[empathy/gnome-2-32] Updated Serbian translation
- From: Miloš Popović <mpopovic src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [empathy/gnome-2-32] Updated Serbian translation
- Date: Sun, 12 Jun 2011 01:11:20 +0000 (UTC)
commit b617c57c95d0593fd8bd950b2615d7d10ae2bf54
Author: Ð?иÑ?оÑ?лав Ð?иколиÑ? <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Sun Jun 12 03:12:31 2011 +0200
Updated Serbian translation
po/sr.po | 688 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
po/sr latin po | 688 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
2 files changed, 730 insertions(+), 646 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 32818a9..4cfe510 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,38 +1,37 @@
# Serbian translation of Empathy
# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003-2009.
-#
# This file is distributed under the same license as the Empathy package.
-#
# From Pidgin translation:
-#
-# Danilo Segan <dsegan gmx net>, 2003, 2004, 2005.
-# Aleksandar Urosevic <urke users sourceforge net>, 2003, 2004.
-# Filip Miletic <f miletic ewi tudelft nl>, 2004.
-# Nikola Kotur <kotnik ns-linux org>, 2006.
-# Ð?илоÑ? Ð?оповиÑ? <gpopac gmail com>, 2007, 2008.
-#
+# Danilo Segan <dsegan gmx net>, 2003, 2004, 2005.
+# Aleksandar Urosevic <urke users sourceforge net>, 2003, 2004.
+# Filip Miletic <f miletic ewi tudelft nl>, 2004.
+# Nikola Kotur <kotnik ns-linux org>, 2006.
+# Ð?илоÑ? Ð?оповиÑ? <gpopac gmail com>, 2007, 2008.
# Maintainer: Ð?Ñ?анко Ð?окановиÑ? <branko kokanovic gmail com>, 2010.
# Reviewed on 11.05.2009 by Ð?илоÑ? Ð?оповиÑ? <gpopac gmail com>
# Ð?илоÑ? Ð?оповиÑ? <gpopac gmail com>, 2010.
+# Ð?иÑ?оÑ?лав Ð?иколиÑ? <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: empathy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=empathy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-30 17:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-30 21:48+0200\n"
-"Last-Translator: Ð?Ñ?анко Ð?окановиÑ? <branko kokanovic gmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian <gnome prevod org>\n"
+"product=empathy&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-14 10:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-30 22:14+0200\n"
+"Last-Translator: Ð?иÑ?оÑ?лав Ð?иколиÑ? <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: Serbian (sr)\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
msgid "Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services"
msgstr ""
-"Ð?аÑ?каÑ?Ñ?е на Google Talk-Ñ?, ФеÑ?Ñ?бÑ?кÑ?, MSN-Ñ? и на многим дÑ?Ñ?гим Ñ?еÑ?виÑ?има за "
+"Ð?аÑ?каÑ?Ñ?е на Ð?Ñ?гл Ñ?азговоÑ?Ñ?, ФеÑ?Ñ?бÑ?кÑ?, Ð?СÐ?-Ñ? и на многим дÑ?Ñ?гим Ñ?еÑ?виÑ?има за "
"Ñ?аÑ?каÑ?е"
#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
@@ -465,7 +464,7 @@ msgstr "УпÑ?авÑ?аÑ? налозима за бÑ?зе поÑ?Ñ?ке и VoIP"
#. Tweak the dialog
#: ../data/empathy-accounts.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2151
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2156
msgid "Messaging and VoIP Accounts"
msgstr "Ð?алози за бÑ?зе поÑ?Ñ?ке и VoIP"
@@ -513,140 +512,140 @@ msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?иликом пÑ?еноÑ?а даÑ?оÑ?еке"
msgid "The other participant is unable to transfer the file"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?га Ñ?Ñ?Ñ?ана ниÑ?е Ñ? могÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и да пÑ?енеÑ?е даÑ?оÑ?екÑ?"
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:420 ../libempathy/empathy-utils.c:320
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:420 ../libempathy/empathy-utils.c:324
msgid "Unknown reason"
msgstr "Ð?епознаÑ? Ñ?азлог"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:242
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:246
msgid "Available"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пан"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:244
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:248
msgid "Busy"
msgstr "Ð?аÑ?зеÑ?"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:247
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:251
msgid "Away"
msgstr "Ð?дÑ?Ñ?Ñ?ан"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:249
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:253
msgid "Invisible"
msgstr "Ð?евидÑ?ив"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:251
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:255
msgid "Offline"
msgstr "Ð?еповезан"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:253 ../src/empathy-call-window.c:1883
-#: ../src/empathy-call-window.c:1884 ../src/empathy-call-window.c:1885
-#: ../src/empathy-call-window.c:1886 ../src/empathy-call-window.ui.h:18
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:257 ../src/empathy-call-window.c:1903
+#: ../src/empathy-call-window.c:1904 ../src/empathy-call-window.c:1905
+#: ../src/empathy-call-window.c:1906 ../src/empathy-call-window.ui.h:18
msgid "Unknown"
msgstr "Ð?епознаÑ?о"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:292
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:296
msgid "No reason specified"
msgstr "Ð?иÑ?е наведен Ñ?азлог"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:294 ../libempathy/empathy-utils.c:350
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:298 ../libempathy/empathy-utils.c:354
msgid "Status is set to offline"
msgstr "СÑ?аÑ?е Ñ?е поÑ?Ñ?авÑ?ено на â??неповезанâ??"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:296 ../libempathy/empathy-utils.c:330
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:300 ../libempathy/empathy-utils.c:334
msgid "Network error"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка Ñ? мÑ?ежи"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:298 ../libempathy/empathy-utils.c:332
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:302 ../libempathy/empathy-utils.c:336
msgid "Authentication failed"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?на пÑ?иÑ?ава"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:300 ../libempathy/empathy-utils.c:334
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:304 ../libempathy/empathy-utils.c:338
msgid "Encryption error"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?иÑ?Ñ?оваÑ?Ñ?"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:302
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:306
msgid "Name in use"
msgstr "Ð?ме Ñ?е Ñ? Ñ?поÑ?Ñ?еби"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:304 ../libempathy/empathy-utils.c:336
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:308 ../libempathy/empathy-utils.c:340
msgid "Certificate not provided"
msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? ниÑ?е пÑ?оÑ?леÑ?ен"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:306 ../libempathy/empathy-utils.c:338
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:310 ../libempathy/empathy-utils.c:342
msgid "Certificate untrusted"
msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? ниÑ?е од повеÑ?еÑ?а"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:308 ../libempathy/empathy-utils.c:340
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:312 ../libempathy/empathy-utils.c:344
msgid "Certificate expired"
msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? Ñ?е иÑ?Ñ?екао"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:310 ../libempathy/empathy-utils.c:342
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:314 ../libempathy/empathy-utils.c:346
msgid "Certificate not activated"
msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? ниÑ?е акÑ?ивиÑ?ан"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:312 ../libempathy/empathy-utils.c:344
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:316 ../libempathy/empathy-utils.c:348
msgid "Certificate hostname mismatch"
msgstr "Ð?ме домаÑ?ина Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а Ñ?е не поклапа"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:314 ../libempathy/empathy-utils.c:346
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:318 ../libempathy/empathy-utils.c:350
msgid "Certificate fingerprint mismatch"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ак Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а Ñ?е не поклапа"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:316 ../libempathy/empathy-utils.c:348
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:320 ../libempathy/empathy-utils.c:352
msgid "Certificate self-signed"
msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? Ñ?е Ñ?амопоÑ?пиÑ?ан"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:318
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:322
msgid "Certificate error"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?Ñ?"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:352
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:356
msgid "Encryption is not available"
msgstr "ШиÑ?Ñ?оваÑ?е ниÑ?е доÑ?Ñ?Ñ?пно"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:354
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:358
msgid "Certificate is invalid"
msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? ниÑ?е иÑ?пÑ?аван"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:356
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:360
msgid "Connection has been refused"
msgstr "Ð?еза Ñ?е одбиÑ?ена"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:358
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:362
msgid "Connection can't be established"
msgstr "Ð?еза не може да Ñ?е Ñ?Ñ?поÑ?Ñ?ави"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:360
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:364
msgid "Connection has been lost"
msgstr "Ð?еза Ñ?е изгÑ?бÑ?ена"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:362
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:366
msgid "This resource is already connected to the server"
msgstr "Ð?ваÑ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?е веÑ? повезан Ñ?а Ñ?еÑ?веÑ?ом"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:364
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:368
msgid ""
"Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
msgstr "Ð?еза Ñ?е замеÑ?ена новом везом коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?и иÑ?Ñ?и Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:367
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:371
msgid "The account already exists on the server"
msgstr "Ð?ваÑ? налог веÑ? поÑ?Ñ?оÑ?и на Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:369
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:373
msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
msgstr "СеÑ?веÑ? Ñ?е Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?но пÑ?евиÑ?е заÑ?зеÑ? да би Ñ?Ñ?поÑ?Ñ?авио везÑ?"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:371
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:375
msgid "Certificate has been revoked"
msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? Ñ?е опозван"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:373
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:377
msgid ""
"Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
msgstr ""
"СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? коÑ?иÑ?Ñ?и небезбедни алгоÑ?иÑ?ам Ñ?иÑ?Ñ?оваÑ?а или Ñ?е кÑ?ипÑ?огÑ?аÑ?Ñ?ки Ñ?лаб"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:376
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:380
msgid ""
"The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
"chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
@@ -654,15 +653,16 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?жина Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а Ñ?еÑ?веÑ?а, или дÑ?бина ланÑ?а Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а Ñ?еÑ?веÑ?а пÑ?емаÑ?Ñ?Ñ?е "
"гÑ?аниÑ?е библиоÑ?еке за Ñ?иÑ?Ñ?оваÑ?е"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:540
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:544
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-store.h:73
msgid "People Nearby"
msgstr "Ð?Ñ?ди Ñ? околини"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:545
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:549
msgid "Yahoo! Japan"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?! Ð?апан"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:546
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:550
msgid "Facebook Chat"
msgstr "ФеÑ?Ñ?бÑ?к Ñ?аÑ?каÑ?е"
@@ -722,68 +722,88 @@ msgstr "Ñ? бÑ?дÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и"
msgid "All"
msgstr "Све"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:549
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:606
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:514
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:646
+#: ../src/empathy-import-widget.c:312
+msgid "Account"
+msgstr "Ð?алог"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:515
+msgid "Password"
+msgstr "Ð?озинка"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:516
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:507
+msgid "Server"
+msgstr "СеÑ?веÑ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:517
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:522
+msgid "Port"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:589
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:646
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1145
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1192
msgid "Username:"
msgstr "Ð?оÑ?иÑ?ниÑ?ко име:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1475
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1521
msgid "A_pply"
msgstr "Ð?_Ñ?имени"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1505
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1551
msgid "L_og in"
msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?ави ме"
#. Account and Identifier
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1571
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1617
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1397
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1401
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:1
#: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1
msgid "Account:"
msgstr "Ð?алог:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1582
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1628
msgid "_Enabled"
msgstr "_Ð?могÑ?Ñ?ено"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1647
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1693
msgid "This account already exists on the server"
msgstr "Ð?ваÑ? налог веÑ? поÑ?Ñ?оÑ?и на Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1650
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1696
msgid "Create a new account on the server"
msgstr "Ð?апÑ?ави нови налог на Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1743
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1789
msgid "Ca_ncel"
msgstr "Ð?о_ниÑ?Ñ?и"
#. To translators: The first parameter is the login id and the
-#. * second one is the server. The resulting string will be something
-#. * like: "MyUserName on chat.freenode.net".
+#. * second one is the network. The resulting string will be something
+#. * like: "MyUserName on freenode".
