msgid "S_election"
 msgstr "_Izbor"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:23
+#: ../data/gpk-application.ui.h:30
 msgid "Software Log"
 msgstr "Dnevnik programa"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:24 ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2
+#: ../data/gpk-application.ui.h:31 ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2
 #: ../data/gpk-repo.ui.h:2
 msgid "Software Sources"
 msgstr "Izvori programa"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:25
+#: ../data/gpk-application.ui.h:32
 msgid "View previously added or removed software"
 msgstr "Pregledaj prethodno dodate ili uklonjene programe"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:26
+#: ../data/gpk-application.ui.h:33
 msgid "Visit the project homepage"
 msgstr "Poseti veb stranu projekta"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:27
+#: ../data/gpk-application.ui.h:34
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Sadržaj"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:28
+#: ../data/gpk-application.ui.h:35
 msgid "_Development"
 msgstr "_Razvojni"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:29
+#: ../data/gpk-application.ui.h:36
 msgid "_Filters"
 msgstr "_Filteri"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:30
+#: ../data/gpk-application.ui.h:37
 msgid "_Free"
 msgstr "_Slobodni"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:31
+#: ../data/gpk-application.ui.h:38
 msgid "_Graphical"
 msgstr "_GrafiÄ?ki"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../data/gpk-application.ui.h:32 ../src/gpk-check-update.c:261
+#: ../data/gpk-application.ui.h:39 ../src/gpk-check-update.c:261
 msgid "_Help"
 msgstr "_PomoÄ?"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:33
+#: ../data/gpk-application.ui.h:40
 msgid "_Hide Subpackages"
 msgstr "S_akrij potpakete"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:34
+#: ../data/gpk-application.ui.h:41
 msgid "_Installed"
 msgstr "_Instalirani"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:35
+#: ../data/gpk-application.ui.h:42
 msgid "_No Filter"
 msgstr "_Bez filtera"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:36
+#: ../data/gpk-application.ui.h:43
 msgid "_Only Free Software"
 msgstr "Sam_o slobodni paketi"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:37
+#: ../data/gpk-application.ui.h:44
 msgid "_Only Source Code"
 msgstr "S_amo izvorni kôd"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:38
+#: ../data/gpk-application.ui.h:45
 msgid "_Source"
 msgstr "_Izvorni kôd"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:39
+#: ../data/gpk-application.ui.h:46
 msgid "_System"
 msgstr "Sis_tem"
 
@@ -775,13 +816,7 @@ msgstr "ProgramÄ?e za nadgradnje â??Paket aranžmanaâ??"
 msgid "Software Update"
 msgstr "Ažuriranje programa"
 
-#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
 #: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2
-#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:103
-msgid "Software Update Viewer"
-msgstr "PregledaÄ? nadgradnji programa"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:3
 msgid "Update software installed on the system"
 msgstr "Nadgradi programe instalirane na ovom sistemu"
 
@@ -864,17 +899,17 @@ msgstr[2] "%i datoteka su instalirane od strane programa %s"
 msgstr[3] "%i datoteka je instalirana od strane programa %s"
 
 #. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:950 ../src/gpk-application.c:1073
+#: ../src/gpk-application.c:957 ../src/gpk-application.c:1084
 msgid "No packages"
 msgstr "Nema paketa"
 
 #. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:952
+#: ../src/gpk-application.c:959
 msgid "No other packages require this package"
 msgstr "Nema drugih paketa koji zahtevaju ovaj paket"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:959
+#: ../src/gpk-application.c:966
 #, c-format
 msgid "%i package requires %s"
 msgid_plural "%i packages require %s"
@@ -884,7 +919,7 @@ msgstr[2] "%i paketa zahteva %s"
 msgstr[3] "%i paketa zahteva %s"
 
 #. TRANSLATORS: show a array of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:964
+#: ../src/gpk-application.c:971
 #, c-format
 msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
@@ -894,12 +929,12 @@ msgstr[2] "Paketi sa priloženog spiska zahtevaju %s da bi radili ispravno."
 msgstr[3] "Paketi sa priloženog spiska zahtevaju %s da bi radili ispravno."
 
