[planner] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [planner] Updated Slovenian translation
- Date: Sat, 11 Jun 2011 16:10:07 +0000 (UTC)
commit c81b95678c14d48e56f91e9a5195c18799c5746f
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date: Sat Jun 11 18:10:03 2011 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 53 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 27 insertions(+), 26 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 4fb2c23..a944180 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -7,11 +7,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: planner master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=planner&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-23 17:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-28 14:43+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=planner&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-09 21:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-11 18:07+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -692,13 +693,13 @@ msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: ../libplanner/mrp-property.c:375
-#: ../src/planner-gantt-view.c:625
+#: ../src/planner-gantt-view.c:628
#: ../src/planner-task-view.c:371
msgid "Duration"
msgstr "Trajanje"
#: ../libplanner/mrp-property.c:377
-#: ../src/planner-gantt-view.c:627
+#: ../src/planner-gantt-view.c:630
#: ../src/planner-resource-view.c:1354
#: ../src/planner-task-view.c:373
msgid "Cost"
@@ -963,7 +964,7 @@ msgstr "Uvoz virov iz Evolution podatkovnega strežnika"
#: ../src/planner-eds-plugin.c:384
#: ../src/planner-gantt-print.c:191
-#: ../src/planner-gantt-view.c:621
+#: ../src/planner-gantt-view.c:624
#: ../src/planner-group-dialog.c:822
#: ../src/planner-property-dialog.c:475
#: ../src/planner-resource-view.c:1211
@@ -1124,11 +1125,11 @@ msgid "Project start"
msgstr "ZaÄ?etek projekta"
#: ../src/planner-gantt-header.c:671
-msgid "%e %b %Y"
-msgstr "%e. %b %Y"
+msgid "%a, %e %b %Y"
+msgstr "%a, %e. %b %Y"
#: ../src/planner-gantt-print.c:199
-#: ../src/planner-gantt-view.c:624
+#: ../src/planner-gantt-view.c:627
#: ../src/planner-resource-dialog.c:1850
#: ../src/planner-resource-view.c:790
#: ../src/planner-resource-view.c:806
@@ -1338,11 +1339,11 @@ msgstr "_NeobiÄ?ajni dnevi"
#. i18n: Label used for the sidebar. Please try to make it short and use
#. * a linebreak if necessary/possible.
#.
-#: ../src/planner-gantt-view.c:376
+#: ../src/planner-gantt-view.c:379
msgid "Gantt"
msgstr "Gantt"
-#: ../src/planner-gantt-view.c:382
+#: ../src/planner-gantt-view.c:385
msgid "_Gantt Chart"
msgstr "NaÄ?rt _Gantt"
@@ -1354,27 +1355,27 @@ msgstr "NaÄ?rt _Gantt"
#. * project management term. You might want to leave it
#. * untranslated unless there is a localized term for it.
#.
-#: ../src/planner-gantt-view.c:620
+#: ../src/planner-gantt-view.c:623
#: ../src/planner-task-view.c:366
msgid "WBS"
msgstr "WBS"
-#: ../src/planner-gantt-view.c:622
+#: ../src/planner-gantt-view.c:625
#: ../src/planner-task-view.c:368
msgid "Start"
msgstr "ZaÄ?etek"
-#: ../src/planner-gantt-view.c:623
+#: ../src/planner-gantt-view.c:626
#: ../src/planner-task-view.c:369
msgid "Finish"
msgstr "Konec"
-#: ../src/planner-gantt-view.c:626
+#: ../src/planner-gantt-view.c:629
#: ../src/planner-task-view.c:372
msgid "Slack"
msgstr "Ohlapno"
-#: ../src/planner-gantt-view.c:628
+#: ../src/planner-gantt-view.c:631
#: ../src/planner-task-view.c:374
msgid "Assigned to"
msgstr "DoloÄ?eno"
@@ -1383,13 +1384,13 @@ msgstr "DoloÄ?eno"
#. * of a column containing values from 0 upto 100, indicating
#. * what part of a task has been completed.
#.
-#: ../src/planner-gantt-view.c:634
+#: ../src/planner-gantt-view.c:637
#: ../src/planner-task-view.c:380
#, no-c-format
msgid "% Complete"
msgstr "% konÄ?ano"
-#: ../src/planner-gantt-view.c:988
+#: ../src/planner-gantt-view.c:991
msgid "Edit Gantt Columns"
msgstr "Uredi stolpce Gantt"
@@ -1473,7 +1474,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Zaženite '%s --help' za podroben pregled celotnega seznama možnosti ukazne vrstice.\n"
-#: ../src/planner-main.c:88
+#: ../src/planner-main.c:91
#, c-format
msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
msgstr "Neveljaven geometrijski niz \"%s\"\n"
@@ -1860,7 +1861,7 @@ msgstr ""
#: ../src/planner-sql-plugin.c:585
#, c-format
msgid "Can't create tables in database %s"
-msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti preglednic v zbirki podatkov %s"
+msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti razpredelnic v zbirki podatkov %s"
#: ../src/planner-sql-plugin.c:647
#, c-format
@@ -1875,7 +1876,7 @@ msgstr "Povezovanje s podatkovno zbirko '%s %s' ni uspelo."
#: ../src/planner-sql-plugin.c:709
#, c-format
msgid "Test to tables in database '%s' failed."
-msgstr "Preverjanje preglednic v podatkovni zbirki '%s' ni uspelo."
+msgstr "Preverjanje razpredelnic v podatkovni zbirki '%s' ni uspelo."
#: ../src/planner-sql-plugin.c:811
msgid "ID"
@@ -2151,7 +2152,7 @@ msgstr "Prilagodi oknu"
#. i18n: Label used for the sidebar. Please try to make it short and use
#. * a linebreak if necessary/possible.
#.
-#: ../src/planner-usage-view.c:257
+#: ../src/planner-usage-view.c:261
msgid ""
"Resource\n"
"Usage"
@@ -2159,11 +2160,11 @@ msgstr ""
"Viri\n"
"Uporaba"
-#: ../src/planner-usage-view.c:263
+#: ../src/planner-usage-view.c:267
msgid "Resource _Usage"
msgstr "_Uporaba virov"
-#: ../src/planner-usage-view.c:374
+#: ../src/planner-usage-view.c:378
msgid "Edit Resource Usage Columns"
msgstr "Uredi stolpce uporabe virov"
@@ -2477,11 +2478,11 @@ msgstr "Neveljaven URI strežnika"
#. book_target = (EABConfigTargetSource *) data->target;
#. source = book_target->source;
-#: ../eds-backend/planner-source/planner-source.c:120
+#: ../eds-backend/planner-source/planner-source.c:125
msgid "Select planner file"
msgstr "Izbor datoteke planerja"
-#: ../eds-backend/planner-source/planner-source.c:152
+#: ../eds-backend/planner-source/planner-source.c:157
#, c-format
msgid "The filename extension of this file isn't the planner usual file extension (%s) Do you want to continue?"
msgstr "Pripona datoteke ni obiÄ?ajna pripona planerja (%s). Ali želite nadaljevati?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]