[dia] Cleanup of Russian translation, 2nd stage. Still lots of work to do.
- From: Alexandre Prokoudine <aprokoudine src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [dia] Cleanup of Russian translation, 2nd stage. Still lots of work to do.
- Date: Sun, 5 Jun 2011 05:50:34 +0000 (UTC)
commit 59ca3f794a62f82bf7c91c98f3931404b920e65a
Author: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>
Date: Sun Jun 5 09:50:02 2011 +0400
Cleanup of Russian translation, 2nd stage. Still lots of work to do.
po/ru.po | 690 +++++++++++++++++++-------------------------------------------
1 files changed, 210 insertions(+), 480 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 8070c13..6122c57 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dia 0.97\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-01 00:04+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-01 08:00+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-04 16:48+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-04 16:52+0400\n"
"Last-Translator: Ð?лекÑ?андÑ? Ð?Ñ?окÑ?дин <alexandre prokoudine gmail com>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr lists gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -345,15 +345,15 @@ msgstr ""
msgid "No selected object can take an image."
msgstr ""
-#: ../app/commands.c:538
+#: ../app/commands.c:542
msgid "No existing object to paste.\n"
msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ? обÑ?екÑ?а длÑ? вÑ?Ñ?авки.\n"
-#: ../app/commands.c:846 ../app/commands.c:884
+#: ../app/commands.c:850 ../app/commands.c:888
msgid "Could not find help directory"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и каÑ?алог Ñ? Ñ?айлами помоÑ?и"
-#: ../app/commands.c:853
+#: ../app/commands.c:857
#, c-format
msgid ""
"Could not open help directory:\n"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr ""
"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? каÑ?алог Ñ?о Ñ?пÑ?авкой:\n"
"%s"
-#: ../app/commands.c:922
+#: ../app/commands.c:926
msgid "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE"
msgstr ""
"Valek Filippov <frob df ru>\n"
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr ""
"Aleksandr Sokolov <saanchos gmail com>\n"
"Ð?лекÑ?андÑ? Ð?Ñ?окÑ?дин <alexandre prokoudine gmail com>"
-#: ../app/commands.c:924
+#: ../app/commands.c:928
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr ""
"Ñ?Ñ?ого не пÑ?оизоÑ?ло, напиÑ?иÑ?е в Free Software Foundation, Inc., 59\n"
"Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
-#: ../app/commands.c:951
+#: ../app/commands.c:955
msgid "A program for drawing structured diagrams."
msgstr "Ð?Ñ?иложение длÑ? Ñ?иÑ?ованиÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?иÑ?ованнÑ?Ñ? диагÑ?амм."
@@ -515,22 +515,6 @@ msgstr "ЦвеÑ?а"
msgid "Diagram Properties: %s"
msgstr "СвойÑ?Ñ?ва диагÑ?аммÑ?: %s"
-#: ../app/diacanvas.c:122
-msgid "X position"
-msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? по X"
-
-#: ../app/diacanvas.c:123
-msgid "X position of child widget"
-msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? X доÑ?еÑ?него виджеÑ?а"
-
-#: ../app/diacanvas.c:132
-msgid "Y position"
-msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? по Y"
-
-#: ../app/diacanvas.c:133
-msgid "Y position of child widget"
-msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? Y доÑ?еÑ?него виджеÑ?а"
-
#: ../app/diagram.c:234
#, c-format
msgid "Couldn't convert filename '%s' to UTF-8: %s\n"
@@ -540,7 +524,7 @@ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?еобÑ?азоваÑ?Ñ? имÑ? Ñ?айла «%s»
msgid "Error"
msgstr "Ð?Ñ?ибка"
-#: ../app/diagram.c:1207
+#: ../app/diagram.c:1209
msgid "Trying to group with no selected objects."
msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ка Ñ?гÑ?Ñ?ппиÑ?оваÑ?Ñ?, не вÑ?бÑ?ано ни одного обÑ?екÑ?а."
@@ -680,7 +664,7 @@ msgstr ""
"Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? об оÑ?мене дейÑ?Ñ?виÑ? бÑ?ла Ñ?далена."
#: ../app/disp_callbacks.c:127
-msgid "Propertiesâ?¦"
+msgid "Properties..."
msgstr "СвойÑ?Ñ?ва..."
#: ../app/disp_callbacks.c:166
@@ -896,7 +880,7 @@ msgstr ""
msgid "Find"
msgstr "Ð?Ñ?каÑ?Ñ?"
-#: ../app/find-and-replace.c:538 ../app/menus.c:260
+#: ../app/find-and-replace.c:538 ../app/menus.c:258
msgid "Replace"
msgstr "Ð?амениÑ?Ñ?"
@@ -911,7 +895,7 @@ msgstr "Ð?амениÑ?Ñ? _вÑ?е"
msgid "_Replace"
msgstr "_Ð?амениÑ?Ñ?"
-#: ../app/interface.c:158
+#: ../app/interface.c:157
msgid ""
"Modify object(s)\n"
"Use <Space> to toggle between this and other tools"
@@ -919,7 +903,7 @@ msgstr ""
"Ð?зменение обÑ?екÑ?Ñ?\n"
"Ð?Ñ?полÑ?зÑ?йÑ?е <Ð?Ñ?обел> длÑ? пеÑ?еклÑ?Ñ?ениÑ? междÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ами"
-#: ../app/interface.c:164
+#: ../app/interface.c:163
msgid ""
"Text edit(s)\n"
"Use <Esc> to leave this tool"
@@ -928,17 +912,17 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?полÑ?зÑ?йÑ?е <ESC> Ñ?Ñ?обÑ? закÑ?Ñ?Ñ?Ñ? даннÑ?й инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Magnify
-#: ../app/interface.c:170 ../app/menus.c:226 ../objects/FS/function.c:991
+#: ../app/interface.c:169 ../app/menus.c:224 ../objects/FS/function.c:991
msgid "Magnify"
msgstr "Ð?Ñ?па"
-#: ../app/interface.c:176
+#: ../app/interface.c:175
msgid "Scroll around the diagram"
msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? по диагÑ?амме"
#. how it used to be before 0.96+SVN
#. new name matching "same name, same type" rule
-#: ../app/interface.c:182 ../app/menus.c:229 ../lib/properties.c:101
+#: ../app/interface.c:181 ../app/menus.c:227 ../lib/properties.c:101
#: ../lib/properties.h:551 ../objects/AADL/aadlbox.c:153
#: ../objects/Jackson/requirement.c:144 ../objects/UML/activity.c:129
#: ../objects/UML/actor.c:123 ../objects/UML/classicon.c:148
@@ -951,84 +935,84 @@ msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? по диагÑ?амме"
msgid "Text"
msgstr "ТекÑ?Ñ?"
-#: ../app/interface.c:188 ../app/menus.c:230
+#: ../app/interface.c:187 ../app/menus.c:228
msgid "Box"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?моÑ?голÑ?ник"
-#: ../app/interface.c:194 ../app/menus.c:231
+#: ../app/interface.c:193 ../app/menus.c:229
msgid "Ellipse"
msgstr "ÐллипÑ?"
