[orca] Updated Hungarian translation by Attila Hammer
- From: Gabor Keleman <kelemeng src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [orca] Updated Hungarian translation by Attila Hammer
- Date: Thu, 9 Jun 2011 21:37:46 +0000 (UTC)
commit cdab7a065bb81bf978567de7ea40c1b335366e48
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date: Thu Jun 9 23:37:03 2011 +0200
Updated Hungarian translation by Attila Hammer
po/hu.po | 350 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 175 insertions(+), 175 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 7956d46..28720db 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: orca master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-14 20:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-15 01:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-09 23:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-04 07:22+0100\n"
"Last-Translator: Attila Hammer <hammera at pickup dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Ã?zenet ezen csevegÅ?szobából: %s"
#. Translators: this is the spoken word for the space character
#.
#: ../src/orca/chnames.py:39 ../src/orca/keynames.py:133
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2720 ../src/orca/script_utilities.py:2727
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2736 ../src/orca/script_utilities.py:2743
msgid "space"
msgstr "szóköz"
@@ -1817,9 +1817,9 @@ msgstr[1] "%d százalék."
#. the 'toggle' action. It must be the same
#. string used in the *.po file for gail.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:1078 ../src/orca/generator.py:439
-#: ../src/orca/generator.py:696 ../src/orca/generator.py:738
-#: ../src/orca/generator.py:784
+#: ../src/orca/flat_review.py:1078 ../src/orca/generator.py:444
+#: ../src/orca/generator.py:701 ../src/orca/generator.py:743
+#: ../src/orca/generator.py:789
#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:500
#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:122
#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:643
@@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "lassabb."
#. magnifier. In addition to screen magnification, the user's
#. preferred colors and mouse customizations are loaded.
#.
-#: ../src/orca/gsmag.py:783 ../src/orca/mag.py:1714
+#: ../src/orca/gsmag.py:786 ../src/orca/mag.py:1714
msgid "Magnifier enabled."
msgstr "NagyÃtó engedélyezve."
@@ -1901,7 +1901,7 @@ msgstr "NagyÃtó engedélyezve."
#. magnifier, restoring the screen contents to their normal colors
#. and sizes.
#.
-#: ../src/orca/gsmag.py:790 ../src/orca/mag.py:1721
+#: ../src/orca/gsmag.py:793 ../src/orca/mag.py:1721
msgid "Magnifier disabled."
msgstr "NagyÃtó letiltva."
@@ -2707,7 +2707,7 @@ msgstr "Engedélyezi a szavankénti visszhangot? (i vagy n): "
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:424 ../src/orca/orca_console_prefs.py:441
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:459 ../src/orca/orca_console_prefs.py:549
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:568 ../src/orca/orca_console_prefs.py:586
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:639
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:640
msgid "Please enter y or n."
msgstr "Csak i vagy n betűt Ãrjon be."
@@ -2821,7 +2821,7 @@ msgstr "Ki akar jelentkezni? (i vagy n): "
msgid "Setup complete. Logging out now."
msgstr "A beállÃtás befejezÅ?dött. Kijelentkezés."
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:641
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:642
msgid "Setup complete. Press Return to continue."
msgstr "A beállÃtások megtörténtek. A folytatáshoz nyomja meg az Entert."
@@ -3413,7 +3413,7 @@ msgstr "Menti az ütközÅ? profilt?"
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4591
msgid ""
"You are about to change the active profile. If you\n"
-"have just make changes in your preferences, it will\n"
+"have just made changes in your preferences, they will\n"
"be dropped at profile load.\n"
"\n"
"Continue loading profile discarding previous changes?"
@@ -3447,7 +3447,7 @@ msgstr "Orka képernyÅ?olvasó és nagyÃtó"
#. After the message, the list of arguments, as typed by the
#. user, is displayed.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:290
+#: ../src/orca/orca.py:306
msgid "The following arguments are not valid: "
msgstr "A következÅ? argumentumok érvénytelenek: "
@@ -3458,18 +3458,18 @@ msgstr "A következÅ? argumentumok érvénytelenek: "
#. and splash-window. These items are not localized and are
#. presented in a list after this message.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:345
+#: ../src/orca/orca.py:361
msgid "The following items can be enabled or disabled:"
msgstr "A következÅ? funkciók engedélyezhetÅ?k vagy letilthatók:"
-#: ../src/orca/orca.py:360
+#: ../src/orca/orca.py:376
msgid "Usage: orca [OPTION...]"
msgstr "Használat: orca [KAPCSOL�K�]"
#. Translators: this is the description of the command line option
#. '-?, --help' that is used to display usage information.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:366
+#: ../src/orca/orca.py:382
msgid "Show this help message"
msgstr "Ezen súgóüzenet megjelenÃtése"
@@ -3477,7 +3477,7 @@ msgstr "Ezen súgóüzenet megjelenÃtése"
#. the names of applications known to the accessibility infrastructure
#. to stdout and then exits.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:374
+#: ../src/orca/orca.py:390
msgid "Print the known running applications"
msgstr "Az ismert futó alkalmazások kiÃrása"
@@ -3489,7 +3489,7 @@ msgstr "Az ismert futó alkalmazások kiÃrása"
#. always start with 'debug' and end with '.out', regardless of the
#. locale.).
#.
