[empathy/gnome-2-32] Updated Serbian translation



commit b617c57c95d0593fd8bd950b2615d7d10ae2bf54
Author: Ð?иÑ?оÑ?лав Ð?иколиÑ? <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Sun Jun 12 03:12:31 2011 +0200

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       |  688 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/sr latin po |  688 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 2 files changed, 730 insertions(+), 646 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 32818a9..4cfe510 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,38 +1,37 @@
 # Serbian translation of Empathy
 # Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003-2009.
-#
 # This file is distributed under the same license as the Empathy package.
-#
 # From Pidgin translation:
-#
-#   Danilo Segan <dsegan gmx net>, 2003, 2004, 2005.
-#   Aleksandar Urosevic <urke users sourceforge net>, 2003, 2004.
-#   Filip Miletic <f miletic ewi tudelft nl>, 2004.
-#   Nikola Kotur <kotnik ns-linux org>, 2006.
-#   Ð?илоÑ? Ð?оповиÑ? <gpopac gmail com>, 2007, 2008.
-#
+# Danilo Segan <dsegan gmx net>, 2003, 2004, 2005.
+# Aleksandar Urosevic <urke users sourceforge net>, 2003, 2004.
+# Filip Miletic <f miletic ewi tudelft nl>, 2004.
+# Nikola Kotur <kotnik ns-linux org>, 2006.
+# Ð?илоÑ? Ð?оповиÑ? <gpopac gmail com>, 2007, 2008.
 # Maintainer: Ð?Ñ?анко Ð?окановиÑ? <branko kokanovic gmail com>, 2010.
 # Reviewed on 11.05.2009 by Ð?илоÑ? Ð?оповиÑ? <gpopac gmail com>
 # Ð?илоÑ? Ð?оповиÑ? <gpopac gmail com>, 2010.
+# Ð?иÑ?оÑ?лав Ð?иколиÑ? <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: empathy\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=empathy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-30 17:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-30 21:48+0200\n"
-"Last-Translator: Ð?Ñ?анко Ð?окановиÑ? <branko kokanovic gmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian <gnome prevod org>\n"
+"product=empathy&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-14 10:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-30 22:14+0200\n"
+"Last-Translator: Ð?иÑ?оÑ?лав Ð?иколиÑ? <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: Serbian (sr)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
 
 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
 msgid "Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services"
 msgstr ""
-"Ð?аÑ?каÑ?Ñ?е на Google Talk-Ñ?, ФеÑ?Ñ?бÑ?кÑ?, MSN-Ñ? и на многим дÑ?Ñ?гим Ñ?еÑ?виÑ?има за "
+"Ð?аÑ?каÑ?Ñ?е на Ð?Ñ?гл Ñ?азговоÑ?Ñ?, ФеÑ?Ñ?бÑ?кÑ?, Ð?СÐ?-Ñ? и на многим дÑ?Ñ?гим Ñ?еÑ?виÑ?има за "
 "Ñ?аÑ?каÑ?е"
 
 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
@@ -465,7 +464,7 @@ msgstr "УпÑ?авÑ?аÑ? налозима за бÑ?зе поÑ?Ñ?ке и VoIP"
 
 #. Tweak the dialog
 #: ../data/empathy-accounts.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2151
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2156
 msgid "Messaging and VoIP Accounts"
 msgstr "Ð?алози за бÑ?зе поÑ?Ñ?ке и VoIP"
 
@@ -513,140 +512,140 @@ msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?иликом пÑ?еноÑ?а даÑ?оÑ?еке"
 msgid "The other participant is unable to transfer the file"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?га Ñ?Ñ?Ñ?ана ниÑ?е Ñ? могÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и да пÑ?енеÑ?е даÑ?оÑ?екÑ?"
 
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:420 ../libempathy/empathy-utils.c:320
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:420 ../libempathy/empathy-utils.c:324
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Ð?епознаÑ? Ñ?азлог"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:242
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:246
 msgid "Available"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пан"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:244
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:248
 msgid "Busy"
 msgstr "Ð?аÑ?зеÑ?"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:247
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:251
 msgid "Away"
 msgstr "Ð?дÑ?Ñ?Ñ?ан"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:249
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:253
 msgid "Invisible"
 msgstr "Ð?евидÑ?ив"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:251
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:255
 msgid "Offline"
 msgstr "Ð?еповезан"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:253 ../src/empathy-call-window.c:1883
-#: ../src/empathy-call-window.c:1884 ../src/empathy-call-window.c:1885
-#: ../src/empathy-call-window.c:1886 ../src/empathy-call-window.ui.h:18
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:257 ../src/empathy-call-window.c:1903
+#: ../src/empathy-call-window.c:1904 ../src/empathy-call-window.c:1905
+#: ../src/empathy-call-window.c:1906 ../src/empathy-call-window.ui.h:18
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ð?епознаÑ?о"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:292
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:296
 msgid "No reason specified"
 msgstr "Ð?иÑ?е наведен Ñ?азлог"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:294 ../libempathy/empathy-utils.c:350
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:298 ../libempathy/empathy-utils.c:354
 msgid "Status is set to offline"
 msgstr "СÑ?аÑ?е Ñ?е поÑ?Ñ?авÑ?ено на â??неповезанâ??"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:296 ../libempathy/empathy-utils.c:330
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:300 ../libempathy/empathy-utils.c:334
 msgid "Network error"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка Ñ? мÑ?ежи"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:298 ../libempathy/empathy-utils.c:332
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:302 ../libempathy/empathy-utils.c:336
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?на пÑ?иÑ?ава"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:300 ../libempathy/empathy-utils.c:334
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:304 ../libempathy/empathy-utils.c:338
 msgid "Encryption error"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?иÑ?Ñ?оваÑ?Ñ?"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:302
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:306
 msgid "Name in use"
 msgstr "Ð?ме Ñ?е Ñ? Ñ?поÑ?Ñ?еби"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:304 ../libempathy/empathy-utils.c:336
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:308 ../libempathy/empathy-utils.c:340
 msgid "Certificate not provided"
 msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? ниÑ?е пÑ?оÑ?леÑ?ен"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:306 ../libempathy/empathy-utils.c:338
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:310 ../libempathy/empathy-utils.c:342
 msgid "Certificate untrusted"
 msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? ниÑ?е од повеÑ?еÑ?а"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:308 ../libempathy/empathy-utils.c:340
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:312 ../libempathy/empathy-utils.c:344
 msgid "Certificate expired"
 msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? Ñ?е иÑ?Ñ?екао"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:310 ../libempathy/empathy-utils.c:342
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:314 ../libempathy/empathy-utils.c:346
 msgid "Certificate not activated"
 msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? ниÑ?е акÑ?ивиÑ?ан"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:312 ../libempathy/empathy-utils.c:344
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:316 ../libempathy/empathy-utils.c:348
 msgid "Certificate hostname mismatch"
 msgstr "Ð?ме домаÑ?ина Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а Ñ?е не поклапа"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:314 ../libempathy/empathy-utils.c:346
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:318 ../libempathy/empathy-utils.c:350
 msgid "Certificate fingerprint mismatch"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ак Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а Ñ?е не поклапа"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:316 ../libempathy/empathy-utils.c:348
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:320 ../libempathy/empathy-utils.c:352
 msgid "Certificate self-signed"
 msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? Ñ?е Ñ?амопоÑ?пиÑ?ан"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:318
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:322
 msgid "Certificate error"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?Ñ?"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:352
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:356
 msgid "Encryption is not available"
 msgstr "ШиÑ?Ñ?оваÑ?е ниÑ?е доÑ?Ñ?Ñ?пно"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:354
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:358
 msgid "Certificate is invalid"
 msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? ниÑ?е иÑ?пÑ?аван"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:356
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:360
 msgid "Connection has been refused"
 msgstr "Ð?еза Ñ?е одбиÑ?ена"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:358
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:362
 msgid "Connection can't be established"
 msgstr "Ð?еза не може да Ñ?е Ñ?Ñ?поÑ?Ñ?ави"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:360
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:364
 msgid "Connection has been lost"
 msgstr "Ð?еза Ñ?е изгÑ?бÑ?ена"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:362
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:366
 msgid "This resource is already connected to the server"
 msgstr "Ð?ваÑ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?е веÑ? повезан Ñ?а Ñ?еÑ?веÑ?ом"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:364
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:368
 msgid ""
 "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
 msgstr "Ð?еза Ñ?е замеÑ?ена новом везом коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?и иÑ?Ñ?и Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:367
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:371
 msgid "The account already exists on the server"
 msgstr "Ð?ваÑ? налог веÑ? поÑ?Ñ?оÑ?и на Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:369
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:373
 msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
 msgstr "СеÑ?веÑ? Ñ?е Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?но пÑ?евиÑ?е заÑ?зеÑ? да би Ñ?Ñ?поÑ?Ñ?авио везÑ?"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:371
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:375
 msgid "Certificate has been revoked"
 msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? Ñ?е опозван"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:373
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:377
 msgid ""
 "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
 msgstr ""
 "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? коÑ?иÑ?Ñ?и небезбедни алгоÑ?иÑ?ам Ñ?иÑ?Ñ?оваÑ?а или Ñ?е кÑ?ипÑ?огÑ?аÑ?Ñ?ки Ñ?лаб"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:376
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:380
 msgid ""
 "The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
 "chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
@@ -654,15 +653,16 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?жина Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а Ñ?еÑ?веÑ?а, или дÑ?бина ланÑ?а Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а Ñ?еÑ?веÑ?а пÑ?емаÑ?Ñ?Ñ?е "
 "гÑ?аниÑ?е библиоÑ?еке за Ñ?иÑ?Ñ?оваÑ?е"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:540
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:544
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-store.h:73
 msgid "People Nearby"
 msgstr "Ð?Ñ?ди Ñ? околини"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:545
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:549
 msgid "Yahoo! Japan"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?! Ð?апан"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:546
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:550
 msgid "Facebook Chat"
 msgstr "ФеÑ?Ñ?бÑ?к Ñ?аÑ?каÑ?е"
 
@@ -722,68 +722,88 @@ msgstr "Ñ? бÑ?дÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и"
 msgid "All"
 msgstr "Све"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:549
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:606
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:514
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:646
+#: ../src/empathy-import-widget.c:312
+msgid "Account"
+msgstr "Ð?алог"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:515
+msgid "Password"
+msgstr "Ð?озинка"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:516
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:507
+msgid "Server"
+msgstr "СеÑ?веÑ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:517
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:522
+msgid "Port"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:589
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:646
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1145
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1192
 msgid "Username:"
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?ниÑ?ко име:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1475
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1521
 msgid "A_pply"
 msgstr "Ð?_Ñ?имени"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1505
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1551
 msgid "L_og in"
 msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?ави ме"
 
 #. Account and Identifier
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1571
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1617
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1397
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1401
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:1
 #: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1
 msgid "Account:"
 msgstr "Ð?алог:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1582
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1628
 msgid "_Enabled"
 msgstr "_Ð?могÑ?Ñ?ено"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1647
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1693
 msgid "This account already exists on the server"
 msgstr "Ð?ваÑ? налог веÑ? поÑ?Ñ?оÑ?и на Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1650
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1696
 msgid "Create a new account on the server"
 msgstr "Ð?апÑ?ави нови налог на Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1743
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1789
 msgid "Ca_ncel"
 msgstr "Ð?о_ниÑ?Ñ?и"
 
 #. To translators: The first parameter is the login id and the
-#. * second one is the server. The resulting string will be something
-#. * like: "MyUserName on chat.freenode.net".
+#. * second one is the network. The resulting string will be something
+#. * like: "MyUserName on freenode".
 #. * You should reverse the order of these arguments if the
 #. * server should come before the login id in your locale.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2028
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2077
 #, c-format
 msgid "%1$s on %2$s"
 msgstr "%1$s на %2$s"
 
 #. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
 #. * string will be something like: "Jabber Account"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2054
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2103
 #, c-format
 msgid "%s Account"
 msgstr "%s налог"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2058
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2107
 msgid "New account"
 msgstr "Ð?ови налог"
 