#. * You should reverse the order of these arguments if the
#. * server should come before the login id in your locale.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2028
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2077
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s на %2$s"
#. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
#. * string will be something like: "Jabber Account"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2054
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2103
#, c-format
msgid "%s Account"
msgstr "%s налог"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2058
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2107
msgid "New account"
msgstr "Ð?ови налог"
@@ -830,7 +850,7 @@ msgstr "Ð?оÑ?и Ñ?е ваÑ? Ð?Ð?Ð? надимак?"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:8
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:24
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:7
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:10
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9
msgid "_Port:"
msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?:"
@@ -839,7 +859,7 @@ msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:9
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:25
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:8
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:12
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:11
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:9
msgid "_Server:"
msgstr "Се_Ñ?веÑ?:"
@@ -1147,22 +1167,18 @@ msgid "I_gnore conference and chat room invitations"
msgstr "Ð?анемаÑ?_и позивниÑ?е за пÑ?иÑ?аониÑ?е и конÑ?еÑ?енÑ?иÑ?е"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6
-msgid "Use _Yahoo! Japan"
-msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и _Ð?аÑ?Ñ?! Ð?апан"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7
msgid "What is your Yahoo! ID?"
msgstr "Ð?оÑ?и Ñ?е ваÑ? Ð?аÑ?Ñ?! Ð?Ð??"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7
msgid "What is your Yahoo! password?"
msgstr "Ð?оÑ?а Ñ?е ваÑ?а Ð?аÑ?Ñ?! лозинка?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8
msgid "Yahoo! I_D:"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ? Ð?_Ð?:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:11
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:10
msgid "_Room List locale:"
msgstr "Ð?ок_ални Ñ?пиÑ?ак Ñ?оба:"
@@ -1195,51 +1211,51 @@ msgstr "Све даÑ?оÑ?еке"
msgid "Click to enlarge"
msgstr "Ð?ликниÑ?е за Ñ?веÑ?аÑ?е"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:639
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:642
msgid "Failed to open private chat"
msgstr "Ð?иÑ?е Ñ?Ñ?пело оÑ?ваÑ?аÑ?е пÑ?иваÑ?ног Ñ?аÑ?каÑ?а"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:679
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:682
msgid "Topic not supported on this conversation"
msgstr "Теме ниÑ?Ñ? подÑ?жане Ñ? овом Ñ?азговоÑ?Ñ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:685
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:688
msgid "You are not allowed to change the topic"
msgstr "Ð?иÑ?е вам дозвоÑ?ено да пÑ?омениÑ?е Ñ?емÑ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:819
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:822
msgid "/clear: clear all messages from the current conversation"
msgstr "/clear: Ñ?иÑ?Ñ?и Ñ?ве поÑ?Ñ?ке из овог Ñ?азговоÑ?а"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:822
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:825
msgid "/topic <topic>: set the topic of the current conversation"
msgstr "/topic <Ñ?ема>: поÑ?Ñ?авÑ?а Ñ?емÑ? Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?ног Ñ?азговоÑ?а"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:825
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:828
msgid "/join <chat room ID>: join a new chat room"
msgstr "/join <Ð?Ð? Ñ?обе>: пÑ?икÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?е новоÑ? Ñ?оби за Ñ?аÑ?каÑ?е"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:828
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:831
msgid "/j <chat room ID>: join a new chat room"
msgstr "/j <Ð?Ð? Ñ?обе>: пÑ?икÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?е новоÑ? Ñ?оби за Ñ?аÑ?каÑ?е"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:833
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:836
msgid "/query <contact ID> [<message>]: open a private chat"
msgstr "/query <Ð?Ð? пÑ?иÑ?аÑ?еÑ?а> [<поÑ?Ñ?ка>]: оÑ?ваÑ?а пÑ?иваÑ?но Ñ?аÑ?каÑ?е"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:836
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:839
msgid "/msg <contact ID> <message>: open a private chat"
msgstr "/msg <Ð?Ð? пÑ?иÑ?аÑ?еÑ?а> <поÑ?Ñ?ка>: оÑ?ваÑ?а пÑ?иваÑ?но Ñ?аÑ?каÑ?е"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:840
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:843
msgid "/nick <nickname>: change your nickname on the current server"
msgstr "/nick <надимак>: меÑ?а ваÑ? надимак на Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?ном Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:843
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:846
msgid "/me <message>: send an ACTION message to the current conversation"
msgstr "/me <поÑ?Ñ?ка>: Ñ?аÑ?е ACTION поÑ?Ñ?кÑ? на Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?ни Ñ?азговоÑ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:846
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:849
msgid ""
"/say <message>: send <message> to the current conversation. This is used to "
"send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to "
@@ -1249,7 +1265,7 @@ msgstr ""
"поÑ?Ñ?ка коÑ?е поÑ?иÑ?Ñ? Ñ?а â??/â??. Ð?а пÑ?имеÑ?: \"/say /join Ñ?е коÑ?иÑ?Ñ?и за "
"пÑ?икÑ?Ñ?Ñ?иваÑ?е Ñ? новÑ? Ñ?обÑ? за Ñ?аÑ?каÑ?е"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:851
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:854
msgid ""
"/help [<command>]: show all supported commands. If <command> is defined, "
"show its usage."
@@ -1257,84 +1273,84 @@ msgstr ""
"/help [<команда>]: пÑ?иказÑ?Ñ?е Ñ?ве подÑ?жане команде. Ð?ко Ñ?е да и конкÑ?еÑ?на "
"<команда>, пÑ?иказÑ?Ñ?е Ñ?ено Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за Ñ?поÑ?Ñ?ебÑ?."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:861
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:864
#, c-format
msgid "Usage: %s"
msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?еÑ?е: %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:890
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:893
msgid "Unknown command"
msgstr "Ð?епознаÑ?а команда"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1011
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1014
msgid "Unknown command; see /help for the available commands"
msgstr "Ð?епознаÑ?а команда; погледаÑ?Ñ?е /help за доÑ?Ñ?Ñ?пне команде"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1149
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1152
msgid "offline"
msgstr "неповезан"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1152
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1155
msgid "invalid contact"
msgstr "неиÑ?пÑ?аван пÑ?иÑ?аÑ?еÑ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1155
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1158
msgid "permission denied"
msgstr "пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?п Ñ?е забÑ?аÑ?ен"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1158
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1161
msgid "too long message"
msgstr "поÑ?Ñ?ка Ñ?е пÑ?едÑ?гаÑ?ка"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1161
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1164
msgid "not implemented"
msgstr "ниÑ?е подÑ?жано"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1165
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1168
msgid "unknown"
msgstr "непознаÑ?о"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1169
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1172
#, c-format
msgid "Error sending message '%s': %s"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?лаÑ?Ñ? поÑ?Ñ?ке â??%sâ??: %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1279 ../src/empathy-chat-window.c:691
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1282 ../src/empathy-chat-window.c:691
msgid "Topic:"
msgstr "Тема:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1291
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1294
#, c-format
msgid "Topic set to: %s"
msgstr "Тема Ñ?е поÑ?Ñ?авÑ?ена на: %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1293
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1296
msgid "No topic defined"
msgstr "Тема ниÑ?е поÑ?Ñ?авÑ?ена"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1772
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1775
msgid "(No Suggestions)"
msgstr "(Ð?ема пÑ?едлога)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1826
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1829
msgid "Insert Smiley"
msgstr "УбаÑ?и Ñ?меÑ?ак"
#. send button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1844
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1801
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1847
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1808
msgid "_Send"
msgstr "_Ð?оÑ?аÑ?и"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1878
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1881
msgid "_Spelling Suggestions"
msgstr "Ð?Ñ?едлози пÑ?авопи_Ñ?а"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1955
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1959
msgid "Failed to retrieve recent logs"
msgstr "Ð?иÑ?е Ñ?Ñ?пело пÑ?еÑ?зимаÑ?е Ñ?коÑ?аÑ?Ñ?иÑ? дневника"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2061
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2065
#, c-format
msgid "%s has disconnected"
msgstr "%s Ñ?е оÑ?иÑ?ао Ñ?а везе"
@@ -1342,12 +1358,12 @@ msgstr "%s Ñ?е оÑ?иÑ?ао Ñ?а везе"
#. translators: reverse the order of these arguments
#. * if the kicked should come before the kicker in your locale.
#.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2068
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2072
#, c-format
msgid "%1$s was kicked by %2$s"
msgstr "%2$s Ñ?е избаÑ?ио коÑ?иÑ?ника %1$s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2071
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2075
#, c-format
msgid "%s was kicked"
msgstr "%s Ñ?е избаÑ?ен"
@@ -1355,17 +1371,17 @@ msgstr "%s Ñ?е избаÑ?ен"
#. translators: reverse the order of these arguments
#. * if the banned should come before the banner in your locale.
#.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2079
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2083
#, c-format
msgid "%1$s was banned by %2$s"
msgstr "%2$s Ñ?е забÑ?анио пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?п коÑ?иÑ?никÑ? %1$s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2082
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2086
#, c-format
msgid "%s was banned"
msgstr "Ð?оÑ?иÑ?никÑ? %s Ñ?е забÑ?аÑ?ен пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?п"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2086
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2090
#, c-format
msgid "%s has left the room"
msgstr "%s Ñ?е напÑ?Ñ?Ñ?ио(ла) пÑ?иÑ?аониÑ?Ñ?"
@@ -1375,46 +1391,46 @@ msgstr "%s Ñ?е напÑ?Ñ?Ñ?ио(ла) пÑ?иÑ?аониÑ?Ñ?"
#. * given by the user living the room. If this poses a problem,
#. * please let us know. :-)
#.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2095
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2099
#, c-format
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)Ñ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2120
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2124
#, c-format
msgid "%s has joined the room"
msgstr "%s Ñ?е Ñ?Ñ?ао(ла) Ñ? пÑ?иÑ?аониÑ?Ñ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2145
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2149
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s Ñ?е Ñ?ада познаÑ? као %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2284 ../src/empathy-call-window.c:1922
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2288 ../src/empathy-call-window.c:1947
msgid "Disconnected"
msgstr "Ð?еза Ñ?е пÑ?екинÑ?Ñ?а"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2922
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2935
msgid "Wrong password; please try again:"
msgstr "Ð?огÑ?еÑ?на лозинка, покÑ?Ñ?аÑ?Ñ?е поново:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2923
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2936
msgid "Retry"
msgstr "Ð?окÑ?Ñ?аÑ? поново"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2928
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2941
msgid "This room is protected by a password:"
msgstr "Ð?ва Ñ?оба Ñ?е заÑ?Ñ?иÑ?ена лозинком:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2929
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2942
msgid "Join"
msgstr "Ð?Ñ?икÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?е"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3069
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3082
msgid "Connected"
msgstr "Ð?овезан"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3122
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3135
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:653
msgid "Conversation"
msgstr "РазговоÑ?"
@@ -1437,17 +1453,17 @@ msgstr "_Ð?Ñ?воÑ?и везÑ?"
msgid "%A %B %d %Y"
msgstr "%A %B %d %Y"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:243
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-edit-dialog.c:249
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:241
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-edit-dialog.c:247
msgid "Edit Contact Information"
msgstr "Ð?змени подаÑ?ке о пÑ?иÑ?аÑ?еÑ?Ñ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:295
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:292
msgid "Personal Information"
msgstr "Ð?одаÑ?и о пÑ?оÑ?илÑ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:401
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:112
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:397
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:111
msgid "New Contact"
msgstr "Ð?ови пÑ?иÑ?аÑ?еÑ?"
