[dia] Cleanup of Russian translation, 2nd stage. Still lots of work to do.



commit 59ca3f794a62f82bf7c91c98f3931404b920e65a
Author: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>
Date:   Sun Jun 5 09:50:02 2011 +0400

    Cleanup of Russian translation, 2nd stage. Still lots of work to do.

 po/ru.po |  690 +++++++++++++++++++-------------------------------------------
 1 files changed, 210 insertions(+), 480 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 8070c13..6122c57 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Dia 0.97\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-01 00:04+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-01 08:00+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-04 16:48+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-04 16:52+0400\n"
 "Last-Translator: Ð?лекÑ?андÑ? Ð?Ñ?окÑ?дин <alexandre prokoudine gmail com>\n"
 "Language-Team: Russian <gnome-cyr lists gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -345,15 +345,15 @@ msgstr ""
 msgid "No selected object can take an image."
 msgstr ""
 
-#: ../app/commands.c:538
+#: ../app/commands.c:542
 msgid "No existing object to paste.\n"
 msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ? обÑ?екÑ?а длÑ? вÑ?Ñ?авки.\n"
 
-#: ../app/commands.c:846 ../app/commands.c:884
+#: ../app/commands.c:850 ../app/commands.c:888
 msgid "Could not find help directory"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и каÑ?алог Ñ? Ñ?айлами помоÑ?и"
 
-#: ../app/commands.c:853
+#: ../app/commands.c:857
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open help directory:\n"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr ""
 "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? каÑ?алог Ñ?о Ñ?пÑ?авкой:\n"
 "%s"
 
-#: ../app/commands.c:922
+#: ../app/commands.c:926
 msgid "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE"
 msgstr ""
 "Valek Filippov <frob df ru>\n"
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr ""
 "Aleksandr Sokolov <saanchos gmail com>\n"
 "Ð?лекÑ?андÑ? Ð?Ñ?окÑ?дин <alexandre prokoudine gmail com>"
 
-#: ../app/commands.c:924
+#: ../app/commands.c:928
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr ""
 "Ñ?Ñ?ого не пÑ?оизоÑ?ло, напиÑ?иÑ?е в Free Software Foundation, Inc., 59\n"
 "Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
 
-#: ../app/commands.c:951
+#: ../app/commands.c:955
 msgid "A program for drawing structured diagrams."
 msgstr "Ð?Ñ?иложение длÑ? Ñ?иÑ?ованиÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?иÑ?ованнÑ?Ñ? диагÑ?амм."
 
@@ -515,22 +515,6 @@ msgstr "ЦвеÑ?а"
 msgid "Diagram Properties: %s"
 msgstr "СвойÑ?Ñ?ва диагÑ?аммÑ?: %s"
 
-#: ../app/diacanvas.c:122
-msgid "X position"
-msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? по X"
-
-#: ../app/diacanvas.c:123
-msgid "X position of child widget"
-msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? X доÑ?еÑ?него виджеÑ?а"
-
-#: ../app/diacanvas.c:132
-msgid "Y position"
-msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? по Y"
-
-#: ../app/diacanvas.c:133
-msgid "Y position of child widget"
-msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? Y доÑ?еÑ?него виджеÑ?а"
-
 #: ../app/diagram.c:234
 #, c-format
 msgid "Couldn't convert filename '%s' to UTF-8: %s\n"
@@ -540,7 +524,7 @@ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?еобÑ?азоваÑ?Ñ? имÑ? Ñ?айла «%s»
 msgid "Error"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка"
 
-#: ../app/diagram.c:1207
+#: ../app/diagram.c:1209
 msgid "Trying to group with no selected objects."
 msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ка Ñ?гÑ?Ñ?ппиÑ?оваÑ?Ñ?, не вÑ?бÑ?ано ни одного обÑ?екÑ?а."
 
@@ -680,7 +664,7 @@ msgstr ""
 "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? об оÑ?мене дейÑ?Ñ?виÑ? бÑ?ла Ñ?далена."
 
 #: ../app/disp_callbacks.c:127
-msgid "Propertiesâ?¦"
+msgid "Properties..."
 msgstr "СвойÑ?Ñ?ва..."
 
 #: ../app/disp_callbacks.c:166
@@ -896,7 +880,7 @@ msgstr ""
 msgid "Find"
 msgstr "Ð?Ñ?каÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/find-and-replace.c:538 ../app/menus.c:260
+#: ../app/find-and-replace.c:538 ../app/menus.c:258
 msgid "Replace"
 msgstr "Ð?амениÑ?Ñ?"
 
@@ -911,7 +895,7 @@ msgstr "Ð?амениÑ?Ñ? _вÑ?е"
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Ð?амениÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/interface.c:158
+#: ../app/interface.c:157
 msgid ""
 "Modify object(s)\n"
 "Use <Space> to toggle between this and other tools"
@@ -919,7 +903,7 @@ msgstr ""
 "Ð?зменение обÑ?екÑ?Ñ?\n"
 "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?йÑ?е <Ð?Ñ?обел> длÑ? пеÑ?еклÑ?Ñ?ениÑ? междÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ами"
 
-#: ../app/interface.c:164
+#: ../app/interface.c:163
 msgid ""
 "Text edit(s)\n"
 "Use <Esc> to leave this tool"
@@ -928,17 +912,17 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?йÑ?е <ESC> Ñ?Ñ?обÑ? закÑ?Ñ?Ñ?Ñ? даннÑ?й инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Magnify
-#: ../app/interface.c:170 ../app/menus.c:226 ../objects/FS/function.c:991
+#: ../app/interface.c:169 ../app/menus.c:224 ../objects/FS/function.c:991
 msgid "Magnify"
 msgstr "Ð?Ñ?па"
 
-#: ../app/interface.c:176
+#: ../app/interface.c:175
 msgid "Scroll around the diagram"
 msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? по диагÑ?амме"
 
 #. how it used to be before 0.96+SVN
 #. new name matching "same name, same type"  rule
-#: ../app/interface.c:182 ../app/menus.c:229 ../lib/properties.c:101
+#: ../app/interface.c:181 ../app/menus.c:227 ../lib/properties.c:101
 #: ../lib/properties.h:551 ../objects/AADL/aadlbox.c:153
 #: ../objects/Jackson/requirement.c:144 ../objects/UML/activity.c:129
 #: ../objects/UML/actor.c:123 ../objects/UML/classicon.c:148
@@ -951,84 +935,84 @@ msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? по диагÑ?амме"
 msgid "Text"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/interface.c:188 ../app/menus.c:230
+#: ../app/interface.c:187 ../app/menus.c:228
 msgid "Box"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?моÑ?голÑ?ник"
 
-#: ../app/interface.c:194 ../app/menus.c:231
+#: ../app/interface.c:193 ../app/menus.c:229
 msgid "Ellipse"
 msgstr "ЭллипÑ?"
 