@@ -830,7 +850,7 @@ msgstr "Ð?оÑ?и Ñ?е ваÑ? Ð?Ð?Ð? надимак?"
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:8
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:24
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:7
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:10
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?:"
 
@@ -839,7 +859,7 @@ msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?:"
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:9
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:25
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:8
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:12
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:11
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:9
 msgid "_Server:"
 msgstr "Се_Ñ?веÑ?:"
@@ -1147,22 +1167,18 @@ msgid "I_gnore conference and chat room invitations"
 msgstr "Ð?анемаÑ?_и позивниÑ?е за пÑ?иÑ?аониÑ?е и конÑ?еÑ?енÑ?иÑ?е"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6
-msgid "Use _Yahoo! Japan"
-msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и _Ð?аÑ?Ñ?! Ð?апан"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7
 msgid "What is your Yahoo! ID?"
 msgstr "Ð?оÑ?и Ñ?е ваÑ? Ð?аÑ?Ñ?! Ð?Ð??"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7
 msgid "What is your Yahoo! password?"
 msgstr "Ð?оÑ?а Ñ?е ваÑ?а Ð?аÑ?Ñ?! лозинка?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8
 msgid "Yahoo! I_D:"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ? Ð?_Ð?:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:11
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:10
 msgid "_Room List locale:"
 msgstr "Ð?ок_ални Ñ?пиÑ?ак Ñ?оба:"
 
@@ -1195,51 +1211,51 @@ msgstr "Све даÑ?оÑ?еке"
 msgid "Click to enlarge"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е за Ñ?веÑ?аÑ?е"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:639
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:642
 msgid "Failed to open private chat"
 msgstr "Ð?иÑ?е Ñ?Ñ?пело оÑ?ваÑ?аÑ?е пÑ?иваÑ?ног Ñ?аÑ?каÑ?а"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:679
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:682
 msgid "Topic not supported on this conversation"
 msgstr "Теме ниÑ?Ñ? подÑ?жане Ñ? овом Ñ?азговоÑ?Ñ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:685
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:688
 msgid "You are not allowed to change the topic"
 msgstr "Ð?иÑ?е вам дозвоÑ?ено да пÑ?омениÑ?е Ñ?емÑ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:819
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:822
 msgid "/clear: clear all messages from the current conversation"
 msgstr "/clear: Ñ?иÑ?Ñ?и Ñ?ве поÑ?Ñ?ке из овог Ñ?азговоÑ?а"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:822
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:825
 msgid "/topic <topic>: set the topic of the current conversation"
 msgstr "/topic <Ñ?ема>: поÑ?Ñ?авÑ?а Ñ?емÑ? Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?ног Ñ?азговоÑ?а"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:825
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:828
 msgid "/join <chat room ID>: join a new chat room"
 msgstr "/join <Ð?Ð? Ñ?обе>: пÑ?икÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?е новоÑ? Ñ?оби за Ñ?аÑ?каÑ?е"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:828
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:831
 msgid "/j <chat room ID>: join a new chat room"
 msgstr "/j <Ð?Ð? Ñ?обе>: пÑ?икÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?е новоÑ? Ñ?оби за Ñ?аÑ?каÑ?е"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:833
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:836
 msgid "/query <contact ID> [<message>]: open a private chat"
 msgstr "/query <Ð?Ð? пÑ?иÑ?аÑ?еÑ?а> [<поÑ?Ñ?ка>]: оÑ?ваÑ?а пÑ?иваÑ?но Ñ?аÑ?каÑ?е"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:836
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:839
 msgid "/msg <contact ID> <message>: open a private chat"
 msgstr "/msg <Ð?Ð? пÑ?иÑ?аÑ?еÑ?а> <поÑ?Ñ?ка>: оÑ?ваÑ?а пÑ?иваÑ?но Ñ?аÑ?каÑ?е"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:840
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:843
 msgid "/nick <nickname>: change your nickname on the current server"
 msgstr "/nick <надимак>: меÑ?а ваÑ? надимак на Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?ном Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:843
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:846
 msgid "/me <message>: send an ACTION message to the current conversation"
 msgstr "/me <поÑ?Ñ?ка>: Ñ?аÑ?е ACTION поÑ?Ñ?кÑ? на Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?ни Ñ?азговоÑ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:846
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:849
 msgid ""
 "/say <message>: send <message> to the current conversation. This is used to "
 "send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to "
@@ -1249,7 +1265,7 @@ msgstr ""
 "поÑ?Ñ?ка коÑ?е поÑ?иÑ?Ñ? Ñ?а â??/â??. Ð?а пÑ?имеÑ?: \"/say /join Ñ?е коÑ?иÑ?Ñ?и за "
 "пÑ?икÑ?Ñ?Ñ?иваÑ?е Ñ? новÑ? Ñ?обÑ? за Ñ?аÑ?каÑ?е"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:851
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:854
 msgid ""
 "/help [<command>]: show all supported commands. If <command> is defined, "
 "show its usage."
@@ -1257,84 +1273,84 @@ msgstr ""
 "/help [<команда>]: пÑ?иказÑ?Ñ?е Ñ?ве подÑ?жане команде. Ð?ко Ñ?е да и конкÑ?еÑ?на "
 "<команда>, пÑ?иказÑ?Ñ?е Ñ?ено Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за Ñ?поÑ?Ñ?ебÑ?."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:861
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:864
 #, c-format
 msgid "Usage: %s"
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?еÑ?е: %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:890
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:893
 msgid "Unknown command"
 msgstr "Ð?епознаÑ?а команда"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1011
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1014
 msgid "Unknown command; see /help for the available commands"
 msgstr "Ð?епознаÑ?а команда; погледаÑ?Ñ?е /help за доÑ?Ñ?Ñ?пне команде"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1149
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1152
 msgid "offline"
 msgstr "неповезан"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1152
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1155
 msgid "invalid contact"
 msgstr "неиÑ?пÑ?аван пÑ?иÑ?аÑ?еÑ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1155
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1158
 msgid "permission denied"
 msgstr "пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?п Ñ?е забÑ?аÑ?ен"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1158
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1161
 msgid "too long message"
 msgstr "поÑ?Ñ?ка Ñ?е пÑ?едÑ?гаÑ?ка"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1161
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1164
 msgid "not implemented"
 msgstr "ниÑ?е подÑ?жано"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1165
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1168
 msgid "unknown"
 msgstr "непознаÑ?о"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1169
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1172
 #, c-format
 msgid "Error sending message '%s': %s"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?лаÑ?Ñ? поÑ?Ñ?ке â??%sâ??: %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1279 ../src/empathy-chat-window.c:691
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1282 ../src/empathy-chat-window.c:691
 msgid "Topic:"
 msgstr "Тема:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1291
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1294
 #, c-format
 msgid "Topic set to: %s"
 msgstr "Тема Ñ?е поÑ?Ñ?авÑ?ена на: %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1293
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1296
 msgid "No topic defined"
 msgstr "Тема ниÑ?е поÑ?Ñ?авÑ?ена"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1772
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1775
 msgid "(No Suggestions)"
 msgstr "(Ð?ема пÑ?едлога)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1826
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1829
 msgid "Insert Smiley"
 msgstr "УбаÑ?и Ñ?меÑ?ак"
 
 #. send button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1844
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1801
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1847
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1808
 msgid "_Send"
 msgstr "_Ð?оÑ?аÑ?и"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1878
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1881
 msgid "_Spelling Suggestions"
 msgstr "Ð?Ñ?едлози пÑ?авопи_Ñ?а"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1955
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1959
 msgid "Failed to retrieve recent logs"
 msgstr "Ð?иÑ?е Ñ?Ñ?пело пÑ?еÑ?зимаÑ?е Ñ?коÑ?аÑ?Ñ?иÑ? дневника"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2061
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2065
 #, c-format
 msgid "%s has disconnected"
 msgstr "%s Ñ?е оÑ?иÑ?ао Ñ?а везе"
@@ -1342,12 +1358,12 @@ msgstr "%s Ñ?е оÑ?иÑ?ао Ñ?а везе"
 #. translators: reverse the order of these arguments
 #. * if the kicked should come before the kicker in your locale.
 #.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2068
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2072
 #, c-format
 msgid "%1$s was kicked by %2$s"
 msgstr "%2$s Ñ?е избаÑ?ио коÑ?иÑ?ника %1$s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2071
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2075
 #, c-format
 msgid "%s was kicked"
 msgstr "%s Ñ?е избаÑ?ен"
@@ -1355,17 +1371,17 @@ msgstr "%s Ñ?е избаÑ?ен"
 #. translators: reverse the order of these arguments
 #. * if the banned should come before the banner in your locale.
 #.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2079
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2083
 #, c-format
 msgid "%1$s was banned by %2$s"
 msgstr "%2$s Ñ?е забÑ?анио пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?п коÑ?иÑ?никÑ? %1$s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2082
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2086
 #, c-format
 msgid "%s was banned"
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?никÑ? %s Ñ?е забÑ?аÑ?ен пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?п"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2086
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2090
 #, c-format
 msgid "%s has left the room"
 msgstr "%s Ñ?е напÑ?Ñ?Ñ?ио(ла) пÑ?иÑ?аониÑ?Ñ?"
@@ -1375,46 +1391,46 @@ msgstr "%s Ñ?е напÑ?Ñ?Ñ?ио(ла) пÑ?иÑ?аониÑ?Ñ?"
 #. * given by the user living the room. If this poses a problem,
 #. * please let us know. :-)
 #.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2095
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2099
 #, c-format
 msgid " (%s)"
 msgstr " (%s)Ñ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2120
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2124
 #, c-format
 msgid "%s has joined the room"
 msgstr "%s Ñ?е Ñ?Ñ?ао(ла) Ñ? пÑ?иÑ?аониÑ?Ñ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2145
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2149
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s Ñ?е Ñ?ада познаÑ? као %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2284 ../src/empathy-call-window.c:1922
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2288 ../src/empathy-call-window.c:1947
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Ð?еза Ñ?е пÑ?екинÑ?Ñ?а"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2922
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2935
 msgid "Wrong password; please try again:"
 msgstr "Ð?огÑ?еÑ?на лозинка, покÑ?Ñ?аÑ?Ñ?е поново:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2923
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2936
 msgid "Retry"
 msgstr "Ð?окÑ?Ñ?аÑ? поново"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2928
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2941
 msgid "This room is protected by a password:"
 msgstr "Ð?ва Ñ?оба Ñ?е заÑ?Ñ?иÑ?ена лозинком:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2929
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2942
 msgid "Join"
 msgstr "Ð?Ñ?икÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?е"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3069
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3082
 msgid "Connected"
 msgstr "Ð?овезан"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3122
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3135
 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:653
 msgid "Conversation"
 msgstr "РазговоÑ?"
@@ -1437,17 +1453,17 @@ msgstr "_Ð?Ñ?воÑ?и везÑ?"
 msgid "%A %B %d %Y"
 msgstr "%A %B %d %Y"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:243
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-edit-dialog.c:249
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:241
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-edit-dialog.c:247
 msgid "Edit Contact Information"
 msgstr "Ð?змени подаÑ?ке о пÑ?иÑ?аÑ?еÑ?Ñ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:295
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:292
 msgid "Personal Information"
 msgstr "Ð?одаÑ?и о пÑ?оÑ?илÑ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:401
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:112
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:397
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:111
 msgid "New Contact"
 msgstr "Ð?ови пÑ?иÑ?аÑ?еÑ?"
 
@@ -1459,102 +1475,109 @@ msgstr "Ð?д_лÑ?Ñ?и каÑ?ниÑ?е"
 msgid "Subscription Request"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?ев за пÑ?еÑ?плаÑ?Ñ?"
 
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-store.h:71
+msgid "Ungrouped"
+msgstr "РазгÑ?Ñ?пиÑ?ано"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-store.h:72
+msgid "Favorite People"
+msgstr "Ð?миÑ?ени пÑ?иÑ?аÑ?еÑ?и"
+
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2004
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2244
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2232
 #, c-format
 msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
 msgstr "Ð?а ли Ñ?Ñ?е Ñ?игÑ?Ñ?ни да желиÑ?е да Ñ?клониÑ?е гÑ?Ñ?пÑ? â??%sâ???"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2006
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2247
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2235
 msgid "Removing group"
 msgstr "УклаÑ?ам гÑ?Ñ?пÑ?"
 