@@ -1459,102 +1475,109 @@ msgstr "Ð?д_лÑ?Ñ?и каÑ?ниÑ?е"
msgid "Subscription Request"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?ев за пÑ?еÑ?плаÑ?Ñ?"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-store.h:71
+msgid "Ungrouped"
+msgstr "РазгÑ?Ñ?пиÑ?ано"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-store.h:72
+msgid "Favorite People"
+msgstr "Ð?миÑ?ени пÑ?иÑ?аÑ?еÑ?и"
+
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2004
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2244
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2232
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
msgstr "Ð?а ли Ñ?Ñ?е Ñ?игÑ?Ñ?ни да желиÑ?е да Ñ?клониÑ?е гÑ?Ñ?пÑ? â??%sâ???"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2006
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2247
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2235
msgid "Removing group"
msgstr "УклаÑ?ам гÑ?Ñ?пÑ?"
#. Remove
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2055
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2132
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2301
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2386
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2290
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2388
#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:7
msgid "_Remove"
msgstr "_Уклони"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2085
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2332
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2321
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
msgstr "Ð?а ли Ñ?Ñ?е Ñ?игÑ?Ñ?ни да желиÑ?е да Ñ?клониÑ?е пÑ?иÑ?аÑ?еÑ?а â??%sâ???"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2087
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2334
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2323
msgid "Removing contact"
msgstr "УклаÑ?ам пÑ?иÑ?аÑ?еÑ?а"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:203
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:364
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:13
msgid "_Add Contactâ?¦"
msgstr "Ð?од_аÑ? пÑ?иÑ?аÑ?еÑ?аâ?¦"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:230
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:489
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:516
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:14
msgid "_Chat"
msgstr "Ð?а_Ñ?каÑ?е"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:260
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:530
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:559
msgctxt "menu item"
msgid "_Audio Call"
msgstr "_Ð?Ñ?дио позив"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:290
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:572
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:601
msgctxt "menu item"
msgid "_Video Call"
msgstr "_Ð?идео позив"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:330
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:630
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:644
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:25
msgid "_Previous Conversations"
msgstr "_Ð?Ñ?еÑ?Ñ?одни Ñ?азговоÑ?и"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:352
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:671
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:685
msgid "Send File"
msgstr "Ð?оÑ?аÑ?и даÑ?оÑ?екÑ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:375
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:713
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:374
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:727
msgid "Share My Desktop"
msgstr "Ð?одели моÑ?Ñ? Ñ?аднÑ? повÑ?Ñ?инÑ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:415
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1541
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:747
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1288
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:414
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1570
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:761
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1292
msgid "Favorite"
msgstr "Ð?миÑ?ени"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:444
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:774
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:443
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:788
msgid "Infor_mation"
msgstr "_Ð?одаÑ?и"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:490
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:489
msgctxt "Edit contact (contextual menu)"
msgid "_Edit"
msgstr "Ð?зм_ени"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:544
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:967
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:543
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:972
#: ../src/empathy-chat-window.c:903
msgid "Inviting you to this room"
msgstr "Ð?озивам ваÑ? Ñ? овÑ? Ñ?обÑ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:575
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1014
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:574
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1019
msgid "_Invite to Chat Room"
msgstr "Ð?озов_и Ñ? Ñ?обÑ? за Ñ?аÑ?каÑ?е"
@@ -1562,178 +1585,178 @@ msgstr "Ð?озов_и Ñ? Ñ?обÑ? за Ñ?аÑ?каÑ?е"
msgid "Select a contact"
msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е пÑ?иÑ?аÑ?еÑ?а"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:217
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:226
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:148
msgid "Full name:"
msgstr "Ð?Ñ?но име:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:218
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:227
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:149
msgid "Phone number:"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ? Ñ?елеÑ?она:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:219
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:228
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:150
msgid "E-mail address:"
msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а е-поÑ?Ñ?е:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:220
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:229
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:151
msgid "Website:"
msgstr "Ð?еб Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:221
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:230
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:152
msgid "Birthday:"
msgstr "РоÑ?ендан:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:579
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:451
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:609
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:454
msgid "Country ISO Code:"
msgstr "Ð?СÐ? код дÑ?жаве:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:581
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:453
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:611
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:456
msgid "Country:"
msgstr "Ð?Ñ?жава:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:583
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:455
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:613
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:458
msgid "State:"
msgstr "Савезна Ñ?единиÑ?а:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:585
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:457
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:615
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:460
msgid "City:"
msgstr "Ð?Ñ?ад:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:587
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:459
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:617
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:462
msgid "Area:"
msgstr "Ð?блаÑ?Ñ?:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:589
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:461
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:619
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:464
msgid "Postal Code:"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?анÑ?ки код:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:591
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:463
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:621
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:466
msgid "Street:"
msgstr "УлиÑ?а:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:593
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:465
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:623
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:468
msgid "Building:"
msgstr "Ð?гÑ?ада:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:595
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:467
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:625
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:470
msgid "Floor:"
msgstr "СпÑ?аÑ?:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:597
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:469
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:627
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:472
msgid "Room:"
msgstr "Соба:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:599
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:471
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:629
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:474
msgid "Text:"
msgstr "ТекÑ?Ñ?:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:601
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:473
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:631
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:476
msgid "Description:"
msgstr "Ð?пиÑ?:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:603
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:475
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:633
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:478
msgid "URI:"
msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:605
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:477
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:635
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:480
msgid "Accuracy Level:"
msgstr "Ð?иво Ñ?аÑ?ноÑ?Ñ?и:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:607
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:479
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:637
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:482
msgid "Error:"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:609
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:481
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:639
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:484
msgid "Vertical Error (meters):"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икална гÑ?еÑ?ка (Ñ? меÑ?Ñ?има):"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:611
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:483
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:641
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:486
msgid "Horizontal Error (meters):"
msgstr "ХоÑ?изонÑ?ална гÑ?еÑ?ка (Ñ? меÑ?Ñ?има):"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:613
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:485
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:643
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:488
msgid "Speed:"
msgstr "Ð?Ñ?зина:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:615
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:487
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:645
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:490
msgid "Bearing:"
msgstr "Ð?Ñ?аваÑ?:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:617
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:489
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:647
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:492
msgid "Climb Speed:"
msgstr "Ð?Ñ?зина пеÑ?аÑ?а:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:619
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:491
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:649
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:494
msgid "Last Updated on:"
msgstr "Ð?оÑ?ледÑ?и пÑ?Ñ? ажÑ?Ñ?иÑ?ано:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:621
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:493
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:651
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:496
msgid "Longitude:"
msgstr "Ð?еогÑ?аÑ?Ñ?ка дÑ?жина:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:623
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:495
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:653
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:498
msgid "Latitude:"
msgstr "Ð?еогÑ?аÑ?Ñ?ка Ñ?иÑ?ина:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:625
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:497
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:655
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:500
msgid "Altitude:"
msgstr "Ð?иÑ?ина:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:688
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:705
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:578
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:595
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:718
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:735
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:582
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:599
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
msgid "Location"
msgstr "Ð?окаÑ?иÑ?а"
#. translators: format is "Location, $date"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:707
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:597
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:737
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:601
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:759
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:646
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:789
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:650
msgid "%B %e, %Y at %R UTC"
msgstr "%e.%d.%Y Ñ? %R UTC"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:842
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:837
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:872
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:841
msgid "Save Avatar"
msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? Ñ?ликÑ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:898
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:895
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:928
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:899
msgid "Unable to save avatar"
msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?аÑ?Ñ?вам Ñ?ликÑ?"
@@ -1743,7 +1766,7 @@ msgstr "<b>Ð?окаÑ?иÑ?а</b> Ñ? (даÑ?Ñ?м)\t"
#. Alias
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:3
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1223
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1227
msgid "Alias:"
msgstr "Ð?адимак:"
@@ -1763,7 +1786,7 @@ msgstr "Ð?еÑ?аÑ?и о пÑ?иÑ?аÑ?еÑ?Ñ?"
#. Identifier to connect to Instant Messaging network
#. Translators: Identifier to connect to Instant Messaging network
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:8
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1427
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1431
msgid "Identifier:"
msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ?:"
@@ -1802,53 +1825,48 @@ msgid "Select"
msgstr "Ð?забеÑ?и"
#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:407
-#: ../src/empathy-main-window.c:1247
+#: ../src/empathy-main-window.c:1250
msgid "Group"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?па"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-edit-dialog.c:253
-msgctxt "Unlink individual (button)"
-msgid "_Unlink"
-msgstr "_Ð?двежи"
-
#. Translators: the heading at the top of the Information dialogue
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:143
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:281
msgid "Linked Contacts"
msgstr "Ð?овезани пÑ?иÑ?аÑ?еÑ?и"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:353
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:354
msgid "Select contacts to link"
msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е пÑ?иÑ?аÑ?еÑ?а за повезиваÑ?е"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:426
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:428
msgid "New contact preview"
msgstr "Ð?Ñ?еглед новог пÑ?иÑ?аÑ?еÑ?а"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:470
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:472
msgid "Contacts selected in the list on the left will be linked together."
msgstr "Ð?знаÑ?ени пÑ?иÑ?аÑ?еÑ?и на Ñ?пиÑ?кÑ? лево Ñ?е биÑ?и Ñ?везани"
#. Translators: this is used in the context menu for a contact. The first
#. * parameter is a contact ID (e.g. foo jabber org) and the second is one
#. * of the user's account IDs (e.g. me hotmail com).
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:112
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:132
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:825
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:839
msgctxt "Edit individual (contextual menu)"
msgid "_Edit"
msgstr "_УÑ?еди"
#. Translators: this is a verb meaning "to connect two contacts together
#. * to form a meta-contact".
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:857
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:865
msgctxt "Link individual (contextual menu)"
-msgid "_Linkâ?¦"
-msgstr "_Ð?овежиâ?¦"
+msgid "_Link Contactsâ?¦"
+msgstr "_Ð?овежи пÑ?иÑ?аÑ?еÑ?е..."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1565
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1569
#, c-format
msgid "Meta-contact containing %u contact"
msgid_plural "Meta-contact containing %u contacts"
@@ -1872,14 +1890,6 @@ msgstr "Ð?дабеÑ?иÑ?е Ð?РЦ мÑ?ежÑ?"
msgid "new server"
msgstr "нови Ñ?еÑ?веÑ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:507
-msgid "Server"
-msgstr "СеÑ?веÑ?"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:522
-msgid "Port"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?"
-
#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:535
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
@@ -1887,22 +1897,45 @@ msgstr "SSL"
#. Translators: this is the title of the linking dialogue (reached by
#. * right-clicking on a contact and selecting "Linkâ?¦"). "Link" in this title
#. * is a verb.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:109
+#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:115
msgid "Link Contacts"
msgstr "Ð?овежи пÑ?иÑ?аÑ?еÑ?е"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:120
+msgctxt "Unlink individual (button)"
+msgid "_Unlinkâ?¦"
+msgstr "_РаÑ?кини..."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:121
+msgid ""
+"Completely split the displayed meta-contact into the contacts it contains."
+msgstr "Ð?оÑ?пÑ?но Ñ?аздваÑ?а пÑ?иказани меÑ?а-конÑ?акÑ? на конÑ?акÑ?е коÑ?е Ñ?адÑ?жи."
+
#. Add button
#. Translators: this is an action button in the linking dialogue. "Link" is
#. * used here as a verb meaning "to connect two contacts to form a
#. * meta-contact".
-#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:122
+#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:136
msgid "_Link"
msgstr "_Ð?овежи"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:646
-#: ../src/empathy-import-widget.c:312
-msgid "Account"
-msgstr "Ð?алог"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:182
+#, c-format
+msgid "Unlink meta-contact '%s'?"
+msgstr "Ð?а ли да Ñ?аÑ?кинем меÑ?а-конÑ?акÑ? â??%sâ???"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:185
+msgid ""
+"Are you sure you want to unlink this meta-contact? This will completely "
+"split the meta-contact into the contacts it contains."