-#: ../app/interface.c:200 ../app/menus.c:232
+#: ../app/interface.c:199 ../app/menus.c:230
 msgid "Polygon"
 msgstr "Ð?ногоÑ?голÑ?ник"
 
-#: ../app/interface.c:206 ../app/menus.c:233
+#: ../app/interface.c:205 ../app/menus.c:231
 msgid "Beziergon"
 msgstr "Ð?езÑ?еÑ?голÑ?ник"
 
-#: ../app/interface.c:212 ../app/menus.c:235 ../objects/standard/line.c:232
+#: ../app/interface.c:211 ../app/menus.c:233 ../objects/standard/line.c:232
 msgid "Line"
 msgstr "Ð?иниÑ?"
 
-#: ../app/interface.c:218 ../app/menus.c:236
+#: ../app/interface.c:217 ../app/menus.c:234
 msgid "Arc"
 msgstr "Ð?Ñ?га"
 
-#: ../app/interface.c:224 ../app/menus.c:237
+#: ../app/interface.c:223 ../app/menus.c:235
 msgid "Zigzagline"
 msgstr "Ð?игзаг"
 
-#: ../app/interface.c:230 ../app/menus.c:238
+#: ../app/interface.c:229 ../app/menus.c:236
 msgid "Polyline"
 msgstr "Ð?оманаÑ?"
 
-#: ../app/interface.c:236 ../app/menus.c:239
+#: ../app/interface.c:235 ../app/menus.c:237
 msgid "Bezierline"
 msgstr "Ð?Ñ?иваÑ? Ð?езÑ?е"
 
-#: ../app/interface.c:242 ../app/menus.c:242
+#: ../app/interface.c:241 ../app/menus.c:240
 msgid "Image"
 msgstr "Ð?зобÑ?ажение"
 
-#: ../app/interface.c:249 ../app/menus.c:240
+#: ../app/interface.c:248 ../app/menus.c:238
 msgid "Outline"
-msgstr "ЭÑ?киз"
+msgstr "Ð?онÑ?Ñ?Ñ?нÑ?й Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/interface.c:632 ../app/interface.c:865
+#: ../app/interface.c:631 ../app/interface.c:864
 msgid "Pops up the Navigation window."
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? окно навигаÑ?ии."
 
-#: ../app/interface.c:827
+#: ../app/interface.c:826
 msgid "Diagram menu."
 msgstr "Ð?енÑ? диагÑ?аммÑ?."
 
-#: ../app/interface.c:930
+#: ../app/interface.c:926
 msgid "Zoom"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аб"
 
-#: ../app/interface.c:945
+#: ../app/interface.c:941
 msgid "Toggles snap-to-grid for this window."
 msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?аеÑ? вÑ?Ñ?авнивание по Ñ?еÑ?ке."
 
-#: ../app/interface.c:956
+#: ../app/interface.c:952
 msgid "Toggles object snapping for this window."
 msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?аеÑ? вÑ?Ñ?авнивание обÑ?екÑ?ов."
 
-#: ../app/interface.c:1385
+#: ../app/interface.c:1381
 #, c-format
 msgid "No sheet named %s"
 msgstr "Ð?иблиоÑ?еки Ñ?леменÑ?ов Ñ? названием %s не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?"
 
-#: ../app/interface.c:1423
+#: ../app/interface.c:1419
 msgid "Other sheets"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гие библиоÑ?еки Ñ?леменÑ?ов"
 
-#: ../app/interface.c:1483 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:10
+#: ../app/interface.c:1479 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:10
 msgid "Flowchart"
 msgstr "Ð?лок-Ñ?Ñ?ема"
 
-#: ../app/interface.c:1543
+#: ../app/interface.c:1539
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Foreground & background colors for new objects.  The small black and white "
@@ -1039,7 +1023,7 @@ msgstr ""
 "квадÑ?аÑ?Ñ? Ñ?бÑ?аÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? Ñ?веÑ?а. Ð?аленÑ?каÑ? Ñ?Ñ?Ñ?елка менÑ?еÑ? иÑ? меÑ?Ñ?ами. Ð?войнÑ?м "
 "Ñ?елÑ?ком вÑ?зÑ?ваеÑ?Ñ?Ñ? диалог длÑ? Ñ?казаниÑ? иного Ñ?веÑ?а."
 
-#: ../app/interface.c:1557
+#: ../app/interface.c:1553
 msgid ""
 "Line widths.  Click on a line to set the default line width for new "
 "objects.  Double-click to set the line width more precisely."
@@ -1048,83 +1032,83 @@ msgstr ""
 "Ñ?молÑ?аниÑ? длÑ? новÑ?Ñ? обÑ?екÑ?ов.  Ð?войнÑ?м Ñ?елÑ?ком вÑ?зÑ?ваеÑ?Ñ?Ñ? диалог Ñ?оÑ?ного "
 "ввода Ñ?олÑ?инÑ?."
 
-#: ../app/interface.c:1600
+#: ../app/interface.c:1596
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Arrow style at the beginning of new lines.  Click to pick an arrow, or set "
-"arrow parameters with Detailsâ?¦"
+"arrow parameters with Details..."
 msgstr ""
 "СÑ?илÑ? Ñ?Ñ?Ñ?елки в наÑ?але новÑ?Ñ? линий.  Ð?ажмиÑ?е длÑ? вÑ?боÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?елки или длÑ? "
 "Ñ?Ñ?Ñ?ановки паÑ?амеÑ?Ñ?ов Ñ?Ñ?Ñ?елки в Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вии Ñ? иÑ?Ñ?однÑ?ми паÑ?амеÑ?Ñ?ами..."
 
