[gnome-packagekit/gnome-2-32] Updated Serbian translation
- From: Miloš Popović <mpopovic src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-packagekit/gnome-2-32] Updated Serbian translation
- Date: Sun, 12 Jun 2011 17:34:53 +0000 (UTC)
commit d6f77d255d4c5b00d8ab0bcfd4990256d7a194aa
Author: Ð?иÑ?оÑ?лав Ð?иколиÑ? <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Sun Jun 12 19:36:03 2011 +0200
Updated Serbian translation
po/sr.po | 440 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
po/sr latin po | 440 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
2 files changed, 468 insertions(+), 412 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 720bf49..5d85506 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,25 +1,25 @@
# Serbian translation of gnome-packagekit
# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2009.
-#
# This file is distributed under the same license as the gnome-packagekit package.
-#
# Translated on 2010-03-01 by Ð?Ñ?анко Ð?окановиÑ? <branko kokanovic gmail com>
# Ð?илоÑ? Ð?оповиÑ? <gpopac gmail com>, 2010.
-#
+# Ð?иÑ?оÑ?лав Ð?иколиÑ? <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-packagekit master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"packagekit&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-09 12:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-19 11:43+0200\n"
-"Last-Translator: Ð?илоÑ? Ð?оповиÑ? <gpopac gmail com>\n"
+"packagekit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-16 22:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-30 21:47+0200\n"
+"Last-Translator: Ð?иÑ?оÑ?лав Ð?иколиÑ? <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: Serbian (sr)\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:1
msgid "Allow applications to invoke the codec installer"
@@ -423,152 +423,193 @@ msgid "About this software"
msgstr "Ð? овом пÑ?огÑ?амÑ?"
#: ../data/gpk-application.ui.h:3
+msgid "Depends on"
+msgstr "Ð?авиÑ?и од"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:4
msgid "Edit list of software sources"
msgstr "Ð?змени Ñ?пиÑ?ак извоÑ?а пÑ?огÑ?ама"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:4
+#: ../data/gpk-application.ui.h:5
msgid "Execute graphical applications"
msgstr "Ð?звÑ?Ñ?и гÑ?аÑ?иÑ?ки пÑ?огÑ?ам"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:5
+#: ../data/gpk-application.ui.h:6
msgid "Fi_nd"
msgstr "Ð?Ñ?_еÑ?Ñ?ага"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:6
+#: ../data/gpk-application.ui.h:7
+msgid "Get file list"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?зео Ñ?ам Ñ?пиÑ?ак даÑ?оÑ?ека"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:8
msgid "Help with this software"
msgstr "Ð?омоÑ? око овог пÑ?огÑ?ама"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:7
+#. TRANSLATORS: title: installing local files
+#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
+#. TRANSLATORS: button: install codecs
+#. TRANSLATORS: button: install a font
+#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
+#. TRANSLATORS: button: install printer drivers
+#. TRANSLATORS: button: install catalog
+#. TRANSLATORS: if the update should be installed
+#: ../data/gpk-application.ui.h:9 ../src/gpk-dbus-task.c:704
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1236 ../src/gpk-dbus-task.c:1455
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1658 ../src/gpk-dbus-task.c:2119
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2393 ../src/gpk-dbus-task.c:2515
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2868 ../src/gpk-update-viewer.c:1677
+msgid "Install"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:10
msgid "Only N_ative Packages"
msgstr "_Само извоÑ?ни пакеÑ?и"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:8
+#: ../data/gpk-application.ui.h:11
msgid "Only _Available"
msgstr "С_амо доÑ?Ñ?Ñ?пни"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:9
+#: ../data/gpk-application.ui.h:12
msgid "Only _Development"
msgstr "Само _Ñ?азвоÑ?ни"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:10
+#: ../data/gpk-application.ui.h:13
msgid "Only _End User Files"
msgstr "Само _за кÑ?аÑ?Ñ?ег коÑ?иÑ?ника"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:11
+#: ../data/gpk-application.ui.h:14
msgid "Only _Graphical"
msgstr "Само _гÑ?аÑ?иÑ?ки"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:12
+#: ../data/gpk-application.ui.h:15
msgid "Only _Installed"
msgstr "Само _инÑ?Ñ?алиÑ?ани"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:13
+#: ../data/gpk-application.ui.h:16
msgid "Only _Newest Packages"
msgstr "Само _наÑ?новиÑ?и пакеÑ?и"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:14
+#: ../data/gpk-application.ui.h:17
msgid "Only _Non-Free Software"
msgstr "Са_мо неÑ?лободни пÑ?огÑ?ами"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:15
+#: ../data/gpk-application.ui.h:18
msgid "Only _Non-Source Code"
msgstr "Сам_о без извоÑ?ног кôда"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:16
+#: ../data/gpk-application.ui.h:19
msgid "Only _Text"
msgstr "Само _Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?ални"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:17
+#: ../data/gpk-application.ui.h:20
msgid "Only show one package, not subpackages"
msgstr "Ð?Ñ?иказÑ?Ñ? Ñ?амо Ñ?едан пакеÑ?, не и поÑ?пакеÑ?е"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:18
+#: ../data/gpk-application.ui.h:21
msgid "Only show packages matching the machine architecture"
msgstr "Ð?Ñ?иказÑ?Ñ? Ñ?амо пакеÑ?е коÑ?и одговаÑ?аÑ?Ñ? аÑ?Ñ?иÑ?екÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?аÑ?Ñ?наÑ?а"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:19
+#: ../data/gpk-application.ui.h:22
msgid "Only show the newest available package"
msgstr "Ð?Ñ?иказÑ?Ñ? Ñ?амо наÑ?новиÑ?е доÑ?Ñ?Ñ?пне пакеÑ?е"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:20
+#: ../data/gpk-application.ui.h:23
+msgid "Project homepage"
+msgstr "Ð?аÑ?иÑ?на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а пÑ?оÑ?екÑ?а"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:24
msgid "Refresh Package Lists"
msgstr "Ð?Ñ?вежи Ñ?пиÑ?ак пакеÑ?а"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:21
+#: ../data/gpk-application.ui.h:25
msgid "Refresh the list of packages on the system"
msgstr "Ð?Ñ?вежава Ñ?пиÑ?ак пакеÑ?а на Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:22
+#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
+#: ../data/gpk-application.ui.h:26 ../src/gpk-dbus-task.c:2806
+msgid "Remove"
+msgstr "Уклони"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:27
+msgid "Required by"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?ева га"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:28
+msgid "Run program"
+msgstr "Ð?окÑ?ениÑ?е пÑ?огÑ?ам"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:29
msgid "S_election"
msgstr "_Ð?збоÑ?"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:23
+#: ../data/gpk-application.ui.h:30
msgid "Software Log"
msgstr "Ð?невник пÑ?огÑ?ама"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:24 ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2
+#: ../data/gpk-application.ui.h:31 ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2
#: ../data/gpk-repo.ui.h:2
msgid "Software Sources"
msgstr "Ð?звоÑ?и пÑ?огÑ?ама"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:25
+#: ../data/gpk-application.ui.h:32
msgid "View previously added or removed software"
msgstr "Ð?Ñ?егледаÑ? пÑ?еÑ?Ñ?одно додаÑ?е или Ñ?клоÑ?ене пÑ?огÑ?аме"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:26
+#: ../data/gpk-application.ui.h:33
msgid "Visit the project homepage"
msgstr "Ð?оÑ?еÑ?и веб Ñ?Ñ?Ñ?анÑ? пÑ?оÑ?екÑ?а"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:27
+#: ../data/gpk-application.ui.h:34
msgid "_Contents"
msgstr "_СадÑ?жаÑ?"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:28
+#: ../data/gpk-application.ui.h:35
msgid "_Development"
msgstr "_РазвоÑ?ни"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:29
+#: ../data/gpk-application.ui.h:36
msgid "_Filters"
msgstr "_ФилÑ?еÑ?и"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:30
+#: ../data/gpk-application.ui.h:37
msgid "_Free"
msgstr "_Слободни"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:31
+#: ../data/gpk-application.ui.h:38
msgid "_Graphical"
msgstr "_Ð?Ñ?аÑ?иÑ?ки"
#. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../data/gpk-application.ui.h:32 ../src/gpk-check-update.c:261
+#: ../data/gpk-application.ui.h:39 ../src/gpk-check-update.c:261
msgid "_Help"
msgstr "_Ð?омоÑ?"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:33
+#: ../data/gpk-application.ui.h:40
msgid "_Hide Subpackages"
msgstr "С_акÑ?иÑ? поÑ?пакеÑ?е"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:34
+#: ../data/gpk-application.ui.h:41
msgid "_Installed"
msgstr "_Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ани"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:35
+#: ../data/gpk-application.ui.h:42
msgid "_No Filter"
msgstr "_Ð?ез Ñ?илÑ?еÑ?а"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:36
+#: ../data/gpk-application.ui.h:43
msgid "_Only Free Software"
msgstr "Сам_о Ñ?лободни пакеÑ?и"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:37
+#: ../data/gpk-application.ui.h:44
msgid "_Only Source Code"
msgstr "С_амо извоÑ?ни кôд"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:38
+#: ../data/gpk-application.ui.h:45
msgid "_Source"
msgstr "_Ð?звоÑ?ни кôд"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:39
+#: ../data/gpk-application.ui.h:46
msgid "_System"
msgstr "СиÑ?_Ñ?ем"
@@ -775,13 +816,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амÑ?е за надгÑ?адÑ?е â??Ð?акеÑ? аÑ?анжма
msgid "Software Update"
msgstr "Ð?жÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е пÑ?огÑ?ама"
-#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2
-#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:103
-msgid "Software Update Viewer"
-msgstr "Ð?Ñ?егледаÑ? надгÑ?адÑ?и пÑ?огÑ?ама"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:3
msgid "Update software installed on the system"
msgstr "Ð?адгÑ?ади пÑ?огÑ?аме инÑ?Ñ?алиÑ?ане на овом Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
@@ -864,17 +899,17 @@ msgstr[2] "%i даÑ?оÑ?ека Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?алиÑ?ане од Ñ?Ñ?Ñ?ане п
msgstr[3] "%i даÑ?оÑ?ека Ñ?е инÑ?Ñ?алиÑ?ана од Ñ?Ñ?Ñ?ане пÑ?огÑ?ама %s"
#. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:950 ../src/gpk-application.c:1073
+#: ../src/gpk-application.c:957 ../src/gpk-application.c:1084
msgid "No packages"
msgstr "Ð?ема пакеÑ?а"
#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:952
+#: ../src/gpk-application.c:959
msgid "No other packages require this package"
msgstr "Ð?ема дÑ?Ñ?гиÑ? пакеÑ?а коÑ?и заÑ?Ñ?еваÑ?Ñ? оваÑ? пакеÑ?"