 #. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1075
+#: ../src/gpk-application.c:1086
 msgid "This package does not depends on any others"
 msgstr "Ovaj paket ne zavisi od nijednog drugog paketa"
 
 #. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1082
+#: ../src/gpk-application.c:1093
 #, c-format
 msgid "%i additional package is required for %s"
 msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
@@ -909,7 +944,7 @@ msgstr[2] "%i dodatnih paketa su zahtevani od programa %s"
 msgstr[3] "%i dodatni paket je zahtevan od programa %s"
 
 #. TRANSLATORS: message: show the array of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1087
+#: ../src/gpk-application.c:1098
 #, c-format
 msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
@@ -919,27 +954,27 @@ msgstr[2] "Paket %s zahteva pakete sa spiska ispod."
 msgstr[3] "Paket %s zahteva pakete sa spiska ispod."
 
 #. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:1152
+#: ../src/gpk-application.c:1167
 msgid "Invalid"
 msgstr "Neispravno"
 
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1352
+#: ../src/gpk-application.c:1367
 msgid "No results were found."
 msgstr "NiÅ¡ta nije naÄ?eno."
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1360
+#: ../src/gpk-application.c:1375
 msgid "Try entering a package name in the search bar."
 msgstr "Pokušajte da unesete ime paketa u traku za pretragu."
 
 #. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1363
+#: ../src/gpk-application.c:1378
 msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
 msgstr "Nema paketa koji Ä?ekaju na instalaciju ili uklanjanje."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1368
+#: ../src/gpk-application.c:1383
 msgid ""
 "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
 "text."
@@ -948,169 +983,169 @@ msgstr ""
 "teksta za pretragu."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1371
+#: ../src/gpk-application.c:1386
 msgid "Try again with a different search term."
 msgstr "Pokušajte ponovo sa drugim pojmom za pretragu."
 
 #. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1650
+#: ../src/gpk-application.c:1665
 msgid "Invalid search text"
 msgstr "Neispravan tekst pretrage"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1652
+#: ../src/gpk-application.c:1667
 msgid "The search text contains invalid characters"
 msgstr "Tekst pretrage sadrži neispravne karaktere"
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1690
+#: ../src/gpk-application.c:1708
 msgid "The search could not be completed"
 msgstr "Ne mogu da izvršim pretragu"
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
-#: ../src/gpk-application.c:1692
+#: ../src/gpk-application.c:1710
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr "Neuspeh pri transakciji"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1840
+#: ../src/gpk-application.c:1861
 msgid "Changes not applied"
 msgstr "Izmene nisu primenjene"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1841
+#: ../src/gpk-application.c:1862
 msgid "Close _Anyway"
 msgstr "Svejedno z_atvori"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1845
+#: ../src/gpk-application.c:1866
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
 msgstr "Imate izmena koje još nisu primenjene."
 
-#: ../src/gpk-application.c:1846
+#: ../src/gpk-application.c:1867
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
 msgstr "Izmene Ä?e biti izgubljene ako zatvorite prozor."
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2160 ../src/gpk-enum.c:1162 ../src/gpk-enum.c:1243
+#: ../src/gpk-application.c:2192 ../src/gpk-enum.c:1162 ../src/gpk-enum.c:1243
 msgid "Installed"
 msgstr "Instaliran"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2176 ../src/gpk-application.c:2198
+#: ../src/gpk-application.c:2208 ../src/gpk-application.c:2230
 #: ../src/gpk-dialog.c:153 ../src/gpk-modal-dialog.c:729
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
 #. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:2341
+#: ../src/gpk-application.c:2373
 msgid "Type"
 msgstr "Vrsta"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2341
+#: ../src/gpk-application.c:2373
 msgid "Collection"
 msgstr "Kolekcija"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:2349
+#: ../src/gpk-application.c:2381
 #, c-format
 msgid "Visit %s"
 msgstr "Poseti %s"
 
 #. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:2354
+#: ../src/gpk-application.c:2386
 msgid "Project"
 msgstr "Projekat"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2354
+#: ../src/gpk-application.c:2386
 msgid "Homepage"
 msgstr "PoÄ?etna strana"
 
 #. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:2368
+#: ../src/gpk-application.c:2400
 msgid "Group"
 msgstr "Grupa"
 
 #. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:2374
+#: ../src/gpk-application.c:2406
 msgid "License"
 msgstr "Licenca"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:2383
+#: ../src/gpk-application.c:2415
 msgid "Menu"
 msgstr "Meni"
 