-#: ../src/orca/orca.py:385
+#: ../src/orca/orca.py:401
msgid "Send debug output to debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out"
msgstr ""
"A hibakövetési információk mentése a debug-����-HH-NN-OO:PP:MM.out fájlba"
@@ -3498,7 +3498,7 @@ msgstr ""
#. the name of the debug file Orca will use for debug output if the
#. --debug option is used.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:392
+#: ../src/orca/orca.py:408
msgid "Send debug output to the specified file"
msgstr "A hibakövetési információk mentése a megadott fájlba"
@@ -3506,7 +3506,7 @@ msgstr "A hibakövetési információk mentése a megadott fájlba"
#. '-s, --setup, --gui-setup' that will initially display a GUI dialog
#. that would allow the user to set their Orca preferences.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:399
+#: ../src/orca/orca.py:415
msgid "Set up user preferences"
msgstr "Felhasználói beállÃtások megadása"
@@ -3516,7 +3516,7 @@ msgstr "Felhasználói beállÃtások megadása"
#. startup. For this to happen properly, Orca will need to be run
#. from a terminal window.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:408
+#: ../src/orca/orca.py:424
msgid "Set up user preferences (text version)"
msgstr "Felhasználói beállÃtások (szöveges változat)"
@@ -3524,7 +3524,7 @@ msgstr "Felhasználói beállÃtások (szöveges változat)"
#. '-n, --no-setup' that means that Orca will startup without setting
#. up any user preferences.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:415
+#: ../src/orca/orca.py:431
msgid "Skip set up of user preferences"
msgstr "A felhasználói beállÃtások kihagyása"
@@ -3532,7 +3532,7 @@ msgstr "A felhasználói beállÃtások kihagyása"
#. '-u, --user-prefs-dir=dirname' that allows you to specify an alternate
#. location for the user preferences.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:422
+#: ../src/orca/orca.py:438
msgid "Use alternate directory for user preferences"
msgstr "AlternatÃv könyvtár használata a felhasználói beállÃtásokhoz"
@@ -3540,7 +3540,7 @@ msgstr "AlternatÃv könyvtár használata a felhasználói beállÃtásokhoz"
#. command line option, it will be automatically enabled as Orca is
#. started.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:436
+#: ../src/orca/orca.py:452
msgid "Force use of option"
msgstr "Kapcsoló használatának kikényszerÃtése"
@@ -3548,14 +3548,14 @@ msgstr "Kapcsoló használatának kikényszerÃtése"
#. command line option, it will be automatically disabled as Orca is
#. started.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:450
+#: ../src/orca/orca.py:466
msgid "Prevent use of option"
msgstr "A kapcsoló használatának megakadályozása"
#. Translators: this is the Orca command line option to import to Orca
#. a user profile from a given file
#.
-#: ../src/orca/orca.py:456
+#: ../src/orca/orca.py:472
msgid "Import a profile from a given orca profile file"
msgstr "Profil importálása a megadott Orka profilfájlból"
@@ -3564,7 +3564,7 @@ msgstr "Profil importálása a megadott Orka profilfájlból"
#. If this command line option is specified, the script will quit any
#. instances of Orca that are already running.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:464
+#: ../src/orca/orca.py:480
msgid "Quits Orca (if shell script used)"
msgstr "Kilépés az Orkából (parancsfájl használata esetén)"
@@ -3574,21 +3574,21 @@ msgstr "Kilépés az Orkából (parancsfájl használata esetén)"
#. If this command line option is specified, the script will quit any
#. instances of Orca that are already running.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:473
+#: ../src/orca/orca.py:489
msgid "Forces orca to be terminated immediately."
msgstr "Az Orka azonnali befejeztetésének kikényszerÃtése."
#. Translators: this is the Orca command line option to tell Orca to
#. replace any existing Orca process(es) that might be running.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:479
+#: ../src/orca/orca.py:495
msgid "Replace a currently running Orca"
msgstr "Lecseréli a jelenleg futó Orka folyamatot"
#. Translators: this is text being sent to a terminal and we want to
#. keep the text lines within terminal boundaries.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:485
+#: ../src/orca/orca.py:501
msgid ""
"If Orca has not been previously set up by the user, Orca\n"
"will automatically launch the preferences set up unless\n"
@@ -3598,13 +3598,13 @@ msgstr ""
"beállÃtások párbeszédablak automatikusan megjelenik, kivéve\n"
"ha a -n vagy a --no-setup kapcsolót használja."
-#: ../src/orca/orca.py:497
+#: ../src/orca/orca.py:513
msgid "Report bugs to orca-list gnome org "
msgstr "A hibákat az orca-list gnome org levelezÅ?listán jelezheti."
#. Translators: this is what Orca speaks and brailles when it quits.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:675 ../src/orca/orca.py:2072
+#: ../src/orca/orca.py:691 ../src/orca/orca.py:2090
msgid "Goodbye."
msgstr "Viszontlátásra."
@@ -3617,7 +3617,7 @@ msgstr "Viszontlátásra."
#. Exiting learn mode puts the user back in normal operating
#. mode.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:749
+#: ../src/orca/orca.py:765
msgid "Exiting learn mode."
msgstr "Kilépés a tanulómódból."
@@ -3629,7 +3629,7 @@ msgstr "Kilépés a tanulómódból."
#. is the prompt which will be presented to the user in both speech and
#. braille upon exiting this mode.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:773
+#: ../src/orca/orca.py:789
msgid "Exiting list shortcuts mode."
msgstr "Kilépés a billentyűparancsok felsorolása módból."
@@ -3638,9 +3638,9 @@ msgstr "Kilépés a billentyűparancsok felsorolása módból."