-#: ../app/interface.c:1605
+#: ../app/interface.c:1601
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Line style for new lines.  Click to pick a line style, or set line style "
-"parameters with Detailsâ?¦"
+"parameters with Details..."
 msgstr ""
 "СÑ?илÑ? линии длÑ? новÑ?Ñ? линий.  Ð?ажмиÑ?е длÑ? вÑ?боÑ?а Ñ?Ñ?илÑ? линии или длÑ? "
 "Ñ?Ñ?Ñ?ановки Ñ?войÑ?Ñ?в линий в Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вии Ñ? иÑ?Ñ?однÑ?ми паÑ?амеÑ?Ñ?ами..."
 
-#: ../app/interface.c:1621
+#: ../app/interface.c:1617
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Arrow style at the end of new lines.  Click to pick an arrow, or set arrow "
-"parameters with Detailsâ?¦"
+"parameters with Details..."
 msgstr ""
 "СÑ?илÑ? Ñ?Ñ?Ñ?елки в конÑ?е новой линии. Ð?ажмиÑ?е длÑ? вÑ?боÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?елки или длÑ? "
 "Ñ?Ñ?Ñ?ановки паÑ?амеÑ?Ñ?ов Ñ?Ñ?Ñ?елки  в Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вии Ñ? иÑ?Ñ?однÑ?ми паÑ?амеÑ?Ñ?ами..."
 
-#: ../app/interface.c:1680 ../app/interface.c:1804 ../dia.desktop.in.in.h:3
+#: ../app/interface.c:1676 ../app/interface.c:1800 ../dia.desktop.in.in.h:3
 msgid "Diagram Editor"
 msgstr "РедакÑ?оÑ? диагÑ?амм Dia"
 
-#: ../app/layer_dialog.c:163
+#: ../app/layer_dialog.c:165
 msgid "New Layer"
 msgstr "Ð?овÑ?й Ñ?лой"
 
-#: ../app/layer_dialog.c:164
+#: ../app/layer_dialog.c:166
 msgid "Raise Layer"
 msgstr "Ð?однÑ?Ñ?Ñ? Ñ?лой"
 
-#: ../app/layer_dialog.c:165
+#: ../app/layer_dialog.c:167
 msgid "Lower Layer"
 msgstr "Ð?пÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?лой"
 
-#: ../app/layer_dialog.c:166
+#: ../app/layer_dialog.c:168
 msgid "Delete Layer"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?лой"
 
-#: ../app/layer_dialog.c:309
+#: ../app/layer_dialog.c:311
 msgid "Layers:"
 msgstr "Слои:"
 
-#: ../app/layer_dialog.c:388
+#: ../app/layer_dialog.c:390
 msgid "Layers"
 msgstr "Слои"
 
-#: ../app/layer_dialog.c:402
+#: ../app/layer_dialog.c:404
 msgid "Diagram:"
 msgstr "Ð?иагÑ?амма:"
 
-#: ../app/layer_dialog.c:515 ../app/layer_dialog.c:1226
+#: ../app/layer_dialog.c:517 ../app/layer_dialog.c:1230
 #, c-format
 msgid "New layer %d"
 msgstr "Ð?овÑ?й Ñ?лой %d"
 
-#: ../app/layer_dialog.c:730
+#: ../app/layer_dialog.c:732
 msgid "none"
 msgstr "неÑ?"
 
-#: ../app/layer_dialog.c:1196
+#: ../app/layer_dialog.c:1200
 msgid "Edit Layer"
 msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?лой"
 
-#: ../app/layer_dialog.c:1196
+#: ../app/layer_dialog.c:1200
 msgid "Add Layer"
 msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? Ñ?лой"
 
-#: ../app/layer_dialog.c:1215
+#: ../app/layer_dialog.c:1219
 msgid "Layer name:"
 msgstr "Ð?азвание Ñ?лоÑ?:"
 
@@ -1270,419 +1254,419 @@ msgid "_Help"
 msgstr "_СпÑ?авка"
 
 #: ../app/menus.c:92
-msgid "Sheets and Objectsâ?¦"
+msgid "Sheets and Objects..."
 msgstr "Ð?аÑ?егоÑ?ии и обÑ?екÑ?Ñ?..."
 
 #: ../app/menus.c:94
-msgid "Pluginsâ?¦"
+msgid "Plugins..."
 msgstr "Ð?одÑ?ли..."
 
 #: ../app/menus.c:95
-msgid "_Diagram Treeâ?¦"
+msgid "_Diagram Tree..."
 msgstr "_Ð?еÑ?ево диагÑ?аммÑ?..."
 
-#: ../app/menus.c:101
+#: ../app/menus.c:100
 msgid "Show Toolbar"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ð?анелÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
 
-#: ../app/menus.c:102
+#: ../app/menus.c:101
 msgid "Show Statusbar"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? СÑ?Ñ?окÑ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ниÑ?"
 
-#: ../app/menus.c:103
+#: ../app/menus.c:102
 msgid "Show Layers"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?лои"
 
-#: ../app/menus.c:109
+#: ../app/menus.c:108
 msgid "Save the diagram"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? диагÑ?аммÑ?"
 
-#: ../app/menus.c:110
+#: ../app/menus.c:109
 msgid "Save the diagram with a new name"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? диагÑ?аммÑ? в Ñ?айл Ñ? дÑ?Ñ?гим именем"
 
-#: ../app/menus.c:111
-msgid "_Exportâ?¦"
-msgstr "_ЭкÑ?поÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?..."
+#: ../app/menus.c:110
+msgid "_Export ..."
+msgstr "_ЭкÑ?поÑ?Ñ?..."
 
-#: ../app/menus.c:111
+#: ../app/menus.c:110
 msgid "Export the diagram"
 msgstr "ЭкÑ?поÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? диагÑ?аммÑ?"
 
-#: ../app/menus.c:112
+#: ../app/menus.c:111
 msgid "_Diagram Properties"
 msgstr "С_войÑ?Ñ?ва диагÑ?аммÑ?"
 