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
 #. TRANSLATORS: a column that has size of each package
-#: ../src/gpk-application.c:2401 ../src/gpk-update-viewer.c:1735
+#: ../src/gpk-application.c:2433 ../src/gpk-update-viewer.c:1748
 msgid "Size"
 msgstr "VeliÄ?ina"
 
 #. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2404
+#: ../src/gpk-application.c:2436
 msgid "Installed size"
 msgstr "VeliÄ?ina na sistemu"
 
 #. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2407
+#: ../src/gpk-application.c:2439
 msgid "Download size"
 msgstr "VeliÄ?ina za preuzimanje"
 
 #. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:2416
+#: ../src/gpk-application.c:2448
 msgid "Source"
 msgstr "Izvor"
 
 #. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: ../src/gpk-application.c:2562
+#: ../src/gpk-application.c:2597
 msgid "Selected packages"
 msgstr "Izabrani paketi"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2614
+#: ../src/gpk-application.c:2649
 msgid "Searching by name"
 msgstr "Pretraga po imenu"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2637
+#: ../src/gpk-application.c:2672
 msgid "Searching by description"
 msgstr "Pretraga po opisu"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2660
+#: ../src/gpk-application.c:2695
 msgid "Searching by file"
 msgstr "Pretraga po datoteci"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2685
+#: ../src/gpk-application.c:2720
 msgid "Search by name"
 msgstr "Traži po imenu"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2696
+#: ../src/gpk-application.c:2731
 msgid "Search by description"
 msgstr "Traži po opisu"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2707
+#: ../src/gpk-application.c:2742
 msgid "Search by file name"
 msgstr "Traži po imenu datoteke"
 
 #. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
-#: ../src/gpk-application.c:2751 ../src/gpk-watch.c:381
+#: ../src/gpk-application.c:2786 ../src/gpk-watch.c:381
 msgid "Failed to show url"
 msgstr "Ne mogu da prikažem adresu"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2788 ../src/gpk-check-update.c:192
+#: ../src/gpk-application.c:2823 ../src/gpk-check-update.c:192
 #: ../src/gpk-watch.c:401
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "Izdato pod GNU-ovom Opštom javnom licencom u verziji 2"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2789 ../src/gpk-check-update.c:193
+#: ../src/gpk-application.c:2824 ../src/gpk-check-update.c:193
 #: ../src/gpk-watch.c:402
 msgid ""
 "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
@@ -1124,7 +1159,7 @@ msgstr ""
 "Foundation); i to verzije 2 ove licence ili, po vašem mišljenju, bilo koje "
 "novije verzije."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2793 ../src/gpk-check-update.c:197
+#: ../src/gpk-application.c:2828 ../src/gpk-check-update.c:197
 #: ../src/gpk-watch.c:406
 msgid ""
 "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
@@ -1137,7 +1172,7 @@ msgstr ""
 "ODREÄ?ENE SVRHE. Pogledajte Gnuovu opÅ¡tu javnu licencu ( GNU General Public "
 "License) za više informacija."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2797 ../src/gpk-check-update.c:201
+#: ../src/gpk-application.c:2832 ../src/gpk-check-update.c:201
 #: ../src/gpk-watch.c:410
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
@@ -1149,7 +1184,7 @@ msgstr ""
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2803 ../src/gpk-check-update.c:206
+#: ../src/gpk-application.c:2838 ../src/gpk-check-update.c:206
 #: ../src/gpk-watch.c:415
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
@@ -1158,70 +1193,70 @@ msgstr ""
 "Prevod.org â?? prevod na srpski jezik"
 
 #. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2829 ../src/gpk-check-update.c:223
+#: ../src/gpk-application.c:2864 ../src/gpk-check-update.c:223
 #: ../src/gpk-watch.c:434
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "Veb stranica Paket aranžman"
 
 #. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2832
+#: ../src/gpk-application.c:2867
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr "Gnomov upravnik paketa"
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3278
+#: ../src/gpk-application.c:3317
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
-#: ../src/gpk-application.c:3301
+#: ../src/gpk-application.c:3340
 msgid ""
 "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
 msgstr ""
 "Unesite ime paketa i kliknite na pretragu, ili na grupu da krenete sa radom."
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3304
+#: ../src/gpk-application.c:3343
 msgid "Enter a package name and then click find to get started."
 msgstr "Unesite ime paketa i kliknite na pretragu da krenete sa radom."
 