#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:959
+#: ../src/gpk-application.c:966
#, c-format
msgid "%i package requires %s"
msgid_plural "%i packages require %s"
@@ -884,7 +919,7 @@ msgstr[2] "%i пакеÑ?а заÑ?Ñ?ева %s"
msgstr[3] "%i пакеÑ?а заÑ?Ñ?ева %s"
#. TRANSLATORS: show a array of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:964
+#: ../src/gpk-application.c:971
#, c-format
msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
@@ -894,12 +929,12 @@ msgstr[2] "Ð?акеÑ?и Ñ?а пÑ?иложеног Ñ?пиÑ?ка заÑ?Ñ?еваÑ?
msgstr[3] "Ð?акеÑ?и Ñ?а пÑ?иложеног Ñ?пиÑ?ка заÑ?Ñ?еваÑ?Ñ? %s да би Ñ?адили иÑ?пÑ?авно."
#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1075
+#: ../src/gpk-application.c:1086
msgid "This package does not depends on any others"
msgstr "Ð?ваÑ? пакеÑ? не завиÑ?и од ниÑ?едног дÑ?Ñ?гог пакеÑ?а"
#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1082
+#: ../src/gpk-application.c:1093
#, c-format
msgid "%i additional package is required for %s"
msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
@@ -909,7 +944,7 @@ msgstr[2] "%i додаÑ?ниÑ? пакеÑ?а Ñ?Ñ? заÑ?Ñ?евани од пÑ?о
msgstr[3] "%i додаÑ?ни пакеÑ? Ñ?е заÑ?Ñ?еван од пÑ?огÑ?ама %s"
#. TRANSLATORS: message: show the array of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1087
+#: ../src/gpk-application.c:1098
#, c-format
msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
@@ -919,27 +954,27 @@ msgstr[2] "Ð?акеÑ? %s заÑ?Ñ?ева пакеÑ?е Ñ?а Ñ?пиÑ?ка иÑ?по
msgstr[3] "Ð?акеÑ? %s заÑ?Ñ?ева пакеÑ?е Ñ?а Ñ?пиÑ?ка иÑ?под."
#. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:1152
+#: ../src/gpk-application.c:1167
msgid "Invalid"
msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?авно"
#. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1352
+#: ../src/gpk-application.c:1367
msgid "No results were found."
msgstr "Ð?иÑ?Ñ?а ниÑ?е наÑ?ено."
#. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1360
+#: ../src/gpk-application.c:1375
msgid "Try entering a package name in the search bar."
msgstr "Ð?окÑ?Ñ?аÑ?Ñ?е да Ñ?неÑ?еÑ?е име пакеÑ?а Ñ? Ñ?Ñ?акÑ? за пÑ?еÑ?Ñ?агÑ?."
#. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1363
+#: ../src/gpk-application.c:1378
msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
msgstr "Ð?ема пакеÑ?а коÑ?и Ñ?екаÑ?Ñ? на инÑ?Ñ?алаÑ?иÑ?Ñ? или Ñ?клаÑ?аÑ?е."
#. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1368
+#: ../src/gpk-application.c:1383
msgid ""
"Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
"text."
@@ -948,169 +983,169 @@ msgstr ""
"Ñ?екÑ?Ñ?а за пÑ?еÑ?Ñ?агÑ?."
#. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1371
+#: ../src/gpk-application.c:1386
msgid "Try again with a different search term."
msgstr "Ð?окÑ?Ñ?аÑ?Ñ?е поново Ñ?а дÑ?Ñ?гим поÑ?мом за пÑ?еÑ?Ñ?агÑ?."
#. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1650
+#: ../src/gpk-application.c:1665
msgid "Invalid search text"
msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?аван Ñ?екÑ?Ñ? пÑ?еÑ?Ñ?аге"
#. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1652
+#: ../src/gpk-application.c:1667
msgid "The search text contains invalid characters"
msgstr "ТекÑ?Ñ? пÑ?еÑ?Ñ?аге Ñ?адÑ?жи неиÑ?пÑ?авне каÑ?акÑ?еÑ?е"
#. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1690
+#: ../src/gpk-application.c:1708
msgid "The search could not be completed"
msgstr "Ð?е могÑ? да извÑ?Ñ?им пÑ?еÑ?Ñ?агÑ?"
#. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
-#: ../src/gpk-application.c:1692
+#: ../src/gpk-application.c:1710
msgid "Running the transaction failed"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?анÑ?акÑ?иÑ?и"
#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1840
+#: ../src/gpk-application.c:1861
msgid "Changes not applied"
msgstr "Ð?змене ниÑ?Ñ? пÑ?имеÑ?ене"
-#: ../src/gpk-application.c:1841
+#: ../src/gpk-application.c:1862
msgid "Close _Anyway"
msgstr "СвеÑ?едно з_аÑ?воÑ?и"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1845
+#: ../src/gpk-application.c:1866
msgid "You have made changes that have not yet been applied."
msgstr "Ð?маÑ?е измена коÑ?е Ñ?оÑ? ниÑ?Ñ? пÑ?имеÑ?ене."
-#: ../src/gpk-application.c:1846
+#: ../src/gpk-application.c:1867
msgid "These changes will be lost if you close this window."
msgstr "Ð?змене Ñ?е биÑ?и изгÑ?бÑ?ене ако заÑ?воÑ?иÑ?е пÑ?озоÑ?."
#. TRANSLATORS: column for installed status
#. TRANSLATORS: The state of a package
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2160 ../src/gpk-enum.c:1162 ../src/gpk-enum.c:1243
+#: ../src/gpk-application.c:2192 ../src/gpk-enum.c:1162 ../src/gpk-enum.c:1243
msgid "Installed"
msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ан"
#. TRANSLATORS: column for package name
#. TRANSLATORS: column for group name
#. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2176 ../src/gpk-application.c:2198
+#: ../src/gpk-application.c:2208 ../src/gpk-application.c:2230
#: ../src/gpk-dialog.c:153 ../src/gpk-modal-dialog.c:729
msgid "Name"
msgstr "Ð?ме"
#. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:2341
+#: ../src/gpk-application.c:2373
msgid "Type"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а"
-#: ../src/gpk-application.c:2341
+#: ../src/gpk-application.c:2373
msgid "Collection"
msgstr "Ð?олекÑ?иÑ?а"
#. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:2349
+#: ../src/gpk-application.c:2381
#, c-format
msgid "Visit %s"
msgstr "Ð?оÑ?еÑ?и %s"
#. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:2354
+#: ../src/gpk-application.c:2386
msgid "Project"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?екаÑ?"
-#: ../src/gpk-application.c:2354
+#: ../src/gpk-application.c:2386
msgid "Homepage"
msgstr "Ð?оÑ?еÑ?на Ñ?Ñ?Ñ?ана"
#. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:2368
+#: ../src/gpk-application.c:2400
msgid "Group"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?па"
#. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:2374
+#: ../src/gpk-application.c:2406
msgid "License"
msgstr "Ð?иÑ?енÑ?а"
#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:2383
+#: ../src/gpk-application.c:2415
msgid "Menu"
msgstr "Ð?ени"
#. TRANSLATORS: the size of the meta package
#. TRANSLATORS: a column that has size of each package
-#: ../src/gpk-application.c:2401 ../src/gpk-update-viewer.c:1735
+#: ../src/gpk-application.c:2433 ../src/gpk-update-viewer.c:1748
msgid "Size"
msgstr "Ð?елиÑ?ина"
#. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2404
+#: ../src/gpk-application.c:2436
msgid "Installed size"
msgstr "Ð?елиÑ?ина на Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
#. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2407
+#: ../src/gpk-application.c:2439
msgid "Download size"
msgstr "Ð?елиÑ?ина за пÑ?еÑ?зимаÑ?е"
#. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:2416
+#: ../src/gpk-application.c:2448
msgid "Source"
msgstr "Ð?звоÑ?"
#. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: ../src/gpk-application.c:2562
+#: ../src/gpk-application.c:2597
msgid "Selected packages"
msgstr "Ð?забÑ?ани пакеÑ?и"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2614
+#: ../src/gpk-application.c:2649
msgid "Searching by name"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?ага по именÑ?"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2637
+#: ../src/gpk-application.c:2672
msgid "Searching by description"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?ага по опиÑ?Ñ?"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2660
+#: ../src/gpk-application.c:2695
msgid "Searching by file"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?ага по даÑ?оÑ?еÑ?и"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2685
+#: ../src/gpk-application.c:2720
msgid "Search by name"
msgstr "ТÑ?ажи по именÑ?"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2696
+#: ../src/gpk-application.c:2731
msgid "Search by description"
msgstr "ТÑ?ажи по опиÑ?Ñ?"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2707
+#: ../src/gpk-application.c:2742
msgid "Search by file name"
msgstr "ТÑ?ажи по именÑ? даÑ?оÑ?еке"
#. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
-#: ../src/gpk-application.c:2751 ../src/gpk-watch.c:381
+#: ../src/gpk-application.c:2786 ../src/gpk-watch.c:381
msgid "Failed to show url"
msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?икажем адÑ?еÑ?Ñ?"