-#: ../app/menus.c:113
-msgid "Page Set_upâ?¦"
+#: ../app/menus.c:112
+msgid "Page Set_up..."
 msgstr "Ð?аÑ?а_меÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?..."
 
-#: ../app/menus.c:114
+#: ../app/menus.c:113
 msgid "Print the diagram"
 msgstr "Ð?апеÑ?аÑ?аÑ?Ñ? диагÑ?аммÑ?"
 
-#: ../app/menus.c:117
+#: ../app/menus.c:116
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Ð?Ñ?авка"
 
-#: ../app/menus.c:121
+#: ../app/menus.c:120
 msgid "Copy selection"
 msgstr "СкопиÑ?оваÑ?Ñ? вÑ?деление"
 
-#: ../app/menus.c:122
+#: ../app/menus.c:121
 msgid "Cut selection"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?езаÑ?Ñ? вÑ?деление"
 
-#: ../app/menus.c:123
+#: ../app/menus.c:122
 msgid "Paste selection"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? вÑ?деление"
 
-#: ../app/menus.c:124
+#: ../app/menus.c:123
 msgid "_Duplicate"
 msgstr "Сд_елаÑ?Ñ? копиÑ?"
 
 #. the following used to bind to <control><shift>C which collides with Unicode input.
 #. * <control><alt> doesn't work either
-#: ../app/menus.c:132
+#: ../app/menus.c:131
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/menus.c:133
+#: ../app/menus.c:132
 msgid "Cut Text"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?езаÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/menus.c:134
+#: ../app/menus.c:133
 msgid "Paste _Text"
 msgstr "Ð?_Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/menus.c:136
+#: ../app/menus.c:135
 msgid "Paste _Image"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? _изобÑ?ажение"
 
-#: ../app/menus.c:138
+#: ../app/menus.c:137
 msgid "_Layers"
 msgstr "С_лои"
 
-#: ../app/menus.c:139
-msgid "Add Layerâ?¦"
-msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? Ñ?лой..."
+#: ../app/menus.c:138
+msgid "Add Layer..."
+msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ?..."
 
-#: ../app/menus.c:140
-msgid "Rename Layerâ?¦"
+#: ../app/menus.c:139
+msgid "Rename Layer..."
 msgstr "Ð?еÑ?еименоваÑ?Ñ? Ñ?лой..."
 
-#: ../app/menus.c:141
+#: ../app/menus.c:140
 msgid "Move Selection to Layer above"
 msgstr "Ð?еÑ?енеÑ?Ñ?и вÑ?деление в Ñ?лой вÑ?Ñ?е"
 
-#: ../app/menus.c:142
+#: ../app/menus.c:141
 msgid "Move Selection to Layer below"
 msgstr "Ð?еÑ?енеÑ?Ñ?и вÑ?деление в Ñ?лой ниже"
 
-#: ../app/menus.c:143
-msgid "_Layersâ?¦"
-msgstr "С_лои..."
+#: ../app/menus.c:142
+msgid "_Layers..."
+msgstr "_Слои..."
 
-#: ../app/menus.c:145
+#: ../app/menus.c:143
 msgid "_View"
 msgstr "_Ð?ид"
 
-#: ../app/menus.c:146
+#: ../app/menus.c:144
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Ð?Ñ?иблизиÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/menus.c:147
+#: ../app/menus.c:145
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Ð?Ñ?далиÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/menus.c:148
+#: ../app/menus.c:146
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аб"
 
-#: ../app/menus.c:149
+#: ../app/menus.c:147
 msgid "1600%"
 msgstr "1600%"
 
-#: ../app/menus.c:150 ../app/menus.c:575 ../app/menus.c:587
+#: ../app/menus.c:148 ../app/menus.c:573 ../app/menus.c:585
 msgid "800%"
 msgstr "800%"
 
-#: ../app/menus.c:151 ../app/menus.c:576 ../app/menus.c:588
+#: ../app/menus.c:149 ../app/menus.c:574 ../app/menus.c:586
 msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
-#: ../app/menus.c:152
+#: ../app/menus.c:150
 msgid "283"
 msgstr "283"
 
-#: ../app/menus.c:153
+#: ../app/menus.c:151
 msgid "200"
 msgstr "200"
 
-#: ../app/menus.c:154
+#: ../app/menus.c:152
 msgid "141"
 msgstr "41"
 
-#: ../app/menus.c:156
+#: ../app/menus.c:154
 msgid "85"
 msgstr "85"
 
-#: ../app/menus.c:157
+#: ../app/menus.c:155
 msgid "70.7"
 msgstr "70.7"
 
-#: ../app/menus.c:158
+#: ../app/menus.c:156
 msgid "50"
 msgstr "50"
 
-#: ../app/menus.c:159
+#: ../app/menus.c:157
 msgid "35.4"
 msgstr "35.4"
 
-#: ../app/menus.c:160
+#: ../app/menus.c:158
 msgid "25"
 msgstr "25"
 
 #. Show All, Best Fit.  Same as the Gimp, Ctrl+E
-#: ../app/menus.c:162
+#: ../app/menus.c:160
 msgid "Zoom fit"
 msgstr ""
 
 #. "display_toggle_entries" items go here
-#: ../app/menus.c:166
+#: ../app/menus.c:164
 msgid "New _View"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? _окно"
 
-#: ../app/menus.c:167
+#: ../app/menus.c:165
 msgid "C_lone View"
 msgstr "_Ð?лониÑ?оваÑ?Ñ? окно"
 
-#: ../app/menus.c:170
+#: ../app/menus.c:168
 msgid "_Objects"
 msgstr "_Ð?бÑ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/menus.c:171
+#: ../app/menus.c:169
 msgid "Send to _Back"
 msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? на _задний план"
 
-#: ../app/menus.c:172
+#: ../app/menus.c:170
 msgid "Bring to _Front"
 msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? на _пеÑ?едний план"
 
-#: ../app/menus.c:173
+#: ../app/menus.c:171
 msgid "Send Backwards"
 msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? ниже"
 
-#: ../app/menus.c:174
+#: ../app/menus.c:172
 msgid "Bring Forwards"
 msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? вÑ?Ñ?е"
 
-#: ../app/menus.c:176
+#: ../app/menus.c:174
 msgid "_Group"
 msgstr "_СгÑ?Ñ?ппиÑ?оваÑ?Ñ?"
 