#. Translators: this represents the state of a locking modifier
#. key (e.g., Caps Lock)
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1029
+#: ../src/orca/orca.py:1045
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:221
-#: ../src/orca/speech.py:287 ../src/orca/speechserver.py:218
+#: ../src/orca/speech.py:287 ../src/orca/speechserver.py:219
msgid "off"
msgstr "kikapcsolva"
@@ -3649,23 +3649,23 @@ msgstr "kikapcsolva"
#. Translators: this represents the state of a locking modifier
#. key (e.g., Caps Lock)
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1033
+#: ../src/orca/orca.py:1049
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:217
-#: ../src/orca/speech.py:282 ../src/orca/speechserver.py:213
+#: ../src/orca/speech.py:282 ../src/orca/speechserver.py:214
msgid "on"
msgstr "bekapcsolva"
#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
#. that speech synthesis has been turned back on.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1391
+#: ../src/orca/orca.py:1407
msgid "Speech enabled."
msgstr "Beszéd engedélyezése."
#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
#. that speech synthesis has been temporarily turned off.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1396
+#: ../src/orca/orca.py:1412
msgid "Speech disabled."
msgstr "Beszéd tiltása."
@@ -3673,7 +3673,7 @@ msgstr "Beszéd tiltása."
#. preferences. This is a spoken prompt to let the user
#. know when the preferences has been reloaded.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1525
+#: ../src/orca/orca.py:1541
msgid "Orca user settings reloaded."
msgstr "Az Orka felhasználói beállÃtások újratöltése megtörtént."
@@ -3681,7 +3681,7 @@ msgstr "Az Orka felhasználói beállÃtások újratöltése megtörtént."
#. amongst the list of commands presented in 'list shortcuts' mode as
#. well as how to exit the list when finished.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1703
+#: ../src/orca/orca.py:1719
msgid "Use Up and Down Arrow to navigate the list. Press Escape to exit."
msgstr ""
"A listában való navigációhoz használja a felfelé és lefelé nyilakat, a "
@@ -3691,7 +3691,7 @@ msgstr ""
#. 'list of shortcuts mode'. In this messsage, we present the
#. number of shortcuts found.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1717
+#: ../src/orca/orca.py:1733
#, python-format
msgid "%d Orca default shortcut found."
msgid_plural "%d Orca default shortcuts found."
@@ -3702,7 +3702,7 @@ msgstr[1] "%d Orka alapértelmezett billentyűparancs található."
#. 'list of shortcuts mode'. In this message, we present the
#. number of shortcuts found for the named application.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1739
+#: ../src/orca/orca.py:1755
#, python-format
msgid "%(count)d Orca shortcut for %(application)s found."
msgid_plural "%(count)d Orca shortcuts for %(application)s found."
@@ -3714,7 +3714,7 @@ msgstr[1] "%(count)d Orka %(application)s billentyűparancs található."
#. when the user requested a list of application-specific
#. shortcuts, but none could be found for that application.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1757
+#: ../src/orca/orca.py:1773
#, python-format
msgid "No Orca shortcuts for %s found."
msgstr "Nincsenek %s Orka billentyűparancsok."
@@ -3737,7 +3737,7 @@ msgstr "Nincsenek %s Orka billentyűparancsok."
#. the bottom and continue looking upwards. We need to
#. inform the user when this is taking place.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1775 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6092
+#: ../src/orca/orca.py:1791 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6094
#: ../src/orca/structural_navigation.py:885
msgid "Wrapping to bottom."
msgstr "Vissza a lap aljára."
@@ -3760,7 +3760,7 @@ msgstr "Vissza a lap aljára."
#. top and continue looking downwards. We need to inform the
#. user when this is taking place.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1796 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6160
+#: ../src/orca/orca.py:1812 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6162
#: ../src/orca/structural_navigation.py:893
msgid "Wrapping to top."
msgstr "Vissza a lap tetejére."
@@ -3773,7 +3773,7 @@ msgstr "Vissza a lap tetejére."
#. The following message is presented to the user upon entering this
#. mode.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1815 ../src/orca/scripts/default.py:1629
+#: ../src/orca/orca.py:1831 ../src/orca/scripts/default.py:1630
msgid ""
"Press 1 for Orca's default shortcuts. Press 2 for Orca's shortcuts for the "
"current application. Press escape to exit."
@@ -3781,7 +3781,7 @@ msgstr ""
"Az 1 az Orka általános billentyűparancsait, a 2 a fókuszban levÅ? alkalmazás "
"Orka billentyűparancsait sorolja fel. Kilépés az ESC billentyűvel."
-#: ../src/orca/orca.py:1865
+#: ../src/orca/orca.py:1881
msgid "keypad "
msgstr "Numpad "
@@ -3789,7 +3789,7 @@ msgstr "Numpad "
#. and triple "clicks" or key presses, similar to
#. using a mouse.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1872
+#: ../src/orca/orca.py:1888
msgid "double click"
msgstr "(Kétszer gyorsan megnyomva)"
@@ -3797,7 +3797,7 @@ msgstr "(Kétszer gyorsan megnyomva)"
#. and triple "clicks" or key presses, similar to
#. using a mouse.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1878
+#: ../src/orca/orca.py:1894
msgid "triple click"
msgstr "(Háromszor gyorsan megnyomva)"
@@ -3805,14 +3805,14 @@ msgstr "(Háromszor gyorsan megnyomva)"
#. when he/she attempts to import a settings profile, but the
#. import failed for some reason.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:2205
+#: ../src/orca/orca.py:2223
msgid "Unable to import profile."
msgstr "Az Orka profilt nem lehet importálni."
#. Translators: This message is what is presented to the user
#. when he/she successfully imports a settings profile.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:2211
+#: ../src/orca/orca.py:2229
msgid "Profile import success."
msgstr "A profil importálása sikeresen megtörtént."