+msgstr ""
+"Ð?а ли Ñ?Ñ?е Ñ?игÑ?Ñ?ни да желиÑ?е да Ñ?аÑ?кинеÑ?е оваÑ? меÑ?а-конÑ?акÑ?? Ð?во Ñ?е Ñ? "
+"поÑ?пÑ?ноÑ?Ñ?и Ñ?аздвоÑ?иÑ?и меÑ?а-конÑ?акÑ? на конÑ?акÑ?е коÑ?е Ñ?адÑ?жи."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:190
+msgctxt "Unlink individual (button)"
+msgid "_Unlink"
+msgstr "_Ð?двежи"
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:663
msgid "Date"
@@ -1914,10 +1947,12 @@ msgid "Conversations"
msgstr "РазговоÑ?и"
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:1
msgid "Find Next"
msgstr "Ð?аÑ?и Ñ?ледеÑ?е"
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:2
msgid "Find Previous"
msgstr "Ð?аÑ?и пÑ?еÑ?Ñ?одно"
@@ -2001,15 +2036,15 @@ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ави ваÑ?е пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во и Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?но Ñ?Ñ?аÑ?
msgid "Custom messagesâ?¦"
msgstr "Ð?Ñ?оизвоÑ?не поÑ?Ñ?кеâ?¦"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:3
msgid "Find:"
msgstr "ТÑ?ажи:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:4
msgid "Match case"
msgstr "Ð?оклопи велика и мала Ñ?лова"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:5
msgid "Phrase not found"
msgstr "Ð?зÑ?аз ниÑ?е наÑ?ен"
@@ -2156,15 +2191,15 @@ msgstr "Ð?апамÑ?и оваÑ? избоÑ? за наÑ?едне везе"
msgid "Certificate Details"
msgstr "Ð?еÑ?аÑ?и Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1698
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1705
msgid "Unable to open URI"
msgstr "Ð?е могÑ? да оÑ?воÑ?им адÑ?еÑ?Ñ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1793
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1800
msgid "Select a file"
msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е даÑ?оÑ?екÑ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1862
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1869
#, c-format
msgid "Incoming file from %s"
msgstr "Ð?олазеÑ?а даÑ?оÑ?ека од %s"
@@ -2445,7 +2480,7 @@ msgstr ""
"заÑ?воÑ?иÑ?е аÑ?иÑ?Ñ?енÑ?а и додаÑ?е налоге каÑ?ниÑ?е из мениÑ?а â??Ð?змениâ??."
#: ../src/empathy-account-assistant.c:220
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1310
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1315
msgid "An error occurred"
msgstr "Ð?огодила Ñ?е гÑ?еÑ?ка"
@@ -2459,31 +2494,31 @@ msgstr "Ð?огодила Ñ?е гÑ?еÑ?ка"
msgid "New %s account"
msgstr "Ð?ови %s налог"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:509
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:514
msgid "What kind of chat account do you have?"
msgstr "Ð?оÑ?и Ñ?ип налога за Ñ?аÑ?каÑ?е имаÑ?е?"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:515
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:520
msgid "Do you have any other chat accounts you want to set up?"
msgstr "Ð?а ли имаÑ?е Ñ?оÑ? неки налог за Ñ?аÑ?каÑ?е коÑ?и желиÑ?е да подеÑ?иÑ?е?"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:521
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:526
msgid "Enter your account details"
msgstr "УнеÑ?иÑ?е деÑ?аÑ?е налога"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:526
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:531
msgid "What kind of chat account do you want to create?"
msgstr "Ð?оÑ?и Ñ?ип налога за Ñ?аÑ?каÑ?е желиÑ?е да напÑ?авиÑ?е?"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:532
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:537
msgid "Do you want to create other chat accounts?"
msgstr "Ð?а ли желиÑ?е да напÑ?авиÑ?е Ñ?оÑ? налога за Ñ?аÑ?каÑ?е?"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:539
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:544
msgid "Enter the details for the new account"
msgstr "УнеÑ?иÑ?е деÑ?аÑ?е новог налога"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:654
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:659
msgid ""
"With Empathy you can chat with people online nearby and with friends and "
"colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat "
@@ -2495,42 +2530,42 @@ msgstr ""
"пÑ?огÑ?аме за Ñ?аÑ?каÑ?е. Са микÑ?оÑ?оном и камеÑ?ом Ñ?акоÑ?е можеÑ?е да обавÑ?аÑ?е и "
"аÑ?дио и видео позиве."
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:671
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:676
msgid "Do you have an account you've been using with another chat program?"
msgstr ""
"Ð?а ли имаÑ?е налог коÑ?и Ñ?Ñ?е коÑ?иÑ?Ñ?или Ñ?а неким дÑ?Ñ?гим пÑ?огÑ?амом за Ñ?аÑ?каÑ?е?"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:694
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:699
msgid "Yes, import my account details from "
msgstr "Ð?а, Ñ?вези деÑ?аÑ?е мог налога из "
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:715
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:720
msgid "Yes, I'll enter my account details now"
msgstr "Ð?а, Ñ?а Ñ?Ñ? Ñ?ам Ñ?неÑ?и деÑ?аÑ?е налога"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:737
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:742
msgid "No, I want a new account"
msgstr "Ð?е, желим нови налог"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:747
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:752
msgid "No, I just want to see people online nearby for now"
msgstr "Ð?е, за Ñ?ада Ñ?амо желим да видим Ñ?Ñ?де Ñ? близини"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:768
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:773
msgid "Select the accounts you want to import:"
msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е налоге коÑ?е желиÑ?е да Ñ?везеÑ?е:"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:852
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:857
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:609
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:610
msgid "Yes"
msgstr "Ð?а"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:859
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:864
msgid "No, that's all for now"
msgstr "Ð?е, Ñ?о Ñ?е Ñ?ве за Ñ?ада"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1124
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1129
msgid ""
"Empathy can automatically discover and chat with the people connected on the "
"same network as you. If you want to use this feature, please check that the "
@@ -2542,16 +2577,16 @@ msgstr ""
"Ñ?Ñ? деÑ?аÑ?и иÑ?под Ñ?аÑ?ни. Ð?ако иÑ? можеÑ?е измениÑ?и каÑ?ниÑ?е или иÑ?кÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и овÑ? "
"могÑ?Ñ?ноÑ?Ñ? из пÑ?озоÑ?Ñ?еÑ?а â??Ð?алозиâ??."
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1130
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1186
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1135
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1191
msgid "Edit->Accounts"
msgstr "Ð?змени->Ð?алози"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1146
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1151
msgid "I don't want to enable this feature for now"
msgstr "Ð?е, за Ñ?ада не желим да коÑ?иÑ?Ñ?им овÑ? могÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1182
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1187
msgid ""
"You won't be able to chat with people connected to your local network, as "
"telepathy-salut is not installed. If you want to enable this feature, please "
@@ -2562,23 +2597,23 @@ msgstr ""
"salut ниÑ?е инÑ?Ñ?алиÑ?ан. Ð?ко желиÑ?е да омогÑ?Ñ?иÑ?е ово, инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?Ñ?е telepathy-"
"salut пакеÑ? и напÑ?авиÑ?е налог â??Ð?Ñ?ди Ñ? околиниâ?? из пÑ?озоÑ?Ñ?еÑ?а â??Ð?алозиâ??."
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1188
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1193
msgid "telepathy-salut not installed"
msgstr "telepathy-salut ниÑ?е инÑ?Ñ?алиÑ?ан"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1234
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1239
msgid "Messaging and VoIP Accounts Assistant"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?енÑ? налога за бÑ?зе поÑ?Ñ?ке и VoIP"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1268
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1273
msgid "Welcome to Empathy"
msgstr "Ð?обÑ?одоÑ?ли Ñ? Ð?нÑ?еÑ?неÑ? Ð?иÑ?моноÑ?Ñ?"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1277
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1282
msgid "Import your existing accounts"
msgstr "УвезиÑ?е ваÑ?е поÑ?Ñ?оÑ?еÑ?е налоге"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1295
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1300
msgid "Please enter personal details"
msgstr "УнеÑ?иÑ?е лиÑ?не подаÑ?ке"
@@ -2595,7 +2630,7 @@ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?оÑ?е неÑ?аÑ?Ñ?ване измене на ваÑ?ем нал
msgid "Your new account has not been saved yet."
msgstr "Ð?аÑ? нови налог Ñ?оÑ? ниÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?ван."
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:281 ../src/empathy-call-window.c:808
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:281 ../src/empathy-call-window.c:818
msgid "Connectingâ?¦"
msgstr "Ð?овезÑ?Ñ?ем Ñ?еâ?¦"
@@ -2621,7 +2656,7 @@ msgstr "Ð?епознаÑ?о Ñ?Ñ?аÑ?е"
msgid "Offline â?? Account Disabled"
msgstr "Ð?еповезан â?? Ð?алог Ñ?е онемогÑ?Ñ?ен"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:805
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:810
msgid ""
"You are about to create a new account, which will discard\n"
"your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -2629,16 +2664,16 @@ msgstr ""
"Ð?вим Ñ?еÑ?е напÑ?авиÑ?и нови налог, занемаÑ?ивÑ?и Ñ?неÑ?е измене.\n"
"Ð?а ли Ñ?игÑ?Ñ?но желиÑ?е да наÑ?Ñ?авиÑ?е?"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1152
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1157
#, c-format
msgid "Do you want to remove %s from your computer?"
msgstr "Ð?а ли Ñ?Ñ?е Ñ?игÑ?Ñ?ни да желиÑ?е да Ñ?клониÑ?е â??%sâ?? Ñ?а ваÑ?ег Ñ?аÑ?Ñ?наÑ?а?"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1156
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1161
msgid "This will not remove your account on the server."
msgstr "Ð?во неÑ?е Ñ?клониÑ?и ваÑ? налог на Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?."