 #. deliberately not using Ctrl+U for Ungroup
-#: ../app/menus.c:178
+#: ../app/menus.c:176
 msgid "_Ungroup"
 msgstr "_РазгÑ?Ñ?ппиÑ?оваÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/menus.c:180
+#: ../app/menus.c:178
 msgid "_Parent"
 msgstr "_Ð?ложиÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/menus.c:181
+#: ../app/menus.c:179
 msgid "_Unparent"
 msgstr "_Ð?Ñ?мениÑ?Ñ? вложение"
 
-#: ../app/menus.c:182
+#: ../app/menus.c:180
 msgid "_Unparent Children"
 msgstr "Ð?Ñ?мениÑ?Ñ? вложение _доÑ?еÑ?ниÑ? обÑ?екÑ?ов"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Align
-#: ../app/menus.c:184 ../objects/FS/function.c:811
+#: ../app/menus.c:182 ../objects/FS/function.c:811
 msgid "Align"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авниваÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/menus.c:189 ../objects/standard/textobj.c:137
+#: ../app/menus.c:187 ../objects/standard/textobj.c:137
 msgid "Top"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/menus.c:190
+#: ../app/menus.c:188
 msgid "Middle"
 msgstr "СеÑ?едина"
 
-#: ../app/menus.c:191 ../objects/standard/textobj.c:136
+#: ../app/menus.c:189 ../objects/standard/textobj.c:136
 msgid "Bottom"
 msgstr "Ð?из"
 
-#: ../app/menus.c:193
+#: ../app/menus.c:191
 msgid "Spread Out Horizontally"
 msgstr "РаÑ?пÑ?еделиÑ?Ñ? гоÑ?изонÑ?алÑ?но"
 
-#: ../app/menus.c:194
+#: ../app/menus.c:192
 msgid "Spread Out Vertically"
 msgstr "РаÑ?пÑ?еделиÑ?Ñ? веÑ?Ñ?икалÑ?но"
 
-#: ../app/menus.c:195
+#: ../app/menus.c:193
 msgid "Adjacent"
 msgstr "СмежнÑ?е"
 
-#: ../app/menus.c:196
+#: ../app/menus.c:194
 msgid "Stacked"
 msgstr "Ð?ложеннÑ?е"
 
-#: ../app/menus.c:197 ../app/menus.c:207
+#: ../app/menus.c:195 ../app/menus.c:205
 msgid "Connected"
 msgstr "СвÑ?заннÑ?е"
 
-#: ../app/menus.c:201
+#: ../app/menus.c:199
 msgid "_Select"
 msgstr "_Ð?Ñ?деление"
 
-#: ../app/menus.c:202
+#: ../app/menus.c:200
 msgid "All"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../app/menus.c:203 ../lib/arrows.c:1890 ../objects/Jackson/domain.c:96
+#: ../app/menus.c:201 ../lib/arrows.c:1890 ../objects/Jackson/domain.c:96
 #: ../objects/UML/association.c:222 ../objects/UML/association.c:228
 msgid "None"
 msgstr "СнÑ?Ñ?Ñ? вÑ?деление"
 
-#: ../app/menus.c:204
+#: ../app/menus.c:202
 msgid "Invert"
 msgstr "Ð?нвеÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/menus.c:206
+#: ../app/menus.c:204
 msgid "Transitive"
 msgstr "Ð?ложеннÑ?е"
 
-#: ../app/menus.c:208
+#: ../app/menus.c:206
 msgid "Same Type"
 msgstr "Того же Ñ?ипа"
 
 #. display_select_radio_entries go here
-#: ../app/menus.c:212
+#: ../app/menus.c:210
 msgid "Select By"
 msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? по"
 
-#: ../app/menus.c:214
+#: ../app/menus.c:212
 msgid "_Input Methods"
 msgstr "Ð?во_д"
 
-#: ../app/menus.c:216
+#: ../app/menus.c:214
 msgid "D_ialogs"
 msgstr "_Ð?иалоги"
 
-#: ../app/menus.c:218
+#: ../app/menus.c:216
 msgid "D_ebug"
 msgstr "_Ð?Ñ?ладка"
 
-#: ../app/menus.c:224
+#: ../app/menus.c:222
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/menus.c:225
+#: ../app/menus.c:223
 msgid "Modify"
 msgstr "Ð?змениÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/menus.c:227
+#: ../app/menus.c:225
 msgid "Edit Text"
 msgstr "Ð?Ñ?авка Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
-#: ../app/menus.c:228
+#: ../app/menus.c:226
 msgid "Scroll"
 msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?ение"
 
-#: ../app/menus.c:249
+#: ../app/menus.c:247
 msgid "_Antialiased"
 msgstr "_СглаженнÑ?й"
 
-#: ../app/menus.c:250
+#: ../app/menus.c:248
 msgid "Show _Grid"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? _Ñ?еÑ?кÑ?"
 
-#: ../app/menus.c:251
+#: ../app/menus.c:249
 msgid "_Snap to Grid"
 msgstr "_Ð?Ñ?илипаÑ?Ñ? к Ñ?еÑ?ке"
 
-#: ../app/menus.c:252
+#: ../app/menus.c:250
 msgid "Snap to _Objects"
 msgstr "Ð?Ñ?_илипаÑ?Ñ? к обÑ?екÑ?ам"
 
-#: ../app/menus.c:253
+#: ../app/menus.c:251
 msgid "Show _Rulers"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? _линейки"
 
-#: ../app/menus.c:254
+#: ../app/menus.c:252
 msgid "Show _Connection Points"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? _Ñ?оединиÑ?елÑ?нÑ?е Ñ?оÑ?ки"
 
-#: ../app/menus.c:261
+#: ../app/menus.c:259
 msgid "Union"
 msgstr "Ð?бÑ?единиÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/menus.c:262
+#: ../app/menus.c:260
 msgid "Intersection"
 msgstr "Ð?еÑ?еÑ?еÑ?Ñ?"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Remove
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Remove
-#: ../app/menus.c:263 ../objects/FS/function.c:711
+#: ../app/menus.c:261 ../objects/FS/function.c:711
 #: ../objects/FS/function.c:863 ../objects/FS/function.c:865
 msgid "Remove"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ?"
 