-#: ../app/interface.c:200 ../app/menus.c:232
+#: ../app/interface.c:199 ../app/menus.c:230
msgid "Polygon"
msgstr "Ð?ногоÑ?голÑ?ник"
-#: ../app/interface.c:206 ../app/menus.c:233
+#: ../app/interface.c:205 ../app/menus.c:231
msgid "Beziergon"
msgstr "Ð?езÑ?еÑ?голÑ?ник"
-#: ../app/interface.c:212 ../app/menus.c:235 ../objects/standard/line.c:232
+#: ../app/interface.c:211 ../app/menus.c:233 ../objects/standard/line.c:232
msgid "Line"
msgstr "Ð?иниÑ?"
-#: ../app/interface.c:218 ../app/menus.c:236
+#: ../app/interface.c:217 ../app/menus.c:234
msgid "Arc"
msgstr "Ð?Ñ?га"
-#: ../app/interface.c:224 ../app/menus.c:237
+#: ../app/interface.c:223 ../app/menus.c:235
msgid "Zigzagline"
msgstr "Ð?игзаг"
-#: ../app/interface.c:230 ../app/menus.c:238
+#: ../app/interface.c:229 ../app/menus.c:236
msgid "Polyline"
msgstr "Ð?оманаÑ?"
-#: ../app/interface.c:236 ../app/menus.c:239
+#: ../app/interface.c:235 ../app/menus.c:237
msgid "Bezierline"
msgstr "Ð?Ñ?иваÑ? Ð?езÑ?е"
-#: ../app/interface.c:242 ../app/menus.c:242
+#: ../app/interface.c:241 ../app/menus.c:240
msgid "Image"
msgstr "Ð?зобÑ?ажение"
-#: ../app/interface.c:249 ../app/menus.c:240
+#: ../app/interface.c:248 ../app/menus.c:238
msgid "Outline"
-msgstr "ÐÑ?киз"
+msgstr "Ð?онÑ?Ñ?Ñ?нÑ?й Ñ?екÑ?Ñ?"
-#: ../app/interface.c:632 ../app/interface.c:865
+#: ../app/interface.c:631 ../app/interface.c:864
msgid "Pops up the Navigation window."
msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? окно навигаÑ?ии."
-#: ../app/interface.c:827
+#: ../app/interface.c:826
msgid "Diagram menu."
msgstr "Ð?енÑ? диагÑ?аммÑ?."
-#: ../app/interface.c:930
+#: ../app/interface.c:926
msgid "Zoom"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аб"
-#: ../app/interface.c:945
+#: ../app/interface.c:941
msgid "Toggles snap-to-grid for this window."
msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?аеÑ? вÑ?Ñ?авнивание по Ñ?еÑ?ке."
-#: ../app/interface.c:956
+#: ../app/interface.c:952
msgid "Toggles object snapping for this window."
msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?аеÑ? вÑ?Ñ?авнивание обÑ?екÑ?ов."
-#: ../app/interface.c:1385
+#: ../app/interface.c:1381
#, c-format
msgid "No sheet named %s"
msgstr "Ð?иблиоÑ?еки Ñ?леменÑ?ов Ñ? названием %s не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?"
-#: ../app/interface.c:1423
+#: ../app/interface.c:1419
msgid "Other sheets"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гие библиоÑ?еки Ñ?леменÑ?ов"
-#: ../app/interface.c:1483 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:10
+#: ../app/interface.c:1479 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:10
msgid "Flowchart"
msgstr "Ð?лок-Ñ?Ñ?ема"
-#: ../app/interface.c:1543
+#: ../app/interface.c:1539
#, fuzzy
msgid ""
"Foreground & background colors for new objects. The small black and white "
@@ -1039,7 +1023,7 @@ msgstr ""
"квадÑ?аÑ?Ñ? Ñ?бÑ?аÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? Ñ?веÑ?а. Ð?аленÑ?каÑ? Ñ?Ñ?Ñ?елка менÑ?еÑ? иÑ? меÑ?Ñ?ами. Ð?войнÑ?м "
"Ñ?елÑ?ком вÑ?зÑ?ваеÑ?Ñ?Ñ? диалог длÑ? Ñ?казаниÑ? иного Ñ?веÑ?а."
-#: ../app/interface.c:1557
+#: ../app/interface.c:1553
msgid ""
"Line widths. Click on a line to set the default line width for new "
"objects. Double-click to set the line width more precisely."
@@ -1048,83 +1032,83 @@ msgstr ""
"Ñ?молÑ?аниÑ? длÑ? новÑ?Ñ? обÑ?екÑ?ов. Ð?войнÑ?м Ñ?елÑ?ком вÑ?зÑ?ваеÑ?Ñ?Ñ? диалог Ñ?оÑ?ного "
"ввода Ñ?олÑ?инÑ?."
-#: ../app/interface.c:1600
+#: ../app/interface.c:1596
#, fuzzy
msgid ""
"Arrow style at the beginning of new lines. Click to pick an arrow, or set "
-"arrow parameters with Detailsâ?¦"
+"arrow parameters with Details..."
msgstr ""
"СÑ?илÑ? Ñ?Ñ?Ñ?елки в наÑ?але новÑ?Ñ? линий. Ð?ажмиÑ?е длÑ? вÑ?боÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?елки или длÑ? "
"Ñ?Ñ?Ñ?ановки паÑ?амеÑ?Ñ?ов Ñ?Ñ?Ñ?елки в Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вии Ñ? иÑ?Ñ?однÑ?ми паÑ?амеÑ?Ñ?ами..."
-#: ../app/interface.c:1605
+#: ../app/interface.c:1601
#, fuzzy
msgid ""
"Line style for new lines. Click to pick a line style, or set line style "
-"parameters with Detailsâ?¦"
+"parameters with Details..."
msgstr ""
"СÑ?илÑ? линии длÑ? новÑ?Ñ? линий. Ð?ажмиÑ?е длÑ? вÑ?боÑ?а Ñ?Ñ?илÑ? линии или длÑ? "
"Ñ?Ñ?Ñ?ановки Ñ?войÑ?Ñ?в линий в Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вии Ñ? иÑ?Ñ?однÑ?ми паÑ?амеÑ?Ñ?ами..."
-#: ../app/interface.c:1621
+#: ../app/interface.c:1617
#, fuzzy
msgid ""
"Arrow style at the end of new lines. Click to pick an arrow, or set arrow "
-"parameters with Detailsâ?¦"
+"parameters with Details..."
msgstr ""
"СÑ?илÑ? Ñ?Ñ?Ñ?елки в конÑ?е новой линии. Ð?ажмиÑ?е длÑ? вÑ?боÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?елки или длÑ? "
"Ñ?Ñ?Ñ?ановки паÑ?амеÑ?Ñ?ов Ñ?Ñ?Ñ?елки в Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вии Ñ? иÑ?Ñ?однÑ?ми паÑ?амеÑ?Ñ?ами..."
