[evolution] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 9 Jun 2011 20:38:57 +0000 (UTC)
commit 5f02ef8fa29b5830c4a0ff6ecdfe8ce5798ddbaa
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Thu Jun 9 22:38:22 2011 +0200
Updated Spanish translation
help/es/es.po | 25 +++++++++----------------
1 files changed, 9 insertions(+), 16 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index a729678..b863f8b 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-help.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-25 06:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-14 18:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-07 09:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-09 13:20+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr ""
"(Condicional) Se eligió Microsoft Exchange como tipo de servidor, "
"proporcione su nombre de usuario en el campo Usuario y su URL Outlook Web "
"Access (OWA) en el campo OWA URL. El URL y los nombres de usuario deben usar "
-"el formato Outlook.Si la ruta del buzón es diferente de la del nombre de "
+"el formato Outlook. Si la ruta del buzón es diferente de la del nombre de "
"usuario, la ruta OWA deberÃa además incluir la ruta del buzón , por ejemplo "
"http://<varname>nombre del servidor</varname>/exchange/<varname>ruta del "
"buzón</varname>."
@@ -15295,13 +15295,6 @@ msgstr ""
"exportación de los EE.UU. o las leyes del paÃs en el que resida."
#: C/evolution.xml:7278(member)
-#| msgid ""
-#| "Copyright 2007 Novell, Inc. Permission is granted to copy, distribute, "
-#| "and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation "
-#| "License (GFDL), Version 1.2 or any later version, published by the Free "
-#| "Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and "
-#| "no Back-Cover Texts. A copy of the GFDL can be found at http://www.fsf."
-#| "org/licenses/fdl.html."
msgid ""
"Copyright 2007 Novell, Inc. Permission is granted to copy, distribute, and/"
"or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation "
@@ -15314,13 +15307,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Copyright 2007 Novell, Inc. Se concede autorización para copiar, distribuir "
"y/o modificar este documento según los términos de la GFDL (GNU Free "
-"Documentation License), Versión 1.3, o cualquier otra versión posterior, o de "
-"la licencia Creative Commons Atribución-CompartirIgual 3.0 (CC BY-SA 3.0). "
-"La Free Software Foundation publica la licencia GFDL sin secciones "
+"Documentation License), Versión 1.3, o cualquier otra versión posterior, o "
+"de la licencia Creative Commons Atribución-CompartirIgual 3.0 (CC BY-SA "
+"3.0). La Free Software Foundation publica la licencia GFDL sin secciones "
"invariables, textos de portada ni textos de contraportada. Podrá encontrar "
-"una copia de la GFDL en http://www.fsf.org/licenses/fdl.html. Podrá encontrar "
-"una copia de la licencia CC BY-SA 3.0 en "
-"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode"
+"una copia de la GFDL en http://www.fsf.org/licenses/fdl.html. Podrá "
+"encontrar una copia de la licencia CC BY-SA 3.0 en http://creativecommons."
+"org/licenses/by-sa/3.0/legalcode"
#: C/evolution.xml:7279(member)
msgid ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]