 #. Remove
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2055
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2132
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2301
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2386
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2290
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2388
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:7
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Уклони"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2085
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2332
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2321
 #, c-format
 msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
 msgstr "Ð?а ли Ñ?Ñ?е Ñ?игÑ?Ñ?ни да желиÑ?е да Ñ?клониÑ?е пÑ?иÑ?аÑ?еÑ?а â??%sâ???"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2087
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2334
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2323
 msgid "Removing contact"
 msgstr "УклаÑ?ам пÑ?иÑ?аÑ?еÑ?а"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:203
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:364
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:13
 msgid "_Add Contactâ?¦"
 msgstr "Ð?од_аÑ? пÑ?иÑ?аÑ?еÑ?аâ?¦"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:230
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:489
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:516
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:14
 msgid "_Chat"
 msgstr "Ð?а_Ñ?каÑ?е"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:260
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:530
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:559
 msgctxt "menu item"
 msgid "_Audio Call"
 msgstr "_Ð?Ñ?дио позив"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:290
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:572
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:601
 msgctxt "menu item"
 msgid "_Video Call"
 msgstr "_Ð?идео позив"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:330
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:630
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:644
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:25
 msgid "_Previous Conversations"
 msgstr "_Ð?Ñ?еÑ?Ñ?одни Ñ?азговоÑ?и"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:352
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:671
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:685
 msgid "Send File"
 msgstr "Ð?оÑ?аÑ?и даÑ?оÑ?екÑ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:375
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:713
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:374
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:727
 msgid "Share My Desktop"
 msgstr "Ð?одели моÑ?Ñ? Ñ?аднÑ? повÑ?Ñ?инÑ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:415
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1541
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:747
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1288
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:414
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1570
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:761
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1292
 msgid "Favorite"
 msgstr "Ð?миÑ?ени"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:444
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:774
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:443
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:788
 msgid "Infor_mation"
 msgstr "_Ð?одаÑ?и"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:490
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:489
 msgctxt "Edit contact (contextual menu)"
 msgid "_Edit"
 msgstr "Ð?зм_ени"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:544
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:967
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:543
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:972
 #: ../src/empathy-chat-window.c:903
 msgid "Inviting you to this room"
 msgstr "Ð?озивам ваÑ? Ñ? овÑ? Ñ?обÑ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:575
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1014
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:574
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1019
 msgid "_Invite to Chat Room"
 msgstr "Ð?озов_и Ñ? Ñ?обÑ? за Ñ?аÑ?каÑ?е"
 
@@ -1562,178 +1585,178 @@ msgstr "Ð?озов_и Ñ? Ñ?обÑ? за Ñ?аÑ?каÑ?е"
 msgid "Select a contact"
 msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е пÑ?иÑ?аÑ?еÑ?а"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:217
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:226
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:148
 msgid "Full name:"
 msgstr "Ð?Ñ?но име:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:218
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:227
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:149
 msgid "Phone number:"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ? Ñ?елеÑ?она:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:219
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:228
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:150
 msgid "E-mail address:"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а е-поÑ?Ñ?е:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:220
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:229
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:151
 msgid "Website:"
 msgstr "Ð?еб Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:221
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:230
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:152
 msgid "Birthday:"
 msgstr "РоÑ?ендан:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:579
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:451
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:609
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:454
 msgid "Country ISO Code:"
 msgstr "Ð?СÐ? код дÑ?жаве:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:581
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:453
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:611
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:456
 msgid "Country:"
 msgstr "Ð?Ñ?жава:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:583
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:455
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:613
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:458
 msgid "State:"
 msgstr "Савезна Ñ?единиÑ?а:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:585
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:457
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:615
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:460
 msgid "City:"
 msgstr "Ð?Ñ?ад:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:587
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:459
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:617
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:462
 msgid "Area:"
 msgstr "Ð?блаÑ?Ñ?:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:589
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:461
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:619
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:464
 msgid "Postal Code:"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?анÑ?ки код:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:591
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:463
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:621
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:466
 msgid "Street:"
 msgstr "УлиÑ?а:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:593
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:465
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:623
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:468
 msgid "Building:"
 msgstr "Ð?гÑ?ада:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:595
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:467
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:625
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:470
 msgid "Floor:"
 msgstr "СпÑ?аÑ?:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:597
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:469
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:627
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:472
 msgid "Room:"
 msgstr "Соба:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:599
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:471
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:629
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:474
 msgid "Text:"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:601
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:473
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:631
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:476
 msgid "Description:"
 msgstr "Ð?пиÑ?:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:603
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:475
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:633
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:478
 msgid "URI:"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:605
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:477
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:635
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:480
 msgid "Accuracy Level:"
 msgstr "Ð?иво Ñ?аÑ?ноÑ?Ñ?и:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:607
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:479
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:637
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:482
 msgid "Error:"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:609
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:481
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:639
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:484
 msgid "Vertical Error (meters):"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икална гÑ?еÑ?ка (Ñ? меÑ?Ñ?има):"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:611
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:483
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:641
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:486
 msgid "Horizontal Error (meters):"
 msgstr "ХоÑ?изонÑ?ална гÑ?еÑ?ка (Ñ? меÑ?Ñ?има):"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:613
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:485
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:643
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:488
 msgid "Speed:"
 msgstr "Ð?Ñ?зина:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:615
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:487
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:645
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:490
 msgid "Bearing:"
 msgstr "Ð?Ñ?аваÑ?:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:617
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:489
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:647
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:492
 msgid "Climb Speed:"
 msgstr "Ð?Ñ?зина пеÑ?аÑ?а:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:619
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:491
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:649
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:494
 msgid "Last Updated on:"
 msgstr "Ð?оÑ?ледÑ?и пÑ?Ñ? ажÑ?Ñ?иÑ?ано:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:621
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:493
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:651
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:496
 msgid "Longitude:"
 msgstr "Ð?еогÑ?аÑ?Ñ?ка дÑ?жина:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:623
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:495
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:653
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:498
 msgid "Latitude:"
 msgstr "Ð?еогÑ?аÑ?Ñ?ка Ñ?иÑ?ина:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:625
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:497
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:655
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:500
 msgid "Altitude:"
 msgstr "Ð?иÑ?ина:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:688
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:705
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:578
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:595
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:718
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:735
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:582
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:599
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
 msgid "Location"
 msgstr "Ð?окаÑ?иÑ?а"
 
 #. translators: format is "Location, $date"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:707
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:597
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:737
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:601
 #, c-format
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:759
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:646
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:789
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:650
 msgid "%B %e, %Y at %R UTC"
 msgstr "%e.%d.%Y Ñ? %R UTC"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:842
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:837
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:872
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:841
 msgid "Save Avatar"
 msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? Ñ?ликÑ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:898
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:895
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:928
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:899
 msgid "Unable to save avatar"
 msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?аÑ?Ñ?вам Ñ?ликÑ?"
 
@@ -1743,7 +1766,7 @@ msgstr "<b>Ð?окаÑ?иÑ?а</b> Ñ? (даÑ?Ñ?м)\t"
 
 #. Alias
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:3
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1223
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1227
 msgid "Alias:"
 msgstr "Ð?адимак:"
 
@@ -1763,7 +1786,7 @@ msgstr "Ð?еÑ?аÑ?и о пÑ?иÑ?аÑ?еÑ?Ñ?"
 #. Identifier to connect to Instant Messaging network
 #. Translators: Identifier to connect to Instant Messaging network
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:8
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1427
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1431
 msgid "Identifier:"
 msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ?:"
 
@@ -1802,53 +1825,48 @@ msgid "Select"
 msgstr "Ð?забеÑ?и"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:407
-#: ../src/empathy-main-window.c:1247
+#: ../src/empathy-main-window.c:1250
 msgid "Group"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?па"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-edit-dialog.c:253
-msgctxt "Unlink individual (button)"
-msgid "_Unlink"
-msgstr "_Ð?двежи"
-
 #. Translators: the heading at the top of the Information dialogue
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:143
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:281
 msgid "Linked Contacts"
 msgstr "Ð?овезани пÑ?иÑ?аÑ?еÑ?и"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:353
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:354
 msgid "Select contacts to link"
 msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е пÑ?иÑ?аÑ?еÑ?а за повезиваÑ?е"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:426
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:428
 msgid "New contact preview"
 msgstr "Ð?Ñ?еглед новог пÑ?иÑ?аÑ?еÑ?а"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:470
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:472
 msgid "Contacts selected in the list on the left will be linked together."
 msgstr "Ð?знаÑ?ени пÑ?иÑ?аÑ?еÑ?и на Ñ?пиÑ?кÑ? лево Ñ?е биÑ?и Ñ?везани"
 
 #. Translators: this is used in the context menu for a contact. The first
 #. * parameter is a contact ID (e.g. foo jabber org) and the second is one
 #. * of the user's account IDs (e.g. me hotmail com).
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:112
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:132
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:825
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:839
 msgctxt "Edit individual (contextual menu)"
 msgid "_Edit"
 msgstr "_УÑ?еди"
 
 #. Translators: this is a verb meaning "to connect two contacts together
 #. * to form a meta-contact".
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:857
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:865
 msgctxt "Link individual (contextual menu)"
-msgid "_Linkâ?¦"
-msgstr "_Ð?овежиâ?¦"
+msgid "_Link Contactsâ?¦"
+msgstr "_Ð?овежи пÑ?иÑ?аÑ?еÑ?е..."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1565
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1569
 #, c-format
 msgid "Meta-contact containing %u contact"
 msgid_plural "Meta-contact containing %u contacts"
@@ -1872,14 +1890,6 @@ msgstr "Ð?дабеÑ?иÑ?е Ð?РЦ мÑ?ежÑ?"
 msgid "new server"
 msgstr "нови Ñ?еÑ?веÑ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:507
-msgid "Server"
-msgstr "СеÑ?веÑ?"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:522
-msgid "Port"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?"
-
 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:535
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
@@ -1887,22 +1897,45 @@ msgstr "SSL"
 #. Translators: this is the title of the linking dialogue (reached by
 #. * right-clicking on a contact and selecting "Linkâ?¦"). "Link" in this title
 #. * is a verb.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:109
+#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:115
 msgid "Link Contacts"
 msgstr "Ð?овежи пÑ?иÑ?аÑ?еÑ?е"
 
+#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:120
+msgctxt "Unlink individual (button)"
+msgid "_Unlinkâ?¦"
+msgstr "_РаÑ?кини..."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:121
+msgid ""
+"Completely split the displayed meta-contact into the contacts it contains."
+msgstr "Ð?оÑ?пÑ?но Ñ?аздваÑ?а пÑ?иказани меÑ?а-конÑ?акÑ? на конÑ?акÑ?е коÑ?е Ñ?адÑ?жи."
+
 #. Add button
 #. Translators: this is an action button in the linking dialogue. "Link" is
 #. * used here as a verb meaning "to connect two contacts to form a
 #. * meta-contact".
-#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:122
+#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:136
 msgid "_Link"
 msgstr "_Ð?овежи"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:646
-#: ../src/empathy-import-widget.c:312
-msgid "Account"
-msgstr "Ð?алог"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:182
+#, c-format
+msgid "Unlink meta-contact '%s'?"
+msgstr "Ð?а ли да Ñ?аÑ?кинем меÑ?а-конÑ?акÑ? â??%sâ???"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:185
+msgid ""
+"Are you sure you want to unlink this meta-contact? This will completely "
+"split the meta-contact into the contacts it contains."
+msgstr ""
+"Ð?а ли Ñ?Ñ?е Ñ?игÑ?Ñ?ни да желиÑ?е да Ñ?аÑ?кинеÑ?е оваÑ? меÑ?а-конÑ?акÑ?? Ð?во Ñ?е Ñ? "
+"поÑ?пÑ?ноÑ?Ñ?и Ñ?аздвоÑ?иÑ?и меÑ?а-конÑ?акÑ? на конÑ?акÑ?е коÑ?е Ñ?адÑ?жи."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:190
+msgctxt "Unlink individual (button)"
+msgid "_Unlink"
+msgstr "_Ð?двежи"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:663
 msgid "Date"
@@ -1914,10 +1947,12 @@ msgid "Conversations"
 msgstr "РазговоÑ?и"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:1
 msgid "Find Next"
 msgstr "Ð?аÑ?и Ñ?ледеÑ?е"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:2
 msgid "Find Previous"
 msgstr "Ð?аÑ?и пÑ?еÑ?Ñ?одно"
 