 #. Cannot also be called Invert, duplicate names caused keybinding problems
-#: ../app/menus.c:265
+#: ../app/menus.c:263
 msgid "Inverse"
 msgstr "Ð?бÑ?аÑ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/menus.c:328
+#: ../app/menus.c:326
 msgid "NULL tooldata in tool_menu_select"
 msgstr "NULL даннÑ?е инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а в tool_menu_select"
 
-#: ../app/menus.c:577 ../app/menus.c:589
+#: ../app/menus.c:575 ../app/menus.c:587
 msgid "300%"
 msgstr "300%"
 
-#: ../app/menus.c:578 ../app/menus.c:590
+#: ../app/menus.c:576 ../app/menus.c:588
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: ../app/menus.c:579 ../app/menus.c:591
+#: ../app/menus.c:577 ../app/menus.c:589
 msgid "150%"
 msgstr "150%"
 
-#: ../app/menus.c:580 ../app/menus.c:592
+#: ../app/menus.c:578 ../app/menus.c:590
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: ../app/menus.c:581 ../app/menus.c:593
+#: ../app/menus.c:579 ../app/menus.c:591
 msgid "75%"
 msgstr "75%"
 
-#: ../app/menus.c:582 ../app/menus.c:594
+#: ../app/menus.c:580 ../app/menus.c:592
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: ../app/menus.c:583 ../app/menus.c:595
+#: ../app/menus.c:581 ../app/menus.c:593
 msgid "25%"
 msgstr "25%"
 
-#: ../app/menus.c:584 ../app/menus.c:596
+#: ../app/menus.c:582 ../app/menus.c:594
 msgid "10%"
 msgstr "10%"
 
-#: ../app/menus.c:622
+#: ../app/menus.c:620
 msgid "Toggles snap-to-grid."
 msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?аеÑ? вÑ?Ñ?авнивание по Ñ?еÑ?ке длÑ? Ñ?Ñ?ого окна."
 
-#: ../app/menus.c:633
+#: ../app/menus.c:631
 msgid "Toggles object snapping."
 msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?аеÑ? вÑ?Ñ?авнивание обÑ?екÑ?ов длÑ? Ñ?Ñ?ого окна."
 
-#: ../app/modify_tool.c:367
+#: ../app/modify_tool.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't get GTK+ settings"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?ойки GTK"
@@ -1971,35 +1955,35 @@ msgid "Select SVG Shape File"
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?айл Ñ? Ñ?оÑ?мой SVG"
 
 #: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:164
-msgid "Copy â??"
+msgid "Copy ->"
 msgstr "СкопиÑ?оваÑ?Ñ? â??"
 
 #: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:166
-msgid "Copy All â??"
+msgid "Copy All ->"
 msgstr "СкопиÑ?оваÑ?Ñ? вÑ?е â??"
 
 #: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:168
-msgid "Move â??"
+msgid "Move ->"
 msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? â??"
 
 #: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:170
-msgid "Move All â??"
+msgid "Move All ->"
 msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? вÑ?е â??"
 
 #: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:177
-msgid "â?? Copy"
+msgid "<- Copy"
 msgstr "â?? СкопиÑ?оваÑ?Ñ?"
 
 #: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:179
-msgid "â?? Copy All"
+msgid "<- Copy All"
 msgstr "â?? СкопиÑ?оваÑ?Ñ? вÑ?е"
 
 #: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:181
-msgid "â?? Move"
+msgid "<- Move"
 msgstr "â?? Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
 #: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:183
-msgid "â?? Move All"
+msgid "<- Move All"
 msgstr "â?? Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? вÑ?е"
 
 #: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:289 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1072
@@ -2094,7 +2078,7 @@ msgid "add shapes here"
 msgstr "добавиÑ?Ñ? Ñ?оÑ?мÑ? здеÑ?Ñ?"
 
 #: ../app/splash.c:50
-msgid "Loadingâ?¦"
+msgid "Loading ..."
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амма загÑ?Ñ?жаеÑ?Ñ?Ñ?..."
 
 #: ../app/splash.c:68
@@ -2254,7 +2238,7 @@ msgstr "Ð?онÑ?ик Ñ?Ñ?Ñ?елки неизвеÑ?Ñ?ного Ñ?ипа"
 #: ../lib/arrows.c:2059
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Arrow head of type %s has too small dimensions; removing.\n"
-msgstr "РазмеÑ?Ñ? оконÑ?аниÑ? Ñ?Ñ?Ñ?елки Ñ?лиÑ?ком малÑ?, Ñ?даление %s.\n"
+msgstr "РазмеÑ?Ñ? наконеÑ?ника Ñ?Ñ?Ñ?елки Ñ?лиÑ?ком малÑ?, Ñ?даление %s.\n"
 
 #: ../lib/arrows.c:2192
 msgid "unknown arrow"
@@ -2338,7 +2322,8 @@ msgid "Select color"
 msgstr "Ð?Ñ?боÑ? Ñ?веÑ?а"
 
 #: ../lib/diacolorselector.c:287
-msgid "More colors"
+#, fuzzy
+msgid "More colors..."
 msgstr "Ð?ополниÑ?елÑ?нÑ?е Ñ?веÑ?а"
 
 #: ../lib/diadynamicmenu.c:392
@@ -2359,7 +2344,7 @@ msgid "Line Style Properties"
 msgstr "СвойÑ?Ñ?ва Ñ?Ñ?илÑ? линии"
 
 #: ../lib/dialinechooser.c:344
-msgid "Detailsâ?¦"
+msgid "Details..."
 msgstr "Ð?одÑ?обноÑ?Ñ?и..."
 