-#: ../src/gpk-application.c:2788 ../src/gpk-check-update.c:192
+#: ../src/gpk-application.c:2823 ../src/gpk-check-update.c:192
#: ../src/gpk-watch.c:401
msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
msgstr "Ð?здаÑ?о под Ð?Ð?У-овом Ð?пÑ?Ñ?ом Ñ?авном лиÑ?енÑ?ом Ñ? веÑ?зиÑ?и 2"
-#: ../src/gpk-application.c:2789 ../src/gpk-check-update.c:193
+#: ../src/gpk-application.c:2824 ../src/gpk-check-update.c:193
#: ../src/gpk-watch.c:402
msgid ""
"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
@@ -1124,7 +1159,7 @@ msgstr ""
"Foundation); и Ñ?о веÑ?зиÑ?е 2 ове лиÑ?енÑ?е или, по ваÑ?ем миÑ?Ñ?еÑ?Ñ?, било коÑ?е "
"новиÑ?е веÑ?зиÑ?е."
-#: ../src/gpk-application.c:2793 ../src/gpk-check-update.c:197
+#: ../src/gpk-application.c:2828 ../src/gpk-check-update.c:197
#: ../src/gpk-watch.c:406
msgid ""
"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
@@ -1137,7 +1172,7 @@ msgstr ""
"Ð?Ð?Ð Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? СÐ?РХÐ?. Ð?огледаÑ?Ñ?е Ð?нÑ?овÑ? опÑ?Ñ?Ñ? Ñ?авнÑ? лиÑ?енÑ?Ñ? ( GNU General Public "
"Licensе) за виÑ?е инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?а."
-#: ../src/gpk-application.c:2797 ../src/gpk-check-update.c:201
+#: ../src/gpk-application.c:2832 ../src/gpk-check-update.c:201
#: ../src/gpk-watch.c:410
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
@@ -1149,7 +1184,7 @@ msgstr ""
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
#. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2803 ../src/gpk-check-update.c:206
+#: ../src/gpk-application.c:2838 ../src/gpk-check-update.c:206
#: ../src/gpk-watch.c:415
msgid "translator-credits"
msgstr ""
@@ -1158,70 +1193,70 @@ msgstr ""
"Prevod.org â?? пÑ?евод на Ñ?Ñ?пÑ?ки Ñ?език"
#. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2829 ../src/gpk-check-update.c:223
+#: ../src/gpk-application.c:2864 ../src/gpk-check-update.c:223
#: ../src/gpk-watch.c:434
msgid "PackageKit Website"
msgstr "Ð?еб Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а Ð?акеÑ? аÑ?анжман"
#. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2832
+#: ../src/gpk-application.c:2867
msgid "Package Manager for GNOME"
msgstr "Ð?номов Ñ?пÑ?авник пакеÑ?а"
#. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3278
+#: ../src/gpk-application.c:3317
msgid "Text"
msgstr "ТекÑ?Ñ?"
#. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
-#: ../src/gpk-application.c:3301
+#: ../src/gpk-application.c:3340
msgid ""
"Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
msgstr ""
"УнеÑ?иÑ?е име пакеÑ?а и кликниÑ?е на пÑ?еÑ?Ñ?агÑ?, или на гÑ?Ñ?пÑ? да кÑ?енеÑ?е Ñ?а Ñ?адом."
#. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3304
+#: ../src/gpk-application.c:3343
msgid "Enter a package name and then click find to get started."
msgstr "УнеÑ?иÑ?е име пакеÑ?а и кликниÑ?е на пÑ?еÑ?Ñ?агÑ? да кÑ?енеÑ?е Ñ?а Ñ?адом."
#. TRANSLATORS: daemon is broken
-#: ../src/gpk-application.c:3533
+#: ../src/gpk-application.c:3575
msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
msgstr "Ð?злазим Ñ?еÑ? не могÑ? да добиÑ?ем оÑ?обине"
#. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3653
+#: ../src/gpk-application.c:3695
msgid "All packages"
msgstr "Сви пакеÑ?и"
#. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3655
+#: ../src/gpk-application.c:3697
msgid "Show all packages"
msgstr "Ð?Ñ?икажи Ñ?ве пакеÑ?е"
#. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3916
+#: ../src/gpk-application.c:3958
msgid "Clear current selection"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?ни избоÑ?"
#. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3941
+#: ../src/gpk-application.c:3983
msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
msgstr "Ð?змене Ñ?е не пÑ?имеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? одмаÑ?, веÑ? кликом на ово дÑ?гме"
#. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3967
+#: ../src/gpk-application.c:4009
msgid "Visit home page for selected package"
msgstr "Ð?оÑ?еÑ?иÑ?е веб Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? за изабÑ?ани пакеÑ?"
#. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:4075
+#: ../src/gpk-application.c:4117
msgid "Find packages"
msgstr "ТÑ?ажи пакеÑ?е"
#. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:4083
+#: ../src/gpk-application.c:4125
msgid "Cancel search"
msgstr "Ð?ониÑ?Ñ?и пÑ?еÑ?Ñ?агÑ?"
@@ -1239,7 +1274,7 @@ msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алеÑ? пакеÑ?а"
#. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
#: ../src/gpk-backend-status.c:76 ../src/gpk-prefs.c:398 ../src/gpk-repo.c:534
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3057
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3086
msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
msgstr "Ð?злазим Ñ?еÑ? не могÑ? да добиÑ?ем деÑ?аÑ?е о позадинÑ?ком моÑ?оÑ?Ñ?"
@@ -1281,7 +1316,7 @@ msgstr "Ð?оново покÑ?ени Ñ?аÑ?Ñ?наÑ?"
#. TRANSLATORS: hides forever
#. add a checkbutton for deps screen
#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:406 ../src/gpk-check-update.c:1340
+#: ../src/gpk-check-update.c:406 ../src/gpk-check-update.c:1343
#: ../src/gpk-dialog.c:306 ../src/gpk-hardware.c:194 ../src/gpk-watch.c:1399
msgid "Do not show this again"
msgstr "Ð?иÑ?е не пÑ?иказÑ?Ñ? ово"
@@ -1295,18 +1330,18 @@ msgid "Show details"
msgstr "Ð?Ñ?икажи деÑ?аÑ?е"
#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:517 ../src/gpk-check-update.c:960
-#: ../src/gpk-check-update.c:982
+#: ../src/gpk-check-update.c:519 ../src/gpk-check-update.c:962
+#: ../src/gpk-check-update.c:985
msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
msgstr "Ð?кониÑ?а надгÑ?адÑ?и Ð?номовог Ð?акеÑ? аÑ?анжмана"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:519 ../src/gpk-update-viewer.c:514
+#: ../src/gpk-check-update.c:521 ../src/gpk-update-viewer.c:518
msgid "Updated successfully"
msgstr "Ð?жÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е Ñ?е Ñ?Ñ?пело"
#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:643
+#: ../src/gpk-check-update.c:645
msgid "Security update available"
msgid_plural "Security updates available"
msgstr[0] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пна Ñ?е Ñ?игÑ?Ñ?ноÑ?на надгÑ?адÑ?а"
@@ -1315,7 +1350,7 @@ msgstr[2] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пна Ñ?Ñ? Ñ?игÑ?Ñ?ноÑ?не надгÑ?адÑ?е"
msgstr[3] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пна Ñ?е Ñ?игÑ?Ñ?ноÑ?на надгÑ?адÑ?а"
#. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:646
+#: ../src/gpk-check-update.c:648
msgid "An important update is available for your computer:"
msgid_plural "Important updates are available for your computer:"
msgstr[0] "Ð?ажна надгÑ?адÑ?а Ñ?е доÑ?Ñ?Ñ?пна за ваÑ? Ñ?аÑ?Ñ?наÑ?:"
@@ -1324,12 +1359,12 @@ msgstr[2] "Ð?ажне надгÑ?адÑ?е Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пне за ваÑ? Ñ?а
msgstr[3] "Ð?ажна надгÑ?адÑ?а Ñ?е доÑ?Ñ?Ñ?пна за ваÑ? Ñ?аÑ?Ñ?наÑ?:"
#. TRANSLATORS: button: open the update viewer to install updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:666
+#: ../src/gpk-check-update.c:668
msgid "Install updates"
msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?аÑ? надгÑ?адÑ?е"
#. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:781
+#: ../src/gpk-check-update.c:783
msgid ""
"Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
"battery power"
@@ -1337,31 +1372,31 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?Ñ?омаÑ?Ñ?ке надгÑ?адÑ?е неÑ?е биÑ?и инÑ?Ñ?алиÑ?ане Ñ?еÑ? Ñ?е Ñ?аÑ?Ñ?наÑ? напаÑ?а Ñ?а баÑ?еÑ?иÑ?е"
#. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:783
+#: ../src/gpk-check-update.c:785
msgid "Updates not installed"
msgstr "Ð?адгÑ?адÑ?е ниÑ?Ñ? инÑ?Ñ?алиÑ?ане"
#. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:793
+#: ../src/gpk-check-update.c:795
msgid "Install the updates anyway"
msgstr "Ð?пак инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ? надгÑ?адÑ?е"
#. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-check-update.c:840
+#: ../src/gpk-check-update.c:842
msgid "Updates are being installed"
msgstr "Ð?адгÑ?адÑ?е Ñ?е Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?но инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?Ñ?"
#. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-check-update.c:842
+#: ../src/gpk-check-update.c:844
msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
msgstr "Ð?адгÑ?адÑ?е Ñ?е Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?но аÑ?Ñ?омаÑ?Ñ?ки инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?Ñ? на ваÑ? Ñ?аÑ?Ñ?наÑ?"