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1394
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1399
msgid ""
"You are about to select another account, which will discard\n"
"your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -2646,7 +2681,7 @@ msgstr ""
"Ð?вим Ñ?еÑ?е изабÑ?аÑ?и дÑ?Ñ?ги налог, занемаÑ?ивÑ?и Ñ?неÑ?е измене.\n"
"Ð?а ли Ñ?игÑ?Ñ?но желиÑ?е да наÑ?Ñ?авиÑ?е?"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1997
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2002
msgid ""
"You are about to close the window, which will discard\n"
"your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -2718,84 +2753,84 @@ msgstr "Ð?ама"
msgid "Volume"
msgstr "Ð?аÑ?ина звÑ?ка"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1163
+#: ../src/empathy-call-window.c:1175
msgid "_Sidebar"
msgstr "_Ð?оÑ?на повÑ?Ñ?"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1182
+#: ../src/empathy-call-window.c:1194
msgid "Audio input"
msgstr "Ð?вÑ?Ñ?ни Ñ?лаз"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1186
+#: ../src/empathy-call-window.c:1198
msgid "Video input"
msgstr "Ð?идео Ñ?лаз"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1190
+#: ../src/empathy-call-window.c:1202
msgid "Dialpad"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?аник"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1195
+#: ../src/empathy-call-window.c:1207
msgid "Details"
msgstr "Ð?еÑ?аÑ?и"
#. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string
#. * is used in the window title
-#: ../src/empathy-call-window.c:1263
+#: ../src/empathy-call-window.c:1275
#, c-format
msgid "Call with %s"
msgstr "Ð?озив Ñ?а коÑ?иÑ?ником %s"
#. translators: Call is a noun. This string is used in the window
#. * title
-#: ../src/empathy-call-window.c:1342
+#: ../src/empathy-call-window.c:1354
msgid "Call"
msgstr "Ð?озив"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1496
+#: ../src/empathy-call-window.c:1508
msgid "The IP address as seen by the machine"
msgstr "Ð?Ð? адÑ?еÑ?а како Ñ?е види оваÑ? Ñ?аÑ?Ñ?наÑ?"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1498
+#: ../src/empathy-call-window.c:1510
msgid "The IP address as seen by a server on the Internet"
msgstr "Ð?Ð? адÑ?еÑ?а како Ñ?е види Ñ?еÑ?веÑ? на инÑ?еÑ?неÑ?Ñ?"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1500
+#: ../src/empathy-call-window.c:1512
msgid "The IP address of the peer as seen by the other side"
msgstr "Ð?Ð? адÑ?еÑ?а вÑ?Ñ?Ñ?ака како Ñ?е види дÑ?Ñ?га Ñ?Ñ?Ñ?ана"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1502
+#: ../src/empathy-call-window.c:1514
msgid "The IP address of a relay server"
msgstr "Ð?Ð? адÑ?еÑ?а Ñ?елеÑ?ног Ñ?еÑ?веÑ?а"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1504
+#: ../src/empathy-call-window.c:1516
msgid "The IP address of the multicast group"
msgstr "Ð?Ð? адÑ?еÑ?а гÑ?Ñ?пе за виÑ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ко емиÑ?оваÑ?е"
#. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected
-#: ../src/empathy-call-window.c:2237
+#: ../src/empathy-call-window.c:2263
#, c-format
msgid "Connected â?? %d:%02dm"
msgstr "Ð?овезан â?? %d:%02dм"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2298
+#: ../src/empathy-call-window.c:2324
msgid "Technical Details"
msgstr "ТеÑ?ниÑ?ки деÑ?аÑ?и"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2336
+#: ../src/empathy-call-window.c:2362
#, c-format
msgid ""
"%s's software does not understand any of the audio formats supported by your "
"computer"
msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ам %s не Ñ?азÑ?ме ниÑ?едан звÑ?Ñ?ни Ñ?оÑ?маÑ? коÑ?и подÑ?жава ваÑ? Ñ?аÑ?Ñ?наÑ?"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2341
+#: ../src/empathy-call-window.c:2367
#, c-format
msgid ""
"%s's software does not understand any of the video formats supported by your "
"computer"
msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ам %s не Ñ?азÑ?ме ниÑ?едан видео Ñ?оÑ?маÑ? коÑ?и подÑ?жава ваÑ? Ñ?аÑ?Ñ?наÑ?"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2347
+#: ../src/empathy-call-window.c:2373
#, c-format
msgid ""
"Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that "
@@ -2804,23 +2839,23 @@ msgstr ""
"Ð?е могÑ? да Ñ?Ñ?поÑ?Ñ?авим везÑ? Ñ?а %s. Ð?ожда Ñ?е неко од ваÑ? двоÑ?е на мÑ?ежи коÑ?а "
"не дозвоÑ?ава диÑ?екÑ?не везе."
-#: ../src/empathy-call-window.c:2353
+#: ../src/empathy-call-window.c:2379
msgid "There was a failure on the network"
msgstr "Ð?оÑ?ло Ñ?е до гÑ?еÑ?ке Ñ? мÑ?ежи"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2357
+#: ../src/empathy-call-window.c:2383
msgid ""
"The audio formats necessary for this call are not installed on your computer"
msgstr ""
"Ð?вÑ?Ñ?ни Ñ?оÑ?маÑ?и поÑ?Ñ?ебни за оваÑ? позив ниÑ?Ñ? инÑ?Ñ?алиÑ?ани на ваÑ?ем Ñ?аÑ?Ñ?наÑ?Ñ?"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2360
+#: ../src/empathy-call-window.c:2386
msgid ""
"The video formats necessary for this call are not installed on your computer"
msgstr ""
"Ð?идео Ñ?оÑ?маÑ?и поÑ?Ñ?ебни за оваÑ? позив ниÑ?Ñ? инÑ?Ñ?алиÑ?ани на ваÑ?ем Ñ?аÑ?Ñ?наÑ?Ñ?"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2370
+#: ../src/empathy-call-window.c:2396
#, c-format
msgid ""
"Something unexpected happened in a Telepathy component. Please <a href=\"%s"
@@ -2831,19 +2866,19 @@ msgstr ""
"\">овÑ? гÑ?еÑ?кÑ?</a> и пÑ?икаÑ?иÑ?е дневнике покÑ?пÑ?ене из пÑ?озоÑ?а â??Ð?Ñ?клаÑ?аÑ?е "
"гÑ?еÑ?акаâ?? Ñ? мениÑ?Ñ? â??Ð?омоÑ?â??."
-#: ../src/empathy-call-window.c:2378
+#: ../src/empathy-call-window.c:2404
msgid "There was a failure in the call engine"
msgstr "Ð?оÑ?ло Ñ?е до гÑ?еÑ?ке Ñ? моÑ?оÑ?Ñ? за позиве"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2381
+#: ../src/empathy-call-window.c:2407
msgid "The end of the stream was reached"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?игнÑ?Ñ? Ñ?е кÑ?аÑ? Ñ?ока"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2421
+#: ../src/empathy-call-window.c:2447
msgid "Can't establish audio stream"
msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?Ñ?поÑ?Ñ?авим звÑ?Ñ?ни Ñ?ок"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2431
+#: ../src/empathy-call-window.c:2457
msgid "Can't establish video stream"
msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?Ñ?поÑ?Ñ?авим видео Ñ?ок"
@@ -3309,27 +3344,27 @@ msgstr "Ð?звоÑ?"
msgid "No match found"
msgstr "Ð?ема ниÑ?едно поклапаÑ?е"
-#: ../src/empathy-main-window.c:535
+#: ../src/empathy-main-window.c:538
msgid "Reconnect"
msgstr "Ð?оново Ñ?е повежи"
-#: ../src/empathy-main-window.c:541
+#: ../src/empathy-main-window.c:544
msgid "Edit Account"
msgstr "Ð?змени налог"
-#: ../src/empathy-main-window.c:547
+#: ../src/empathy-main-window.c:550
msgid "Close"
msgstr "Ð?аÑ?воÑ?и"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1229
+#: ../src/empathy-main-window.c:1232
msgid "Contact"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?аÑ?еÑ?"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1554
+#: ../src/empathy-main-window.c:1557
msgid "Contact List"
msgstr "СпиÑ?ак пÑ?иÑ?аÑ?еÑ?а"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1663
+#: ../src/empathy-main-window.c:1666
msgid "Show and edit accounts"
msgstr "Ð?Ñ?икажи и измени налоге"
@@ -3790,6 +3825,13 @@ msgstr "Ð?иÑ?моноÑ?ини налози"
msgid "Empathy Debugger"
msgstr "Ð?иÑ?моноÑ?ино оÑ?клаÑ?аÑ?е гÑ?еÑ?ака"
+#~ msgid "Use _Yahoo! Japan"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и _Ð?аÑ?Ñ?! Ð?апан"
+
+#~ msgctxt "Link individual (contextual menu)"
+#~ msgid "_Linkâ?¦"
+#~ msgstr "_Ð?овежиâ?¦"
+
#~ msgid "_Character set:"
#~ msgstr "_СкÑ?п знакова:"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 5310efb..a195cd1 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -1,38 +1,37 @@
# Serbian translation of Empathy
# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003-2009.
-#
# This file is distributed under the same license as the Empathy package.
-#
# From Pidgin translation:
-#
-# Danilo Segan <dsegan gmx net>, 2003, 2004, 2005.
-# Aleksandar Urosevic <urke users sourceforge net>, 2003, 2004.
-# Filip Miletic <f miletic ewi tudelft nl>, 2004.
-# Nikola Kotur <kotnik ns-linux org>, 2006.
-# MiloÅ¡ PopoviÄ? <gpopac gmail com>, 2007, 2008.
-#
+# Danilo Segan <dsegan gmx net>, 2003, 2004, 2005.
+# Aleksandar Urosevic <urke users sourceforge net>, 2003, 2004.
+# Filip Miletic <f miletic ewi tudelft nl>, 2004.
+# Nikola Kotur <kotnik ns-linux org>, 2006.
+# MiloÅ¡ PopoviÄ? <gpopac gmail com>, 2007, 2008.
# Maintainer: Branko KokanoviÄ? <branko kokanovic gmail com>, 2010.
# Reviewed on 11.05.2009 by MiloÅ¡ PopoviÄ? <gpopac gmail com>
# MiloÅ¡ PopoviÄ? <gpopac gmail com>, 2010.
+# Miroslav NikoliÄ? <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: empathy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=empathy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-30 17:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-30 21:48+0200\n"
-"Last-Translator: Branko KokanoviÄ? <branko kokanovic gmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian <gnome prevod org>\n"
+"product=empathy&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-14 10:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-30 22:14+0200\n"
+"Last-Translator: Miroslav NikoliÄ? <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: Serbian (sr)\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
msgid "Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services"
msgstr ""
-"Ä?askajte na Google Talk-u, Fejsbuku, MSN-u i na mnogim drugim servisima za "
+"Ä?askajte na Gugl razgovoru, Fejsbuku, MSN-u i na mnogim drugim servisima za "
"Ä?askanje"
#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
@@ -465,7 +464,7 @@ msgstr "Upravljaj nalozima za brze poruke i VoIP"
#. Tweak the dialog
#: ../data/empathy-accounts.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2151
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2156
msgid "Messaging and VoIP Accounts"
msgstr "Nalozi za brze poruke i VoIP"
@@ -513,140 +512,140 @@ msgstr "Greška prilikom prenosa datoteke"
msgid "The other participant is unable to transfer the file"
msgstr "Druga strana nije u moguÄ?nosti da prenese datoteku"
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:420 ../libempathy/empathy-utils.c:320
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:420 ../libempathy/empathy-utils.c:324
msgid "Unknown reason"
msgstr "Nepoznat razlog"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:242
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:246
msgid "Available"
msgstr "Dostupan"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:244
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:248
msgid "Busy"
msgstr "Zauzet"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:247
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:251
msgid "Away"
msgstr "Odsutan"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:249
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:253
msgid "Invisible"
msgstr "Nevidljiv"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:251
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:255
msgid "Offline"
msgstr "Nepovezan"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:253 ../src/empathy-call-window.c:1883
-#: ../src/empathy-call-window.c:1884 ../src/empathy-call-window.c:1885
-#: ../src/empathy-call-window.c:1886 ../src/empathy-call-window.ui.h:18
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:257 ../src/empathy-call-window.c:1903
+#: ../src/empathy-call-window.c:1904 ../src/empathy-call-window.c:1905
+#: ../src/empathy-call-window.c:1906 ../src/empathy-call-window.ui.h:18
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:292
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:296
msgid "No reason specified"
msgstr "Nije naveden razlog"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:294 ../libempathy/empathy-utils.c:350
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:298 ../libempathy/empathy-utils.c:354
msgid "Status is set to offline"
msgstr "Stanje je postavljeno na â??nepovezanâ??"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:296 ../libempathy/empathy-utils.c:330
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:300 ../libempathy/empathy-utils.c:334
msgid "Network error"
msgstr "Greška u mreži"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:298 ../libempathy/empathy-utils.c:332
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:302 ../libempathy/empathy-utils.c:336
msgid "Authentication failed"
msgstr "Neuspešna prijava"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:300 ../libempathy/empathy-utils.c:334
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:304 ../libempathy/empathy-utils.c:338
msgid "Encryption error"
msgstr "Greška pri šifrovanju"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:302
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:306
msgid "Name in use"
msgstr "Ime je u upotrebi"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:304 ../libempathy/empathy-utils.c:336
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:308 ../libempathy/empathy-utils.c:340
msgid "Certificate not provided"
msgstr "Sertifikat nije prosleÄ?en"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:306 ../libempathy/empathy-utils.c:338
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:310 ../libempathy/empathy-utils.c:342
msgid "Certificate untrusted"
msgstr "Sertifikat nije od poverenja"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:308 ../libempathy/empathy-utils.c:340
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:312 ../libempathy/empathy-utils.c:344
msgid "Certificate expired"
msgstr "Sertifikat je istekao"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:310 ../libempathy/empathy-utils.c:342
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:314 ../libempathy/empathy-utils.c:346
msgid "Certificate not activated"
msgstr "Sertifikat nije aktiviran"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:312 ../libempathy/empathy-utils.c:344
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:316 ../libempathy/empathy-utils.c:348
msgid "Certificate hostname mismatch"
msgstr "Ime domaÄ?ina sertifikata se ne poklapa"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:314 ../libempathy/empathy-utils.c:346
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:318 ../libempathy/empathy-utils.c:350
msgid "Certificate fingerprint mismatch"
msgstr "Otisak sertifikata se ne poklapa"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:316 ../libempathy/empathy-utils.c:348
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:320 ../libempathy/empathy-utils.c:352
msgid "Certificate self-signed"
msgstr "Sertifikat je samopotpisan"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:318
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:322
msgid "Certificate error"
msgstr "Greška u sertifikatu"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:352
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:356
msgid "Encryption is not available"
msgstr "Å ifrovanje nije dostupno"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:354
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:358
msgid "Certificate is invalid"
msgstr "Sertifikat nije ispravan"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:356
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:360