 #. Translators: Menu item Noun/Material/Solid
@@ -2931,9 +2916,8 @@ msgid "Unique"
 msgstr "УникалÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../objects/Database/table.c:151
-#, fuzzy
 msgid "Default value"
-msgstr "Ð?наÑ?ение по Ñ?молÑ?аниÑ?:"
+msgstr "Ð?наÑ?ение по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
 #: ../objects/Database/table.c:189
 msgid "Visible comments"
@@ -2958,9 +2942,8 @@ msgid "Normal"
 msgstr "Ð?оÑ?малÑ?нÑ?й"
 
 #: ../objects/Database/table.c:202
-#, fuzzy
 msgid "Table name"
-msgstr "Ð?мÑ? Ñ?аблиÑ?Ñ?:"
+msgstr "Ð?мÑ? Ñ?аблиÑ?Ñ?"
 
 #: ../objects/Database/table.c:207 ../objects/Database/table.c:209
 #: ../objects/Database/table.c:211 ../objects/Database/reference.c:121
@@ -3077,7 +3060,6 @@ msgid "Comment visible"
 msgstr "Ð?идимÑ?е комменÑ?аÑ?ии"
 
 #: ../objects/Database/table_dialog.c:980 ../objects/UML/class_dialog.c:500
-#, fuzzy
 msgid "Show documentation tag"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? меÑ?кÑ? докÑ?менÑ?аÑ?ии"
 
@@ -3094,7 +3076,7 @@ msgstr "ШиÑ?ина Ñ?амки:"
 #: ../objects/Database/table_dialog.c:1043 ../objects/UML/class_dialog.c:539
 #: ../objects/UML/umlparameter.c:51
 msgid "Kind"
-msgstr "СоÑ?Ñ?"
+msgstr "Тип"
 
 #: ../objects/Database/table_dialog.c:1047 ../objects/UML/class_dialog.c:544
 msgid "Size"
@@ -5109,7 +5091,7 @@ msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?ионнаÑ? Ñ?иÑ?Ñ?ема"
 
 #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:181
 #, fuzzy
-msgid "Service â?? maintenance or administration software"
+msgid "Service - maintenance or administration software"
 msgstr "СеÑ?виÑ? - поддеÑ?жка или Ð?Ð? длÑ? админиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?ованиÑ?"
 
 #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:182
@@ -5323,9 +5305,8 @@ msgid "Comment line length"
 msgstr "Ð?лина Ñ?Ñ?Ñ?оки комменÑ?аÑ?иÑ?"
 
 #: ../objects/UML/class.c:174 ../objects/UML/class.c:326
-#, fuzzy
 msgid "Allow resizing"
-msgstr "Ð?олÑ?й Ñ?Ñ?еÑ?голÑ?ник"
+msgstr "РазÑ?еÑ?иÑ?Ñ? Ñ?менÑ? Ñ?азмеÑ?а"
 
 #: ../objects/UML/class.c:184 ../objects/UML/class_dialog.c:553
 msgid "Polymorphic"
@@ -5336,9 +5317,8 @@ msgid "Class Name"
 msgstr "Ð?азвание клаÑ?Ñ?а"
 
 #: ../objects/UML/class.c:190
-#, fuzzy
 msgid "Abstract Class Name"
-msgstr "Ð?азвание абÑ?Ñ?Ñ?акÑ?ного клаÑ?Ñ?а"
+msgstr "Ð?мÑ? абÑ?Ñ?Ñ?акÑ?ного клаÑ?Ñ?а"
 
 #: ../objects/UML/class.c:214
 msgid "Operations"
@@ -6067,62 +6047,62 @@ msgstr ""
 "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? вÑ?Ñ?одной Ñ?айл '%s' в локалÑ?ной кодиÑ?овке.\n"
 "Ð?опÑ?обÑ?йÑ?е вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? дÑ?Ñ?гое имÑ? длÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ?.\n"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:277 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:293
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:295 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:311
 #, c-format
 msgid "Can't write %d bytes to %s"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? запиÑ?аÑ?Ñ? %d байÑ?ов в %s"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:306
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:324
 msgid "Clipboard copy failed"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?копиÑ?оваÑ?Ñ? в бÑ?Ñ?еÑ? обмена"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:331 ../plug-ins/postscript/postscript.c:39
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:349 ../plug-ins/postscript/postscript.c:39
 #: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1482
 msgid "Nothing to print"
 msgstr "Ð?еÑ? докÑ?менÑ?ов длÑ? пеÑ?аÑ?и"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:346
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:364
 msgid "Cairo PostScript"
 msgstr "Cairo PostScript"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:357
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:375
 msgid "Cairo Portable Document Format"
 msgstr "Cairo Portable Document Format (PDF)"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:368
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:386
 msgid "Cairo Scalable Vector Graphics"
 msgstr "Cairo SVG"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:380
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:398
 msgid "CairoScript"
 msgstr "CairoScript"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:391
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:409
 msgid "Cairo PNG"
 msgstr "Cairo PNG"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:399
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:417
 msgid "Cairo PNG (with alpha)"
 msgstr "Cairo PNG (Ñ? пÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?Ñ?)"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:409
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:427
 msgid "Cairo EMF"
 msgstr "Файл Cairo WMF"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:419
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:437
 msgid "Cairo WMF"
 msgstr "Cairo WMF"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:441
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:459
 msgid "Copy _Diagram"
 msgstr "СкопиÑ?оваÑ?Ñ? _диагÑ?аммÑ?"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:450
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:468
 #, fuzzy
-msgid "Print (GTK+)â?¦"
+msgid "Print (GTK) ..."
 msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ? (GTK)..."
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:497
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:515
 msgid "Cairo-based Rendering"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иÑ?овка Ñ? иÑ?полÑ?зованием Cairo"
 
@@ -6356,16 +6336,15 @@ msgstr ""
 #: ../plug-ins/shape/shape-export.c:493
 #, fuzzy
 msgid "Can't export PNG icon without export plugin!"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? png без libart!"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? PNG без libart!"
 
 #: ../plug-ins/shape/shape-export.c:517
 msgid "Dia Shape File"
-msgstr "Файл ФоÑ?м Dia"
+msgstr "Файл Ñ?игÑ?Ñ? Dia"
 
 #: ../plug-ins/shape/shape.c:36
-#, fuzzy
 msgid "Dia shape export filter"
-msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?а Ñ?оÑ?м dia"
+msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?а Ñ?игÑ?Ñ? dia"
 
 #: ../plug-ins/svg/svg-import.c:259
 msgid ""
@@ -6381,7 +6360,7 @@ msgstr "Ð? Ñ?айле не найдено ожидаемое пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?
 