 #. TRANSLATORS: daemon is broken
-#: ../src/gpk-application.c:3533
+#: ../src/gpk-application.c:3575
 msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
 msgstr "Izlazim jer ne mogu da dobijem osobine"
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3653
+#: ../src/gpk-application.c:3695
 msgid "All packages"
 msgstr "Svi paketi"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3655
+#: ../src/gpk-application.c:3697
 msgid "Show all packages"
 msgstr "Prikaži sve pakete"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3916
+#: ../src/gpk-application.c:3958
 msgid "Clear current selection"
 msgstr "OÄ?isti trenutni izbor"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3941
+#: ../src/gpk-application.c:3983
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
 msgstr "Izmene se ne primenjuju odmah, veÄ? klikom na ovo dugme"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3967
+#: ../src/gpk-application.c:4009
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr "Posetite veb stranicu za izabrani paket"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:4075
+#: ../src/gpk-application.c:4117
 msgid "Find packages"
 msgstr "Traži pakete"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:4083
+#: ../src/gpk-application.c:4125
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Poništi pretragu"
 
@@ -1239,7 +1274,7 @@ msgstr "Instaler paketa"
 
 #. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
 #: ../src/gpk-backend-status.c:76 ../src/gpk-prefs.c:398 ../src/gpk-repo.c:534
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3057
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3086
 msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
 msgstr "Izlazim jer ne mogu da dobijem detalje o pozadinskom motoru"
 
@@ -1281,7 +1316,7 @@ msgstr "Ponovo pokreni raÄ?unar"
 #. TRANSLATORS: hides forever
 #. add a checkbutton for deps screen
 #. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:406 ../src/gpk-check-update.c:1340
+#: ../src/gpk-check-update.c:406 ../src/gpk-check-update.c:1343
 #: ../src/gpk-dialog.c:306 ../src/gpk-hardware.c:194 ../src/gpk-watch.c:1399
 msgid "Do not show this again"
 msgstr "Više ne prikazuj ovo"
@@ -1295,18 +1330,18 @@ msgid "Show details"
 msgstr "Prikaži detalje"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:517 ../src/gpk-check-update.c:960
-#: ../src/gpk-check-update.c:982
+#: ../src/gpk-check-update.c:519 ../src/gpk-check-update.c:962
+#: ../src/gpk-check-update.c:985
 msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
 msgstr "Ikonica nadgradnji Gnomovog Paket aranžmana"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:519 ../src/gpk-update-viewer.c:514
+#: ../src/gpk-check-update.c:521 ../src/gpk-update-viewer.c:518
 msgid "Updated successfully"
 msgstr "Ažuriranje je uspelo"
 
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:643
+#: ../src/gpk-check-update.c:645
 msgid "Security update available"
 msgid_plural "Security updates available"
 msgstr[0] "Dostupna je sigurnosna nadgradnja"
@@ -1315,7 +1350,7 @@ msgstr[2] "Dostupna su sigurnosne nadgradnje"
 msgstr[3] "Dostupna je sigurnosna nadgradnja"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:646
+#: ../src/gpk-check-update.c:648
 msgid "An important update is available for your computer:"
 msgid_plural "Important updates are available for your computer:"
 msgstr[0] "Važna nadgradnja je dostupna za vaÅ¡ raÄ?unar:"
@@ -1324,12 +1359,12 @@ msgstr[2] "Važne nadgradnje su dostupne za vaÅ¡ raÄ?unar:"
 msgstr[3] "Važna nadgradnja je dostupna za vaÅ¡ raÄ?unar:"
 
 #. TRANSLATORS: button: open the update viewer to install updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:666
+#: ../src/gpk-check-update.c:668
 msgid "Install updates"
 msgstr "Instaliraj nadgradnje"
 
 #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:781
+#: ../src/gpk-check-update.c:783
 msgid ""
 "Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
 "battery power"
@@ -1337,31 +1372,31 @@ msgstr ""
 "Automatske nadgradnje neÄ?e biti instalirane jer se raÄ?unar napaja sa baterije"
 
 #. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:783
+#: ../src/gpk-check-update.c:785
 msgid "Updates not installed"
 msgstr "Nadgradnje nisu instalirane"
 
 #. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:793
+#: ../src/gpk-check-update.c:795
 msgid "Install the updates anyway"
 msgstr "Ipak instaliraj nadgradnje"
 