@@ -2001,15 +2036,15 @@ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ави ваÑ?е пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во и Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?но Ñ?Ñ?аÑ?
 msgid "Custom messagesâ?¦"
 msgstr "Ð?Ñ?оизвоÑ?не поÑ?Ñ?кеâ?¦"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:3
 msgid "Find:"
 msgstr "ТÑ?ажи:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:4
 msgid "Match case"
 msgstr "Ð?оклопи велика и мала Ñ?лова"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:5
 msgid "Phrase not found"
 msgstr "Ð?зÑ?аз ниÑ?е наÑ?ен"
 
@@ -2156,15 +2191,15 @@ msgstr "Ð?апамÑ?и оваÑ? избоÑ? за наÑ?едне везе"
 msgid "Certificate Details"
 msgstr "Ð?еÑ?аÑ?и Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1698
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1705
 msgid "Unable to open URI"
 msgstr "Ð?е могÑ? да оÑ?воÑ?им адÑ?еÑ?Ñ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1793
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1800
 msgid "Select a file"
 msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е даÑ?оÑ?екÑ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1862
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1869
 #, c-format
 msgid "Incoming file from %s"
 msgstr "Ð?олазеÑ?а даÑ?оÑ?ека од %s"
@@ -2445,7 +2480,7 @@ msgstr ""
 "заÑ?воÑ?иÑ?е аÑ?иÑ?Ñ?енÑ?а и додаÑ?е налоге каÑ?ниÑ?е из мениÑ?а â??Ð?змениâ??."
 
 #: ../src/empathy-account-assistant.c:220
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1310
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1315
 msgid "An error occurred"
 msgstr "Ð?огодила Ñ?е гÑ?еÑ?ка"
 
@@ -2459,31 +2494,31 @@ msgstr "Ð?огодила Ñ?е гÑ?еÑ?ка"
 msgid "New %s account"
 msgstr "Ð?ови %s налог"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:509
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:514
 msgid "What kind of chat account do you have?"
 msgstr "Ð?оÑ?и Ñ?ип налога за Ñ?аÑ?каÑ?е имаÑ?е?"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:515
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:520
 msgid "Do you have any other chat accounts you want to set up?"
 msgstr "Ð?а ли имаÑ?е Ñ?оÑ? неки налог за Ñ?аÑ?каÑ?е коÑ?и желиÑ?е да подеÑ?иÑ?е?"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:521
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:526
 msgid "Enter your account details"
 msgstr "УнеÑ?иÑ?е деÑ?аÑ?е налога"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:526
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:531
 msgid "What kind of chat account do you want to create?"
 msgstr "Ð?оÑ?и Ñ?ип налога за Ñ?аÑ?каÑ?е желиÑ?е да напÑ?авиÑ?е?"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:532
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:537
 msgid "Do you want to create other chat accounts?"
 msgstr "Ð?а ли желиÑ?е да напÑ?авиÑ?е Ñ?оÑ? налога за Ñ?аÑ?каÑ?е?"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:539
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:544
 msgid "Enter the details for the new account"
 msgstr "УнеÑ?иÑ?е деÑ?аÑ?е новог налога"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:654
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:659
 msgid ""
 "With Empathy you can chat with people online nearby and with friends and "
 "colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat "
@@ -2495,42 +2530,42 @@ msgstr ""
 "пÑ?огÑ?аме за Ñ?аÑ?каÑ?е. Са микÑ?оÑ?оном и камеÑ?ом Ñ?акоÑ?е можеÑ?е да обавÑ?аÑ?е и "
 "аÑ?дио и видео позиве."
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:671
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:676
 msgid "Do you have an account you've been using with another chat program?"
 msgstr ""
 "Ð?а ли имаÑ?е налог коÑ?и Ñ?Ñ?е коÑ?иÑ?Ñ?или Ñ?а неким дÑ?Ñ?гим пÑ?огÑ?амом за Ñ?аÑ?каÑ?е?"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:694
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:699
 msgid "Yes, import my account details from "
 msgstr "Ð?а, Ñ?вези деÑ?аÑ?е мог налога из "
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:715
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:720
 msgid "Yes, I'll enter my account details now"
 msgstr "Ð?а, Ñ?а Ñ?Ñ? Ñ?ам Ñ?неÑ?и деÑ?аÑ?е налога"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:737
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:742
 msgid "No, I want a new account"
 msgstr "Ð?е, желим нови налог"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:747
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:752
 msgid "No, I just want to see people online nearby for now"
 msgstr "Ð?е, за Ñ?ада Ñ?амо желим да видим Ñ?Ñ?де Ñ? близини"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:768
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:773
 msgid "Select the accounts you want to import:"
 msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е налоге коÑ?е желиÑ?е да Ñ?везеÑ?е:"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:852
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:857
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:609
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:610
 msgid "Yes"
 msgstr "Ð?а"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:859
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:864
 msgid "No, that's all for now"
 msgstr "Ð?е, Ñ?о Ñ?е Ñ?ве за Ñ?ада"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1124
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1129
 msgid ""
 "Empathy can automatically discover and chat with the people connected on the "
 "same network as you. If you want to use this feature, please check that the "
@@ -2542,16 +2577,16 @@ msgstr ""
 "Ñ?Ñ? деÑ?аÑ?и иÑ?под Ñ?аÑ?ни. Ð?ако иÑ? можеÑ?е измениÑ?и каÑ?ниÑ?е или иÑ?кÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и овÑ? "
 "могÑ?Ñ?ноÑ?Ñ? из пÑ?озоÑ?Ñ?еÑ?а â??Ð?алозиâ??."
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1130
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1186
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1135
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1191
 msgid "Edit->Accounts"
 msgstr "Ð?змени->Ð?алози"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1146
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1151
 msgid "I don't want to enable this feature for now"
 msgstr "Ð?е, за Ñ?ада не желим да коÑ?иÑ?Ñ?им овÑ? могÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1182
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1187
 msgid ""
 "You won't be able to chat with people connected to your local network, as "
 "telepathy-salut is not installed. If you want to enable this feature, please "
@@ -2562,23 +2597,23 @@ msgstr ""
 "salut ниÑ?е инÑ?Ñ?алиÑ?ан. Ð?ко желиÑ?е да омогÑ?Ñ?иÑ?е ово, инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?Ñ?е telepathy-"
 "salut пакеÑ? и напÑ?авиÑ?е налог â??Ð?Ñ?ди Ñ? околиниâ?? из пÑ?озоÑ?Ñ?еÑ?а â??Ð?алозиâ??."
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1188
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1193
 msgid "telepathy-salut not installed"
 msgstr "telepathy-salut ниÑ?е инÑ?Ñ?алиÑ?ан"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1234
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1239
 msgid "Messaging and VoIP Accounts Assistant"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?енÑ? налога за бÑ?зе поÑ?Ñ?ке и VoIP"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1268
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1273
 msgid "Welcome to Empathy"
 msgstr "Ð?обÑ?одоÑ?ли Ñ? Ð?нÑ?еÑ?неÑ? Ð?иÑ?моноÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1277
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1282
 msgid "Import your existing accounts"
 msgstr "УвезиÑ?е ваÑ?е поÑ?Ñ?оÑ?еÑ?е налоге"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1295
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1300
 msgid "Please enter personal details"
 msgstr "УнеÑ?иÑ?е лиÑ?не подаÑ?ке"
 
@@ -2595,7 +2630,7 @@ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?оÑ?е неÑ?аÑ?Ñ?ване измене на ваÑ?ем нал
 msgid "Your new account has not been saved yet."
 msgstr "Ð?аÑ? нови налог Ñ?оÑ? ниÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?ван."
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:281 ../src/empathy-call-window.c:808
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:281 ../src/empathy-call-window.c:818
 msgid "Connectingâ?¦"
 msgstr "Ð?овезÑ?Ñ?ем Ñ?еâ?¦"
 
@@ -2621,7 +2656,7 @@ msgstr "Ð?епознаÑ?о Ñ?Ñ?аÑ?е"
 msgid "Offline â?? Account Disabled"
 msgstr "Ð?еповезан â?? Ð?алог Ñ?е онемогÑ?Ñ?ен"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:805
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:810
 msgid ""
 "You are about to create a new account, which will discard\n"
 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -2629,16 +2664,16 @@ msgstr ""
 "Ð?вим Ñ?еÑ?е напÑ?авиÑ?и нови налог, занемаÑ?ивÑ?и Ñ?неÑ?е измене.\n"
 "Ð?а ли Ñ?игÑ?Ñ?но желиÑ?е да наÑ?Ñ?авиÑ?е?"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1152
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1157
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove %s from your computer?"
 msgstr "Ð?а ли Ñ?Ñ?е Ñ?игÑ?Ñ?ни да желиÑ?е да Ñ?клониÑ?е â??%sâ?? Ñ?а ваÑ?ег Ñ?аÑ?Ñ?наÑ?а?"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1156
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1161
 msgid "This will not remove your account on the server."
 msgstr "Ð?во неÑ?е Ñ?клониÑ?и ваÑ? налог на Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1394
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1399
 msgid ""
 "You are about to select another account, which will discard\n"
 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -2646,7 +2681,7 @@ msgstr ""
 "Ð?вим Ñ?еÑ?е изабÑ?аÑ?и дÑ?Ñ?ги налог, занемаÑ?ивÑ?и Ñ?неÑ?е измене.\n"
 "Ð?а ли Ñ?игÑ?Ñ?но желиÑ?е да наÑ?Ñ?авиÑ?е?"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1997
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2002
 msgid ""
 "You are about to close the window, which will discard\n"
 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -2718,84 +2753,84 @@ msgstr "Ð?ама"
 msgid "Volume"
 msgstr "Ð?аÑ?ина звÑ?ка"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1163
+#: ../src/empathy-call-window.c:1175
 msgid "_Sidebar"
 msgstr "_Ð?оÑ?на повÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1182
+#: ../src/empathy-call-window.c:1194
 msgid "Audio input"
 msgstr "Ð?вÑ?Ñ?ни Ñ?лаз"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1186
+#: ../src/empathy-call-window.c:1198
 msgid "Video input"
 msgstr "Ð?идео Ñ?лаз"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1190
+#: ../src/empathy-call-window.c:1202
 msgid "Dialpad"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?аник"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1195
+#: ../src/empathy-call-window.c:1207
 msgid "Details"
 msgstr "Ð?еÑ?аÑ?и"
 
 #. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string
 #. * is used in the window title
-#: ../src/empathy-call-window.c:1263
+#: ../src/empathy-call-window.c:1275
 #, c-format
 msgid "Call with %s"
 msgstr "Ð?озив Ñ?а коÑ?иÑ?ником %s"
 
 #. translators: Call is a noun. This string is used in the window
 #. * title
-#: ../src/empathy-call-window.c:1342
+#: ../src/empathy-call-window.c:1354
 msgid "Call"
 msgstr "Ð?озив"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1496
+#: ../src/empathy-call-window.c:1508
 msgid "The IP address as seen by the machine"
 msgstr "Ð?Ð? адÑ?еÑ?а како Ñ?е види оваÑ? Ñ?аÑ?Ñ?наÑ?"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1498
+#: ../src/empathy-call-window.c:1510
 msgid "The IP address as seen by a server on the Internet"
 msgstr "Ð?Ð? адÑ?еÑ?а како Ñ?е види Ñ?еÑ?веÑ? на инÑ?еÑ?неÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1500
+#: ../src/empathy-call-window.c:1512
 msgid "The IP address of the peer as seen by the other side"
 msgstr "Ð?Ð? адÑ?еÑ?а вÑ?Ñ?Ñ?ака како Ñ?е види дÑ?Ñ?га Ñ?Ñ?Ñ?ана"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1502
+#: ../src/empathy-call-window.c:1514
 msgid "The IP address of a relay server"
 msgstr "Ð?Ð? адÑ?еÑ?а Ñ?елеÑ?ног Ñ?еÑ?веÑ?а"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1504
+#: ../src/empathy-call-window.c:1516
 msgid "The IP address of the multicast group"
 msgstr "Ð?Ð? адÑ?еÑ?а гÑ?Ñ?пе за виÑ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ко емиÑ?оваÑ?е"
 