-#: ../app/interface.c:1680 ../app/interface.c:1804 ../dia.desktop.in.in.h:3
+#: ../app/interface.c:1676 ../app/interface.c:1800 ../dia.desktop.in.in.h:3
msgid "Diagram Editor"
msgstr "РедакÑ?оÑ? диагÑ?амм Dia"
-#: ../app/layer_dialog.c:163
+#: ../app/layer_dialog.c:165
msgid "New Layer"
msgstr "Ð?овÑ?й Ñ?лой"
-#: ../app/layer_dialog.c:164
+#: ../app/layer_dialog.c:166
msgid "Raise Layer"
msgstr "Ð?однÑ?Ñ?Ñ? Ñ?лой"
-#: ../app/layer_dialog.c:165
+#: ../app/layer_dialog.c:167
msgid "Lower Layer"
msgstr "Ð?пÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?лой"
-#: ../app/layer_dialog.c:166
+#: ../app/layer_dialog.c:168
msgid "Delete Layer"
msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?лой"
-#: ../app/layer_dialog.c:309
+#: ../app/layer_dialog.c:311
msgid "Layers:"
msgstr "Слои:"
-#: ../app/layer_dialog.c:388
+#: ../app/layer_dialog.c:390
msgid "Layers"
msgstr "Слои"
-#: ../app/layer_dialog.c:402
+#: ../app/layer_dialog.c:404
msgid "Diagram:"
msgstr "Ð?иагÑ?амма:"
-#: ../app/layer_dialog.c:515 ../app/layer_dialog.c:1226
+#: ../app/layer_dialog.c:517 ../app/layer_dialog.c:1230
#, c-format
msgid "New layer %d"
msgstr "Ð?овÑ?й Ñ?лой %d"
-#: ../app/layer_dialog.c:730
+#: ../app/layer_dialog.c:732
msgid "none"
msgstr "неÑ?"
-#: ../app/layer_dialog.c:1196
+#: ../app/layer_dialog.c:1200
msgid "Edit Layer"
msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?лой"
-#: ../app/layer_dialog.c:1196
+#: ../app/layer_dialog.c:1200
msgid "Add Layer"
msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? Ñ?лой"
-#: ../app/layer_dialog.c:1215
+#: ../app/layer_dialog.c:1219
msgid "Layer name:"
msgstr "Ð?азвание Ñ?лоÑ?:"
@@ -1270,419 +1254,419 @@ msgid "_Help"
msgstr "_СпÑ?авка"
#: ../app/menus.c:92
-msgid "Sheets and Objectsâ?¦"
+msgid "Sheets and Objects..."
msgstr "Ð?аÑ?егоÑ?ии и обÑ?екÑ?Ñ?..."
#: ../app/menus.c:94
-msgid "Pluginsâ?¦"
+msgid "Plugins..."
msgstr "Ð?одÑ?ли..."
#: ../app/menus.c:95
-msgid "_Diagram Treeâ?¦"
+msgid "_Diagram Tree..."
msgstr "_Ð?еÑ?ево диагÑ?аммÑ?..."
-#: ../app/menus.c:101
+#: ../app/menus.c:100
msgid "Show Toolbar"
msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ð?анелÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
-#: ../app/menus.c:102
+#: ../app/menus.c:101
msgid "Show Statusbar"
msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? СÑ?Ñ?окÑ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ниÑ?"
-#: ../app/menus.c:103
+#: ../app/menus.c:102
msgid "Show Layers"
msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?лои"
-#: ../app/menus.c:109
+#: ../app/menus.c:108
msgid "Save the diagram"
msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? диагÑ?аммÑ?"
-#: ../app/menus.c:110
+#: ../app/menus.c:109
msgid "Save the diagram with a new name"
msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? диагÑ?аммÑ? в Ñ?айл Ñ? дÑ?Ñ?гим именем"
-#: ../app/menus.c:111
-msgid "_Exportâ?¦"
-msgstr "_ÐкÑ?поÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?..."
+#: ../app/menus.c:110
+msgid "_Export ..."
+msgstr "_ÐкÑ?поÑ?Ñ?..."
-#: ../app/menus.c:111
+#: ../app/menus.c:110
msgid "Export the diagram"
msgstr "ÐкÑ?поÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? диагÑ?аммÑ?"
-#: ../app/menus.c:112
+#: ../app/menus.c:111
msgid "_Diagram Properties"
msgstr "С_войÑ?Ñ?ва диагÑ?аммÑ?"
-#: ../app/menus.c:113
-msgid "Page Set_upâ?¦"
+#: ../app/menus.c:112
+msgid "Page Set_up..."
msgstr "Ð?аÑ?а_меÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?..."
-#: ../app/menus.c:114
+#: ../app/menus.c:113
msgid "Print the diagram"
msgstr "Ð?апеÑ?аÑ?аÑ?Ñ? диагÑ?аммÑ?"
-#: ../app/menus.c:117
+#: ../app/menus.c:116
msgid "_Edit"
msgstr "_Ð?Ñ?авка"
-#: ../app/menus.c:121
+#: ../app/menus.c:120
msgid "Copy selection"
msgstr "СкопиÑ?оваÑ?Ñ? вÑ?деление"
-#: ../app/menus.c:122
+#: ../app/menus.c:121
msgid "Cut selection"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?езаÑ?Ñ? вÑ?деление"
-#: ../app/menus.c:123
+#: ../app/menus.c:122
msgid "Paste selection"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? вÑ?деление"
-#: ../app/menus.c:124
+#: ../app/menus.c:123
msgid "_Duplicate"
msgstr "Сд_елаÑ?Ñ? копиÑ?"
#. the following used to bind to <control><shift>C which collides with Unicode input.
#. * <control><alt> doesn't work either
-#: ../app/menus.c:132
+#: ../app/menus.c:131
msgid "Copy Text"
msgstr "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?"
-#: ../app/menus.c:133
+#: ../app/menus.c:132
msgid "Cut Text"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?езаÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?"
-#: ../app/menus.c:134
+#: ../app/menus.c:133
msgid "Paste _Text"
msgstr "Ð?_Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?"
-#: ../app/menus.c:136
+#: ../app/menus.c:135
msgid "Paste _Image"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? _изобÑ?ажение"
-#: ../app/menus.c:138
+#: ../app/menus.c:137
msgid "_Layers"
msgstr "С_лои"
-#: ../app/menus.c:139
-msgid "Add Layerâ?¦"
-msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? Ñ?лой..."
+#: ../app/menus.c:138
+msgid "Add Layer..."
+msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ?..."
-#: ../app/menus.c:140
-msgid "Rename Layerâ?¦"
+#: ../app/menus.c:139
+msgid "Rename Layer..."
msgstr "Ð?еÑ?еименоваÑ?Ñ? Ñ?лой..."
-#: ../app/menus.c:141
+#: ../app/menus.c:140
msgid "Move Selection to Layer above"
msgstr "Ð?еÑ?енеÑ?Ñ?и вÑ?деление в Ñ?лой вÑ?Ñ?е"
-#: ../app/menus.c:142
+#: ../app/menus.c:141
msgid "Move Selection to Layer below"
msgstr "Ð?еÑ?енеÑ?Ñ?и вÑ?деление в Ñ?лой ниже"
-#: ../app/menus.c:143
-msgid "_Layersâ?¦"
-msgstr "С_лои..."
+#: ../app/menus.c:142
+msgid "_Layers..."
+msgstr "_Слои..."
-#: ../app/menus.c:145
+#: ../app/menus.c:143
msgid "_View"
msgstr "_Ð?ид"
-#: ../app/menus.c:146
+#: ../app/menus.c:144
msgid "Zoom in"
msgstr "Ð?Ñ?иблизиÑ?Ñ?"
-#: ../app/menus.c:147
+#: ../app/menus.c:145
msgid "Zoom out"
msgstr "Ð?Ñ?далиÑ?Ñ?"