msgid "Connection has been refused"
msgstr "Veza je odbijena"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:358
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:362
msgid "Connection can't be established"
msgstr "Veza ne može da se uspostavi"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:360
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:364
msgid "Connection has been lost"
msgstr "Veza je izgubljena"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:362
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:366
msgid "This resource is already connected to the server"
msgstr "Ovaj resurs je veÄ? povezan sa serverom"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:364
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:368
msgid ""
"Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
msgstr "Veza je zamenjena novom vezom koristeÄ?i isti resurs"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:367
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:371
msgid "The account already exists on the server"
msgstr "Ovaj nalog veÄ? postoji na serveru"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:369
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:373
msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
msgstr "Server je trenutno previše zauzet da bi uspostavio vezu"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:371
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:375
msgid "Certificate has been revoked"
msgstr "Sertifikat je opozvan"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:373
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:377
msgid ""
"Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
msgstr ""
"Sertifikat koristi nebezbedni algoritam Å¡ifrovanja ili je kriptografski slab"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:376
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:380
msgid ""
"The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
"chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
@@ -654,15 +653,16 @@ msgstr ""
"Dužina sertifikata servera, ili dubina lanca sertifikata servera premašuje "
"granice biblioteke za Å¡ifrovanje"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:540
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:544
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-store.h:73
msgid "People Nearby"
msgstr "Ljudi u okolini"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:545
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:549
msgid "Yahoo! Japan"
msgstr "Jahu! Japan"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:546
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:550
msgid "Facebook Chat"
msgstr "Fejsbuk Ä?askanje"
@@ -722,68 +722,88 @@ msgstr "u buduÄ?nosti"
msgid "All"
msgstr "Sve"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:549
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:606
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:514
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:646
+#: ../src/empathy-import-widget.c:312
+msgid "Account"
+msgstr "Nalog"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:515
+msgid "Password"
+msgstr "Lozinka"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:516
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:507
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:517
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:522
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:589
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:646
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1145
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1192
msgid "Username:"
msgstr "KorisniÄ?ko ime:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1475
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1521
msgid "A_pply"
msgstr "P_rimeni"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1505
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1551
msgid "L_og in"
msgstr "_Prijavi me"
#. Account and Identifier
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1571
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1617
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1397
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1401
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:1
#: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1
msgid "Account:"
msgstr "Nalog:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1582
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1628
msgid "_Enabled"
msgstr "_OmoguÄ?eno"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1647
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1693
msgid "This account already exists on the server"
msgstr "Ovaj nalog veÄ? postoji na serveru"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1650
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1696
msgid "Create a new account on the server"
msgstr "Napravi novi nalog na serveru"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1743
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1789
msgid "Ca_ncel"
msgstr "Po_ništi"
#. To translators: The first parameter is the login id and the
-#. * second one is the server. The resulting string will be something
-#. * like: "MyUserName on chat.freenode.net".
+#. * second one is the network. The resulting string will be something
+#. * like: "MyUserName on freenode".
#. * You should reverse the order of these arguments if the
#. * server should come before the login id in your locale.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2028
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2077
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s na %2$s"
#. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
#. * string will be something like: "Jabber Account"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2054
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2103
#, c-format
msgid "%s Account"
msgstr "%s nalog"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2058
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2107
msgid "New account"
msgstr "Novi nalog"
@@ -830,7 +850,7 @@ msgstr "Koji je vaš AIM nadimak?"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:8
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:24
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:7
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:10
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
@@ -839,7 +859,7 @@ msgstr "_Port:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:9
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:25
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:8
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:12
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:11
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:9
msgid "_Server:"
msgstr "Se_rver:"
@@ -1147,22 +1167,18 @@ msgid "I_gnore conference and chat room invitations"
msgstr "Zanemar_i pozivnice za priÄ?aonice i konferencije"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6
-msgid "Use _Yahoo! Japan"
-msgstr "Koristi _Jahu! Japan"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7
msgid "What is your Yahoo! ID?"
msgstr "Koji je vaš Jahu! IB?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7
msgid "What is your Yahoo! password?"
msgstr "Koja je vaša Jahu! lozinka?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8
msgid "Yahoo! I_D:"
msgstr "Jahu I_B:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:11
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:10
msgid "_Room List locale:"
msgstr "Lok_alni spisak soba:"
@@ -1195,51 +1211,51 @@ msgstr "Sve datoteke"
msgid "Click to enlarge"
msgstr "Kliknite za uveÄ?anje"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:639
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:642
msgid "Failed to open private chat"
msgstr "Nije uspelo otvaranje privatnog Ä?askanja"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:679
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:682
msgid "Topic not supported on this conversation"
msgstr "Teme nisu podržane u ovom razgovoru"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:685
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:688
msgid "You are not allowed to change the topic"
msgstr "Nije vam dozvoljeno da promenite temu"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:819
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:822
msgid "/clear: clear all messages from the current conversation"
msgstr "/clear: Ä?isti sve poruke iz ovog razgovora"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:822
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:825
msgid "/topic <topic>: set the topic of the current conversation"
msgstr "/topic <tema>: postavlja temu trenutnog razgovora"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:825
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:828
msgid "/join <chat room ID>: join a new chat room"
msgstr "/join <IB sobe>: prikljuÄ?uje se novoj sobi za Ä?askanje"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:828
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:831
msgid "/j <chat room ID>: join a new chat room"
msgstr "/j <IB sobe>: prikljuÄ?uje se novoj sobi za Ä?askanje"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:833
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:836
msgid "/query <contact ID> [<message>]: open a private chat"
msgstr "/query <IB prijatelja> [<poruka>]: otvara privatno Ä?askanje"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:836
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:839
msgid "/msg <contact ID> <message>: open a private chat"
msgstr "/msg <IB prijatelja> <poruka>: otvara privatno Ä?askanje"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:840
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:843
msgid "/nick <nickname>: change your nickname on the current server"
msgstr "/nick <nadimak>: menja vaš nadimak na trenutnom serveru"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:843
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:846
msgid "/me <message>: send an ACTION message to the current conversation"
msgstr "/me <poruka>: Å¡alje ACTION poruku na trenutni razgovor"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:846
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:849
msgid ""
"/say <message>: send <message> to the current conversation. This is used to "
"send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to "
@@ -1249,7 +1265,7 @@ msgstr ""
"poruka koje poÄ?inju sa â??/â??. Na primer: \"/say /join se koristi za "
"prikljuÄ?ivanje u novu sobu za Ä?askanje"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:851
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:854
msgid ""
"/help [<command>]: show all supported commands. If <command> is defined, "
"show its usage."
@@ -1257,84 +1273,84 @@ msgstr ""
"/help [<komanda>]: prikazuje sve podržane komande. Ako se da i konkretna "
"<komanda>, prikazuje njeno uputstvo za upotrebu."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:861
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:864
#, c-format
msgid "Usage: %s"
msgstr "KoriÅ¡Ä?enje: %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:890
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:893
msgid "Unknown command"
msgstr "Nepoznata komanda"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1011
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1014
msgid "Unknown command; see /help for the available commands"
msgstr "Nepoznata komanda; pogledajte /help za dostupne komande"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1149
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1152
msgid "offline"
msgstr "nepovezan"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1152
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1155
msgid "invalid contact"
msgstr "neispravan prijatelj"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1155
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1158
msgid "permission denied"
msgstr "pristup je zabranjen"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1158
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1161
msgid "too long message"
msgstr "poruka je predugaÄ?ka"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1161
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1164
msgid "not implemented"
msgstr "nije podržano"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1165
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1168
msgid "unknown"
msgstr "nepoznato"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1169
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1172
#, c-format
msgid "Error sending message '%s': %s"
msgstr "GreÅ¡ka pri slanju poruke â??%sâ??: %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1279 ../src/empathy-chat-window.c:691
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1282 ../src/empathy-chat-window.c:691
msgid "Topic:"
msgstr "Tema:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1291
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1294
#, c-format
msgid "Topic set to: %s"
msgstr "Tema je postavljena na: %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1293
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1296
msgid "No topic defined"
msgstr "Tema nije postavljena"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1772
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1775
msgid "(No Suggestions)"
msgstr "(Nema predloga)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1826
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1829
msgid "Insert Smiley"
msgstr "Ubaci smešak"
#. send button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1844
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1801
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1847
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1808
msgid "_Send"
msgstr "_Pošalji"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1878
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1881
msgid "_Spelling Suggestions"
msgstr "Predlozi pravopi_sa"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1955
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1959
msgid "Failed to retrieve recent logs"
msgstr "Nije uspelo preuzimanje skorašnjih dnevnika"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2061
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2065
#, c-format
msgid "%s has disconnected"
msgstr "%s je otišao sa veze"
@@ -1342,12 +1358,12 @@ msgstr "%s je otišao sa veze"
#. translators: reverse the order of these arguments
#. * if the kicked should come before the kicker in your locale.
#.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2068
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2072
#, c-format
msgid "%1$s was kicked by %2$s"
msgstr "%2$s je izbacio korisnika %1$s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2071
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2075
#, c-format
msgid "%s was kicked"
msgstr "%s je izbaÄ?en"
@@ -1355,17 +1371,17 @@ msgstr "%s je izbaÄ?en"
#. translators: reverse the order of these arguments
#. * if the banned should come before the banner in your locale.