 #. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected
-#: ../src/empathy-call-window.c:2237
+#: ../src/empathy-call-window.c:2263
 #, c-format
 msgid "Connected â?? %d:%02dm"
 msgstr "Ð?овезан â?? %d:%02dм"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2298
+#: ../src/empathy-call-window.c:2324
 msgid "Technical Details"
 msgstr "ТеÑ?ниÑ?ки деÑ?аÑ?и"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2336
+#: ../src/empathy-call-window.c:2362
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's software does not understand any of the audio formats supported by your "
 "computer"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ам %s не Ñ?азÑ?ме ниÑ?едан звÑ?Ñ?ни Ñ?оÑ?маÑ? коÑ?и подÑ?жава ваÑ? Ñ?аÑ?Ñ?наÑ?"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2341
+#: ../src/empathy-call-window.c:2367
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's software does not understand any of the video formats supported by your "
 "computer"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ам %s не Ñ?азÑ?ме ниÑ?едан видео Ñ?оÑ?маÑ? коÑ?и подÑ?жава ваÑ? Ñ?аÑ?Ñ?наÑ?"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2347
+#: ../src/empathy-call-window.c:2373
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that "
@@ -2804,23 +2839,23 @@ msgstr ""
 "Ð?е могÑ? да Ñ?Ñ?поÑ?Ñ?авим везÑ? Ñ?а %s. Ð?ожда Ñ?е неко од ваÑ? двоÑ?е на мÑ?ежи коÑ?а "
 "не дозвоÑ?ава диÑ?екÑ?не везе."
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2353
+#: ../src/empathy-call-window.c:2379
 msgid "There was a failure on the network"
 msgstr "Ð?оÑ?ло Ñ?е до гÑ?еÑ?ке Ñ? мÑ?ежи"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2357
+#: ../src/empathy-call-window.c:2383
 msgid ""
 "The audio formats necessary for this call are not installed on your computer"
 msgstr ""
 "Ð?вÑ?Ñ?ни Ñ?оÑ?маÑ?и поÑ?Ñ?ебни за оваÑ? позив ниÑ?Ñ? инÑ?Ñ?алиÑ?ани на ваÑ?ем Ñ?аÑ?Ñ?наÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2360
+#: ../src/empathy-call-window.c:2386
 msgid ""
 "The video formats necessary for this call are not installed on your computer"
 msgstr ""
 "Ð?идео Ñ?оÑ?маÑ?и поÑ?Ñ?ебни за оваÑ? позив ниÑ?Ñ? инÑ?Ñ?алиÑ?ани на ваÑ?ем Ñ?аÑ?Ñ?наÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2370
+#: ../src/empathy-call-window.c:2396
 #, c-format
 msgid ""
 "Something unexpected happened in a Telepathy component. Please <a href=\"%s"
@@ -2831,19 +2866,19 @@ msgstr ""
 "\">овÑ? гÑ?еÑ?кÑ?</a> и пÑ?икаÑ?иÑ?е дневнике покÑ?пÑ?ене из пÑ?озоÑ?а â??Ð?Ñ?клаÑ?аÑ?е "
 "гÑ?еÑ?акаâ?? Ñ? мениÑ?Ñ? â??Ð?омоÑ?â??."
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2378
+#: ../src/empathy-call-window.c:2404
 msgid "There was a failure in the call engine"
 msgstr "Ð?оÑ?ло Ñ?е до гÑ?еÑ?ке Ñ? моÑ?оÑ?Ñ? за позиве"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2381
+#: ../src/empathy-call-window.c:2407
 msgid "The end of the stream was reached"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?игнÑ?Ñ? Ñ?е кÑ?аÑ? Ñ?ока"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2421
+#: ../src/empathy-call-window.c:2447
 msgid "Can't establish audio stream"
 msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?Ñ?поÑ?Ñ?авим звÑ?Ñ?ни Ñ?ок"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2431
+#: ../src/empathy-call-window.c:2457
 msgid "Can't establish video stream"
 msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?Ñ?поÑ?Ñ?авим видео Ñ?ок"
 
@@ -3309,27 +3344,27 @@ msgstr "Ð?звоÑ?"
 msgid "No match found"
 msgstr "Ð?ема ниÑ?едно поклапаÑ?е"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:535
+#: ../src/empathy-main-window.c:538
 msgid "Reconnect"
 msgstr "Ð?оново Ñ?е повежи"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:541
+#: ../src/empathy-main-window.c:544
 msgid "Edit Account"
 msgstr "Ð?змени налог"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:547
+#: ../src/empathy-main-window.c:550
 msgid "Close"
 msgstr "Ð?аÑ?воÑ?и"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:1229
+#: ../src/empathy-main-window.c:1232
 msgid "Contact"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?аÑ?еÑ?"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:1554
+#: ../src/empathy-main-window.c:1557
 msgid "Contact List"
 msgstr "СпиÑ?ак пÑ?иÑ?аÑ?еÑ?а"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:1663
+#: ../src/empathy-main-window.c:1666
 msgid "Show and edit accounts"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи и измени налоге"
 
@@ -3790,6 +3825,13 @@ msgstr "Ð?иÑ?моноÑ?ини налози"
 msgid "Empathy Debugger"
 msgstr "Ð?иÑ?моноÑ?ино оÑ?клаÑ?аÑ?е гÑ?еÑ?ака"
 
+#~ msgid "Use _Yahoo! Japan"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и _Ð?аÑ?Ñ?! Ð?апан"
+
+#~ msgctxt "Link individual (contextual menu)"
+#~ msgid "_Linkâ?¦"
+#~ msgstr "_Ð?овежиâ?¦"
+
 #~ msgid "_Character set:"
 #~ msgstr "_СкÑ?п знакова:"
 
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 5310efb..a195cd1 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -1,38 +1,37 @@
 # Serbian translation of Empathy
 # Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003-2009.
-#
 # This file is distributed under the same license as the Empathy package.
-#
 # From Pidgin translation:
-#
-#   Danilo Segan <dsegan gmx net>, 2003, 2004, 2005.
-#   Aleksandar Urosevic <urke users sourceforge net>, 2003, 2004.
-#   Filip Miletic <f miletic ewi tudelft nl>, 2004.
-#   Nikola Kotur <kotnik ns-linux org>, 2006.
-#   MiloÅ¡ PopoviÄ? <gpopac gmail com>, 2007, 2008.
-#
+# Danilo Segan <dsegan gmx net>, 2003, 2004, 2005.
+# Aleksandar Urosevic <urke users sourceforge net>, 2003, 2004.
+# Filip Miletic <f miletic ewi tudelft nl>, 2004.
+# Nikola Kotur <kotnik ns-linux org>, 2006.
+# MiloÅ¡ PopoviÄ? <gpopac gmail com>, 2007, 2008.
 # Maintainer: Branko KokanoviÄ? <branko kokanovic gmail com>, 2010.
 # Reviewed on 11.05.2009 by MiloÅ¡ PopoviÄ? <gpopac gmail com>
 # MiloÅ¡ PopoviÄ? <gpopac gmail com>, 2010.
+# Miroslav NikoliÄ? <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: empathy\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=empathy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-30 17:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-30 21:48+0200\n"
-"Last-Translator: Branko KokanoviÄ? <branko kokanovic gmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian <gnome prevod org>\n"
+"product=empathy&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-14 10:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-30 22:14+0200\n"
+"Last-Translator: Miroslav NikoliÄ? <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: Serbian (sr)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
 
 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
 msgid "Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services"
 msgstr ""
-"Ä?askajte na Google Talk-u, Fejsbuku, MSN-u i na mnogim drugim servisima za "
+"Ä?askajte na Gugl razgovoru, Fejsbuku, MSN-u i na mnogim drugim servisima za "
 "Ä?askanje"
 
 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
@@ -465,7 +464,7 @@ msgstr "Upravljaj nalozima za brze poruke i VoIP"
 
 #. Tweak the dialog
 #: ../data/empathy-accounts.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2151
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2156
 msgid "Messaging and VoIP Accounts"
 msgstr "Nalozi za brze poruke i VoIP"
 
@@ -513,140 +512,140 @@ msgstr "Greška prilikom prenosa datoteke"
 msgid "The other participant is unable to transfer the file"
 msgstr "Druga strana nije u moguÄ?nosti da prenese datoteku"
 
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:420 ../libempathy/empathy-utils.c:320
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:420 ../libempathy/empathy-utils.c:324
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Nepoznat razlog"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:242
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:246
 msgid "Available"
 msgstr "Dostupan"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:244
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:248
 msgid "Busy"
 msgstr "Zauzet"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:247
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:251
 msgid "Away"
 msgstr "Odsutan"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:249
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:253
 msgid "Invisible"
 msgstr "Nevidljiv"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:251
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:255
 msgid "Offline"
 msgstr "Nepovezan"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:253 ../src/empathy-call-window.c:1883
-#: ../src/empathy-call-window.c:1884 ../src/empathy-call-window.c:1885
-#: ../src/empathy-call-window.c:1886 ../src/empathy-call-window.ui.h:18
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:257 ../src/empathy-call-window.c:1903
+#: ../src/empathy-call-window.c:1904 ../src/empathy-call-window.c:1905
+#: ../src/empathy-call-window.c:1906 ../src/empathy-call-window.ui.h:18
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nepoznato"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:292
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:296
 msgid "No reason specified"
 msgstr "Nije naveden razlog"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:294 ../libempathy/empathy-utils.c:350
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:298 ../libempathy/empathy-utils.c:354
 msgid "Status is set to offline"
 msgstr "Stanje je postavljeno na â??nepovezanâ??"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:296 ../libempathy/empathy-utils.c:330
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:300 ../libempathy/empathy-utils.c:334
 msgid "Network error"
 msgstr "Greška u mreži"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:298 ../libempathy/empathy-utils.c:332
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:302 ../libempathy/empathy-utils.c:336
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Neuspešna prijava"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:300 ../libempathy/empathy-utils.c:334
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:304 ../libempathy/empathy-utils.c:338
 msgid "Encryption error"
 msgstr "Greška pri šifrovanju"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:302
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:306
 msgid "Name in use"
 msgstr "Ime je u upotrebi"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:304 ../libempathy/empathy-utils.c:336
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:308 ../libempathy/empathy-utils.c:340
 msgid "Certificate not provided"
 msgstr "Sertifikat nije prosleÄ?en"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:306 ../libempathy/empathy-utils.c:338
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:310 ../libempathy/empathy-utils.c:342
 msgid "Certificate untrusted"
 msgstr "Sertifikat nije od poverenja"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:308 ../libempathy/empathy-utils.c:340
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:312 ../libempathy/empathy-utils.c:344
 msgid "Certificate expired"
 msgstr "Sertifikat je istekao"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:310 ../libempathy/empathy-utils.c:342
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:314 ../libempathy/empathy-utils.c:346
 msgid "Certificate not activated"
 msgstr "Sertifikat nije aktiviran"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:312 ../libempathy/empathy-utils.c:344
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:316 ../libempathy/empathy-utils.c:348
 msgid "Certificate hostname mismatch"
 msgstr "Ime domaÄ?ina sertifikata se ne poklapa"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:314 ../libempathy/empathy-utils.c:346
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:318 ../libempathy/empathy-utils.c:350
 msgid "Certificate fingerprint mismatch"
 msgstr "Otisak sertifikata se ne poklapa"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:316 ../libempathy/empathy-utils.c:348
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:320 ../libempathy/empathy-utils.c:352
 msgid "Certificate self-signed"
 msgstr "Sertifikat je samopotpisan"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:318
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:322
 msgid "Certificate error"
 msgstr "Greška u sertifikatu"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:352
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:356
 msgid "Encryption is not available"
 msgstr "Å ifrovanje nije dostupno"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:354
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:358
 msgid "Certificate is invalid"
 msgstr "Sertifikat nije ispravan"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:356
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:360
 msgid "Connection has been refused"
 msgstr "Veza je odbijena"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:358
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:362
 msgid "Connection can't be established"
 msgstr "Veza ne može da se uspostavi"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:360
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:364
 msgid "Connection has been lost"
 msgstr "Veza je izgubljena"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:362
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:366
 msgid "This resource is already connected to the server"
 msgstr "Ovaj resurs je veÄ? povezan sa serverom"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:364
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:368
 msgid ""
 "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
 msgstr "Veza je zamenjena novom vezom koristeÄ?i isti resurs"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:367
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:371
 msgid "The account already exists on the server"
 msgstr "Ovaj nalog veÄ? postoji na serveru"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:369
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:373
 msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
 msgstr "Server je trenutno previše zauzet da bi uspostavio vezu"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:371
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:375
 msgid "Certificate has been revoked"
 msgstr "Sertifikat je opozvan"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:373
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:377
 msgid ""
 "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
 msgstr ""
 "Sertifikat koristi nebezbedni algoritam Å¡ifrovanja ili je kriptografski slab"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:376
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:380
 msgid ""
 "The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
 "chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
@@ -654,15 +653,16 @@ msgstr ""
 "Dužina sertifikata servera, ili dubina lanca sertifikata servera premašuje "
 "granice biblioteke za Å¡ifrovanje"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:540
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:544
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-store.h:73
 msgid "People Nearby"
 msgstr "Ljudi u okolini"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:545
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:549
 msgid "Yahoo! Japan"
 msgstr "Jahu! Japan"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:546
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:550
 msgid "Facebook Chat"
 msgstr "Fejsbuk Ä?askanje"
 