-#: ../app/menus.c:148
+#: ../app/menus.c:146
msgid "_Zoom"
msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аб"
-#: ../app/menus.c:149
+#: ../app/menus.c:147
msgid "1600%"
msgstr "1600%"
-#: ../app/menus.c:150 ../app/menus.c:575 ../app/menus.c:587
+#: ../app/menus.c:148 ../app/menus.c:573 ../app/menus.c:585
msgid "800%"
msgstr "800%"
-#: ../app/menus.c:151 ../app/menus.c:576 ../app/menus.c:588
+#: ../app/menus.c:149 ../app/menus.c:574 ../app/menus.c:586
msgid "400%"
msgstr "400%"
-#: ../app/menus.c:152
+#: ../app/menus.c:150
msgid "283"
msgstr "283"
-#: ../app/menus.c:153
+#: ../app/menus.c:151
msgid "200"
msgstr "200"
-#: ../app/menus.c:154
+#: ../app/menus.c:152
msgid "141"
msgstr "41"
-#: ../app/menus.c:156
+#: ../app/menus.c:154
msgid "85"
msgstr "85"
-#: ../app/menus.c:157
+#: ../app/menus.c:155
msgid "70.7"
msgstr "70.7"
-#: ../app/menus.c:158
+#: ../app/menus.c:156
msgid "50"
msgstr "50"
-#: ../app/menus.c:159
+#: ../app/menus.c:157
msgid "35.4"
msgstr "35.4"
-#: ../app/menus.c:160
+#: ../app/menus.c:158
msgid "25"
msgstr "25"
#. Show All, Best Fit. Same as the Gimp, Ctrl+E
-#: ../app/menus.c:162
+#: ../app/menus.c:160
msgid "Zoom fit"
msgstr ""
#. "display_toggle_entries" items go here
-#: ../app/menus.c:166
+#: ../app/menus.c:164
msgid "New _View"
msgstr "СоздаÑ?Ñ? _окно"
-#: ../app/menus.c:167
+#: ../app/menus.c:165
msgid "C_lone View"
msgstr "_Ð?лониÑ?оваÑ?Ñ? окно"
-#: ../app/menus.c:170
+#: ../app/menus.c:168
msgid "_Objects"
msgstr "_Ð?бÑ?екÑ?Ñ?"
-#: ../app/menus.c:171
+#: ../app/menus.c:169
msgid "Send to _Back"
msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? на _задний план"
-#: ../app/menus.c:172
+#: ../app/menus.c:170
msgid "Bring to _Front"
msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? на _пеÑ?едний план"
-#: ../app/menus.c:173
+#: ../app/menus.c:171
msgid "Send Backwards"
msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? ниже"
-#: ../app/menus.c:174
+#: ../app/menus.c:172
msgid "Bring Forwards"
msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? вÑ?Ñ?е"
-#: ../app/menus.c:176
+#: ../app/menus.c:174
msgid "_Group"
msgstr "_СгÑ?Ñ?ппиÑ?оваÑ?Ñ?"
#. deliberately not using Ctrl+U for Ungroup
-#: ../app/menus.c:178
+#: ../app/menus.c:176
msgid "_Ungroup"
msgstr "_РазгÑ?Ñ?ппиÑ?оваÑ?Ñ?"
-#: ../app/menus.c:180
+#: ../app/menus.c:178
msgid "_Parent"
msgstr "_Ð?ложиÑ?Ñ?"
-#: ../app/menus.c:181
+#: ../app/menus.c:179
msgid "_Unparent"
msgstr "_Ð?Ñ?мениÑ?Ñ? вложение"
-#: ../app/menus.c:182
+#: ../app/menus.c:180
msgid "_Unparent Children"
msgstr "Ð?Ñ?мениÑ?Ñ? вложение _доÑ?еÑ?ниÑ? обÑ?екÑ?ов"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Align
-#: ../app/menus.c:184 ../objects/FS/function.c:811
+#: ../app/menus.c:182 ../objects/FS/function.c:811
msgid "Align"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авниваÑ?Ñ?"
-#: ../app/menus.c:189 ../objects/standard/textobj.c:137
+#: ../app/menus.c:187 ../objects/standard/textobj.c:137
msgid "Top"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?"
-#: ../app/menus.c:190
+#: ../app/menus.c:188
msgid "Middle"
msgstr "СеÑ?едина"
-#: ../app/menus.c:191 ../objects/standard/textobj.c:136
+#: ../app/menus.c:189 ../objects/standard/textobj.c:136
msgid "Bottom"
msgstr "Ð?из"
-#: ../app/menus.c:193
+#: ../app/menus.c:191
msgid "Spread Out Horizontally"
msgstr "РаÑ?пÑ?еделиÑ?Ñ? гоÑ?изонÑ?алÑ?но"
-#: ../app/menus.c:194
+#: ../app/menus.c:192
msgid "Spread Out Vertically"
msgstr "РаÑ?пÑ?еделиÑ?Ñ? веÑ?Ñ?икалÑ?но"
-#: ../app/menus.c:195
+#: ../app/menus.c:193
msgid "Adjacent"
msgstr "СмежнÑ?е"
-#: ../app/menus.c:196
+#: ../app/menus.c:194
msgid "Stacked"
msgstr "Ð?ложеннÑ?е"
-#: ../app/menus.c:197 ../app/menus.c:207
+#: ../app/menus.c:195 ../app/menus.c:205
msgid "Connected"
msgstr "СвÑ?заннÑ?е"
-#: ../app/menus.c:201
+#: ../app/menus.c:199
msgid "_Select"
msgstr "_Ð?Ñ?деление"
-#: ../app/menus.c:202
+#: ../app/menus.c:200
msgid "All"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?"
-#: ../app/menus.c:203 ../lib/arrows.c:1890 ../objects/Jackson/domain.c:96
+#: ../app/menus.c:201 ../lib/arrows.c:1890 ../objects/Jackson/domain.c:96
#: ../objects/UML/association.c:222 ../objects/UML/association.c:228
msgid "None"
msgstr "СнÑ?Ñ?Ñ? вÑ?деление"
-#: ../app/menus.c:204
+#: ../app/menus.c:202
msgid "Invert"
msgstr "Ð?нвеÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?"
-#: ../app/menus.c:206
+#: ../app/menus.c:204
msgid "Transitive"
msgstr "Ð?ложеннÑ?е"
-#: ../app/menus.c:208
+#: ../app/menus.c:206
msgid "Same Type"
msgstr "Того же Ñ?ипа"
#. display_select_radio_entries go here
-#: ../app/menus.c:212
+#: ../app/menus.c:210
msgid "Select By"
msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? по"
-#: ../app/menus.c:214
+#: ../app/menus.c:212
msgid "_Input Methods"
msgstr "Ð?во_д"
-#: ../app/menus.c:216
+#: ../app/menus.c:214
msgid "D_ialogs"
msgstr "_Ð?иалоги"
-#: ../app/menus.c:218
+#: ../app/menus.c:216
msgid "D_ebug"
msgstr "_Ð?Ñ?ладка"
-#: ../app/menus.c:224
+#: ../app/menus.c:222
msgid "_Tools"
msgstr "_Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?"
-#: ../app/menus.c:225
+#: ../app/menus.c:223
msgid "Modify"
msgstr "Ð?змениÑ?Ñ?"