 #. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-check-update.c:840
+#: ../src/gpk-check-update.c:842
 msgid "Updates are being installed"
 msgstr "Nadgradnje se trenutno instaliraju"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-check-update.c:842
+#: ../src/gpk-check-update.c:844
 msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
 msgstr "Nadgradnje se trenutno automatski instaliraju na vaÅ¡ raÄ?unar"
 
-#: ../src/gpk-check-update.c:848
+#: ../src/gpk-check-update.c:850
 msgid "Cancel update"
 msgstr "Prekini nadgradnje"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:932
+#: ../src/gpk-check-update.c:935
 #, c-format
 msgid "There is %d update available"
 msgid_plural "There are %d updates available"
@@ -1371,17 +1406,17 @@ msgstr[2] "Dostupnih su %d nadgradnji"
 msgstr[3] "Dostupna je jedna nadgradnja"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:962
+#: ../src/gpk-check-update.c:964
 msgid "Update available"
 msgstr "Nadgradnja je dostupna"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:984
+#: ../src/gpk-check-update.c:987
 msgid "Update available (on battery)"
 msgstr "Nadgradnja je dostupna (na bateriji)"
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1327
+#: ../src/gpk-check-update.c:1330
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "Dostupne su nadgradnje distribucije"
 
@@ -1390,7 +1425,7 @@ msgstr "Dostupne su nadgradnje distribucije"
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1337 ../src/gpk-dbus-task.c:1090
+#: ../src/gpk-check-update.c:1340 ../src/gpk-dbus-task.c:1090
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1324 ../src/gpk-dbus-task.c:1630
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1836 ../src/gpk-dbus-task.c:2092
 msgid "More information"
@@ -1594,22 +1629,6 @@ msgstr[1] "Da li želite da instalirate ove datoteke?"
 msgstr[2] "Da li želite da instalirate ove datoteke?"
 msgstr[3] "Da li želite da instalirate ovu datoteku?"
 
-#. TRANSLATORS: title: installing local files
-#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#. TRANSLATORS: button: install codecs
-#. TRANSLATORS: button: install a font
-#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
-#. TRANSLATORS: button: install printer drivers
-#. TRANSLATORS: button: install catalog
-#. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:704 ../src/gpk-dbus-task.c:1236
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1455 ../src/gpk-dbus-task.c:1658
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2119 ../src/gpk-dbus-task.c:2393
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2515 ../src/gpk-dbus-task.c:2868
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1664
-msgid "Install"
-msgstr "Instaliraj"
-
 #. TRANSLATORS: title: installing a local file
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1019
 msgid "Install local file"
@@ -2063,11 +2082,6 @@ msgstr[1] "Program želi da ukloni datoteke"
 msgstr[2] "Program želi da ukloni datoteke"
 msgstr[3] "Program želi da ukloni datoteku"
 
-#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2806
-msgid "Remove"
-msgstr "Ukloni"
-
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2859
 msgid "Do you want to install this catalog?"
@@ -4022,12 +4036,12 @@ msgid "Force installing package"
 msgstr "Primorava instalaciju paketa"
 
 #. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-helper-run.c:500
+#: ../src/gpk-helper-run.c:504
 msgid "Run new application?"
 msgstr "Pokreni novi program?"
 
 #. add run button
-#: ../src/gpk-helper-run.c:503
+#: ../src/gpk-helper-run.c:507
 msgid "_Run"
 msgstr "Pok_reni"
 
@@ -4392,12 +4406,12 @@ msgid "Update applet"
 msgstr "ProgramÄ?e nadgradnji"
 