@@ -722,68 +722,88 @@ msgstr "u buduÄ?nosti"
 msgid "All"
 msgstr "Sve"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:549
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:606
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:514
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:646
+#: ../src/empathy-import-widget.c:312
+msgid "Account"
+msgstr "Nalog"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:515
+msgid "Password"
+msgstr "Lozinka"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:516
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:507
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:517
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:522
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:589
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:646
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1145
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1192
 msgid "Username:"
 msgstr "KorisniÄ?ko ime:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1475
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1521
 msgid "A_pply"
 msgstr "P_rimeni"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1505
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1551
 msgid "L_og in"
 msgstr "_Prijavi me"
 
 #. Account and Identifier
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1571
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1617
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1397
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1401
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:1
 #: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1
 msgid "Account:"
 msgstr "Nalog:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1582
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1628
 msgid "_Enabled"
 msgstr "_OmoguÄ?eno"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1647
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1693
 msgid "This account already exists on the server"
 msgstr "Ovaj nalog veÄ? postoji na serveru"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1650
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1696
 msgid "Create a new account on the server"
 msgstr "Napravi novi nalog na serveru"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1743
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1789
 msgid "Ca_ncel"
 msgstr "Po_ništi"
 
 #. To translators: The first parameter is the login id and the
-#. * second one is the server. The resulting string will be something
-#. * like: "MyUserName on chat.freenode.net".
+#. * second one is the network. The resulting string will be something
+#. * like: "MyUserName on freenode".
 #. * You should reverse the order of these arguments if the
 #. * server should come before the login id in your locale.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2028
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2077
 #, c-format
 msgid "%1$s on %2$s"
 msgstr "%1$s na %2$s"
 
 #. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
 #. * string will be something like: "Jabber Account"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2054
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2103
 #, c-format
 msgid "%s Account"
 msgstr "%s nalog"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2058
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2107
 msgid "New account"
 msgstr "Novi nalog"
 
@@ -830,7 +850,7 @@ msgstr "Koji je vaš AIM nadimak?"
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:8
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:24
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:7
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:10
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Port:"
 
@@ -839,7 +859,7 @@ msgstr "_Port:"
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:9
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:25
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:8
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:12
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:11
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:9
 msgid "_Server:"
 msgstr "Se_rver:"
@@ -1147,22 +1167,18 @@ msgid "I_gnore conference and chat room invitations"
 msgstr "Zanemar_i pozivnice za priÄ?aonice i konferencije"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6
-msgid "Use _Yahoo! Japan"
-msgstr "Koristi _Jahu! Japan"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7
 msgid "What is your Yahoo! ID?"
 msgstr "Koji je vaš Jahu! IB?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7
 msgid "What is your Yahoo! password?"
 msgstr "Koja je vaša Jahu! lozinka?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8
 msgid "Yahoo! I_D:"
 msgstr "Jahu I_B:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:11
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:10
 msgid "_Room List locale:"
 msgstr "Lok_alni spisak soba:"
 
@@ -1195,51 +1211,51 @@ msgstr "Sve datoteke"
 msgid "Click to enlarge"
 msgstr "Kliknite za uveÄ?anje"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:639
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:642
 msgid "Failed to open private chat"
 msgstr "Nije uspelo otvaranje privatnog Ä?askanja"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:679
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:682
 msgid "Topic not supported on this conversation"
 msgstr "Teme nisu podržane u ovom razgovoru"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:685
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:688
 msgid "You are not allowed to change the topic"
 msgstr "Nije vam dozvoljeno da promenite temu"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:819
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:822
 msgid "/clear: clear all messages from the current conversation"
 msgstr "/clear: Ä?isti sve poruke iz ovog razgovora"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:822
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:825
 msgid "/topic <topic>: set the topic of the current conversation"
 msgstr "/topic <tema>: postavlja temu trenutnog razgovora"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:825
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:828
 msgid "/join <chat room ID>: join a new chat room"
 msgstr "/join <IB sobe>: prikljuÄ?uje se novoj sobi za Ä?askanje"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:828
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:831
 msgid "/j <chat room ID>: join a new chat room"
 msgstr "/j <IB sobe>: prikljuÄ?uje se novoj sobi za Ä?askanje"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:833
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:836
 msgid "/query <contact ID> [<message>]: open a private chat"
 msgstr "/query <IB prijatelja> [<poruka>]: otvara privatno Ä?askanje"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:836
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:839
 msgid "/msg <contact ID> <message>: open a private chat"
 msgstr "/msg <IB prijatelja> <poruka>: otvara privatno Ä?askanje"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:840
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:843
 msgid "/nick <nickname>: change your nickname on the current server"
 msgstr "/nick <nadimak>: menja vaš nadimak na trenutnom serveru"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:843
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:846
 msgid "/me <message>: send an ACTION message to the current conversation"
 msgstr "/me <poruka>: Å¡alje ACTION poruku na trenutni razgovor"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:846
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:849
 msgid ""
 "/say <message>: send <message> to the current conversation. This is used to "
 "send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to "
@@ -1249,7 +1265,7 @@ msgstr ""
 "poruka koje poÄ?inju sa â??/â??. Na primer: \"/say /join se koristi za "
 "prikljuÄ?ivanje u novu sobu za Ä?askanje"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:851
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:854
 msgid ""
 "/help [<command>]: show all supported commands. If <command> is defined, "
 "show its usage."
@@ -1257,84 +1273,84 @@ msgstr ""
 "/help [<komanda>]: prikazuje sve podržane komande. Ako se da i konkretna "
 "<komanda>, prikazuje njeno uputstvo za upotrebu."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:861
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:864
 #, c-format
 msgid "Usage: %s"
 msgstr "KoriÅ¡Ä?enje: %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:890
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:893
 msgid "Unknown command"
 msgstr "Nepoznata komanda"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1011
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1014
 msgid "Unknown command; see /help for the available commands"
 msgstr "Nepoznata komanda; pogledajte /help za dostupne komande"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1149
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1152
 msgid "offline"
 msgstr "nepovezan"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1152
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1155
 msgid "invalid contact"
 msgstr "neispravan prijatelj"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1155
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1158
 msgid "permission denied"
 msgstr "pristup je zabranjen"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1158
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1161
 msgid "too long message"
 msgstr "poruka je predugaÄ?ka"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1161
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1164
 msgid "not implemented"
 msgstr "nije podržano"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1165
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1168
 msgid "unknown"
 msgstr "nepoznato"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1169
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1172
 #, c-format
 msgid "Error sending message '%s': %s"
 msgstr "GreÅ¡ka pri slanju poruke â??%sâ??: %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1279 ../src/empathy-chat-window.c:691
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1282 ../src/empathy-chat-window.c:691
 msgid "Topic:"
 msgstr "Tema:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1291
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1294
 #, c-format
 msgid "Topic set to: %s"
 msgstr "Tema je postavljena na: %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1293
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1296
 msgid "No topic defined"
 msgstr "Tema nije postavljena"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1772
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1775
 msgid "(No Suggestions)"
 msgstr "(Nema predloga)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1826
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1829
 msgid "Insert Smiley"
 msgstr "Ubaci smešak"
 
 #. send button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1844
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1801
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1847
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1808
 msgid "_Send"
 msgstr "_Pošalji"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1878
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1881
 msgid "_Spelling Suggestions"
 msgstr "Predlozi pravopi_sa"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1955
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1959
 msgid "Failed to retrieve recent logs"
 msgstr "Nije uspelo preuzimanje skorašnjih dnevnika"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2061
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2065
 #, c-format
 msgid "%s has disconnected"
 msgstr "%s je otišao sa veze"
@@ -1342,12 +1358,12 @@ msgstr "%s je otišao sa veze"
 #. translators: reverse the order of these arguments
 #. * if the kicked should come before the kicker in your locale.
 #.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2068
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2072
 #, c-format
 msgid "%1$s was kicked by %2$s"
 msgstr "%2$s je izbacio korisnika %1$s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2071
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2075
 #, c-format
 msgid "%s was kicked"
 msgstr "%s je izbaÄ?en"
@@ -1355,17 +1371,17 @@ msgstr "%s je izbaÄ?en"
 #. translators: reverse the order of these arguments
 #. * if the banned should come before the banner in your locale.
 #.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2079
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2083
 #, c-format
 msgid "%1$s was banned by %2$s"
 msgstr "%2$s je zabranio pristup korisniku %1$s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2082
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2086
 #, c-format
 msgid "%s was banned"
 msgstr "Korisniku %s je zabranjen pristup"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2086
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2090
 #, c-format
 msgid "%s has left the room"
 msgstr "%s je napustio(la) priÄ?aonicu"
@@ -1375,46 +1391,46 @@ msgstr "%s je napustio(la) priÄ?aonicu"
 #. * given by the user living the room. If this poses a problem,
 #. * please let us know. :-)
 #.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2095
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2099
 #, c-format
 msgid " (%s)"
 msgstr " (%s)s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2120
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2124
 #, c-format
 msgid "%s has joined the room"
 msgstr "%s je uÅ¡ao(la) u priÄ?aonicu"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2145
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2149
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s je sada poznat kao %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2284 ../src/empathy-call-window.c:1922
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2288 ../src/empathy-call-window.c:1947
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Veza je prekinuta"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2922
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2935
 msgid "Wrong password; please try again:"
 msgstr "Pogrešna lozinka, pokušajte ponovo:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2923
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2936
 msgid "Retry"
 msgstr "Pokušaj ponovo"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2928
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2941
 msgid "This room is protected by a password:"
 msgstr "Ova soba je zaÅ¡tiÄ?ena lozinkom:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2929
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2942
 msgid "Join"
 msgstr "PrikljuÄ?i se"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3069
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3082
 msgid "Connected"
 msgstr "Povezan"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3122
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3135
 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:653
 msgid "Conversation"
 msgstr "Razgovor"
@@ -1437,17 +1453,17 @@ msgstr "_Otvori vezu"
 msgid "%A %B %d %Y"
 msgstr "%A %B %d %Y"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:243
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-edit-dialog.c:249
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:241
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-edit-dialog.c:247
 msgid "Edit Contact Information"
 msgstr "Izmeni podatke o prijatelju"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:295
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:292
 msgid "Personal Information"
 msgstr "Podaci o profilu"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:401
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:112
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:397
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:111
 msgid "New Contact"
 msgstr "Novi prijatelj"
 