-#: ../app/menus.c:227
+#: ../app/menus.c:225
msgid "Edit Text"
msgstr "Ð?Ñ?авка Ñ?екÑ?Ñ?а"
-#: ../app/menus.c:228
+#: ../app/menus.c:226
msgid "Scroll"
msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?ение"
-#: ../app/menus.c:249
+#: ../app/menus.c:247
msgid "_Antialiased"
msgstr "_СглаженнÑ?й"
-#: ../app/menus.c:250
+#: ../app/menus.c:248
msgid "Show _Grid"
msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? _Ñ?еÑ?кÑ?"
-#: ../app/menus.c:251
+#: ../app/menus.c:249
msgid "_Snap to Grid"
msgstr "_Ð?Ñ?илипаÑ?Ñ? к Ñ?еÑ?ке"
-#: ../app/menus.c:252
+#: ../app/menus.c:250
msgid "Snap to _Objects"
msgstr "Ð?Ñ?_илипаÑ?Ñ? к обÑ?екÑ?ам"
-#: ../app/menus.c:253
+#: ../app/menus.c:251
msgid "Show _Rulers"
msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? _линейки"
-#: ../app/menus.c:254
+#: ../app/menus.c:252
msgid "Show _Connection Points"
msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? _Ñ?оединиÑ?елÑ?нÑ?е Ñ?оÑ?ки"
-#: ../app/menus.c:261
+#: ../app/menus.c:259
msgid "Union"
msgstr "Ð?бÑ?единиÑ?Ñ?"
-#: ../app/menus.c:262
+#: ../app/menus.c:260
msgid "Intersection"
msgstr "Ð?еÑ?еÑ?еÑ?Ñ?"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Remove
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Remove
-#: ../app/menus.c:263 ../objects/FS/function.c:711
+#: ../app/menus.c:261 ../objects/FS/function.c:711
#: ../objects/FS/function.c:863 ../objects/FS/function.c:865
msgid "Remove"
msgstr "УдалиÑ?Ñ?"
#. Cannot also be called Invert, duplicate names caused keybinding problems
-#: ../app/menus.c:265
+#: ../app/menus.c:263
msgid "Inverse"
msgstr "Ð?бÑ?аÑ?иÑ?Ñ?"
-#: ../app/menus.c:328
+#: ../app/menus.c:326
msgid "NULL tooldata in tool_menu_select"
msgstr "NULL даннÑ?е инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а в tool_menu_select"
-#: ../app/menus.c:577 ../app/menus.c:589
+#: ../app/menus.c:575 ../app/menus.c:587
msgid "300%"
msgstr "300%"
-#: ../app/menus.c:578 ../app/menus.c:590
+#: ../app/menus.c:576 ../app/menus.c:588
msgid "200%"
msgstr "200%"
-#: ../app/menus.c:579 ../app/menus.c:591
+#: ../app/menus.c:577 ../app/menus.c:589
msgid "150%"
msgstr "150%"
-#: ../app/menus.c:580 ../app/menus.c:592
+#: ../app/menus.c:578 ../app/menus.c:590
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../app/menus.c:581 ../app/menus.c:593
+#: ../app/menus.c:579 ../app/menus.c:591
msgid "75%"
msgstr "75%"
-#: ../app/menus.c:582 ../app/menus.c:594
+#: ../app/menus.c:580 ../app/menus.c:592
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: ../app/menus.c:583 ../app/menus.c:595
+#: ../app/menus.c:581 ../app/menus.c:593
msgid "25%"
msgstr "25%"
-#: ../app/menus.c:584 ../app/menus.c:596
+#: ../app/menus.c:582 ../app/menus.c:594
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: ../app/menus.c:622
+#: ../app/menus.c:620
msgid "Toggles snap-to-grid."
msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?аеÑ? вÑ?Ñ?авнивание по Ñ?еÑ?ке длÑ? Ñ?Ñ?ого окна."
-#: ../app/menus.c:633
+#: ../app/menus.c:631
msgid "Toggles object snapping."
msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?аеÑ? вÑ?Ñ?авнивание обÑ?екÑ?ов длÑ? Ñ?Ñ?ого окна."
-#: ../app/modify_tool.c:367
+#: ../app/modify_tool.c:366
#, fuzzy
msgid "Couldn't get GTK+ settings"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?ойки GTK"
@@ -1971,35 +1955,35 @@ msgid "Select SVG Shape File"
msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?айл Ñ? Ñ?оÑ?мой SVG"
#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:164
-msgid "Copy â??"
+msgid "Copy ->"
msgstr "СкопиÑ?оваÑ?Ñ? â??"
#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:166
-msgid "Copy All â??"
+msgid "Copy All ->"
msgstr "СкопиÑ?оваÑ?Ñ? вÑ?е â??"
#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:168
-msgid "Move â??"
+msgid "Move ->"
msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? â??"
#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:170
-msgid "Move All â??"
+msgid "Move All ->"
msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? вÑ?е â??"
#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:177
-msgid "â?? Copy"
+msgid "<- Copy"
msgstr "â?? СкопиÑ?оваÑ?Ñ?"
#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:179
-msgid "â?? Copy All"
+msgid "<- Copy All"
msgstr "â?? СкопиÑ?оваÑ?Ñ? вÑ?е"
#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:181
-msgid "â?? Move"
+msgid "<- Move"
msgstr "â?? Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:183
-msgid "â?? Move All"
+msgid "<- Move All"
msgstr "â?? Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? вÑ?е"
#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:289 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1072
@@ -2094,7 +2078,7 @@ msgid "add shapes here"
msgstr "добавиÑ?Ñ? Ñ?оÑ?мÑ? здеÑ?Ñ?"
#: ../app/splash.c:50
-msgid "Loadingâ?¦"
+msgid "Loading ..."
msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амма загÑ?Ñ?жаеÑ?Ñ?Ñ?..."
#: ../app/splash.c:68
@@ -2254,7 +2238,7 @@ msgstr "Ð?онÑ?ик Ñ?Ñ?Ñ?елки неизвеÑ?Ñ?ного Ñ?ипа"
#: ../lib/arrows.c:2059
#, fuzzy, c-format
msgid "Arrow head of type %s has too small dimensions; removing.\n"
-msgstr "РазмеÑ?Ñ? оконÑ?аниÑ? Ñ?Ñ?Ñ?елки Ñ?лиÑ?ком малÑ?, Ñ?даление %s.\n"
+msgstr "РазмеÑ?Ñ? наконеÑ?ника Ñ?Ñ?Ñ?елки Ñ?лиÑ?ком малÑ?, Ñ?даление %s.\n"
#: ../lib/arrows.c:2192
msgid "unknown arrow"
@@ -2338,7 +2322,8 @@ msgid "Select color"
msgstr "Ð?Ñ?боÑ? Ñ?веÑ?а"
#: ../lib/diacolorselector.c:287
-msgid "More colors"
+#, fuzzy
+msgid "More colors..."
msgstr "Ð?ополниÑ?елÑ?нÑ?е Ñ?веÑ?а"
#: ../lib/diadynamicmenu.c:392
@@ -2359,7 +2344,7 @@ msgid "Line Style Properties"
msgstr "СвойÑ?Ñ?ва Ñ?Ñ?илÑ? линии"
#: ../lib/dialinechooser.c:344
-msgid "Detailsâ?¦"
+msgid "Details..."
msgstr "Ð?одÑ?обноÑ?Ñ?и..."