@@ -3820,12 +3820,12 @@ msgstr "A profil importálása sikeresen megtörtént."
#. when he/she attempts to import a settings profile but the
#. import failed due to a bad key.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:2217
+#: ../src/orca/orca.py:2235
#, python-format
msgid "Import failed due to an unrecognized key: %s"
msgstr "Az importálás meghiúsult a következÅ? ismeretlen kulcs miatt: %s"
-#: ../src/orca/orca.py:2286
+#: ../src/orca/orca.py:2304
msgid "Welcome to Orca."
msgstr "�dvözöljük az Orkában."
@@ -5086,9 +5086,9 @@ msgstr "Hivatkozás"
#. Translators: this indicates that this piece of
#. text is a hypertext link.
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:600 ../src/orca/script_utilities.py:2420
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1149
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2031 ../src/orca/speech_generator.py:972
+#: ../src/orca/rolenames.py:600 ../src/orca/script_utilities.py:2422
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1150
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2032 ../src/orca/speech_generator.py:972
msgid "link"
msgstr "hivatkozás"
@@ -5889,7 +5889,7 @@ msgstr "beágyazott komponens"
#. space characters". The %d is the number and the %s
#. is the spoken word for the character.
#.
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2344
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2346
#, python-format
msgid "%(count)d %(repeatChar)s character"
msgid_plural "%(count)d %(repeatChar)s characters"
@@ -5901,7 +5901,7 @@ msgstr[1] "%(count)d %(repeatChar)s karakter"
#. characters, e.g. 'X' followed by 'superscript 2' followed by
#. 'superscript 3' should be presented as 'X superscript 23'.
#.
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2534
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2536
#, python-format
msgid " superscript %s"
msgstr "felsÅ? index %s"
@@ -5911,7 +5911,7 @@ msgstr "felsÅ? index %s"
#. characters, e.g. 'X' followed by 'subscript 2' followed by
#. 'subscript 3', should be presented as 'X subscript 23.'
#.
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2544
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2546
#, python-format
msgid " subscript %s"
msgstr "alsó index %s"
@@ -5955,7 +5955,7 @@ msgstr "Felolvassa az egész dokumentumot."
#. Translators: this represents the number of rows in a table.
#.
#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:276
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:735
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:736
#: ../src/orca/structural_navigation.py:1322
#, python-format
msgid "table with %d row"
@@ -5966,7 +5966,7 @@ msgstr[1] "Táblázat %d sorral"
#. Translators: this represents the number of columns in a table.
#.
#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:281
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:740
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:741
#: ../src/orca/structural_navigation.py:1327
#, python-format
msgid "%d column"
@@ -5977,7 +5977,7 @@ msgstr[1] "%d oszloppal"
#. We've left a table. Announce this fact.
#.
#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:291
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:729
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:730
msgid "leaving table."
msgstr "táblázat elhagyása."
@@ -6130,15 +6130,15 @@ msgstr "Könyvtárak gomb"
#. user has navigated to an empty line.
#.
#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1149
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1269
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1270
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:430
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:544
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:116
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2130 ../src/orca/scripts/default.py:2138
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2259 ../src/orca/scripts/default.py:2267
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2403 ../src/orca/scripts/default.py:4494
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4504
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5368
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2131 ../src/orca/scripts/default.py:2139
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2260 ../src/orca/scripts/default.py:2268
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2404 ../src/orca/scripts/default.py:4495
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4505
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5370
#: ../src/orca/settings.py:1188 ../src/orca/speech_generator.py:683
#: ../src/orca/speech_generator.py:1036
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3602
@@ -6213,9 +6213,9 @@ msgstr "Nyomja meg a Tab és az Enter billentyűket a megszakÃtáshoz."
#.
#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:392
#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:469
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:173
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:321
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:553
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:175
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:323
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:555
#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/speech_generator.py:100
msgid "Check Spelling"
msgstr "HelyesÃrás-ellenÅ?rzés"
@@ -6339,7 +6339,7 @@ msgstr "Ã?rtesÃtsen, ha hibák kerültek naplózásra."
#. or some other content.
#.
#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:226
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1759
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1760
msgid "Loading. Please wait."
msgstr "Betöltés, kis türelmet."
@@ -6347,7 +6347,7 @@ msgstr "Betöltés, kis türelmet."
#. or some other content.
#.
#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:235
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1772
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1773
msgid "Finished loading."
msgstr "A betöltés befejezÅ?dött."
@@ -6474,14 +6474,14 @@ msgstr "Táblázatnavigáció"
#. Translators: this is used to announce that the
#. current input line in a spreadsheet is blank/empty.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:811
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:812
msgid "empty"
msgstr "üres"
#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:891
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:892
#, python-format
msgid "Dynamic column header set for row %d"
msgstr "Dinamikus oszlopfejléc beállÃtva a következÅ? sorhoz: %d"
@@ -6489,14 +6489,14 @@ msgstr "Dinamikus oszlopfejléc beállÃtva a következÅ? sorhoz: %d"
#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:913
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:914
msgid "Dynamic column header cleared."
msgstr "A dinamikus oszlopfejléc törölve lett."
#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:965
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:966
#, python-format
msgid "Dynamic row header set for column %s"
msgstr "Dinamikus sorfejléc beállÃtva a következÅ? oszlophoz: %s"
@@ -6504,7 +6504,7 @@ msgstr "Dinamikus sorfejléc beállÃtva a következÅ? oszlophoz: %s"
#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:988
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:989
msgid "Dynamic row header cleared."
msgstr "A dinamikus sorfejléc törölve lett."