-#: ../src/gpk-check-update.c:848
+#: ../src/gpk-check-update.c:850
msgid "Cancel update"
msgstr "Ð?Ñ?екини надгÑ?адÑ?е"
#. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:932
+#: ../src/gpk-check-update.c:935
#, c-format
msgid "There is %d update available"
msgid_plural "There are %d updates available"
@@ -1371,17 +1406,17 @@ msgstr[2] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? Ñ?Ñ? %d надгÑ?адÑ?и"
msgstr[3] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пна Ñ?е Ñ?една надгÑ?адÑ?а"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:962
+#: ../src/gpk-check-update.c:964
msgid "Update available"
msgstr "Ð?адгÑ?адÑ?а Ñ?е доÑ?Ñ?Ñ?пна"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:984
+#: ../src/gpk-check-update.c:987
msgid "Update available (on battery)"
msgstr "Ð?адгÑ?адÑ?а Ñ?е доÑ?Ñ?Ñ?пна (на баÑ?еÑ?иÑ?и)"
#. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1327
+#: ../src/gpk-check-update.c:1330
msgid "Distribution upgrades available"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пне Ñ?Ñ? надгÑ?адÑ?е диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?иÑ?е"
@@ -1390,7 +1425,7 @@ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пне Ñ?Ñ? надгÑ?адÑ?е диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?иÑ?е"
#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
#. TRANSLATORS: button text
#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1337 ../src/gpk-dbus-task.c:1090
+#: ../src/gpk-check-update.c:1340 ../src/gpk-dbus-task.c:1090
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1324 ../src/gpk-dbus-task.c:1630
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1836 ../src/gpk-dbus-task.c:2092
msgid "More information"
@@ -1594,22 +1629,6 @@ msgstr[1] "Ð?а ли желиÑ?е да инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?е ове даÑ?оÑ?
msgstr[2] "Ð?а ли желиÑ?е да инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?е ове даÑ?оÑ?еке?"
msgstr[3] "Ð?а ли желиÑ?е да инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?е овÑ? даÑ?оÑ?екÑ??"
-#. TRANSLATORS: title: installing local files
-#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#. TRANSLATORS: button: install codecs
-#. TRANSLATORS: button: install a font
-#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
-#. TRANSLATORS: button: install printer drivers
-#. TRANSLATORS: button: install catalog
-#. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:704 ../src/gpk-dbus-task.c:1236
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1455 ../src/gpk-dbus-task.c:1658
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2119 ../src/gpk-dbus-task.c:2393
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2515 ../src/gpk-dbus-task.c:2868
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1664
-msgid "Install"
-msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?"
-
#. TRANSLATORS: title: installing a local file
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1019
msgid "Install local file"
@@ -2063,11 +2082,6 @@ msgstr[1] "Ð?Ñ?огÑ?ам жели да Ñ?клони даÑ?оÑ?еке"
msgstr[2] "Ð?Ñ?огÑ?ам жели да Ñ?клони даÑ?оÑ?еке"
msgstr[3] "Ð?Ñ?огÑ?ам жели да Ñ?клони даÑ?оÑ?екÑ?"
-#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2806
-msgid "Remove"
-msgstr "Уклони"
-
#. TRANSLATORS: title to install package catalogs
#: ../src/gpk-dbus-task.c:2859
msgid "Do you want to install this catalog?"
@@ -4022,12 +4036,12 @@ msgid "Force installing package"
msgstr "Ð?Ñ?имоÑ?ава инÑ?Ñ?алаÑ?иÑ?Ñ? пакеÑ?а"
#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-helper-run.c:500
+#: ../src/gpk-helper-run.c:504
msgid "Run new application?"
msgstr "Ð?окÑ?ени нови пÑ?огÑ?ам?"
#. add run button
-#: ../src/gpk-helper-run.c:503
+#: ../src/gpk-helper-run.c:507
msgid "_Run"
msgstr "Ð?ок_Ñ?ени"
@@ -4392,12 +4406,12 @@ msgid "Update applet"
msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амÑ?е надгÑ?адÑ?и"
#. TRANSLATORS: we don't have a lot to go on here
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:212
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:213
msgid "Failed to process request."
msgstr "Ð?е могÑ? да обÑ?адим заÑ?Ñ?ев."
#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:241
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:242
msgid ""
"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
"before the changes will be applied."
@@ -4406,12 +4420,12 @@ msgstr ""
"него Ñ?Ñ?о Ñ?е измене пÑ?имене."
#. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:243 ../src/gpk-update-viewer.c:249
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:244 ../src/gpk-update-viewer.c:250
msgid "Restart Computer"
msgstr "Ð?оново покÑ?ени Ñ?аÑ?Ñ?наÑ?"
#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:247
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:248
msgid ""
"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
"to remain secure."
@@ -4420,7 +4434,7 @@ msgstr ""
"оÑ?Ñ?ао безбедан."
#. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:253
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:254
msgid ""
"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
"before the changes will be applied."
@@ -4429,12 +4443,12 @@ msgstr ""
"пÑ?е него Ñ?Ñ?о Ñ?е измене пÑ?имене."
#. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:255 ../src/gpk-update-viewer.c:261
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:256 ../src/gpk-update-viewer.c:262
msgid "Log Out"
msgstr "Ð?дÑ?ави Ñ?е"
#. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:259
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:260
msgid ""
"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
"to remain secure."
@@ -4443,59 +4457,59 @@ msgstr ""
"да би оÑ?Ñ?али безбедни."
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:312
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:313
msgid "Could not restart"
msgstr "Ð?е могÑ? да поново покÑ?енем Ñ?аÑ?Ñ?наÑ?"
#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:380
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:381
msgid "Some updates were not installed"
msgstr "Ð?еке надгÑ?адÑ?е ниÑ?Ñ? инÑ?Ñ?алиÑ?ане"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:450 ../src/gpk-update-viewer.c:462
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:452 ../src/gpk-update-viewer.c:464
msgid "Could not update packages"
msgstr "Ð?е могÑ? да надгÑ?адим пакеÑ?е"
#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:485 ../src/gpk-update-viewer.c:512
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:488 ../src/gpk-update-viewer.c:516
msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
msgstr "Ð?Ñ?еглед надгÑ?адÑ?и Ð?номовог Ð?акеÑ? аÑ?анжмана"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:487
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:490
msgid "Failed to update"
msgstr "Ð?е могÑ? да надгÑ?адим"
#. TRANSLATORS: completed all updates
#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:542 ../src/gpk-update-viewer.c:563
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:546 ../src/gpk-update-viewer.c:567
msgid "Updates installed"
msgstr "Ð?адгÑ?адÑ?е Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?алиÑ?ане"
#. TRANSLATORS: title: all updates for the machine installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:552
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:556
msgid "All updates were installed successfully."
msgstr "Све надгÑ?адÑ?е Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?пеÑ?но инÑ?Ñ?алиÑ?ане."
#. TRANSLATORS: title: all the selected updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:555
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:559
msgid "The selected updates were installed successfully."
msgstr "Ð?знаÑ?ене надгÑ?адÑ?е Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?пеÑ?но инÑ?Ñ?алиÑ?ане."
#. TRANSLATORS: querying update array
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1022
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1026
msgid "Getting the list of updates"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?зимам Ñ?пиÑ?ак надгÑ?адÑ?и"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1254
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1258
msgid "Could not run upgrade script"
msgstr "Ð?е могÑ? да покÑ?енем Ñ?кÑ?ипÑ?Ñ? за надгÑ?адÑ?Ñ?"
#. show a warning message
#. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1305
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1309
msgid ""
"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
"expensive to update this package."
@@ -4516,7 +4530,7 @@ msgstr[3] ""
"пакеÑ?."
#. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1409
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1413
msgid "_Install Update"
msgid_plural "_Install Updates"
msgstr[0] "_Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?аÑ? надгÑ?адÑ?Ñ?"
@@ -4525,21 +4539,21 @@ msgstr[2] "_Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?аÑ? надгÑ?адÑ?е"
msgstr[3] "_Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?аÑ? надгÑ?адÑ?е"
#. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1422
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1426
msgid "There are no updates available"
msgstr "Ð?ема доÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? надгÑ?адÑ?и"
#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1431
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1435
msgid "All software is up to date"
msgstr "Сви пÑ?огÑ?ами Ñ?Ñ? ажÑ?Ñ?ни"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1435
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1439
msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
msgstr "ТÑ?енÑ?Ñ?но нема доÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? ажÑ?Ñ?ниÑ?иÑ? пÑ?огÑ?ама за ваÑ? Ñ?аÑ?Ñ?наÑ?."
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1477
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1481
#, c-format
msgid "There is %i update available"
msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4549,7 +4563,7 @@ msgstr[2] "%i надгÑ?адÑ?и доÑ?Ñ?Ñ?пно"
msgstr[3] "%i надгÑ?адÑ?а доÑ?Ñ?Ñ?пна"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1493
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1497
#, c-format
msgid "%i update selected"
msgid_plural "%i updates selected"
@@ -4559,7 +4573,7 @@ msgstr[2] "%i надгÑ?адÑ?и ознаÑ?ено"
msgstr[3] "%i надгÑ?адÑ?а ознаÑ?ена"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1501
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1505
#, c-format
msgid "%i update selected (%s)"
msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4569,51 +4583,51 @@ msgstr[2] "%i надгÑ?адÑ?i ознаÑ?енo (%s)"
msgstr[3] "%i надгÑ?адÑ?a ознаÑ?енa (%s)"
#. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1695
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1708
msgid "Software"
msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ам"
#. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1705
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1718
msgid "Status"
msgstr "СÑ?аÑ?е"
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1915
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1928
msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
msgstr "Ð?ва надгÑ?адÑ?а Ñ?е иÑ?пÑ?авиÑ?и гÑ?еÑ?ке и дÑ?Ñ?ге некÑ?иÑ?иÑ?не пÑ?облеме."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1919
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1932
msgid "This update is important as it may solve critical problems."
msgstr "Ð?ва надгÑ?адÑ?а Ñ?е важнa Ñ?еÑ? Ñ?еÑ?ава кÑ?иÑ?иÑ?не пÑ?облеме."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1936
msgid ""
"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
msgstr ""
"Ð?ва надгÑ?адÑ?а Ñ?е поÑ?Ñ?ебнa да би Ñ?е закÑ?пио Ñ?игÑ?Ñ?ноÑ?ни пÑ?опÑ?Ñ?Ñ? Ñ? овом пакеÑ?Ñ?."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1927
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1940
msgid "This update is blocked."
msgstr "Ð?ва надгÑ?адÑ?а Ñ?е блокиÑ?анa."
#. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1939
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1952
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
msgstr "Ð?во обавеÑ?Ñ?еÑ?е Ñ?е обÑ?авÑ?ено %s и поÑ?ледÑ?и пÑ?Ñ? Ñ?е ажÑ?Ñ?иÑ?ано %s."