 #. TRANSLATORS: we don't have a lot to go on here
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:212
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:213
 msgid "Failed to process request."
 msgstr "Ne mogu da obradim zahtev."
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:241
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:242
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "before the changes will be applied."
@@ -4406,12 +4420,12 @@ msgstr ""
 "nego Å¡to se izmene primene."
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:243 ../src/gpk-update-viewer.c:249
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:244 ../src/gpk-update-viewer.c:250
 msgid "Restart Computer"
 msgstr "Ponovo pokreni raÄ?unar"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:247
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:248
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "to remain secure."
@@ -4420,7 +4434,7 @@ msgstr ""
 "ostao bezbedan."
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:253
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:254
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "before the changes will be applied."
@@ -4429,12 +4443,12 @@ msgstr ""
 "pre nego Å¡to se izmene primene."
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:255 ../src/gpk-update-viewer.c:261
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:256 ../src/gpk-update-viewer.c:262
 msgid "Log Out"
 msgstr "Odjavi se"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:259
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:260
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "to remain secure."
@@ -4443,59 +4457,59 @@ msgstr ""
 "da bi ostali bezbedni."
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:312
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:313
 msgid "Could not restart"
 msgstr "Ne mogu da ponovo pokrenem raÄ?unar"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:380
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:381
 msgid "Some updates were not installed"
 msgstr "Neke nadgradnje nisu instalirane"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:450 ../src/gpk-update-viewer.c:462
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:452 ../src/gpk-update-viewer.c:464
 msgid "Could not update packages"
 msgstr "Ne mogu da nadgradim pakete"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:485 ../src/gpk-update-viewer.c:512
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:488 ../src/gpk-update-viewer.c:516
 msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
 msgstr "Pregled nadgradnji Gnomovog Paket aranžmana"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:487
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:490
 msgid "Failed to update"
 msgstr "Ne mogu da nadgradim"
 
 #. TRANSLATORS: completed all updates
 #. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:542 ../src/gpk-update-viewer.c:563
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:546 ../src/gpk-update-viewer.c:567
 msgid "Updates installed"
 msgstr "Nadgradnje su instalirane"
 
 #. TRANSLATORS: title: all updates for the machine installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:552
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:556
 msgid "All updates were installed successfully."
 msgstr "Sve nadgradnje su uspešno instalirane."
 
 #. TRANSLATORS: title: all the selected updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:555
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:559
 msgid "The selected updates were installed successfully."
 msgstr "OznaÄ?ene nadgradnje su uspeÅ¡no instalirane."
 
 #. TRANSLATORS: querying update array
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1022
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1026
 msgid "Getting the list of updates"
 msgstr "Preuzimam spisak nadgradnji"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1254
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1258
 msgid "Could not run upgrade script"
 msgstr "Ne mogu da pokrenem skriptu za nadgradnju"
 
 #. show a warning message
 #. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1305
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1309
 msgid ""
 "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
 "expensive to update this package."
@@ -4516,7 +4530,7 @@ msgstr[3] ""
 "paket."
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1409
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1413
 msgid "_Install Update"
 msgid_plural "_Install Updates"
 msgstr[0] "_Instaliraj nadgradnju"
@@ -4525,21 +4539,21 @@ msgstr[2] "_Instaliraj nadgradnje"
 msgstr[3] "_Instaliraj nadgradnje"
 
 #. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1422
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1426
 msgid "There are no updates available"
 msgstr "Nema dostupnih nadgradnji"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1431
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1435
 msgid "All software is up to date"
 msgstr "Svi programi su ažurni"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1435
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1439
 msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
 msgstr "Trenutno nema dostupnih ažurnijih programa za vaÅ¡ raÄ?unar."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1477
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1481
 #, c-format
 msgid "There is %i update available"
 msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4549,7 +4563,7 @@ msgstr[2] "%i nadgradnji dostupno"
 msgstr[3] "%i nadgradnja dostupna"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1493
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1497
 #, c-format
 msgid "%i update selected"
 msgid_plural "%i updates selected"
@@ -4559,7 +4573,7 @@ msgstr[2] "%i nadgradnji oznaÄ?eno"
 msgstr[3] "%i nadgradnja oznaÄ?ena"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1501
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1505
 #, c-format
 msgid "%i update selected (%s)"
 msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4569,51 +4583,51 @@ msgstr[2] "%i nadgradnji oznaÄ?eno (%s)"
 msgstr[3] "%i nadgradnja oznaÄ?ena (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1695
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1708
 msgid "Software"
 msgstr "Program"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1705
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1718
 msgid "Status"
 msgstr "Stanje"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1915
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1928
 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
 msgstr "Ova nadgradnja Ä?e ispraviti greÅ¡ke i druge nekritiÄ?ne probleme."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1919
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1932
 msgid "This update is important as it may solve critical problems."
 msgstr "Ova nadgradnja je važna jer reÅ¡ava kritiÄ?ne probleme."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1936
 msgid ""
 "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
 msgstr ""
 "Ova nadgradnja je potrebna da bi se zakrpio sigurnosni propust u ovom paketu."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1927
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1940
 msgid "This update is blocked."
 msgstr "Ova nadgradnja je blokirana."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1939
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1952
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
 msgstr "Ovo obaveštenje je objavljeno %s i poslednji put je ažurirano %s."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1946
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1959
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s."
 msgstr "Ovo obaveštenje je objavljeno %s."
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1968
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1981
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
 msgid_plural ""
 "For more information about this update please visit these websites:"
@@ -4623,7 +4637,7 @@ msgstr[2] "Za više podataka o nadgradnji pogledajte ove veb stranice:"
 msgstr[3] "Za više podataka o nadgradnji pogledajte ovu veb stranicu:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1976
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1989
 msgid ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit this "
 "website:"
@@ -4640,7 +4654,7 @@ msgstr[3] ""
 "Za više podataka o ispravljenim greškama pogledajte ovu veb stranicu:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1984
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1997
 msgid ""
 "For more information about this security update please visit this website:"
 msgid_plural ""
@@ -4655,7 +4669,7 @@ msgstr[3] ""
 "Za više podataka o ovoj sigurnosnoj nadgradnji pogledajte ovu veb stranicu:"
 