#. Translators: Menu item Noun/Material/Solid
@@ -2931,9 +2916,8 @@ msgid "Unique"
msgstr "УникалÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?"
#: ../objects/Database/table.c:151
-#, fuzzy
msgid "Default value"
-msgstr "Ð?наÑ?ение по Ñ?молÑ?аниÑ?:"
+msgstr "Ð?наÑ?ение по Ñ?молÑ?аниÑ?"
#: ../objects/Database/table.c:189
msgid "Visible comments"
@@ -2958,9 +2942,8 @@ msgid "Normal"
msgstr "Ð?оÑ?малÑ?нÑ?й"
#: ../objects/Database/table.c:202
-#, fuzzy
msgid "Table name"
-msgstr "Ð?мÑ? Ñ?аблиÑ?Ñ?:"
+msgstr "Ð?мÑ? Ñ?аблиÑ?Ñ?"
#: ../objects/Database/table.c:207 ../objects/Database/table.c:209
#: ../objects/Database/table.c:211 ../objects/Database/reference.c:121
@@ -3077,7 +3060,6 @@ msgid "Comment visible"
msgstr "Ð?идимÑ?е комменÑ?аÑ?ии"
#: ../objects/Database/table_dialog.c:980 ../objects/UML/class_dialog.c:500
-#, fuzzy
msgid "Show documentation tag"
msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? меÑ?кÑ? докÑ?менÑ?аÑ?ии"
@@ -3094,7 +3076,7 @@ msgstr "ШиÑ?ина Ñ?амки:"
#: ../objects/Database/table_dialog.c:1043 ../objects/UML/class_dialog.c:539
#: ../objects/UML/umlparameter.c:51
msgid "Kind"
-msgstr "СоÑ?Ñ?"
+msgstr "Тип"
#: ../objects/Database/table_dialog.c:1047 ../objects/UML/class_dialog.c:544
msgid "Size"
@@ -5109,7 +5091,7 @@ msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?ионнаÑ? Ñ?иÑ?Ñ?ема"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:181
#, fuzzy
-msgid "Service â?? maintenance or administration software"
+msgid "Service - maintenance or administration software"
msgstr "СеÑ?виÑ? - поддеÑ?жка или Ð?Ð? длÑ? админиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?ованиÑ?"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:182
@@ -5323,9 +5305,8 @@ msgid "Comment line length"
msgstr "Ð?лина Ñ?Ñ?Ñ?оки комменÑ?аÑ?иÑ?"
#: ../objects/UML/class.c:174 ../objects/UML/class.c:326
-#, fuzzy
msgid "Allow resizing"
-msgstr "Ð?олÑ?й Ñ?Ñ?еÑ?голÑ?ник"
+msgstr "РазÑ?еÑ?иÑ?Ñ? Ñ?менÑ? Ñ?азмеÑ?а"
#: ../objects/UML/class.c:184 ../objects/UML/class_dialog.c:553
msgid "Polymorphic"
@@ -5336,9 +5317,8 @@ msgid "Class Name"
msgstr "Ð?азвание клаÑ?Ñ?а"
#: ../objects/UML/class.c:190
-#, fuzzy
msgid "Abstract Class Name"
-msgstr "Ð?азвание абÑ?Ñ?Ñ?акÑ?ного клаÑ?Ñ?а"
+msgstr "Ð?мÑ? абÑ?Ñ?Ñ?акÑ?ного клаÑ?Ñ?а"
#: ../objects/UML/class.c:214
msgid "Operations"
@@ -6067,62 +6047,62 @@ msgstr ""
"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? вÑ?Ñ?одной Ñ?айл '%s' в локалÑ?ной кодиÑ?овке.\n"
"Ð?опÑ?обÑ?йÑ?е вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? дÑ?Ñ?гое имÑ? длÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ?.\n"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:277 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:293
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:295 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:311
#, c-format
msgid "Can't write %d bytes to %s"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? запиÑ?аÑ?Ñ? %d байÑ?ов в %s"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:306
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:324
msgid "Clipboard copy failed"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?копиÑ?оваÑ?Ñ? в бÑ?Ñ?еÑ? обмена"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:331 ../plug-ins/postscript/postscript.c:39
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:349 ../plug-ins/postscript/postscript.c:39
#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1482
msgid "Nothing to print"
msgstr "Ð?еÑ? докÑ?менÑ?ов длÑ? пеÑ?аÑ?и"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:346
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:364
msgid "Cairo PostScript"
msgstr "Cairo PostScript"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:357
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:375
msgid "Cairo Portable Document Format"
msgstr "Cairo Portable Document Format (PDF)"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:368
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:386
msgid "Cairo Scalable Vector Graphics"
msgstr "Cairo SVG"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:380
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:398
msgid "CairoScript"
msgstr "CairoScript"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:391
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:409
msgid "Cairo PNG"
msgstr "Cairo PNG"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:399
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:417
msgid "Cairo PNG (with alpha)"
msgstr "Cairo PNG (Ñ? пÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?Ñ?)"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:409
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:427
msgid "Cairo EMF"
msgstr "Файл Cairo WMF"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:419
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:437
msgid "Cairo WMF"
msgstr "Cairo WMF"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:441
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:459
msgid "Copy _Diagram"
msgstr "СкопиÑ?оваÑ?Ñ? _диагÑ?аммÑ?"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:450
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:468
#, fuzzy
-msgid "Print (GTK+)â?¦"
+msgid "Print (GTK) ..."
msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ? (GTK)..."
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:497
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:515
msgid "Cairo-based Rendering"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иÑ?овка Ñ? иÑ?полÑ?зованием Cairo"
@@ -6356,16 +6336,15 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:493
#, fuzzy
msgid "Can't export PNG icon without export plugin!"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? png без libart!"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? PNG без libart!"
#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:517
msgid "Dia Shape File"
-msgstr "Файл ФоÑ?м Dia"
+msgstr "Файл Ñ?игÑ?Ñ? Dia"
#: ../plug-ins/shape/shape.c:36
-#, fuzzy
msgid "Dia shape export filter"
-msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?а Ñ?оÑ?м dia"
+msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?а Ñ?игÑ?Ñ? dia"
#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:259
msgid ""
@@ -6381,7 +6360,7 @@ msgstr "Ð? Ñ?айле не найдено ожидаемое пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?
#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:943
#, fuzzy, c-format
-msgid "root element was '%s' â?? expecting 'svg'."
+msgid "root element was '%s' -- expecting 'svg'."
msgstr "коÑ?невой Ñ?леменÑ? бÑ?л «%s», а ожидаеÑ?Ñ?Ñ? 'svg'."
#: ../plug-ins/svg/svg.c:50
@@ -6473,7 +6452,7 @@ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?: «%s» длÑ? запиÑ?и.\n"
#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1489
#, fuzzy
-msgid "Print (GDI)â?¦"
+msgid "Print (GDI) ..."
msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ? (GDI)..."