#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1946
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1959
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s."
msgstr "Ð?во обавеÑ?Ñ?еÑ?е Ñ?е обÑ?авÑ?ено %s."
#. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1968
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1981
msgid "For more information about this update please visit this website:"
msgid_plural ""
"For more information about this update please visit these websites:"
@@ -4623,7 +4637,7 @@ msgstr[2] "Ð?а виÑ?е подаÑ?ака о надгÑ?адÑ?и погледаÑ?
msgstr[3] "Ð?а виÑ?е подаÑ?ака о надгÑ?адÑ?и погледаÑ?Ñ?е овÑ? веб Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?:"
#. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1976
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1989
msgid ""
"For more information about bugs fixed by this update please visit this "
"website:"
@@ -4640,7 +4654,7 @@ msgstr[3] ""
"Ð?а виÑ?е подаÑ?ака о иÑ?пÑ?авÑ?еним гÑ?еÑ?кама погледаÑ?Ñ?е овÑ? веб Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?:"
#. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1984
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1997
msgid ""
"For more information about this security update please visit this website:"
msgid_plural ""
@@ -4655,7 +4669,7 @@ msgstr[3] ""
"Ð?а виÑ?е подаÑ?ака о овоÑ? Ñ?игÑ?Ñ?ноÑ?ноÑ? надгÑ?адÑ?и погледаÑ?Ñ?е овÑ? веб Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?:"
#. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1993
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2006
msgid ""
"The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
"take effect."
@@ -4663,7 +4677,7 @@ msgstr ""
"Ð?оÑ?аÑ?е поново покÑ?енÑ?Ñ?и Ñ?аÑ?Ñ?наÑ? поÑ?ле надгÑ?адÑ?е како би пÑ?именили измене."
#. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1997
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2010
msgid ""
"You will need to log out and back in after the update for the changes to "
"take effect."
@@ -4672,7 +4686,7 @@ msgstr ""
"измене."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2004
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2017
msgid ""
"The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
"for production use."
@@ -4681,7 +4695,7 @@ msgstr ""
"Ñ?поÑ?Ñ?ебÑ? Ñ?аÑ?Ñ?наÑ?а."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2008
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2021
msgid ""
"This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
"problems or regressions you encounter."
@@ -4691,7 +4705,7 @@ msgstr ""
"деÑ?ава."
#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2017
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2030
msgid ""
"The developer logs will be shown as no description is available for this "
"update:"
@@ -4699,67 +4713,81 @@ msgstr ""
"Ð?иÑ?е пÑ?иказан дневник пÑ?огÑ?амеÑ?а Ñ?еÑ? нема доÑ?Ñ?Ñ?пног опиÑ?а ове надгÑ?адÑ?е:"
#. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2053
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2066
msgid "Loading..."
msgstr "УÑ?иÑ?авам..."
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2094 ../src/gpk-update-viewer.c:2193
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2213
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2107 ../src/gpk-update-viewer.c:2206
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2226
msgid "Could not get update details"
msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?еÑ?змем деÑ?аÑ?е надгÑ?адÑ?е"
#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2114
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2127
msgid "Could not get package details"
msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?еÑ?змем деÑ?аÑ?е пакеÑ?а"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2114 ../src/gpk-update-viewer.c:2213
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2127 ../src/gpk-update-viewer.c:2226
msgid "No results were returned."
msgstr "Ð?ема вÑ?аÑ?ениÑ? Ñ?езÑ?лÑ?аÑ?а."
#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2448
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2461
msgid "Select all"
msgstr "Ð?забеÑ?и Ñ?ве"
#. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2456
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2469
msgid "Unselect all"
msgstr "Ð?забеÑ?и ниÑ?Ñ?а"
#. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2463
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2476
msgid "Select security updates"
msgstr "Ð?забеÑ?и Ñ?игÑ?Ñ?ноÑ?не надгÑ?адÑ?е"
#. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2469
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2482
msgid "Ignore this update"
msgstr "Ð?анемаÑ?и овÑ? надгÑ?адÑ?Ñ?"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2578
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2594
msgid "Could not get updates"
msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?еÑ?змем надгÑ?адÑ?е"
#. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2703
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2732
msgid "Checking for updates..."
msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?авам надгÑ?адÑ?е..."
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2990
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3019
msgid "Could not get list of distribution upgrades"
msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?еÑ?змем лиÑ?Ñ?Ñ? за надгÑ?адÑ?Ñ? диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?иÑ?е"
#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3021
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3050
#, c-format
msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно Ñ?е ново издаÑ?е диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?иÑ?е â??%sâ??"
+#. TRANSLATORS: this is when some updates are not being shown as other packages need updating first
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3290
+msgid ""
+"Other updates are held back as some important system packages need to be "
+"installed first."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?але иÑ?пÑ?авке Ñ?Ñ? задÑ?жане Ñ?еÑ? неки важни пакеÑ?и Ñ?иÑ?Ñ?ема Ñ?Ñ?еба да бÑ?дÑ? "
+"инÑ?Ñ?алиÑ?ани пÑ?во."
+
+#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
+#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:103
+msgid "Software Update Viewer"
+msgstr "Ð?Ñ?егледаÑ? надгÑ?адÑ?и пÑ?огÑ?ама"
+
#: ../src/gpk-dbus-service.c:136
msgid "Do not exit after the request has been processed"
msgstr "Ð?е излази поÑ?Ñ?о Ñ?е заÑ?Ñ?ев обÑ?ади"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 541d3fb..c79d951 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -1,25 +1,25 @@
# Serbian translation of gnome-packagekit
# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2009.
-#
# This file is distributed under the same license as the gnome-packagekit package.
-#
# Translated on 2010-03-01 by Branko KokanoviÄ? <branko kokanovic gmail com>
# MiloÅ¡ PopoviÄ? <gpopac gmail com>, 2010.
-#
+# Miroslav NikoliÄ? <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-packagekit master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"packagekit&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-09 12:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-19 11:43+0200\n"
-"Last-Translator: MiloÅ¡ PopoviÄ? <gpopac gmail com>\n"
+"packagekit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-16 22:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-30 21:47+0200\n"
+"Last-Translator: Miroslav NikoliÄ? <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: Serbian (sr)\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:1
msgid "Allow applications to invoke the codec installer"
@@ -423,152 +423,193 @@ msgid "About this software"
msgstr "O ovom programu"
#: ../data/gpk-application.ui.h:3
+msgid "Depends on"
+msgstr "Zavisi od"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:4
msgid "Edit list of software sources"
msgstr "Izmeni spisak izvora programa"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:4
+#: ../data/gpk-application.ui.h:5
msgid "Execute graphical applications"
msgstr "IzvrÅ¡i grafiÄ?ki program"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:5
+#: ../data/gpk-application.ui.h:6
msgid "Fi_nd"
msgstr "Pr_etraga"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:6
+#: ../data/gpk-application.ui.h:7
+msgid "Get file list"
+msgstr "Preuzeo sam spisak datoteka"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:8
msgid "Help with this software"
msgstr "PomoÄ? oko ovog programa"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:7
+#. TRANSLATORS: title: installing local files
+#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
+#. TRANSLATORS: button: install codecs
+#. TRANSLATORS: button: install a font
+#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
+#. TRANSLATORS: button: install printer drivers
+#. TRANSLATORS: button: install catalog
+#. TRANSLATORS: if the update should be installed
+#: ../data/gpk-application.ui.h:9 ../src/gpk-dbus-task.c:704
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1236 ../src/gpk-dbus-task.c:1455
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1658 ../src/gpk-dbus-task.c:2119
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2393 ../src/gpk-dbus-task.c:2515
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2868 ../src/gpk-update-viewer.c:1677
+msgid "Install"
+msgstr "Instaliraj"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:10
msgid "Only N_ative Packages"
msgstr "_Samo izvorni paketi"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:8
+#: ../data/gpk-application.ui.h:11
msgid "Only _Available"
msgstr "S_amo dostupni"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:9
+#: ../data/gpk-application.ui.h:12
msgid "Only _Development"
msgstr "Samo _razvojni"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:10
+#: ../data/gpk-application.ui.h:13
msgid "Only _End User Files"
msgstr "Samo _za krajnjeg korisnika"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:11
+#: ../data/gpk-application.ui.h:14
msgid "Only _Graphical"
msgstr "Samo _grafiÄ?ki"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:12
+#: ../data/gpk-application.ui.h:15
msgid "Only _Installed"
msgstr "Samo _instalirani"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:13
+#: ../data/gpk-application.ui.h:16
msgid "Only _Newest Packages"
msgstr "Samo _najnoviji paketi"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:14
+#: ../data/gpk-application.ui.h:17
msgid "Only _Non-Free Software"
msgstr "Sa_mo neslobodni programi"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:15
+#: ../data/gpk-application.ui.h:18
msgid "Only _Non-Source Code"
msgstr "Sam_o bez izvornog kôda"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:16
+#: ../data/gpk-application.ui.h:19
msgid "Only _Text"
msgstr "Samo _tekstualni"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:17
+#: ../data/gpk-application.ui.h:20
msgid "Only show one package, not subpackages"
msgstr "Prikazuj samo jedan paket, ne i potpakete"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:18
+#: ../data/gpk-application.ui.h:21
msgid "Only show packages matching the machine architecture"
msgstr "Prikazuj samo pakete koji odgovaraju arhitekturi raÄ?unara"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:19
+#: ../data/gpk-application.ui.h:22
msgid "Only show the newest available package"
msgstr "Prikazuj samo najnovije dostupne pakete"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:20
+#: ../data/gpk-application.ui.h:23
+msgid "Project homepage"
+msgstr "MatiÄ?na stranica projekta"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:24
msgid "Refresh Package Lists"
msgstr "Osveži spisak paketa"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:21
+#: ../data/gpk-application.ui.h:25
msgid "Refresh the list of packages on the system"
msgstr "Osvežava spisak paketa na sistemu"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:22
+#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
+#: ../data/gpk-application.ui.h:26 ../src/gpk-dbus-task.c:2806
+msgid "Remove"
+msgstr "Ukloni"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:27
+msgid "Required by"
+msgstr "Zahteva ga"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:28
+msgid "Run program"
+msgstr "Pokrenite program"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:29
msgid "S_election"
msgstr "_Izbor"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:23
+#: ../data/gpk-application.ui.h:30
msgid "Software Log"
msgstr "Dnevnik programa"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:24 ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2
+#: ../data/gpk-application.ui.h:31 ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2
#: ../data/gpk-repo.ui.h:2
msgid "Software Sources"
msgstr "Izvori programa"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:25
+#: ../data/gpk-application.ui.h:32
msgid "View previously added or removed software"
msgstr "Pregledaj prethodno dodate ili uklonjene programe"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:26
+#: ../data/gpk-application.ui.h:33
msgid "Visit the project homepage"
msgstr "Poseti veb stranu projekta"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:27
+#: ../data/gpk-application.ui.h:34
msgid "_Contents"
msgstr "_Sadržaj"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:28
+#: ../data/gpk-application.ui.h:35
msgid "_Development"
msgstr "_Razvojni"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:29
+#: ../data/gpk-application.ui.h:36
msgid "_Filters"
msgstr "_Filteri"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:30
+#: ../data/gpk-application.ui.h:37
msgid "_Free"
msgstr "_Slobodni"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:31
+#: ../data/gpk-application.ui.h:38
msgid "_Graphical"
msgstr "_GrafiÄ?ki"
#. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../data/gpk-application.ui.h:32 ../src/gpk-check-update.c:261
+#: ../data/gpk-application.ui.h:39 ../src/gpk-check-update.c:261
msgid "_Help"
msgstr "_PomoÄ?"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:33
+#: ../data/gpk-application.ui.h:40
msgid "_Hide Subpackages"
msgstr "S_akrij potpakete"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:34
+#: ../data/gpk-application.ui.h:41
msgid "_Installed"
msgstr "_Instalirani"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:35
+#: ../data/gpk-application.ui.h:42
msgid "_No Filter"
msgstr "_Bez filtera"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:36
+#: ../data/gpk-application.ui.h:43
msgid "_Only Free Software"
msgstr "Sam_o slobodni paketi"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:37
+#: ../data/gpk-application.ui.h:44
msgid "_Only Source Code"
msgstr "S_amo izvorni kôd"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:38
+#: ../data/gpk-application.ui.h:45
msgid "_Source"
msgstr "_Izvorni kôd"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:39
+#: ../data/gpk-application.ui.h:46
msgid "_System"
msgstr "Sis_tem"
@@ -775,13 +816,7 @@ msgstr "ProgramÄ?e za nadgradnje â??Paket aranžmanaâ??"