#.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2079
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2083
#, c-format
msgid "%1$s was banned by %2$s"
msgstr "%2$s je zabranio pristup korisniku %1$s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2082
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2086
#, c-format
msgid "%s was banned"
msgstr "Korisniku %s je zabranjen pristup"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2086
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2090
#, c-format
msgid "%s has left the room"
msgstr "%s je napustio(la) priÄ?aonicu"
@@ -1375,46 +1391,46 @@ msgstr "%s je napustio(la) priÄ?aonicu"
#. * given by the user living the room. If this poses a problem,
#. * please let us know. :-)
#.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2095
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2099
#, c-format
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2120
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2124
#, c-format
msgid "%s has joined the room"
msgstr "%s je uÅ¡ao(la) u priÄ?aonicu"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2145
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2149
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s je sada poznat kao %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2284 ../src/empathy-call-window.c:1922
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2288 ../src/empathy-call-window.c:1947
msgid "Disconnected"
msgstr "Veza je prekinuta"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2922
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2935
msgid "Wrong password; please try again:"
msgstr "Pogrešna lozinka, pokušajte ponovo:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2923
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2936
msgid "Retry"
msgstr "Pokušaj ponovo"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2928
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2941
msgid "This room is protected by a password:"
msgstr "Ova soba je zaÅ¡tiÄ?ena lozinkom:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2929
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2942
msgid "Join"
msgstr "PrikljuÄ?i se"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3069
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3082
msgid "Connected"
msgstr "Povezan"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3122
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3135
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:653
msgid "Conversation"
msgstr "Razgovor"
@@ -1437,17 +1453,17 @@ msgstr "_Otvori vezu"
msgid "%A %B %d %Y"
msgstr "%A %B %d %Y"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:243
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-edit-dialog.c:249
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:241
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-edit-dialog.c:247
msgid "Edit Contact Information"
msgstr "Izmeni podatke o prijatelju"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:295
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:292
msgid "Personal Information"
msgstr "Podaci o profilu"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:401
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:112
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:397
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:111
msgid "New Contact"
msgstr "Novi prijatelj"
@@ -1459,102 +1475,109 @@ msgstr "Od_luÄ?i kasnije"
msgid "Subscription Request"
msgstr "Zahtev za pretplatu"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-store.h:71
+msgid "Ungrouped"
+msgstr "Razgrupisano"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-store.h:72
+msgid "Favorite People"
+msgstr "Omiljeni prijatelji"
+
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2004
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2244
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2232
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
msgstr "Da li ste sigurni da želite da uklonite grupu â??%sâ???"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2006
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2247
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2235
msgid "Removing group"
msgstr "Uklanjam grupu"
#. Remove
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2055
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2132
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2301
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2386
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2290
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2388
#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:7
msgid "_Remove"
msgstr "_Ukloni"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2085
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2332
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2321
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
msgstr "Da li ste sigurni da želite da uklonite prijatelja â??%sâ???"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2087
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2334
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2323
msgid "Removing contact"
msgstr "Uklanjam prijatelja"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:203
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:364
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:13
msgid "_Add Contactâ?¦"
msgstr "Dod_aj prijateljaâ?¦"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:230
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:489
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:516
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:14
msgid "_Chat"
msgstr "Ä?a_skanje"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:260
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:530
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:559
msgctxt "menu item"
msgid "_Audio Call"
msgstr "_Audio poziv"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:290
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:572
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:601
msgctxt "menu item"
msgid "_Video Call"
msgstr "_Video poziv"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:330
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:630
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:644
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:25
msgid "_Previous Conversations"
msgstr "_Prethodni razgovori"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:352
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:671
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:685
msgid "Send File"
msgstr "Pošalji datoteku"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:375
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:713
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:374
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:727
msgid "Share My Desktop"
msgstr "Podeli moju radnu površinu"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:415
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1541
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:747
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1288
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:414
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1570
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:761
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1292
msgid "Favorite"
msgstr "Omiljeni"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:444
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:774
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:443
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:788
msgid "Infor_mation"
msgstr "_Podaci"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:490
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:489
msgctxt "Edit contact (contextual menu)"
msgid "_Edit"
msgstr "Izm_eni"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:544
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:967
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:543
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:972
#: ../src/empathy-chat-window.c:903
msgid "Inviting you to this room"
msgstr "Pozivam vas u ovu sobu"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:575
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1014
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:574
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1019
msgid "_Invite to Chat Room"
msgstr "Pozov_i u sobu za Ä?askanje"
@@ -1562,178 +1585,178 @@ msgstr "Pozov_i u sobu za Ä?askanje"
msgid "Select a contact"
msgstr "Izaberite prijatelja"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:217
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:226
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:148
msgid "Full name:"
msgstr "Puno ime:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:218
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:227
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:149
msgid "Phone number:"
msgstr "Broj telefona:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:219
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:228
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:150
msgid "E-mail address:"
msgstr "Adresa e-pošte:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:220
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:229
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:151
msgid "Website:"
msgstr "Veb stranica:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:221
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:230
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:152
msgid "Birthday:"
msgstr "RoÄ?endan:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:579
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:451
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:609
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:454
msgid "Country ISO Code:"
msgstr "ISO kod države:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:581
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:453
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:611
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:456
msgid "Country:"
msgstr "Država:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:583
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:455
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:613
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:458
msgid "State:"
msgstr "Savezna jedinica:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:585
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:457
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:615
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:460
msgid "City:"
msgstr "Grad:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:587
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:459
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:617
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:462
msgid "Area:"
msgstr "Oblast:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:589
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:461
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:619
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:464
msgid "Postal Code:"
msgstr "Poštanski kod:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:591
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:463
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:621
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:466
msgid "Street:"
msgstr "Ulica:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:593
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:465
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:623
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:468
msgid "Building:"
msgstr "Zgrada:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:595
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:467
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:625
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:470
msgid "Floor:"
msgstr "Sprat:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:597
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:469
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:627
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:472
msgid "Room:"
msgstr "Soba:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:599
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:471
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:629
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:474
msgid "Text:"
msgstr "Tekst:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:601
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:473
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:631
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:476
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:603
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:475
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:633
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:478
msgid "URI:"
msgstr "Adresa:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:605
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:477
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:635
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:480
msgid "Accuracy Level:"
msgstr "Nivo taÄ?nosti:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:607
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:479
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:637
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:482
msgid "Error:"
msgstr "Greška:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:609
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:481
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:639
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:484
msgid "Vertical Error (meters):"
msgstr "Vertikalna greška (u metrima):"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:611
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:483
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:641
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:486
msgid "Horizontal Error (meters):"
msgstr "Horizontalna greška (u metrima):"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:613
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:485
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:643
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:488
msgid "Speed:"
msgstr "Brzina:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:615
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:487
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:645
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:490
msgid "Bearing:"
msgstr "Pravac:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:617
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:489
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:647
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:492
msgid "Climb Speed:"
msgstr "Brzina penjanja:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:619
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:491
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:649
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:494
msgid "Last Updated on:"
msgstr "Poslednji put ažurirano:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:621
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:493
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:651
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:496
msgid "Longitude:"
msgstr "Geografska dužina:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:623
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:495
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:653
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:498
msgid "Latitude:"
msgstr "Geografska Å¡irina:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:625
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:497
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:655
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:500
msgid "Altitude:"
msgstr "Visina:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:688
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:705
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:578
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:595
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:718
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:735
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:582
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:599
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
msgid "Location"
msgstr "Lokacija"
#. translators: format is "Location, $date"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:707
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:597
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:737
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:601
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:759
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:646
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:789
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:650
msgid "%B %e, %Y at %R UTC"
msgstr "%e.%d.%Y u %R UTC"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:842
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:837
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:872
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:841
msgid "Save Avatar"
msgstr "SaÄ?uvaj sliku"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:898
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:895
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:928
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:899
msgid "Unable to save avatar"
msgstr "Ne mogu da saÄ?uvam sliku"
@@ -1743,7 +1766,7 @@ msgstr "<b>Lokacija</b> u (datum)\t"
#. Alias
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:3
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1223
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1227
msgid "Alias:"
msgstr "Nadimak:"
@@ -1763,7 +1786,7 @@ msgstr "Detalji o prijatelju"
#. Identifier to connect to Instant Messaging network
#. Translators: Identifier to connect to Instant Messaging network
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:8
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1427
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1431
msgid "Identifier:"
msgstr "Identifikator:"
@@ -1802,53 +1825,48 @@ msgid "Select"
msgstr "Izaberi"
#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:407
-#: ../src/empathy-main-window.c:1247
+#: ../src/empathy-main-window.c:1250
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-edit-dialog.c:253
-msgctxt "Unlink individual (button)"
-msgid "_Unlink"
-msgstr "_Odveži"
-
#. Translators: the heading at the top of the Information dialogue
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:143
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:281
msgid "Linked Contacts"
msgstr "Povezani prijatelji"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:353
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:354
msgid "Select contacts to link"
msgstr "Izaberite prijatelja za povezivanje"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:426
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:428
msgid "New contact preview"
msgstr "Pregled novog prijatelja"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:470
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:472
msgid "Contacts selected in the list on the left will be linked together."
msgstr "OznaÄ?eni prijatelji na spisku levo Ä?e biti uvezani"
#. Translators: this is used in the context menu for a contact. The first
#. * parameter is a contact ID (e.g. foo jabber org) and the second is one
#. * of the user's account IDs (e.g. me hotmail com).
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:112
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:132
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:825
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:839
msgctxt "Edit individual (contextual menu)"
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
#. Translators: this is a verb meaning "to connect two contacts together
#. * to form a meta-contact".
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:857
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:865
msgctxt "Link individual (contextual menu)"
-msgid "_Linkâ?¦"
-msgstr "_Poveži�"
+msgid "_Link Contactsâ?¦"
+msgstr "_Poveži prijatelje..."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1565
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1569
#, c-format
msgid "Meta-contact containing %u contact"
msgid_plural "Meta-contact containing %u contacts"
@@ -1872,14 +1890,6 @@ msgstr "Odaberite IRC mrežu"
msgid "new server"
msgstr "novi server"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:507
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:522
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:535
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
@@ -1887,22 +1897,45 @@ msgstr "SSL"
#. Translators: this is the title of the linking dialogue (reached by
#. * right-clicking on a contact and selecting "Linkâ?¦"). "Link" in this title
#. * is a verb.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:109
+#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:115
msgid "Link Contacts"
msgstr "Poveži prijatelje"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:120
+msgctxt "Unlink individual (button)"
+msgid "_Unlinkâ?¦"
+msgstr "_Raskini..."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:121
+msgid ""
+"Completely split the displayed meta-contact into the contacts it contains."
+msgstr "Potpuno razdvaja prikazani meta-kontakt na kontakte koje sadrži."
+
#. Add button
#. Translators: this is an action button in the linking dialogue. "Link" is
#. * used here as a verb meaning "to connect two contacts to form a
#. * meta-contact".
-#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:122
+#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:136
msgid "_Link"
msgstr "_Poveži"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:646
-#: ../src/empathy-import-widget.c:312
-msgid "Account"
-msgstr "Nalog"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:182
+#, c-format
+msgid "Unlink meta-contact '%s'?"
+msgstr "Da li da raskinem meta-kontakt â??%sâ???"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:185
+msgid ""
+"Are you sure you want to unlink this meta-contact? This will completely "
+"split the meta-contact into the contacts it contains."
+msgstr ""
+"Da li ste sigurni da želite da raskinete ovaj meta-kontakt? Ovo Ä?e u "
+"potpunosti razdvojiti meta-kontakt na kontakte koje sadrži."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:190
+msgctxt "Unlink individual (button)"
+msgid "_Unlink"
+msgstr "_Odveži"
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:663
msgid "Date"
@@ -1914,10 +1947,12 @@ msgid "Conversations"
msgstr "Razgovori"
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:1
msgid "Find Next"
msgstr "NaÄ?i sledeÄ?e"
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:2
msgid "Find Previous"
msgstr "NaÄ?i prethodno"
@@ -2001,15 +2036,15 @@ msgstr "Postavi vaše prisustvo i trenutno stanje"
msgid "Custom messagesâ?¦"
msgstr "Proizvoljne porukeâ?¦"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:3
msgid "Find:"
msgstr "Traži:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:4
msgid "Match case"
msgstr "Poklopi velika i mala slova"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:5
msgid "Phrase not found"
msgstr "Izraz nije naÄ?en"
@@ -2156,15 +2191,15 @@ msgstr "Zapamti ovaj izbor za naredne veze"
msgid "Certificate Details"
msgstr "Detalji sertifikata"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1698
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1705
msgid "Unable to open URI"
msgstr "Ne mogu da otvorim adresu"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1793
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1800
msgid "Select a file"
msgstr "Izaberite datoteku"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1862
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1869
#, c-format
msgid "Incoming file from %s"
msgstr "DolazeÄ?a datoteka od %s"
@@ -2445,7 +2480,7 @@ msgstr ""
"zatvorite asistenta i dodate naloge kasnije iz menija â??Izmeniâ??."