#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1504
@@ -6502,7 +6481,7 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:487
#, fuzzy
-msgid "No more user-definable colors â?? using black"
+msgid "No more user-definable colors - using black"
msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но Ñ?веÑ?ов, опÑ?еделÑ?емÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елем - иÑ?полÑ?зÑ?ем Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?й"
#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1211
@@ -6547,7 +6526,7 @@ msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?ип Ñ?Ñ?Ñ?елки %d\n"
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:382
#, fuzzy, c-format
-msgid "Depth %d out of range; only 0â??%d allowed.\n"
+msgid "Depth %d of of range, only 0-%d allowed.\n"
msgstr "Ð?лÑ?бина %d за гÑ?аниÑ?ами допÑ?Ñ?Ñ?имÑ?Ñ? знаÑ?ений, Ñ?олÑ?ко 0-%d возможно.\n"
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:429
@@ -6622,7 +6601,7 @@ msgstr "Ð?онеÑ? Ñ?оединениÑ? вне Ñ?оединениÑ?\n"
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1054
#, fuzzy, c-format
-msgid "Color number %d out of range 0â??%d. Discarding color.\n"
+msgid "Color number %d out of range 0..%d. Discarding color.\n"
msgstr "ЦвеÑ? Ñ? номеÑ?ом %d вÑ?Ñ?одиÑ? за гÑ?аниÑ?Ñ? 0..%d. Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ?ваеÑ?Ñ?Ñ?.\n"
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1101
@@ -8479,13 +8458,12 @@ msgid "Measure distance"
msgstr "Ð?змеÑ?Ñ?емаÑ? диÑ?Ñ?анÑ?иÑ?"
#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
-msgstr "РазлиÑ?нÑ?е Ñ?оÑ?мÑ?"
+msgstr "Разное"
#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:5
msgid "Miscellaneous Shapes"
-msgstr "РазлиÑ?нÑ?е Ñ?оÑ?мÑ?"
+msgstr "РазнÑ?е Ñ?игÑ?Ñ?Ñ?"
#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:6
msgid "New-style group object, for testing"
@@ -10691,251 +10669,3 @@ msgstr "СеÑ?веÑ? даннÑ?Ñ? Sybase"
msgid "Sybase replication server"
msgstr "СеÑ?веÑ? Ñ?епликаÑ?ий Sybase"
-#~ msgid "'%s' not found!\n"
-#~ msgstr "«%s» не найдено!\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "'%s' not found in '%s'!\n"
-#~ msgstr "«%s» не найдено!\n"
-
-#~ msgid "Could not initialize Bonobo!"
-#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? иниÑ?иализиÑ?оваÑ?Ñ? Bonobo!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You cannot group objects that belong to different groups or have "
-#~ "different parents"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?елÑ?зÑ? Ñ?гÑ?Ñ?ппиÑ?оваÑ?Ñ? обÑ?екÑ?Ñ?, пÑ?инадлежаÑ?ие к Ñ?азнÑ?м гÑ?Ñ?ппам или имеÑ?Ñ?ие "
-#~ "Ñ?азнÑ?е Ñ?одиÑ?елÑ?Ñ?кие обÑ?екÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "/_Sort objects"
-#~ msgstr "/_УпоÑ?Ñ?доÑ?иваÑ?Ñ? обÑ?екÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "/Sort objects/by _name"
-#~ msgstr "/УпоÑ?Ñ?доÑ?иваÑ?Ñ? обÑ?екÑ?Ñ?/по _имени"
-
-#~ msgid "/Sort objects/by _type"
-#~ msgstr "/УпоÑ?Ñ?доÑ?иваÑ?Ñ? обÑ?екÑ?Ñ?/по _Ñ?ипÑ?"
-
-#~ msgid "/Sort objects/as _inserted"
-#~ msgstr "/УпоÑ?Ñ?доÑ?иваÑ?Ñ? обÑ?екÑ?Ñ?/как _вÑ?Ñ?авленнÑ?е"
-
-#~ msgid "/Sort objects/All by name"
-#~ msgstr "/УпоÑ?Ñ?доÑ?иваÑ?Ñ? обÑ?екÑ?Ñ?/Ð?Ñ?е по имени"
-
-#~ msgid "/Sort objects/All by type"
-#~ msgstr "/УпоÑ?Ñ?доÑ?иваÑ?Ñ? обÑ?екÑ?Ñ?/Ð?Ñ?е по Ñ?ипÑ?"
-
-#~ msgid "/Sort objects/All as inserted"
-#~ msgstr "/УпоÑ?Ñ?доÑ?иваÑ?Ñ? обÑ?екÑ?Ñ?/Ð?Ñ?е как вÑ?Ñ?авленÑ?"
-
-#~ msgid "/Sort objects/_Default"
-#~ msgstr "/УпоÑ?Ñ?доÑ?иваÑ?Ñ? обÑ?екÑ?Ñ?/Ð?о _Ñ?молÑ?аниÑ?"
-
-#~ msgid "/Sort objects/Default/by _name"
-#~ msgstr "/УпоÑ?Ñ?доÑ?иваÑ?Ñ? обÑ?екÑ?Ñ?/УмолÑ?ание/по _имени"
-
-#~ msgid "/Sort objects/Default/by _type"
-#~ msgstr "/УпоÑ?Ñ?доÑ?иваÑ?Ñ? обÑ?екÑ?Ñ?/УмолÑ?ание/по Ñ?ипÑ?"
-
-#~ msgid "/Sort objects/Default/as _inserted"
-#~ msgstr "/УпоÑ?Ñ?доÑ?иваÑ?Ñ? обÑ?екÑ?Ñ?/УмолÑ?ание/как вÑ?Ñ?авленÑ?"
-
-#~ msgid "/Sort _diagrams"
-#~ msgstr "/УпоÑ?Ñ?доÑ?иваÑ?Ñ? _диагÑ?аммÑ?"
-
-#~ msgid "/Sort _diagrams/by _name"
-#~ msgstr "/УпоÑ?Ñ?доÑ?иваÑ?Ñ? _диагÑ?аммÑ?/по _имени"
-
-#~ msgid "/Sort _diagrams/as _inserted"
-#~ msgstr "/УпоÑ?Ñ?доÑ?иваÑ?Ñ? _диагÑ?аммÑ?/как _вÑ?Ñ?авленнÑ?е"
-
-#~ msgid "/Sort diagrams/_Default"
-#~ msgstr "/УпоÑ?Ñ?доÑ?иваÑ?Ñ? _диагÑ?аммÑ?/по _Ñ?молÑ?аниÑ?"
-
-#~ msgid "/Sort diagrams/Default/by _name"
-#~ msgstr "/УпоÑ?Ñ?доÑ?иваÑ?Ñ? диагÑ?аммÑ?/УмолÑ?ание/по _имени"
-
-#~ msgid "/Sort diagrams/Default/as _inserted"
-#~ msgstr "/УпоÑ?Ñ?доÑ?иваÑ?Ñ? диагÑ?аммÑ?/УмолÑ?ание/как вÑ?Ñ?авленнÑ?е"
-
-#~ msgid "/_Locate"
-#~ msgstr "/_РаÑ?положение"
-
-#~ msgid "/_Hide this type"
-#~ msgstr "/СкÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? даннÑ?й Ñ?ип"
-
-#~ msgid "Properties..."
-#~ msgstr "СвойÑ?Ñ?ва..."
-
-#~ msgid "active"
-#~ msgstr "дейÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ий"
-
-#~ msgid "Sheets and Objects..."
-#~ msgstr "Ð?аÑ?егоÑ?ии и обÑ?екÑ?Ñ?..."