msgid "Software Update"
msgstr "Ažuriranje programa"
-#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2
-#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:103
-msgid "Software Update Viewer"
-msgstr "PregledaÄ? nadgradnji programa"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:3
msgid "Update software installed on the system"
msgstr "Nadgradi programe instalirane na ovom sistemu"
@@ -864,17 +899,17 @@ msgstr[2] "%i datoteka su instalirane od strane programa %s"
msgstr[3] "%i datoteka je instalirana od strane programa %s"
#. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:950 ../src/gpk-application.c:1073
+#: ../src/gpk-application.c:957 ../src/gpk-application.c:1084
msgid "No packages"
msgstr "Nema paketa"
#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:952
+#: ../src/gpk-application.c:959
msgid "No other packages require this package"
msgstr "Nema drugih paketa koji zahtevaju ovaj paket"
#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:959
+#: ../src/gpk-application.c:966
#, c-format
msgid "%i package requires %s"
msgid_plural "%i packages require %s"
@@ -884,7 +919,7 @@ msgstr[2] "%i paketa zahteva %s"
msgstr[3] "%i paketa zahteva %s"
#. TRANSLATORS: show a array of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:964
+#: ../src/gpk-application.c:971
#, c-format
msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
@@ -894,12 +929,12 @@ msgstr[2] "Paketi sa priloženog spiska zahtevaju %s da bi radili ispravno."
msgstr[3] "Paketi sa priloženog spiska zahtevaju %s da bi radili ispravno."
#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1075
+#: ../src/gpk-application.c:1086
msgid "This package does not depends on any others"
msgstr "Ovaj paket ne zavisi od nijednog drugog paketa"
#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1082
+#: ../src/gpk-application.c:1093
#, c-format
msgid "%i additional package is required for %s"
msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
@@ -909,7 +944,7 @@ msgstr[2] "%i dodatnih paketa su zahtevani od programa %s"
msgstr[3] "%i dodatni paket je zahtevan od programa %s"
#. TRANSLATORS: message: show the array of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1087
+#: ../src/gpk-application.c:1098
#, c-format
msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
@@ -919,27 +954,27 @@ msgstr[2] "Paket %s zahteva pakete sa spiska ispod."
msgstr[3] "Paket %s zahteva pakete sa spiska ispod."
#. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:1152
+#: ../src/gpk-application.c:1167
msgid "Invalid"
msgstr "Neispravno"
#. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1352
+#: ../src/gpk-application.c:1367
msgid "No results were found."
msgstr "NiÅ¡ta nije naÄ?eno."
#. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1360
+#: ../src/gpk-application.c:1375
msgid "Try entering a package name in the search bar."
msgstr "Pokušajte da unesete ime paketa u traku za pretragu."
#. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1363
+#: ../src/gpk-application.c:1378
msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
msgstr "Nema paketa koji Ä?ekaju na instalaciju ili uklanjanje."
#. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1368
+#: ../src/gpk-application.c:1383
msgid ""
"Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
"text."
@@ -948,169 +983,169 @@ msgstr ""
"teksta za pretragu."
#. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1371
+#: ../src/gpk-application.c:1386
msgid "Try again with a different search term."
msgstr "Pokušajte ponovo sa drugim pojmom za pretragu."
#. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1650
+#: ../src/gpk-application.c:1665
msgid "Invalid search text"
msgstr "Neispravan tekst pretrage"
#. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1652
+#: ../src/gpk-application.c:1667
msgid "The search text contains invalid characters"
msgstr "Tekst pretrage sadrži neispravne karaktere"
#. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1690
+#: ../src/gpk-application.c:1708
msgid "The search could not be completed"
msgstr "Ne mogu da izvršim pretragu"
#. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
-#: ../src/gpk-application.c:1692
+#: ../src/gpk-application.c:1710
msgid "Running the transaction failed"
msgstr "Neuspeh pri transakciji"
#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1840
+#: ../src/gpk-application.c:1861
msgid "Changes not applied"
msgstr "Izmene nisu primenjene"
-#: ../src/gpk-application.c:1841
+#: ../src/gpk-application.c:1862
msgid "Close _Anyway"
msgstr "Svejedno z_atvori"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1845
+#: ../src/gpk-application.c:1866
msgid "You have made changes that have not yet been applied."
msgstr "Imate izmena koje još nisu primenjene."
-#: ../src/gpk-application.c:1846
+#: ../src/gpk-application.c:1867
msgid "These changes will be lost if you close this window."
msgstr "Izmene Ä?e biti izgubljene ako zatvorite prozor."
#. TRANSLATORS: column for installed status
#. TRANSLATORS: The state of a package
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2160 ../src/gpk-enum.c:1162 ../src/gpk-enum.c:1243
+#: ../src/gpk-application.c:2192 ../src/gpk-enum.c:1162 ../src/gpk-enum.c:1243
msgid "Installed"
msgstr "Instaliran"
#. TRANSLATORS: column for package name
#. TRANSLATORS: column for group name
#. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2176 ../src/gpk-application.c:2198
+#: ../src/gpk-application.c:2208 ../src/gpk-application.c:2230
#: ../src/gpk-dialog.c:153 ../src/gpk-modal-dialog.c:729
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:2341
+#: ../src/gpk-application.c:2373
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
-#: ../src/gpk-application.c:2341
+#: ../src/gpk-application.c:2373
msgid "Collection"
msgstr "Kolekcija"
#. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:2349
+#: ../src/gpk-application.c:2381
#, c-format
msgid "Visit %s"
msgstr "Poseti %s"
#. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:2354
+#: ../src/gpk-application.c:2386
msgid "Project"
msgstr "Projekat"
-#: ../src/gpk-application.c:2354
+#: ../src/gpk-application.c:2386
msgid "Homepage"
msgstr "PoÄ?etna strana"
#. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:2368
+#: ../src/gpk-application.c:2400
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
#. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:2374
+#: ../src/gpk-application.c:2406
msgid "License"
msgstr "Licenca"
#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:2383
+#: ../src/gpk-application.c:2415
msgid "Menu"
msgstr "Meni"
#. TRANSLATORS: the size of the meta package
#. TRANSLATORS: a column that has size of each package
-#: ../src/gpk-application.c:2401 ../src/gpk-update-viewer.c:1735
+#: ../src/gpk-application.c:2433 ../src/gpk-update-viewer.c:1748
msgid "Size"
msgstr "VeliÄ?ina"
#. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2404
+#: ../src/gpk-application.c:2436
msgid "Installed size"
msgstr "VeliÄ?ina na sistemu"
#. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2407
+#: ../src/gpk-application.c:2439
msgid "Download size"
msgstr "VeliÄ?ina za preuzimanje"
#. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:2416
+#: ../src/gpk-application.c:2448
msgid "Source"
msgstr "Izvor"
#. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: ../src/gpk-application.c:2562
+#: ../src/gpk-application.c:2597
msgid "Selected packages"
msgstr "Izabrani paketi"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2614
+#: ../src/gpk-application.c:2649
msgid "Searching by name"
msgstr "Pretraga po imenu"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2637
+#: ../src/gpk-application.c:2672
msgid "Searching by description"
msgstr "Pretraga po opisu"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2660
+#: ../src/gpk-application.c:2695
msgid "Searching by file"
msgstr "Pretraga po datoteci"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2685
+#: ../src/gpk-application.c:2720
msgid "Search by name"
msgstr "Traži po imenu"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2696
+#: ../src/gpk-application.c:2731
msgid "Search by description"
msgstr "Traži po opisu"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2707
+#: ../src/gpk-application.c:2742
msgid "Search by file name"
msgstr "Traži po imenu datoteke"
#. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
-#: ../src/gpk-application.c:2751 ../src/gpk-watch.c:381
+#: ../src/gpk-application.c:2786 ../src/gpk-watch.c:381
msgid "Failed to show url"
msgstr "Ne mogu da prikažem adresu"
-#: ../src/gpk-application.c:2788 ../src/gpk-check-update.c:192
+#: ../src/gpk-application.c:2823 ../src/gpk-check-update.c:192
#: ../src/gpk-watch.c:401
msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
msgstr "Izdato pod GNU-ovom Opštom javnom licencom u verziji 2"
-#: ../src/gpk-application.c:2789 ../src/gpk-check-update.c:193
+#: ../src/gpk-application.c:2824 ../src/gpk-check-update.c:193
#: ../src/gpk-watch.c:402
msgid ""
"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
@@ -1124,7 +1159,7 @@ msgstr ""
"Foundation); i to verzije 2 ove licence ili, po vašem mišljenju, bilo koje "
"novije verzije."