@@ -6514,7 +6514,7 @@ msgstr "A dinamikus sorfejléc törölve lett."
#. using. We hate keying off stuff like this, but
#. we're forced to do so in this case.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1173
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1174
msgid "Welcome to StarOffice"
msgstr "�dvözli a StarOffice"
@@ -6525,15 +6525,15 @@ msgstr "�dvözli a StarOffice"
#. We really try to avoid doing this kind of thing, but
#. sometimes it is necessary and we apologize.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1221
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1222
msgid "Available fields"
msgstr "Engedélyezett mezÅ?k"
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1383
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1384
msgid "Note that the Scroll Down button has to be pressed numerous times."
msgstr "Ne feledje, hogy a görgetés lefelé gombot többször is meg kell nyomni."
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1399
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1400
msgid "License Agreement Accept button now has focus."
msgstr "A licencszerzÅ?dés elfogadása gomb fókuszban van."
@@ -6543,7 +6543,7 @@ msgstr "A licencszerzÅ?dés elfogadása gomb fókuszban van."
#. is using. We hate keying off stuff like this, but we're
#. forced to in this case.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1428
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1429
msgid "First name"
msgstr "Utónév"
@@ -6551,7 +6551,7 @@ msgstr "Utónév"
#. in StarOffice/OpenOffice calc that allows you to type in a
#. cell coordinate (e.g., A4) and then move to it.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1503
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1504
msgid "Move to cell"
msgstr "�thelyezés cellába"
@@ -6559,7 +6559,7 @@ msgstr "�thelyezés cellába"
#. focused Impress slide and the total number of slides in the
#. presentation.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1695
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1696
#, python-format
msgid "slide %(position)d of %(count)d"
msgstr "%(position)d. dia, összesen %(count)d."
@@ -6567,14 +6567,14 @@ msgstr "%(position)d. dia, összesen %(count)d."
#. Translators: This message is to inform the user that
#. the last row of a table in a document was just deleted.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1878
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1879
msgid "Last row deleted."
msgstr "Az utolsó sor törölve."
#. Translators: This message is to inform the user that
#. a row in a table was just deleted.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1882
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1883
msgid "Row deleted."
msgstr "A sor törölve."
@@ -6583,14 +6583,14 @@ msgstr "A sor törölve."
#. table. This typically happens when the user presses Tab
#. from within the last cell of the table.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1889
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1890
msgid "Row inserted at the end of the table."
msgstr "A sor beszúrva a táblázat végére."
#. Translators: This message is to inform the user that
#. a row in a table was just inserted.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1893
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1894
msgid "Row inserted."
msgstr "A sor beszúrva."
@@ -6601,7 +6601,7 @@ msgstr "A sor beszúrva."
#. stuff like this, but we're forced to do so in this
#. case.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1929
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1930
msgid "Presentation Wizard"
msgstr "Prezentáció tündér"
@@ -6610,13 +6610,13 @@ msgstr "Prezentáció tündér"
#. has a formula
#. (e.g., "=sum(a1:d1)")
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2063
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2064
msgid "has formula"
msgstr "képletet tartalmaz"
#. Translators: this is the name of a cell in a spreadsheet.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2086
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2087
#, python-format
msgid "Cell %s"
msgstr "Cella: %s"
@@ -6643,8 +6643,8 @@ msgstr "%(row)d. sor, %(column)d. oszlop"
#. Translators: this is the name of a panel in Thunderbird.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:591
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:608
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:593
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:610
#, python-format
msgid "%s panel"
msgstr "%s panel"
@@ -7512,7 +7512,7 @@ msgstr "A következÅ? billentyűparancs átadása az aktuális alkalmazásnak."
#. along to the current application, bypassing Orca's
#. interception of it.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1562
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1563
msgid "Bypass mode enabled."
msgstr "�tugró mód engedélyezve."
@@ -7524,7 +7524,7 @@ msgstr "�tugró mód engedélyezve."
#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
#. This text here is what is spoken to the user.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1585
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1586
msgid ""
"Entering learn mode. Press any key to hear its function. To exit learn "
"mode, press the escape key."
@@ -7542,7 +7542,7 @@ msgstr ""
#. This text here is what is to be presented on the braille
#. display.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1597
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1598
msgid "Learn mode. Press escape to exit."
msgstr "Tanulómód. Kilépéshez nyomja meg az Esc billentyűt."
@@ -7551,7 +7551,7 @@ msgstr "Tanulómód. Kilépéshez nyomja meg az Esc billentyűt."
#. message that is presented to the user as confirmation that this
#. mode has been entered.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1619
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1620
msgid "List shortcuts mode."
msgstr "Billentyűparancsok felsorolása mód."
@@ -7570,8 +7570,8 @@ msgstr "Billentyűparancsok felsorolása mód."
#. detailed message which will be presented if for some
#. reason Orca cannot identify/find the current location.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1916 ../src/orca/scripts/default.py:2059
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2079
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1917 ../src/orca/scripts/default.py:2060
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2080
msgid "Could not find current location."
msgstr "Nem állapÃtható meg a jelenlegi hely."
@@ -7580,7 +7580,7 @@ msgstr "Nem állapÃtható meg a jelenlegi hely."
#. brief message which will be presented if for some reason
#. Orca cannot identify/find the current location.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1922 ../src/orca/scripts/default.py:2085
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1923 ../src/orca/scripts/default.py:2086
msgctxt "location"
msgid "Not found"
msgstr "Nem található"
@@ -7588,7 +7588,7 @@ msgstr "Nem található"
#. Translators: "white space" is a short phrase to mean the
#. user has navigated to a line with only whitespace on it.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2143 ../src/orca/scripts/default.py:2408
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2144 ../src/orca/scripts/default.py:2409
msgid "white space"
msgstr "üreshely"
@@ -7602,7 +7602,7 @@ msgstr "üreshely"
#. {line,word,character}. This message lets the user know
#. they have left the flat review feature.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2595
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2596
msgid "Leaving flat review."
msgstr "Kilépés az egyszerű áttekintés módból."