#: ../src/empathy-account-assistant.c:220
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1310
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1315
msgid "An error occurred"
msgstr "Dogodila se greška"
@@ -2459,31 +2494,31 @@ msgstr "Dogodila se greška"
msgid "New %s account"
msgstr "Novi %s nalog"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:509
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:514
msgid "What kind of chat account do you have?"
msgstr "Koji tip naloga za Ä?askanje imate?"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:515
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:520
msgid "Do you have any other chat accounts you want to set up?"
msgstr "Da li imate joÅ¡ neki nalog za Ä?askanje koji želite da podesite?"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:521
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:526
msgid "Enter your account details"
msgstr "Unesite detalje naloga"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:526
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:531
msgid "What kind of chat account do you want to create?"
msgstr "Koji tip naloga za Ä?askanje želite da napravite?"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:532
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:537
msgid "Do you want to create other chat accounts?"
msgstr "Da li želite da napravite joÅ¡ naloga za Ä?askanje?"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:539
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:544
msgid "Enter the details for the new account"
msgstr "Unesite detalje novog naloga"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:654
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:659
msgid ""
"With Empathy you can chat with people online nearby and with friends and "
"colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat "
@@ -2495,42 +2530,42 @@ msgstr ""
"programe za Ä?askanje. Sa mikrofonom i kamerom takoÄ?e možete da obavljate i "
"audio i video pozive."
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:671
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:676
msgid "Do you have an account you've been using with another chat program?"
msgstr ""
"Da li imate nalog koji ste koristili sa nekim drugim programom za Ä?askanje?"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:694
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:699
msgid "Yes, import my account details from "
msgstr "Da, uvezi detalje mog naloga iz "
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:715
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:720
msgid "Yes, I'll enter my account details now"
msgstr "Da, ja Ä?u sam uneti detalje naloga"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:737
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:742
msgid "No, I want a new account"
msgstr "Ne, želim novi nalog"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:747
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:752
msgid "No, I just want to see people online nearby for now"
msgstr "Ne, za sada samo želim da vidim ljude u blizini"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:768
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:773
msgid "Select the accounts you want to import:"
msgstr "Izaberite naloge koje želite da uvezete:"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:852
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:857
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:609
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:610
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:859
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:864
msgid "No, that's all for now"
msgstr "Ne, to je sve za sada"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1124
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1129
msgid ""
"Empathy can automatically discover and chat with the people connected on the "
"same network as you. If you want to use this feature, please check that the "
@@ -2542,16 +2577,16 @@ msgstr ""
"su detalji ispod taÄ?ni. Lako ih možete izmeniti kasnije ili iskljuÄ?iti ovu "
"moguÄ?nost iz prozorÄ?eta â??Naloziâ??."
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1130
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1186
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1135
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1191
msgid "Edit->Accounts"
msgstr "Izmeni->Nalozi"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1146
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1151
msgid "I don't want to enable this feature for now"
msgstr "Ne, za sada ne želim da koristim ovu moguÄ?nost"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1182
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1187
msgid ""
"You won't be able to chat with people connected to your local network, as "
"telepathy-salut is not installed. If you want to enable this feature, please "
@@ -2562,23 +2597,23 @@ msgstr ""
"salut nije instaliran. Ako želite da omoguÄ?ite ovo, instalirajte telepathy-"
"salut paket i napravite nalog â??Ljudi u okoliniâ?? iz prozorÄ?eta â??Naloziâ??."
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1188
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1193
msgid "telepathy-salut not installed"
msgstr "telepathy-salut nije instaliran"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1234
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1239
msgid "Messaging and VoIP Accounts Assistant"
msgstr "Asistent naloga za brze poruke i VoIP"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1268
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1273
msgid "Welcome to Empathy"
msgstr "Dobrodošli u Internet Pismonošu"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1277
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1282
msgid "Import your existing accounts"
msgstr "Uvezite vaÅ¡e postojeÄ?e naloge"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1295
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1300
msgid "Please enter personal details"
msgstr "Unesite liÄ?ne podatke"
@@ -2595,7 +2630,7 @@ msgstr "Postoje nesaÄ?uvane izmene na vaÅ¡em nalogu %s."
msgid "Your new account has not been saved yet."
msgstr "VaÅ¡ novi nalog joÅ¡ nije saÄ?uvan."
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:281 ../src/empathy-call-window.c:808
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:281 ../src/empathy-call-window.c:818
msgid "Connectingâ?¦"
msgstr "Povezujem seâ?¦"
@@ -2621,7 +2656,7 @@ msgstr "Nepoznato stanje"
msgid "Offline â?? Account Disabled"
msgstr "Nepovezan â?? Nalog je onemoguÄ?en"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:805
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:810
msgid ""
"You are about to create a new account, which will discard\n"
"your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -2629,16 +2664,16 @@ msgstr ""
"Ovim Ä?ete napraviti novi nalog, zanemarivÅ¡i unete izmene.\n"
"Da li sigurno želite da nastavite?"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1152
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1157
#, c-format
msgid "Do you want to remove %s from your computer?"
msgstr "Da li ste sigurni da želite da uklonite â??%sâ?? sa vaÅ¡eg raÄ?unara?"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1156
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1161
msgid "This will not remove your account on the server."
msgstr "Ovo neÄ?e ukloniti vaÅ¡ nalog na serveru."
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1394
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1399
msgid ""
"You are about to select another account, which will discard\n"
"your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -2646,7 +2681,7 @@ msgstr ""
"Ovim Ä?ete izabrati drugi nalog, zanemarivÅ¡i unete izmene.\n"
"Da li sigurno želite da nastavite?"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1997
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2002
msgid ""
"You are about to close the window, which will discard\n"
"your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -2718,84 +2753,84 @@ msgstr "Gama"
msgid "Volume"
msgstr "JaÄ?ina zvuka"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1163
+#: ../src/empathy-call-window.c:1175
msgid "_Sidebar"
msgstr "_BoÄ?na povrÅ¡"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1182
+#: ../src/empathy-call-window.c:1194
msgid "Audio input"
msgstr "ZvuÄ?ni ulaz"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1186
+#: ../src/empathy-call-window.c:1198
msgid "Video input"
msgstr "Video ulaz"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1190
+#: ../src/empathy-call-window.c:1202
msgid "Dialpad"
msgstr "BrojÄ?anik"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1195
+#: ../src/empathy-call-window.c:1207
msgid "Details"
msgstr "Detalji"
#. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string
#. * is used in the window title
-#: ../src/empathy-call-window.c:1263
+#: ../src/empathy-call-window.c:1275
#, c-format
msgid "Call with %s"
msgstr "Poziv sa korisnikom %s"
#. translators: Call is a noun. This string is used in the window
#. * title
-#: ../src/empathy-call-window.c:1342
+#: ../src/empathy-call-window.c:1354
msgid "Call"
msgstr "Poziv"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1496
+#: ../src/empathy-call-window.c:1508
msgid "The IP address as seen by the machine"
msgstr "IP adresa kako je vidi ovaj raÄ?unar"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1498
+#: ../src/empathy-call-window.c:1510
msgid "The IP address as seen by a server on the Internet"
msgstr "IP adresa kako je vidi server na internetu"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1500
+#: ../src/empathy-call-window.c:1512
msgid "The IP address of the peer as seen by the other side"
msgstr "IP adresa vršnjaka kako je vidi druga strana"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1502
+#: ../src/empathy-call-window.c:1514
msgid "The IP address of a relay server"
msgstr "IP adresa relejnog servera"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1504
+#: ../src/empathy-call-window.c:1516
msgid "The IP address of the multicast group"
msgstr "IP adresa grupe za višestruko emitovanje"
#. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected
-#: ../src/empathy-call-window.c:2237
+#: ../src/empathy-call-window.c:2263
#, c-format
msgid "Connected â?? %d:%02dm"
msgstr "Povezan â?? %d:%02dm"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2298
+#: ../src/empathy-call-window.c:2324
msgid "Technical Details"
msgstr "TehniÄ?ki detalji"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2336
+#: ../src/empathy-call-window.c:2362
#, c-format
msgid ""
"%s's software does not understand any of the audio formats supported by your "
"computer"
msgstr "Program %s ne razume nijedan zvuÄ?ni format koji podržava vaÅ¡ raÄ?unar"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2341
+#: ../src/empathy-call-window.c:2367
#, c-format
msgid ""
"%s's software does not understand any of the video formats supported by your "
"computer"
msgstr "Program %s ne razume nijedan video format koji podržava vaÅ¡ raÄ?unar"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2347
+#: ../src/empathy-call-window.c:2373
#, c-format
msgid ""
"Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that "
@@ -2804,23 +2839,23 @@ msgstr ""
"Ne mogu da uspostavim vezu sa %s. Možda je neko od vas dvoje na mreži koja "
"ne dozvoljava direktne veze."
-#: ../src/empathy-call-window.c:2353
+#: ../src/empathy-call-window.c:2379
msgid "There was a failure on the network"
msgstr "Došlo je do greške u mreži"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2357
+#: ../src/empathy-call-window.c:2383
msgid ""
"The audio formats necessary for this call are not installed on your computer"
msgstr ""
"ZvuÄ?ni formati potrebni za ovaj poziv nisu instalirani na vaÅ¡em raÄ?unaru"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2360
+#: ../src/empathy-call-window.c:2386
msgid ""
"The video formats necessary for this call are not installed on your computer"
msgstr ""
"Video formati potrebni za ovaj poziv nisu instalirani na vaÅ¡em raÄ?unaru"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2370
+#: ../src/empathy-call-window.c:2396
#, c-format
msgid ""
"Something unexpected happened in a Telepathy component. Please <a href=\"%s"
@@ -2831,19 +2866,19 @@ msgstr ""
"\">ovu greÅ¡ku</a> i prikaÄ?ite dnevnike pokupljene iz prozora â??Otklanjanje "
"greÅ¡akaâ?? u meniju â??PomoÄ?â??."
-#: ../src/empathy-call-window.c:2378
+#: ../src/empathy-call-window.c:2404
msgid "There was a failure in the call engine"
msgstr "Došlo je do greške u motoru za pozive"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2381
+#: ../src/empathy-call-window.c:2407
msgid "The end of the stream was reached"
msgstr "Dostignut je kraj toka"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2421
+#: ../src/empathy-call-window.c:2447
msgid "Can't establish audio stream"
msgstr "Ne mogu da uspostavim zvuÄ?ni tok"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2431
+#: ../src/empathy-call-window.c:2457
msgid "Can't establish video stream"
msgstr "Ne mogu da uspostavim video tok"
@@ -3309,27 +3344,27 @@ msgstr "Izvor"
msgid "No match found"
msgstr "Nema nijedno poklapanje"
-#: ../src/empathy-main-window.c:535
+#: ../src/empathy-main-window.c:538
msgid "Reconnect"
msgstr "Ponovo se poveži"
-#: ../src/empathy-main-window.c:541
+#: ../src/empathy-main-window.c:544
msgid "Edit Account"
msgstr "Izmeni nalog"
-#: ../src/empathy-main-window.c:547
+#: ../src/empathy-main-window.c:550
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1229
+#: ../src/empathy-main-window.c:1232
msgid "Contact"
msgstr "Prijatelj"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1554
+#: ../src/empathy-main-window.c:1557
msgid "Contact List"
msgstr "Spisak prijatelja"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1663
+#: ../src/empathy-main-window.c:1666
msgid "Show and edit accounts"
msgstr "Prikaži i izmeni naloge"
@@ -3790,6 +3825,13 @@ msgstr "Pismonošini nalozi"
msgid "Empathy Debugger"
msgstr "Pismonošino otklanjanje grešaka"
+#~ msgid "Use _Yahoo! Japan"
+#~ msgstr "Koristi _Jahu! Japan"
+
+#~ msgctxt "Link individual (contextual menu)"
+#~ msgid "_Linkâ?¦"
+#~ msgstr "_Poveži�"
+
#~ msgid "_Character set:"
#~ msgstr "_Skup znakova:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]