-#: ../src/gpk-application.c:2793 ../src/gpk-check-update.c:197
+#: ../src/gpk-application.c:2828 ../src/gpk-check-update.c:197
#: ../src/gpk-watch.c:406
msgid ""
"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
@@ -1137,7 +1172,7 @@ msgstr ""
"ODREÄ?ENE SVRHE. Pogledajte Gnuovu opÅ¡tu javnu licencu ( GNU General Public "
"License) za više informacija."
-#: ../src/gpk-application.c:2797 ../src/gpk-check-update.c:201
+#: ../src/gpk-application.c:2832 ../src/gpk-check-update.c:201
#: ../src/gpk-watch.c:410
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
@@ -1149,7 +1184,7 @@ msgstr ""
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
#. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2803 ../src/gpk-check-update.c:206
+#: ../src/gpk-application.c:2838 ../src/gpk-check-update.c:206
#: ../src/gpk-watch.c:415
msgid "translator-credits"
msgstr ""
@@ -1158,70 +1193,70 @@ msgstr ""
"Prevod.org â?? prevod na srpski jezik"
#. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2829 ../src/gpk-check-update.c:223
+#: ../src/gpk-application.c:2864 ../src/gpk-check-update.c:223
#: ../src/gpk-watch.c:434
msgid "PackageKit Website"
msgstr "Veb stranica Paket aranžman"
#. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2832
+#: ../src/gpk-application.c:2867
msgid "Package Manager for GNOME"
msgstr "Gnomov upravnik paketa"
#. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3278
+#: ../src/gpk-application.c:3317
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
-#: ../src/gpk-application.c:3301
+#: ../src/gpk-application.c:3340
msgid ""
"Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
msgstr ""
"Unesite ime paketa i kliknite na pretragu, ili na grupu da krenete sa radom."
#. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3304
+#: ../src/gpk-application.c:3343
msgid "Enter a package name and then click find to get started."
msgstr "Unesite ime paketa i kliknite na pretragu da krenete sa radom."
#. TRANSLATORS: daemon is broken
-#: ../src/gpk-application.c:3533
+#: ../src/gpk-application.c:3575
msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
msgstr "Izlazim jer ne mogu da dobijem osobine"
#. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3653
+#: ../src/gpk-application.c:3695
msgid "All packages"
msgstr "Svi paketi"
#. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3655
+#: ../src/gpk-application.c:3697
msgid "Show all packages"
msgstr "Prikaži sve pakete"
#. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3916
+#: ../src/gpk-application.c:3958
msgid "Clear current selection"
msgstr "OÄ?isti trenutni izbor"
#. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3941
+#: ../src/gpk-application.c:3983
msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
msgstr "Izmene se ne primenjuju odmah, veÄ? klikom na ovo dugme"
#. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3967
+#: ../src/gpk-application.c:4009
msgid "Visit home page for selected package"
msgstr "Posetite veb stranicu za izabrani paket"
#. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:4075
+#: ../src/gpk-application.c:4117
msgid "Find packages"
msgstr "Traži pakete"
#. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:4083
+#: ../src/gpk-application.c:4125
msgid "Cancel search"
msgstr "Poništi pretragu"
@@ -1239,7 +1274,7 @@ msgstr "Instaler paketa"
#. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
#: ../src/gpk-backend-status.c:76 ../src/gpk-prefs.c:398 ../src/gpk-repo.c:534
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3057
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3086
msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
msgstr "Izlazim jer ne mogu da dobijem detalje o pozadinskom motoru"
@@ -1281,7 +1316,7 @@ msgstr "Ponovo pokreni raÄ?unar"
#. TRANSLATORS: hides forever
#. add a checkbutton for deps screen
#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:406 ../src/gpk-check-update.c:1340
+#: ../src/gpk-check-update.c:406 ../src/gpk-check-update.c:1343
#: ../src/gpk-dialog.c:306 ../src/gpk-hardware.c:194 ../src/gpk-watch.c:1399
msgid "Do not show this again"
msgstr "Više ne prikazuj ovo"
@@ -1295,18 +1330,18 @@ msgid "Show details"
msgstr "Prikaži detalje"
#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:517 ../src/gpk-check-update.c:960
-#: ../src/gpk-check-update.c:982
+#: ../src/gpk-check-update.c:519 ../src/gpk-check-update.c:962
+#: ../src/gpk-check-update.c:985
msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
msgstr "Ikonica nadgradnji Gnomovog Paket aranžmana"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:519 ../src/gpk-update-viewer.c:514
+#: ../src/gpk-check-update.c:521 ../src/gpk-update-viewer.c:518
msgid "Updated successfully"
msgstr "Ažuriranje je uspelo"
#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:643
+#: ../src/gpk-check-update.c:645
msgid "Security update available"
msgid_plural "Security updates available"
msgstr[0] "Dostupna je sigurnosna nadgradnja"
@@ -1315,7 +1350,7 @@ msgstr[2] "Dostupna su sigurnosne nadgradnje"
msgstr[3] "Dostupna je sigurnosna nadgradnja"
#. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:646
+#: ../src/gpk-check-update.c:648
msgid "An important update is available for your computer:"
msgid_plural "Important updates are available for your computer:"
msgstr[0] "Važna nadgradnja je dostupna za vaÅ¡ raÄ?unar:"
@@ -1324,12 +1359,12 @@ msgstr[2] "Važne nadgradnje su dostupne za vaÅ¡ raÄ?unar:"
msgstr[3] "Važna nadgradnja je dostupna za vaÅ¡ raÄ?unar:"
#. TRANSLATORS: button: open the update viewer to install updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:666
+#: ../src/gpk-check-update.c:668
msgid "Install updates"
msgstr "Instaliraj nadgradnje"
#. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:781
+#: ../src/gpk-check-update.c:783
msgid ""
"Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
"battery power"
@@ -1337,31 +1372,31 @@ msgstr ""
"Automatske nadgradnje neÄ?e biti instalirane jer se raÄ?unar napaja sa baterije"
#. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:783
+#: ../src/gpk-check-update.c:785
msgid "Updates not installed"
msgstr "Nadgradnje nisu instalirane"
#. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:793
+#: ../src/gpk-check-update.c:795
msgid "Install the updates anyway"
msgstr "Ipak instaliraj nadgradnje"
#. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-check-update.c:840
+#: ../src/gpk-check-update.c:842
msgid "Updates are being installed"
msgstr "Nadgradnje se trenutno instaliraju"
#. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-check-update.c:842
+#: ../src/gpk-check-update.c:844
msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
msgstr "Nadgradnje se trenutno automatski instaliraju na vaÅ¡ raÄ?unar"
-#: ../src/gpk-check-update.c:848
+#: ../src/gpk-check-update.c:850
msgid "Cancel update"
msgstr "Prekini nadgradnje"
#. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:932
+#: ../src/gpk-check-update.c:935
#, c-format
msgid "There is %d update available"
msgid_plural "There are %d updates available"
@@ -1371,17 +1406,17 @@ msgstr[2] "Dostupnih su %d nadgradnji"
msgstr[3] "Dostupna je jedna nadgradnja"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:962
+#: ../src/gpk-check-update.c:964
msgid "Update available"
msgstr "Nadgradnja je dostupna"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:984
+#: ../src/gpk-check-update.c:987
msgid "Update available (on battery)"
msgstr "Nadgradnja je dostupna (na bateriji)"
#. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1327
+#: ../src/gpk-check-update.c:1330
msgid "Distribution upgrades available"
msgstr "Dostupne su nadgradnje distribucije"
@@ -1390,7 +1425,7 @@ msgstr "Dostupne su nadgradnje distribucije"
#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
#. TRANSLATORS: button text
#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1337 ../src/gpk-dbus-task.c:1090
+#: ../src/gpk-check-update.c:1340 ../src/gpk-dbus-task.c:1090
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1324 ../src/gpk-dbus-task.c:1630
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1836 ../src/gpk-dbus-task.c:2092
msgid "More information"
@@ -1594,22 +1629,6 @@ msgstr[1] "Da li želite da instalirate ove datoteke?"
msgstr[2] "Da li želite da instalirate ove datoteke?"
msgstr[3] "Da li želite da instalirate ovu datoteku?"
-#. TRANSLATORS: title: installing local files
-#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#. TRANSLATORS: button: install codecs
-#. TRANSLATORS: button: install a font
-#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
-#. TRANSLATORS: button: install printer drivers
-#. TRANSLATORS: button: install catalog
-#. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:704 ../src/gpk-dbus-task.c:1236
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1455 ../src/gpk-dbus-task.c:1658
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2119 ../src/gpk-dbus-task.c:2393
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2515 ../src/gpk-dbus-task.c:2868
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1664
-msgid "Install"
-msgstr "Instaliraj"
-
#. TRANSLATORS: title: installing a local file
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1019
msgid "Install local file"
@@ -2063,11 +2082,6 @@ msgstr[1] "Program želi da ukloni datoteke"
msgstr[2] "Program želi da ukloni datoteke"
msgstr[3] "Program želi da ukloni datoteku"
-#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2806
-msgid "Remove"
-msgstr "Ukloni"
-
#. TRANSLATORS: title to install package catalogs
#: ../src/gpk-dbus-task.c:2859
msgid "Do you want to install this catalog?"