@@ -7616,14 +7616,14 @@ msgstr "Kilépés az egyszerű áttekintés módból."
#. {line,word,character}. This message lets the user know
#. they have entered the flat review feature.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2611
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2612
msgid "Entering flat review."
msgstr "Belép az egyszerű áttekintés módba."
#. Translators: This is a detailed message indicating that
#. indentation and justification will be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2629
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2630
msgid "Speaking of indentation and justification enabled."
msgstr "Behúzás és igazÃtás felolvasása engedélyezve."
@@ -7631,7 +7631,7 @@ msgstr "Behúzás és igazÃtás felolvasása engedélyezve."
#. to the user who has just enabled/disabled the speaking of
#. indentation and justification information.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2634
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2635
msgctxt "indentation and justification"
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezve"
@@ -7639,7 +7639,7 @@ msgstr "Engedélyezve"
#. Translators: This is a detailed message indicating that
#. indentation and justification will not be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2639
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2640
msgid "Speaking of indentation and justification disabled."
msgstr "Behúzás és igazÃtás felolvasása letiltva."
@@ -7647,7 +7647,7 @@ msgstr "Behúzás és igazÃtás felolvasása letiltva."
#. to the user who has just enabled/disabled the speaking of
#. indentation and justification information.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2644
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2645
msgctxt "indentation and justification"
msgid "Disabled"
msgstr "Letiltva"
@@ -7657,7 +7657,7 @@ msgstr "Letiltva"
#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2661
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2662
msgid "Punctuation level set to some."
msgstr "A központozási szint néhányra állÃtva."
@@ -7666,7 +7666,7 @@ msgstr "A központozási szint néhányra állÃtva."
#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2667
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2668
msgctxt "spoken punctuation"
msgid "Some"
msgstr "Néhány"
@@ -7676,7 +7676,7 @@ msgstr "Néhány"
#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2675
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2676
msgid "Punctuation level set to most."
msgstr "A központozási szint legtöbbre állÃtva."
@@ -7685,7 +7685,7 @@ msgstr "A központozási szint legtöbbre állÃtva."
#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2681
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2682
msgctxt "spoken punctuation"
msgid "Most"
msgstr "Legtöbb"
@@ -7695,7 +7695,7 @@ msgstr "Legtöbb"
#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2689
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2690
msgid "Punctuation level set to all."
msgstr "A központozási szint mindre állÃtva."
@@ -7704,7 +7704,7 @@ msgstr "A központozási szint mindre állÃtva."
#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2695
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2696
msgctxt "spoken punctuation"
msgid "All"
msgstr "Mindent"
@@ -7714,7 +7714,7 @@ msgstr "Mindent"
#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2704
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2705
msgid "Punctuation level set to none."
msgstr "A központozási szint nincsre állÃtva."
@@ -7723,7 +7723,7 @@ msgstr "A központozási szint nincsre állÃtva."
#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2710
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2711
msgctxt "spoken punctuation"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
@@ -7740,7 +7740,7 @@ msgstr "Nincs"
#. multiple types of echo and can cycle through the various
#. levels quickly via a command.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2739
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2740
msgid "Key echo set to key."
msgstr "A billentyűvisszhang karakterenkéntire állÃtva."
@@ -7758,7 +7758,7 @@ msgstr "A billentyűvisszhang karakterenkéntire állÃtva."
#. brief message which will be presented to the user who is
#. cycling amongst the various echo options.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2754
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2755
msgctxt "key echo"
msgid "key"
msgstr "karakterek"
@@ -7775,7 +7775,7 @@ msgstr "karakterek"
#. multiple types of echo and can cycle through the various
#. levels quickly via a command.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2772
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2773
msgid "Key echo set to word."
msgstr "A billentyűvisszhang szavankéntire állÃtva."
@@ -7794,7 +7794,7 @@ msgstr "A billentyűvisszhang szavankéntire állÃtva."
#. brief message which will be presented to the user who is
#. cycling amongst the various echo options.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2787
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2788
msgctxt "key echo"
msgid "word"
msgstr "szavak"
@@ -7812,7 +7812,7 @@ msgstr "szavak"
#. multiple types of echo and can cycle through the various
#. levels quickly via a command.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2805
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2806
msgid "Key echo set to sentence."
msgstr "A billentyűvisszhang mondatonkéntire állÃtva."
@@ -7830,7 +7830,7 @@ msgstr "A billentyűvisszhang mondatonkéntire állÃtva."
#. brief message which will be presented to the user who is
#. cycling amongst the various echo options.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2820
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2821
msgctxt "key echo"
msgid "sentence"
msgstr "mondatok"
@@ -7847,7 +7847,7 @@ msgstr "mondatok"
#. multiple types of echo and can cycle through the various
#. levels quickly via a command.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2838
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2839
msgid "Key echo set to key and word."
msgstr "A billentyűvisszhang karakterek és szavakra állÃtva."
@@ -7866,7 +7866,7 @@ msgstr "A billentyűvisszhang karakterek és szavakra állÃtva."