@@ -1459,102 +1475,109 @@ msgstr "Od_luÄ?i kasnije"
 msgid "Subscription Request"
 msgstr "Zahtev za pretplatu"
 
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-store.h:71
+msgid "Ungrouped"
+msgstr "Razgrupisano"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-store.h:72
+msgid "Favorite People"
+msgstr "Omiljeni prijatelji"
+
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2004
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2244
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2232
 #, c-format
 msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
 msgstr "Da li ste sigurni da želite da uklonite grupu â??%sâ???"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2006
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2247
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2235
 msgid "Removing group"
 msgstr "Uklanjam grupu"
 
 #. Remove
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2055
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2132
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2301
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2386
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2290
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2388
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:7
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Ukloni"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2085
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2332
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2321
 #, c-format
 msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
 msgstr "Da li ste sigurni da želite da uklonite prijatelja â??%sâ???"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2087
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2334
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2323
 msgid "Removing contact"
 msgstr "Uklanjam prijatelja"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:203
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:364
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:13
 msgid "_Add Contactâ?¦"
 msgstr "Dod_aj prijateljaâ?¦"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:230
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:489
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:516
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:14
 msgid "_Chat"
 msgstr "Ä?a_skanje"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:260
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:530
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:559
 msgctxt "menu item"
 msgid "_Audio Call"
 msgstr "_Audio poziv"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:290
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:572
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:601
 msgctxt "menu item"
 msgid "_Video Call"
 msgstr "_Video poziv"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:330
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:630
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:644
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:25
 msgid "_Previous Conversations"
 msgstr "_Prethodni razgovori"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:352
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:671
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:685
 msgid "Send File"
 msgstr "Pošalji datoteku"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:375
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:713
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:374
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:727
 msgid "Share My Desktop"
 msgstr "Podeli moju radnu površinu"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:415
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1541
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:747
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1288
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:414
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1570
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:761
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1292
 msgid "Favorite"
 msgstr "Omiljeni"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:444
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:774
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:443
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:788
 msgid "Infor_mation"
 msgstr "_Podaci"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:490
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:489
 msgctxt "Edit contact (contextual menu)"
 msgid "_Edit"
 msgstr "Izm_eni"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:544
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:967
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:543
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:972
 #: ../src/empathy-chat-window.c:903
 msgid "Inviting you to this room"
 msgstr "Pozivam vas u ovu sobu"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:575
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1014
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:574
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1019
 msgid "_Invite to Chat Room"
 msgstr "Pozov_i u sobu za Ä?askanje"
 
@@ -1562,178 +1585,178 @@ msgstr "Pozov_i u sobu za Ä?askanje"
 msgid "Select a contact"
 msgstr "Izaberite prijatelja"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:217
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:226
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:148
 msgid "Full name:"
 msgstr "Puno ime:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:218
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:227
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:149
 msgid "Phone number:"
 msgstr "Broj telefona:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:219
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:228
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:150
 msgid "E-mail address:"
 msgstr "Adresa e-pošte:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:220
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:229
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:151
 msgid "Website:"
 msgstr "Veb stranica:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:221
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:230
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:152
 msgid "Birthday:"
 msgstr "RoÄ?endan:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:579
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:451
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:609
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:454
 msgid "Country ISO Code:"
 msgstr "ISO kod države:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:581
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:453
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:611
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:456
 msgid "Country:"
 msgstr "Država:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:583
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:455
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:613
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:458
 msgid "State:"
 msgstr "Savezna jedinica:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:585
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:457
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:615
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:460
 msgid "City:"
 msgstr "Grad:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:587
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:459
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:617
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:462
 msgid "Area:"
 msgstr "Oblast:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:589
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:461
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:619
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:464
 msgid "Postal Code:"
 msgstr "Poštanski kod:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:591
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:463
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:621
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:466
 msgid "Street:"
 msgstr "Ulica:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:593
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:465
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:623
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:468
 msgid "Building:"
 msgstr "Zgrada:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:595
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:467
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:625
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:470
 msgid "Floor:"
 msgstr "Sprat:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:597
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:469
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:627
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:472
 msgid "Room:"
 msgstr "Soba:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:599
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:471
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:629
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:474
 msgid "Text:"
 msgstr "Tekst:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:601
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:473
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:631
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:476
 msgid "Description:"
 msgstr "Opis:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:603
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:475
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:633
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:478
 msgid "URI:"
 msgstr "Adresa:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:605
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:477
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:635
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:480
 msgid "Accuracy Level:"
 msgstr "Nivo taÄ?nosti:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:607
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:479
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:637
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:482
 msgid "Error:"
 msgstr "Greška:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:609
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:481
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:639
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:484
 msgid "Vertical Error (meters):"
 msgstr "Vertikalna greška (u metrima):"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:611
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:483
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:641
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:486
 msgid "Horizontal Error (meters):"
 msgstr "Horizontalna greška (u metrima):"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:613
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:485
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:643
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:488
 msgid "Speed:"
 msgstr "Brzina:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:615
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:487
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:645
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:490
 msgid "Bearing:"
 msgstr "Pravac:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:617
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:489
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:647
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:492
 msgid "Climb Speed:"
 msgstr "Brzina penjanja:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:619
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:491
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:649
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:494
 msgid "Last Updated on:"
 msgstr "Poslednji put ažurirano:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:621
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:493
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:651
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:496
 msgid "Longitude:"
 msgstr "Geografska dužina:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:623
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:495
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:653
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:498
 msgid "Latitude:"
 msgstr "Geografska Å¡irina:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:625
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:497
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:655
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:500
 msgid "Altitude:"
 msgstr "Visina:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:688
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:705
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:578
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:595
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:718
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:735
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:582
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:599
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
 msgid "Location"
 msgstr "Lokacija"
 
 #. translators: format is "Location, $date"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:707
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:597
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:737
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:601
 #, c-format
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:759
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:646
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:789
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:650
 msgid "%B %e, %Y at %R UTC"
 msgstr "%e.%d.%Y u %R UTC"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:842
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:837
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:872
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:841
 msgid "Save Avatar"
 msgstr "SaÄ?uvaj sliku"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:898
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:895
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:928
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:899
 msgid "Unable to save avatar"
 msgstr "Ne mogu da saÄ?uvam sliku"
 
@@ -1743,7 +1766,7 @@ msgstr "<b>Lokacija</b> u (datum)\t"
 
 #. Alias
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:3
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1223
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1227
 msgid "Alias:"
 msgstr "Nadimak:"
 
@@ -1763,7 +1786,7 @@ msgstr "Detalji o prijatelju"
 #. Identifier to connect to Instant Messaging network
 #. Translators: Identifier to connect to Instant Messaging network
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:8
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1427
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1431
 msgid "Identifier:"
 msgstr "Identifikator:"
 
@@ -1802,53 +1825,48 @@ msgid "Select"
 msgstr "Izaberi"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:407
-#: ../src/empathy-main-window.c:1247
+#: ../src/empathy-main-window.c:1250
 msgid "Group"
 msgstr "Grupa"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-edit-dialog.c:253
-msgctxt "Unlink individual (button)"
-msgid "_Unlink"
-msgstr "_Odveži"
-
 #. Translators: the heading at the top of the Information dialogue
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:143
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:281
 msgid "Linked Contacts"
 msgstr "Povezani prijatelji"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:353
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:354
 msgid "Select contacts to link"
 msgstr "Izaberite prijatelja za povezivanje"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:426
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:428
 msgid "New contact preview"
 msgstr "Pregled novog prijatelja"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:470
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:472
 msgid "Contacts selected in the list on the left will be linked together."
 msgstr "OznaÄ?eni prijatelji na spisku levo Ä?e biti uvezani"
 
 #. Translators: this is used in the context menu for a contact. The first
 #. * parameter is a contact ID (e.g. foo jabber org) and the second is one
 #. * of the user's account IDs (e.g. me hotmail com).
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:112
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:132
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:825
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:839
 msgctxt "Edit individual (contextual menu)"
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Uredi"
 
 #. Translators: this is a verb meaning "to connect two contacts together
 #. * to form a meta-contact".
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:857
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:865
 msgctxt "Link individual (contextual menu)"
-msgid "_Linkâ?¦"
-msgstr "_Poveži�"
+msgid "_Link Contactsâ?¦"
+msgstr "_Poveži prijatelje..."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1565
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1569
 #, c-format
 msgid "Meta-contact containing %u contact"
 msgid_plural "Meta-contact containing %u contacts"
@@ -1872,14 +1890,6 @@ msgstr "Odaberite IRC mrežu"
 msgid "new server"
 msgstr "novi server"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:507
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:522
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:535
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
@@ -1887,22 +1897,45 @@ msgstr "SSL"
 #. Translators: this is the title of the linking dialogue (reached by
 #. * right-clicking on a contact and selecting "Linkâ?¦"). "Link" in this title
 #. * is a verb.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:109
+#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:115
 msgid "Link Contacts"
 msgstr "Poveži prijatelje"
 
+#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:120
+msgctxt "Unlink individual (button)"
+msgid "_Unlinkâ?¦"
+msgstr "_Raskini..."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:121
+msgid ""
+"Completely split the displayed meta-contact into the contacts it contains."
+msgstr "Potpuno razdvaja prikazani meta-kontakt na kontakte koje sadrži."
+
 #. Add button
 #. Translators: this is an action button in the linking dialogue. "Link" is
 #. * used here as a verb meaning "to connect two contacts to form a
 #. * meta-contact".
-#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:122
+#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:136
 msgid "_Link"
 msgstr "_Poveži"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:646
-#: ../src/empathy-import-widget.c:312
-msgid "Account"
-msgstr "Nalog"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:182
+#, c-format
+msgid "Unlink meta-contact '%s'?"
+msgstr "Da li da raskinem meta-kontakt â??%sâ???"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:185
+msgid ""
+"Are you sure you want to unlink this meta-contact? This will completely "
+"split the meta-contact into the contacts it contains."
+msgstr ""
+"Da li ste sigurni da želite da raskinete ovaj meta-kontakt? Ovo Ä?e u "
+"potpunosti razdvojiti meta-kontakt na kontakte koje sadrži."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:190
+msgctxt "Unlink individual (button)"
+msgid "_Unlink"
+msgstr "_Odveži"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:663
 msgid "Date"
@@ -1914,10 +1947,12 @@ msgid "Conversations"
 msgstr "Razgovori"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:1
 msgid "Find Next"
 msgstr "NaÄ?i sledeÄ?e"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:2
 msgid "Find Previous"
 msgstr "NaÄ?i prethodno"
 
@@ -2001,15 +2036,15 @@ msgstr "Postavi vaše prisustvo i trenutno stanje"
 msgid "Custom messagesâ?¦"
 msgstr "Proizvoljne porukeâ?¦"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:3
 msgid "Find:"
 msgstr "Traži:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:4
 msgid "Match case"
 msgstr "Poklopi velika i mala slova"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:5
 msgid "Phrase not found"
 msgstr "Izraz nije naÄ?en"
 
@@ -2156,15 +2191,15 @@ msgstr "Zapamti ovaj izbor za naredne veze"
 msgid "Certificate Details"
 msgstr "Detalji sertifikata"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1698
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1705
 msgid "Unable to open URI"
 msgstr "Ne mogu da otvorim adresu"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1793
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1800
 msgid "Select a file"
 msgstr "Izaberite datoteku"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1862
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1869
 #, c-format
 msgid "Incoming file from %s"
 msgstr "DolazeÄ?a datoteka od %s"
@@ -2445,7 +2480,7 @@ msgstr ""
 "zatvorite asistenta i dodate naloge kasnije iz menija â??Izmeniâ??."
 