 #. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1993
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2006
 msgid ""
 "The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
 "take effect."
@@ -4663,7 +4677,7 @@ msgstr ""
 "Morate ponovo pokrenuti raÄ?unar posle nadgradnje kako bi primenili izmene."
 
 #. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1997
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2010
 msgid ""
 "You will need to log out and back in after the update for the changes to "
 "take effect."
@@ -4672,7 +4686,7 @@ msgstr ""
 "izmene."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2004
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2017
 msgid ""
 "The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
 "for production use."
@@ -4681,7 +4695,7 @@ msgstr ""
 "upotrebu raÄ?unara."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2008
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2021
 msgid ""
 "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
 "problems or regressions you encounter."
@@ -4691,7 +4705,7 @@ msgstr ""
 "dešava."
 
 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2017
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2030
 msgid ""
 "The developer logs will be shown as no description is available for this "
 "update:"
@@ -4699,67 +4713,81 @@ msgstr ""
 "BiÄ?e prikazan dnevnik programera jer nema dostupnog opisa ove nadgradnje:"
 
 #. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2053
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2066
 msgid "Loading..."
 msgstr "UÄ?itavam..."
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
 #. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2094 ../src/gpk-update-viewer.c:2193
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2213
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2107 ../src/gpk-update-viewer.c:2206
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2226
 msgid "Could not get update details"
 msgstr "Ne mogu da preuzmem detalje nadgradnje"
 
 #. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2114
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2127
 msgid "Could not get package details"
 msgstr "Ne mogu da preuzmem detalje paketa"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2114 ../src/gpk-update-viewer.c:2213
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2127 ../src/gpk-update-viewer.c:2226
 msgid "No results were returned."
 msgstr "Nema vraÄ?enih rezultata."
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2448
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2461
 msgid "Select all"
 msgstr "Izaberi sve"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2456
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2469
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Izaberi ništa"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2463
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2476
 msgid "Select security updates"
 msgstr "Izaberi sigurnosne nadgradnje"
 
 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2469
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2482
 msgid "Ignore this update"
 msgstr "Zanemari ovu nadgradnju"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2578
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2594
 msgid "Could not get updates"
 msgstr "Ne mogu da preuzmem nadgradnje"
 
 #. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2703
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2732
 msgid "Checking for updates..."
 msgstr "Proveravam nadgradnje..."
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2990
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3019
 msgid "Could not get list of distribution upgrades"
 msgstr "Ne mogu da preuzmem listu za nadgradnju distribucije"
 
 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3021
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3050
 #, c-format
 msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
 msgstr "Dostupno je novo izdanje distribucije â??%sâ??"
 
+#. TRANSLATORS: this is when some updates are not being shown as other packages need updating first
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3290
+msgid ""
+"Other updates are held back as some important system packages need to be "
+"installed first."
+msgstr ""
+"Ostale ispravke su zadržane jer neki važni paketi sistema treba da budu "
+"instalirani prvo."
+
+#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
+#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:103
+msgid "Software Update Viewer"
+msgstr "PregledaÄ? nadgradnji programa"
+
 #: ../src/gpk-dbus-service.c:136
 msgid "Do not exit after the request has been processed"
 msgstr "Ne izlazi pošto se zahtev obradi"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]