#. brief message which will be presented to the user who is
#. cycling amongst the various echo options.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2853
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2854
msgctxt "key echo"
msgid "key and word"
msgstr "karakterek és szavak"
@@ -7883,7 +7883,7 @@ msgstr "karakterek és szavak"
#. multiple types of echo and can cycle through the various
#. levels quickly via a command.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2871
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2872
msgid "Key echo set to word and sentence."
msgstr "A billentyűvisszhang szavak és mondatokra állÃtva."
@@ -7901,7 +7901,7 @@ msgstr "A billentyűvisszhang szavak és mondatokra állÃtva."
#. brief message which will be presented to the user who is
#. cycling amongst the various echo options.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2886
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2887
msgctxt "key echo"
msgid "word and sentence"
msgstr "szavak és mondatok"
@@ -7918,7 +7918,7 @@ msgstr "szavak és mondatok"
#. multiple types of echo and can cycle through the various
#. levels quickly via a command.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2904
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2905
msgid "Key echo set to None."
msgstr "A billentyűvisszhang nincsre állÃtva."
@@ -7936,7 +7936,7 @@ msgstr "A billentyűvisszhang nincsre állÃtva."
#. brief message which will be presented to the user who is
#. cycling amongst the various echo options.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2919
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2920
msgctxt "key echo"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
@@ -7945,7 +7945,7 @@ msgstr "Nincs"
#. sometimes want the entire row of a table read, or
#. they just want the current cell to be presented to them.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2939
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2940
msgid "Speak row"
msgstr "Sor felolvasása"
@@ -7953,7 +7953,7 @@ msgstr "Sor felolvasása"
#. sometimes want the entire row of a table read, or
#. they just want the current cell to be presented to them.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2945
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2946
msgid "Speak cell"
msgstr "Cella felolvasása"
@@ -7967,8 +7967,8 @@ msgstr "Cella felolvasása"
#. Translators: when the user selects (highlights) text in
#. a document, Orca lets them know this.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:3198 ../src/orca/scripts/default.py:3331
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5317 ../src/orca/speech_generator.py:1132
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3199 ../src/orca/scripts/default.py:3332
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5318 ../src/orca/speech_generator.py:1132
#: ../src/orca/speech_generator.py:1161
msgctxt "text"
msgid "selected"
@@ -7982,7 +7982,7 @@ msgstr "kijelölve"
#. (unhighlights) text in a document, Orca lets
#. them know this.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:3337 ../src/orca/scripts/default.py:5323
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3338 ../src/orca/scripts/default.py:5324
msgctxt "text"
msgid "unselected"
msgstr "Nincs kijelölve"
@@ -7992,7 +7992,7 @@ msgstr "Nincs kijelölve"
#. of the red squiggly line which indicates that a given
#. word is not spelled correctly.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:3429 ../src/orca/scripts/default.py:5378
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3430 ../src/orca/scripts/default.py:5379
msgid "misspelled"
msgstr "Hibásan Ãrt szó"
@@ -8000,14 +8000,14 @@ msgstr "Hibásan Ãrt szó"
#. so that we can tell which progress bar
#. we are referring to.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4339
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4340
#, python-format
msgid "Progress bar %d."
msgstr "folyamatjelzÅ?: %d."
#. Translators: bold as in the font sense.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4375 ../src/orca/speech_generator.py:952
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4376 ../src/orca/speech_generator.py:952
msgid "bold"
msgstr "félkövér"
@@ -8018,7 +8018,7 @@ msgstr "félkövér"
#. application, so we leave things in plural form
#. here.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4392 ../src/orca/scripts/default.py:4404
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4393 ../src/orca/scripts/default.py:4405
#, python-format
msgid "%(key)s %(value)s pixel"
msgid_plural "%(key)s %(value)s pixels"
@@ -8031,7 +8031,7 @@ msgstr[1] "%(key)s %(value)s képpont"
#. "OK" button. This message lets them know a string
#. they were searching for was not found.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4785
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4786
msgid "string not found"
msgstr "a karakterlánc nem található"
@@ -8040,12 +8040,12 @@ msgstr "a karakterlánc nem található"
#. thing it does is let them know what the misspelled word
#. is.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4857
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4858
#, python-format
msgid "Misspelled word: %s"
msgstr "Elgépelt szó: %s"
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4865
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4866
#, python-format
msgid "Context is %s"
msgstr "Kontextusa: %s"
@@ -8054,19 +8054,19 @@ msgstr "Kontextusa: %s"
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5116
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5117
msgid "paragraph selected down from cursor position"
msgstr "a bekezdés kijelölve a kurzorpozÃciótól"
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5117
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5118
msgid "paragraph unselected down from cursor position"
msgstr "a bekezdés kijelölése megszüntetve a kurzorpozÃciótól"
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5118
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5119
msgid "paragraph selected up from cursor position"
msgstr "a kurzorpozÃció feletti bekezdés kijelölve"
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5119
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5120
msgid "paragraph unselected up from cursor position"
msgstr "a kurzorpozÃció feletti bekezdés kijelölése megszüntetve"
@@ -8074,7 +8074,7 @@ msgstr "a kurzorpozÃció feletti bekezdés kijelölése megszüntetve"
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5173
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5174
msgid "line selected to end from previous cursor position"
msgstr "a sor kijelölve a kurzorpozÃciótól a sor végéig"
@@ -8082,7 +8082,7 @@ msgstr "a sor kijelölve a kurzorpozÃciótól a sor végéig"
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5181
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5182
msgid "line selected from start to previous cursor position"
msgstr "a sor kijelölve a kurzorpozÃciótól a sor elejéig"
@@ -8090,14 +8090,14 @@ msgstr "a sor kijelölve a kurzorpozÃciótól a sor elejéig"
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5190
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5191
msgid "page selected from cursor position"
msgstr "az oldal kijelölve a kurzorpozÃciótól"
#. Translators: when the user unselects text in a document,
#. Orca will speak information about what they have unselected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5195