 #: ../src/empathy-account-assistant.c:220
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1310
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1315
 msgid "An error occurred"
 msgstr "Dogodila se greška"
 
@@ -2459,31 +2494,31 @@ msgstr "Dogodila se greška"
 msgid "New %s account"
 msgstr "Novi %s nalog"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:509
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:514
 msgid "What kind of chat account do you have?"
 msgstr "Koji tip naloga za Ä?askanje imate?"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:515
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:520
 msgid "Do you have any other chat accounts you want to set up?"
 msgstr "Da li imate joÅ¡ neki nalog za Ä?askanje koji želite da podesite?"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:521
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:526
 msgid "Enter your account details"
 msgstr "Unesite detalje naloga"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:526
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:531
 msgid "What kind of chat account do you want to create?"
 msgstr "Koji tip naloga za Ä?askanje želite da napravite?"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:532
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:537
 msgid "Do you want to create other chat accounts?"
 msgstr "Da li želite da napravite joÅ¡ naloga za Ä?askanje?"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:539
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:544
 msgid "Enter the details for the new account"
 msgstr "Unesite detalje novog naloga"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:654
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:659
 msgid ""
 "With Empathy you can chat with people online nearby and with friends and "
 "colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat "
@@ -2495,42 +2530,42 @@ msgstr ""
 "programe za Ä?askanje. Sa mikrofonom i kamerom takoÄ?e možete da obavljate i "
 "audio i video pozive."
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:671
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:676
 msgid "Do you have an account you've been using with another chat program?"
 msgstr ""
 "Da li imate nalog koji ste koristili sa nekim drugim programom za Ä?askanje?"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:694
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:699
 msgid "Yes, import my account details from "
 msgstr "Da, uvezi detalje mog naloga iz "
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:715
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:720
 msgid "Yes, I'll enter my account details now"
 msgstr "Da, ja Ä?u sam uneti detalje naloga"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:737
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:742
 msgid "No, I want a new account"
 msgstr "Ne, želim novi nalog"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:747
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:752
 msgid "No, I just want to see people online nearby for now"
 msgstr "Ne, za sada samo želim da vidim ljude u blizini"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:768
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:773
 msgid "Select the accounts you want to import:"
 msgstr "Izaberite naloge koje želite da uvezete:"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:852
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:857
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:609
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:610
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:859
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:864
 msgid "No, that's all for now"
 msgstr "Ne, to je sve za sada"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1124
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1129
 msgid ""
 "Empathy can automatically discover and chat with the people connected on the "
 "same network as you. If you want to use this feature, please check that the "
@@ -2542,16 +2577,16 @@ msgstr ""
 "su detalji ispod taÄ?ni. Lako ih možete izmeniti kasnije ili iskljuÄ?iti ovu "
 "moguÄ?nost iz prozorÄ?eta â??Naloziâ??."
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1130
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1186
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1135
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1191
 msgid "Edit->Accounts"
 msgstr "Izmeni->Nalozi"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1146
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1151
 msgid "I don't want to enable this feature for now"
 msgstr "Ne, za sada ne želim da koristim ovu moguÄ?nost"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1182
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1187
 msgid ""
 "You won't be able to chat with people connected to your local network, as "
 "telepathy-salut is not installed. If you want to enable this feature, please "
@@ -2562,23 +2597,23 @@ msgstr ""
 "salut nije instaliran. Ako želite da omoguÄ?ite ovo, instalirajte telepathy-"
 "salut paket i napravite nalog â??Ljudi u okoliniâ?? iz prozorÄ?eta â??Naloziâ??."
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1188
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1193
 msgid "telepathy-salut not installed"
 msgstr "telepathy-salut nije instaliran"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1234
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1239
 msgid "Messaging and VoIP Accounts Assistant"
 msgstr "Asistent naloga za brze poruke i VoIP"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1268
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1273
 msgid "Welcome to Empathy"
 msgstr "Dobrodošli u Internet Pismonošu"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1277
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1282
 msgid "Import your existing accounts"
 msgstr "Uvezite vaÅ¡e postojeÄ?e naloge"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1295
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1300
 msgid "Please enter personal details"
 msgstr "Unesite liÄ?ne podatke"
 
@@ -2595,7 +2630,7 @@ msgstr "Postoje nesaÄ?uvane izmene na vaÅ¡em nalogu %s."
 msgid "Your new account has not been saved yet."
 msgstr "VaÅ¡ novi nalog joÅ¡ nije saÄ?uvan."
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:281 ../src/empathy-call-window.c:808
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:281 ../src/empathy-call-window.c:818
 msgid "Connectingâ?¦"
 msgstr "Povezujem seâ?¦"
 
@@ -2621,7 +2656,7 @@ msgstr "Nepoznato stanje"
 msgid "Offline â?? Account Disabled"
 msgstr "Nepovezan â?? Nalog je onemoguÄ?en"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:805
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:810
 msgid ""
 "You are about to create a new account, which will discard\n"
 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -2629,16 +2664,16 @@ msgstr ""
 "Ovim Ä?ete napraviti novi nalog, zanemarivÅ¡i unete izmene.\n"
 "Da li sigurno želite da nastavite?"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1152
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1157
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove %s from your computer?"
 msgstr "Da li ste sigurni da želite da uklonite â??%sâ?? sa vaÅ¡eg raÄ?unara?"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1156
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1161
 msgid "This will not remove your account on the server."
 msgstr "Ovo neÄ?e ukloniti vaÅ¡ nalog na serveru."
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1394
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1399
 msgid ""
 "You are about to select another account, which will discard\n"
 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -2646,7 +2681,7 @@ msgstr ""
 "Ovim Ä?ete izabrati drugi nalog, zanemarivÅ¡i unete izmene.\n"
 "Da li sigurno želite da nastavite?"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1997
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2002
 msgid ""
 "You are about to close the window, which will discard\n"
 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -2718,84 +2753,84 @@ msgstr "Gama"
 msgid "Volume"
 msgstr "JaÄ?ina zvuka"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1163
+#: ../src/empathy-call-window.c:1175
 msgid "_Sidebar"
 msgstr "_BoÄ?na povrÅ¡"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1182
+#: ../src/empathy-call-window.c:1194
 msgid "Audio input"
 msgstr "ZvuÄ?ni ulaz"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1186
+#: ../src/empathy-call-window.c:1198
 msgid "Video input"
 msgstr "Video ulaz"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1190
+#: ../src/empathy-call-window.c:1202
 msgid "Dialpad"
 msgstr "BrojÄ?anik"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1195
+#: ../src/empathy-call-window.c:1207
 msgid "Details"
 msgstr "Detalji"
 
 #. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string
 #. * is used in the window title
-#: ../src/empathy-call-window.c:1263
+#: ../src/empathy-call-window.c:1275
 #, c-format
 msgid "Call with %s"
 msgstr "Poziv sa korisnikom %s"
 
 #. translators: Call is a noun. This string is used in the window
 #. * title
-#: ../src/empathy-call-window.c:1342
+#: ../src/empathy-call-window.c:1354
 msgid "Call"
 msgstr "Poziv"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1496
+#: ../src/empathy-call-window.c:1508
 msgid "The IP address as seen by the machine"
 msgstr "IP adresa kako je vidi ovaj raÄ?unar"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1498
+#: ../src/empathy-call-window.c:1510
 msgid "The IP address as seen by a server on the Internet"
 msgstr "IP adresa kako je vidi server na internetu"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1500
+#: ../src/empathy-call-window.c:1512
 msgid "The IP address of the peer as seen by the other side"
 msgstr "IP adresa vršnjaka kako je vidi druga strana"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1502
+#: ../src/empathy-call-window.c:1514
 msgid "The IP address of a relay server"
 msgstr "IP adresa relejnog servera"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1504
+#: ../src/empathy-call-window.c:1516
 msgid "The IP address of the multicast group"
 msgstr "IP adresa grupe za višestruko emitovanje"
 
 #. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected
-#: ../src/empathy-call-window.c:2237
+#: ../src/empathy-call-window.c:2263
 #, c-format
 msgid "Connected â?? %d:%02dm"
 msgstr "Povezan â?? %d:%02dm"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2298
+#: ../src/empathy-call-window.c:2324
 msgid "Technical Details"
 msgstr "TehniÄ?ki detalji"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2336
+#: ../src/empathy-call-window.c:2362
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's software does not understand any of the audio formats supported by your "
 "computer"
 msgstr "Program %s ne razume nijedan zvuÄ?ni format koji podržava vaÅ¡ raÄ?unar"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2341
+#: ../src/empathy-call-window.c:2367
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's software does not understand any of the video formats supported by your "
 "computer"
 msgstr "Program %s ne razume nijedan video format koji podržava vaÅ¡ raÄ?unar"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2347
+#: ../src/empathy-call-window.c:2373
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that "
@@ -2804,23 +2839,23 @@ msgstr ""
 "Ne mogu da uspostavim vezu sa %s. Možda je neko od vas dvoje na mreži koja "
 "ne dozvoljava direktne veze."
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2353
+#: ../src/empathy-call-window.c:2379
 msgid "There was a failure on the network"
 msgstr "Došlo je do greške u mreži"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2357
+#: ../src/empathy-call-window.c:2383
 msgid ""
 "The audio formats necessary for this call are not installed on your computer"
 msgstr ""
 "ZvuÄ?ni formati potrebni za ovaj poziv nisu instalirani na vaÅ¡em raÄ?unaru"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2360
+#: ../src/empathy-call-window.c:2386
 msgid ""
 "The video formats necessary for this call are not installed on your computer"
 msgstr ""
 "Video formati potrebni za ovaj poziv nisu instalirani na vaÅ¡em raÄ?unaru"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2370
+#: ../src/empathy-call-window.c:2396
 #, c-format
 msgid ""
 "Something unexpected happened in a Telepathy component. Please <a href=\"%s"
@@ -2831,19 +2866,19 @@ msgstr ""
 "\">ovu greÅ¡ku</a> i prikaÄ?ite dnevnike pokupljene iz prozora â??Otklanjanje "
 "greÅ¡akaâ?? u meniju â??PomoÄ?â??."
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2378
+#: ../src/empathy-call-window.c:2404
 msgid "There was a failure in the call engine"
 msgstr "Došlo je do greške u motoru za pozive"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2381
+#: ../src/empathy-call-window.c:2407
 msgid "The end of the stream was reached"
 msgstr "Dostignut je kraj toka"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2421
+#: ../src/empathy-call-window.c:2447
 msgid "Can't establish audio stream"
 msgstr "Ne mogu da uspostavim zvuÄ?ni tok"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2431
+#: ../src/empathy-call-window.c:2457
 msgid "Can't establish video stream"
 msgstr "Ne mogu da uspostavim video tok"
 
@@ -3309,27 +3344,27 @@ msgstr "Izvor"
 msgid "No match found"
 msgstr "Nema nijedno poklapanje"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:535
+#: ../src/empathy-main-window.c:538
 msgid "Reconnect"
 msgstr "Ponovo se poveži"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:541
+#: ../src/empathy-main-window.c:544
 msgid "Edit Account"
 msgstr "Izmeni nalog"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:547
+#: ../src/empathy-main-window.c:550
 msgid "Close"
 msgstr "Zatvori"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:1229
+#: ../src/empathy-main-window.c:1232
 msgid "Contact"
 msgstr "Prijatelj"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:1554
+#: ../src/empathy-main-window.c:1557
 msgid "Contact List"
 msgstr "Spisak prijatelja"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:1663
+#: ../src/empathy-main-window.c:1666
 msgid "Show and edit accounts"
 msgstr "Prikaži i izmeni naloge"
 
@@ -3790,6 +3825,13 @@ msgstr "Pismonošini nalozi"
 msgid "Empathy Debugger"
 msgstr "Pismonošino otklanjanje grešaka"
 
+#~ msgid "Use _Yahoo! Japan"
+#~ msgstr "Koristi _Jahu! Japan"
+
+#~ msgctxt "Link individual (contextual menu)"
+#~ msgid "_Linkâ?¦"
+#~ msgstr "_Poveži�"
+
 #~ msgid "_Character set:"
 #~ msgstr "_Skup znakova:"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]