-
-#~ msgid "Plugins..."
-#~ msgstr "Ð?одÑ?ли..."
-
-#~ msgid "_Diagram tree..."
-#~ msgstr "_Ð?еÑ?ево диагÑ?аммÑ?..."
-
-#~ msgid "_Export ..."
-#~ msgstr "_ÐкÑ?поÑ?Ñ?..."
-
-#~ msgid "Page Set_up..."
-#~ msgstr "Ð?аÑ?а_меÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?..."
-
-#~ msgid "Add Layer..."
-#~ msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ?..."
-
-#~ msgid "_Layers..."
-#~ msgstr "_Слои..."
-
-#~ msgid "Fullscr_een"
-#~ msgstr "_Ð?о веÑ?Ñ? Ñ?кÑ?ан"
-
-#~ msgid "Diagram tree window:"
-#~ msgstr "Ð?кно деÑ?ева диагÑ?аммÑ?"
-
-#~ msgid "Save hidden object types"
-#~ msgstr "СоÑ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ипÑ? Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?аннÑ?Ñ? обÑ?екÑ?ов"
-
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "РедакÑ?иÑ?оваÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "Ð?овÑ?й"
-
-#~ msgid "Browse..."
-#~ msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ?..."
-
-#~ msgid "SVG Shape:"
-#~ msgstr "ФоÑ?мÑ? SVG:"
-
-#~ msgid "description:"
-#~ msgstr "опиÑ?ание:"
-
-#~ msgid "Sheet name:"
-#~ msgstr "Ð?азвание каÑ?егоÑ?ии:"
-
-#~ msgid "Edit Attributes"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?авка аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?ов"
-
-#~ msgid "DiaObject"
-#~ msgstr "Ð?бÑ?екÑ? Dia"
-
-#~ msgid "Description:"
-#~ msgstr "Ð?пиÑ?ание:"
-
-#~ msgid "Sheet"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?егоÑ?иÑ?"
-
-#~ msgid "DiaObject:"
-#~ msgstr "Ð?бÑ?екÑ? Dia:"
-
-#~ msgid "Sheet:"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?егоÑ?иÑ?:"
-
-#~ msgid "%s<illegal characters>..."
-#~ msgstr "%s<некоÑ?Ñ?екÑ?нÑ?й Ñ?имвол>..."
-
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "Ok"
-
-#~ msgid "Open group"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? гÑ?Ñ?ппÑ?"
-
-#~ msgid "Tablename"
-#~ msgstr "Ð?мÑ? Ñ?аблиÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Classname"
-#~ msgstr "Ð?азвание клаÑ?Ñ?а"
-
-#~ msgid "Show Comments"
-#~ msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? комменÑ?аÑ?ии"
-
-#~ msgid "Printing with Gtk+(cairo) requires at least version 2.10."
-#~ msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? Gtk+(cairo) веÑ?Ñ?ии 2.10 и вÑ?Ñ?е."
-
-#~ msgid "Windows Meta File"
-#~ msgstr "Windows Meta File"
-
-#~ msgid "Enhanced Meta File"
-#~ msgstr "УлÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?й Meta File"
-
-#~ msgid "Misc"
-#~ msgstr "Разное"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have loaded a non-Dia file. The file has become an element in a new "
-#~ "diagram, and if you save it, it will be saved as a Dia diagram."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ? загÑ?Ñ?зили Ñ?айл не в Ñ?оÑ?маÑ?е Dia. Ð?аннÑ?й Ñ?айл Ñ?Ñ?ал Ñ?леменÑ?ом в новой "
-#~ "диагÑ?амме. Ð?Ñ?и Ñ?оÑ?Ñ?анении, Ñ?айл бÑ?деÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?н, как диагÑ?амма Dia."
-
-#~ msgid "NULL tooldata in tool_select_update"
-#~ msgstr "NULL даннÑ?е инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а в tool_select_update"
-
-#~ msgid "Edit Layer Attributes"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?авка паÑ?амеÑ?Ñ?ов Ñ?лоÑ?"
-
-#~ msgid "_Diagram"
-#~ msgstr "_Ð?иагÑ?амма"
-
-#~ msgid "Integrated UI"
-#~ msgstr "Ð?нÑ?егÑ?иÑ?ованнÑ?й UI"
-
-#~ msgid "User Interface type settings change will take after restart"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?зменениÑ? Ñ?ипа полÑ?зоваÑ?елÑ?Ñ?кого инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а бÑ?дÑ?Ñ? пÑ?имененÑ? поÑ?ле Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?а"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your local character set is UTF-8. Because of issues with libxml1 and the "
-#~ "support of files generated by previous versions of dia, you will "
-#~ "encounter problems. Please report to dia-list gnome org if you see this "
-#~ "message."
-#~ msgstr ""
-#~ "У ваÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлена локалÑ?наÑ? кодиÑ?овка UTF-8. Ð?з-за оÑ?обенноÑ?Ñ?ей libxml1 и "
-#~ "поддеÑ?жки Ñ?айлов, Ñ?озданнÑ?Ñ? пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ими веÑ?Ñ?иÑ?ми dia, вÑ? Ñ?Ñ?олкнÑ?лиÑ?Ñ? Ñ? "
-#~ "пÑ?облемами. Ð?ожалÑ?йÑ?Ñ?а, Ñ?ообÑ?иÑ?е в dia-list gnome org, еÑ?ли вÑ? Ñ?видели "
-#~ "Ñ?Ñ?о Ñ?ообÑ?ение."
-
-#~ msgid "Delete segement"
-#~ msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?егменÑ?"
-
-#~ msgid "Delete connection point"
-#~ msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?оединиÑ?елÑ?нÑ?Ñ? Ñ?оÑ?кÑ?"
-
-#~ msgid "Cairo Clipboard"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ? Cairo"
-
-#~ msgid "Bad vertex bulge\n"
-#~ msgstr "Ð?евеÑ?наÑ? веÑ?Ñ?ина вÑ?пÑ?клоÑ?Ñ?и\n"
-
-#~ msgid "Scale: %f\n"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аб: %f\n"
-
-#~ msgid "Unknown dxf code %d\n"
-#~ msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й код dxf %d\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "GNOME Print Backend\n"
-#~ " '%s'\n"
-#~ " not available"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?омпоненÑ? пеÑ?аÑ?и GNOME\n"
-#~ " «%s»\n"
-#~ " не доÑ?Ñ?Ñ?пен"
-
-#~ msgid "GNOME PostScript"
-#~ msgstr "GNOME ЯзÑ?к Ð?пиÑ?аниÑ? СÑ?Ñ?аниÑ? PostScript (PS)"
-
-#~ msgid "GNOME Portable Document Format"
-#~ msgstr "GNOME Ð?оÑ?Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?й ФоÑ?маÑ? Ð?окÑ?менÑ?а (PDF)"
-
-#~ msgid "GNOME Scalable Vector Graphic"
-#~ msgstr "GNOME Ð?аÑ?Ñ?Ñ?абиÑ?Ñ?емаÑ? Ð?екÑ?оÑ?наÑ? Ð?Ñ?аÑ?ика (SVG)"
-
-#~ msgid "GNOME Print based Rendering"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иÑ?овка на оÑ?нове Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? пеÑ?аÑ?и GNOME"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]