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5196
msgid "page unselected from cursor position"
msgstr "az oldal kijelölése megszüntetve a kurzorpozÃciótól"
@@ -8105,14 +8105,14 @@ msgstr "az oldal kijelölése megszüntetve a kurzorpozÃciótól"
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5204
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5205
msgid "page selected to cursor position"
msgstr "az oldal kijelölve a kurzorpozÃcióig"
#. Translators: when the user unselects text in a document,
#. Orca will speak information about what they have unselected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5209
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5210
msgid "page unselected to cursor position"
msgstr "az oldal kijelölése megszüntetve a kurzorpozÃcióig"
@@ -8120,14 +8120,14 @@ msgstr "az oldal kijelölése megszüntetve a kurzorpozÃcióig"
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5234
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5235
msgid "document selected to cursor position"
msgstr "a dokumentum kijelölve a kurzorpozÃcióig"
#. Translators: when the user unselects text in a document,
#. Orca will speak information about what they have unselected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5239
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5240
msgid "document unselected to cursor position"
msgstr "A dokumentum nincs kijelölve a kurzorpozÃcióig"
@@ -8135,21 +8135,21 @@ msgstr "A dokumentum nincs kijelölve a kurzorpozÃcióig"
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5248
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5249
msgid "document selected from cursor position"
msgstr "a dokumentum kijelölve a kurzorpozÃciótól"
#. Translators: when the user unselects text in a document,
#. Orca will speak information about what they have unselected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5253
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5254
msgid "document unselected from cursor position"
msgstr "a dokumentum kijelölése megszüntetve a kurzorpozÃciótól"
#. Translators: this means the user has selected
#. all the text in a document (e.g., Ctrl+a in gedit).
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5270
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5271
msgid "entire document selected"
msgstr "az egész dokumentum kijelölve"
@@ -8157,7 +8157,7 @@ msgstr "az egész dokumentum kijelölve"
#. reported to the user. The value is the unicode number value
#. of this character in hex.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5810
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5811
#, python-format
msgid "Unicode %s"
msgstr "Unicode %s"
@@ -8418,19 +8418,19 @@ msgstr "Keresési feltételek"
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1428
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1429
msgid "line selected down from cursor position"
msgstr "a kurzorpozÃció alatti sor kijelölve"
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1429
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1430
msgid "line unselected down from cursor position"
msgstr "a kurzorpozÃció alatti sor kijelölése megszüntetve"
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1430
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1431
msgid "line selected up from cursor position"
msgstr "a kurzorpozÃció feletti sor kijelölve"
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1431
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1432
msgid "line unselected up from cursor position"
msgstr "a kurzorpozÃció feletti sor kijelölése megszüntetve"
@@ -8439,14 +8439,14 @@ msgstr "a kurzorpozÃció feletti sor kijelölése megszüntetve"
#. moving the mouse pointer caused an item to appear
#. such as a pop-up menu, we want to present that fact.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1474
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1475
msgid "New item has been added"
msgstr "Az új elem hozzáadva."
#. Translators: this is in reference to loading a web page
#. or some other content.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1765
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1766
#, python-format
msgid "Finished loading %s."
msgstr "%s betöltése befejezÅ?dött."
@@ -8458,7 +8458,7 @@ msgstr "%s betöltése befejezÅ?dött."
#. heading level, where the single character is to indicate
#. 'heading'.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2259
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2261
#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/braille_generator.py:60
#, python-format
msgid "h%d"
@@ -8470,22 +8470,22 @@ msgstr "f%d"
#. which just appeared as a result of the user hovering the
#. mouse. If this command fails, Orca will present this message.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5535
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5537
msgid "Mouse over object not found."
msgstr "A felbukkanó objektum nem található."
#. Translators: this is the action name for the 'open' action.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6019
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6021
msgid "open"
msgstr "megnyitás"
#. Translators: this announces to the user that live region
#. support has been turned off.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6186
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6210
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6220
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6188
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6212
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6222
#: ../src/orca/structural_navigation.py:396
msgid "Live region support is off"
msgstr "Az élÅ? régiók támogatása kikapcsolva"
@@ -8493,11 +8493,11 @@ msgstr "Az élÅ? régiók támogatása kikapcsolva"
#. Translators: this announces to the user that live region
#. are being monitored.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6194
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6196
msgid "Live regions monitoring on"
msgstr "Az élÅ? régiók figyelése bekapcsolva"
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6201
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6203
msgid "Live regions monitoring off"
msgstr "Az élÅ? régiók figyelése kikapcsolva"
@@ -8508,7 +8508,7 @@ msgstr "Az élÅ? régiók figyelése kikapcsolva"
#. the ability to switch between the Firefox mode and the
#. Orca mode.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6236
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6238
msgid "Gecko is controlling the caret."
msgstr "A Gecko vezérli a mutatót."
@@ -8519,7 +8519,7 @@ msgstr "A Gecko vezérli a mutatót."
#. the ability to switch between the Firefox mode and the
#. Orca mode.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6248
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6250
msgid "Orca is controlling the caret."
msgstr "Az Orka vezérli a mutatót."
@@ -8529,7 +8529,7 @@ msgstr "Az Orka vezérli a mutatót."
#. translated rolename for the heading.
#.
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:261
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/speech_generator.py:77
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/speech_generator.py:86
#, python-format
msgid "%(role)s level %(level)d"
msgstr "%(level)d. %(role)s szint "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]