@@ -4022,12 +4036,12 @@ msgid "Force installing package"
msgstr "Primorava instalaciju paketa"
#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-helper-run.c:500
+#: ../src/gpk-helper-run.c:504
msgid "Run new application?"
msgstr "Pokreni novi program?"
#. add run button
-#: ../src/gpk-helper-run.c:503
+#: ../src/gpk-helper-run.c:507
msgid "_Run"
msgstr "Pok_reni"
@@ -4392,12 +4406,12 @@ msgid "Update applet"
msgstr "ProgramÄ?e nadgradnji"
#. TRANSLATORS: we don't have a lot to go on here
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:212
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:213
msgid "Failed to process request."
msgstr "Ne mogu da obradim zahtev."
#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:241
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:242
msgid ""
"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
"before the changes will be applied."
@@ -4406,12 +4420,12 @@ msgstr ""
"nego Å¡to se izmene primene."
#. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:243 ../src/gpk-update-viewer.c:249
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:244 ../src/gpk-update-viewer.c:250
msgid "Restart Computer"
msgstr "Ponovo pokreni raÄ?unar"
#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:247
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:248
msgid ""
"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
"to remain secure."
@@ -4420,7 +4434,7 @@ msgstr ""
"ostao bezbedan."
#. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:253
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:254
msgid ""
"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
"before the changes will be applied."
@@ -4429,12 +4443,12 @@ msgstr ""
"pre nego Å¡to se izmene primene."
#. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:255 ../src/gpk-update-viewer.c:261
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:256 ../src/gpk-update-viewer.c:262
msgid "Log Out"
msgstr "Odjavi se"
#. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:259
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:260
msgid ""
"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
"to remain secure."
@@ -4443,59 +4457,59 @@ msgstr ""
"da bi ostali bezbedni."
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:312
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:313
msgid "Could not restart"
msgstr "Ne mogu da ponovo pokrenem raÄ?unar"
#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:380
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:381
msgid "Some updates were not installed"
msgstr "Neke nadgradnje nisu instalirane"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:450 ../src/gpk-update-viewer.c:462
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:452 ../src/gpk-update-viewer.c:464
msgid "Could not update packages"
msgstr "Ne mogu da nadgradim pakete"
#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:485 ../src/gpk-update-viewer.c:512
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:488 ../src/gpk-update-viewer.c:516
msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
msgstr "Pregled nadgradnji Gnomovog Paket aranžmana"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:487
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:490
msgid "Failed to update"
msgstr "Ne mogu da nadgradim"
#. TRANSLATORS: completed all updates
#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:542 ../src/gpk-update-viewer.c:563
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:546 ../src/gpk-update-viewer.c:567
msgid "Updates installed"
msgstr "Nadgradnje su instalirane"
#. TRANSLATORS: title: all updates for the machine installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:552
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:556
msgid "All updates were installed successfully."
msgstr "Sve nadgradnje su uspešno instalirane."
#. TRANSLATORS: title: all the selected updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:555
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:559
msgid "The selected updates were installed successfully."
msgstr "OznaÄ?ene nadgradnje su uspeÅ¡no instalirane."
#. TRANSLATORS: querying update array
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1022
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1026
msgid "Getting the list of updates"
msgstr "Preuzimam spisak nadgradnji"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1254
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1258
msgid "Could not run upgrade script"
msgstr "Ne mogu da pokrenem skriptu za nadgradnju"
#. show a warning message
#. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1305
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1309
msgid ""
"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
"expensive to update this package."
@@ -4516,7 +4530,7 @@ msgstr[3] ""
"paket."
#. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1409
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1413
msgid "_Install Update"
msgid_plural "_Install Updates"
msgstr[0] "_Instaliraj nadgradnju"
@@ -4525,21 +4539,21 @@ msgstr[2] "_Instaliraj nadgradnje"
msgstr[3] "_Instaliraj nadgradnje"
#. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1422
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1426
msgid "There are no updates available"
msgstr "Nema dostupnih nadgradnji"
#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1431
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1435
msgid "All software is up to date"
msgstr "Svi programi su ažurni"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1435
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1439
msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
msgstr "Trenutno nema dostupnih ažurnijih programa za vaÅ¡ raÄ?unar."
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1477
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1481
#, c-format
msgid "There is %i update available"
msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4549,7 +4563,7 @@ msgstr[2] "%i nadgradnji dostupno"
msgstr[3] "%i nadgradnja dostupna"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1493
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1497
#, c-format
msgid "%i update selected"
msgid_plural "%i updates selected"
@@ -4559,7 +4573,7 @@ msgstr[2] "%i nadgradnji oznaÄ?eno"
msgstr[3] "%i nadgradnja oznaÄ?ena"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1501
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1505
#, c-format
msgid "%i update selected (%s)"
msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4569,51 +4583,51 @@ msgstr[2] "%i nadgradnji oznaÄ?eno (%s)"
msgstr[3] "%i nadgradnja oznaÄ?ena (%s)"
#. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1695
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1708
msgid "Software"
msgstr "Program"
#. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1705
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1718
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1915
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1928
msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
msgstr "Ova nadgradnja Ä?e ispraviti greÅ¡ke i druge nekritiÄ?ne probleme."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1919
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1932
msgid "This update is important as it may solve critical problems."
msgstr "Ova nadgradnja je važna jer reÅ¡ava kritiÄ?ne probleme."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1936
msgid ""
"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
msgstr ""
"Ova nadgradnja je potrebna da bi se zakrpio sigurnosni propust u ovom paketu."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1927
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1940
msgid "This update is blocked."
msgstr "Ova nadgradnja je blokirana."
#. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1939
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1952
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
msgstr "Ovo obaveštenje je objavljeno %s i poslednji put je ažurirano %s."
#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1946
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1959
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s."
msgstr "Ovo obaveštenje je objavljeno %s."
#. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1968
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1981
msgid "For more information about this update please visit this website:"
msgid_plural ""
"For more information about this update please visit these websites:"
@@ -4623,7 +4637,7 @@ msgstr[2] "Za više podataka o nadgradnji pogledajte ove veb stranice:"
msgstr[3] "Za više podataka o nadgradnji pogledajte ovu veb stranicu:"
#. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1976
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1989
msgid ""
"For more information about bugs fixed by this update please visit this "
"website:"
@@ -4640,7 +4654,7 @@ msgstr[3] ""
"Za više podataka o ispravljenim greškama pogledajte ovu veb stranicu:"
#. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1984
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1997
msgid ""
"For more information about this security update please visit this website:"
msgid_plural ""
@@ -4655,7 +4669,7 @@ msgstr[3] ""
"Za više podataka o ovoj sigurnosnoj nadgradnji pogledajte ovu veb stranicu:"
#. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1993
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2006
msgid ""
"The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
"take effect."
@@ -4663,7 +4677,7 @@ msgstr ""
"Morate ponovo pokrenuti raÄ?unar posle nadgradnje kako bi primenili izmene."
#. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1997
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2010
msgid ""
"You will need to log out and back in after the update for the changes to "
"take effect."
@@ -4672,7 +4686,7 @@ msgstr ""
"izmene."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2004
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2017
msgid ""
"The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
"for production use."
@@ -4681,7 +4695,7 @@ msgstr ""
"upotrebu raÄ?unara."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2008
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2021
msgid ""
"This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
"problems or regressions you encounter."
@@ -4691,7 +4705,7 @@ msgstr ""
"dešava."
#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2017
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2030
msgid ""
"The developer logs will be shown as no description is available for this "
"update:"
@@ -4699,67 +4713,81 @@ msgstr ""
"BiÄ?e prikazan dnevnik programera jer nema dostupnog opisa ove nadgradnje:"
#. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2053
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2066
msgid "Loading..."
msgstr "UÄ?itavam..."
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2094 ../src/gpk-update-viewer.c:2193
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2213
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2107 ../src/gpk-update-viewer.c:2206
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2226
msgid "Could not get update details"
msgstr "Ne mogu da preuzmem detalje nadgradnje"
#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2114
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2127
msgid "Could not get package details"
msgstr "Ne mogu da preuzmem detalje paketa"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2114 ../src/gpk-update-viewer.c:2213
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2127 ../src/gpk-update-viewer.c:2226
msgid "No results were returned."
msgstr "Nema vraÄ?enih rezultata."
#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2448
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2461
msgid "Select all"
msgstr "Izaberi sve"
#. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2456
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2469
msgid "Unselect all"
msgstr "Izaberi ništa"
#. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2463
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2476
msgid "Select security updates"
msgstr "Izaberi sigurnosne nadgradnje"
#. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2469
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2482
msgid "Ignore this update"
msgstr "Zanemari ovu nadgradnju"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2578
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2594
msgid "Could not get updates"
msgstr "Ne mogu da preuzmem nadgradnje"
#. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2703
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2732
msgid "Checking for updates..."
msgstr "Proveravam nadgradnje..."
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2990
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3019
msgid "Could not get list of distribution upgrades"
msgstr "Ne mogu da preuzmem listu za nadgradnju distribucije"
#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3021
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3050
#, c-format
msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
msgstr "Dostupno je novo izdanje distribucije â??%sâ??"
+#. TRANSLATORS: this is when some updates are not being shown as other packages need updating first
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3290
+msgid ""
+"Other updates are held back as some important system packages need to be "
+"installed first."
+msgstr ""
+"Ostale ispravke su zadržane jer neki važni paketi sistema treba da budu "
+"instalirani prvo."
+
+#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
+#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:103
+msgid "Software Update Viewer"
+msgstr "PregledaÄ? nadgradnji programa"
+
#: ../src/gpk-dbus-service.c:136
msgid "Do not exit after the request has been processed"
msgstr "Ne izlazi pošto se zahtev obradi"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]