 #: ../plug-ins/svg/svg-import.c:943
 #, fuzzy, c-format
-msgid "root element was '%s' â?? expecting 'svg'."
+msgid "root element was '%s' -- expecting 'svg'."
 msgstr "коÑ?невой Ñ?леменÑ? бÑ?л «%s», а ожидаеÑ?Ñ?Ñ? 'svg'."
 
 #: ../plug-ins/svg/svg.c:50
@@ -6473,7 +6452,7 @@ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?: «%s» длÑ? запиÑ?и.\n"
 
 #: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1489
 #, fuzzy
-msgid "Print (GDI)â?¦"
+msgid "Print (GDI) ..."
 msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ? (GDI)..."
 
 #: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1504
@@ -6502,7 +6481,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:487
 #, fuzzy
-msgid "No more user-definable colors â?? using black"
+msgid "No more user-definable colors - using black"
 msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но Ñ?веÑ?ов, опÑ?еделÑ?емÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елем - иÑ?полÑ?зÑ?ем Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?й"
 
 #: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1211
@@ -6547,7 +6526,7 @@ msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?ип Ñ?Ñ?Ñ?елки %d\n"
 
 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:382
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Depth %d out of range; only 0â??%d allowed.\n"
+msgid "Depth %d of of range, only 0-%d allowed.\n"
 msgstr "Ð?лÑ?бина %d за гÑ?аниÑ?ами допÑ?Ñ?Ñ?имÑ?Ñ? знаÑ?ений, Ñ?олÑ?ко 0-%d возможно.\n"
 
 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:429
@@ -6622,7 +6601,7 @@ msgstr "Ð?онеÑ? Ñ?оединениÑ? вне Ñ?оединениÑ?\n"
 
 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1054
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Color number %d out of range 0â??%d.  Discarding color.\n"
+msgid "Color number %d out of range 0..%d.  Discarding color.\n"
 msgstr "ЦвеÑ? Ñ? номеÑ?ом %d вÑ?Ñ?одиÑ? за гÑ?аниÑ?Ñ? 0..%d. Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ?ваеÑ?Ñ?Ñ?.\n"
 
 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1101
@@ -8479,13 +8458,12 @@ msgid "Measure distance"
 msgstr "Ð?змеÑ?Ñ?емаÑ? диÑ?Ñ?анÑ?иÑ?"
 
 #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Miscellaneous"
-msgstr "РазлиÑ?нÑ?е Ñ?оÑ?мÑ?"
+msgstr "Разное"
 
 #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:5
 msgid "Miscellaneous Shapes"
-msgstr "РазлиÑ?нÑ?е Ñ?оÑ?мÑ?"
+msgstr "РазнÑ?е Ñ?игÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:6
 msgid "New-style group object, for testing"
@@ -10691,251 +10669,3 @@ msgstr "СеÑ?веÑ? даннÑ?Ñ? Sybase"
 msgid "Sybase replication server"
 msgstr "СеÑ?веÑ? Ñ?епликаÑ?ий Sybase"
 
-#~ msgid "'%s' not found!\n"
-#~ msgstr "«%s» не найдено!\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "'%s' not found in '%s'!\n"
-#~ msgstr "«%s» не найдено!\n"
-
-#~ msgid "Could not initialize Bonobo!"
-#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? иниÑ?иализиÑ?оваÑ?Ñ? Bonobo!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You cannot group objects that belong to different groups or have "
-#~ "different parents"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?елÑ?зÑ? Ñ?гÑ?Ñ?ппиÑ?оваÑ?Ñ? обÑ?екÑ?Ñ?, пÑ?инадлежаÑ?ие к Ñ?азнÑ?м гÑ?Ñ?ппам или имеÑ?Ñ?ие "
-#~ "Ñ?азнÑ?е Ñ?одиÑ?елÑ?Ñ?кие обÑ?екÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "/_Sort objects"
-#~ msgstr "/_УпоÑ?Ñ?доÑ?иваÑ?Ñ? обÑ?екÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "/Sort objects/by _name"
-#~ msgstr "/УпоÑ?Ñ?доÑ?иваÑ?Ñ? обÑ?екÑ?Ñ?/по _имени"
-
-#~ msgid "/Sort objects/by _type"
-#~ msgstr "/УпоÑ?Ñ?доÑ?иваÑ?Ñ? обÑ?екÑ?Ñ?/по _Ñ?ипÑ?"
-
-#~ msgid "/Sort objects/as _inserted"
-#~ msgstr "/УпоÑ?Ñ?доÑ?иваÑ?Ñ? обÑ?екÑ?Ñ?/как _вÑ?Ñ?авленнÑ?е"
-
-#~ msgid "/Sort objects/All by name"
-#~ msgstr "/УпоÑ?Ñ?доÑ?иваÑ?Ñ? обÑ?екÑ?Ñ?/Ð?Ñ?е по имени"
-
-#~ msgid "/Sort objects/All by type"
-#~ msgstr "/УпоÑ?Ñ?доÑ?иваÑ?Ñ? обÑ?екÑ?Ñ?/Ð?Ñ?е по Ñ?ипÑ?"
-
-#~ msgid "/Sort objects/All as inserted"
-#~ msgstr "/УпоÑ?Ñ?доÑ?иваÑ?Ñ? обÑ?екÑ?Ñ?/Ð?Ñ?е как вÑ?Ñ?авленÑ?"
-
-#~ msgid "/Sort objects/_Default"
-#~ msgstr "/УпоÑ?Ñ?доÑ?иваÑ?Ñ? обÑ?екÑ?Ñ?/Ð?о _Ñ?молÑ?аниÑ?"
-
-#~ msgid "/Sort objects/Default/by _name"
-#~ msgstr "/УпоÑ?Ñ?доÑ?иваÑ?Ñ? обÑ?екÑ?Ñ?/УмолÑ?ание/по _имени"
-
-#~ msgid "/Sort objects/Default/by _type"
-#~ msgstr "/УпоÑ?Ñ?доÑ?иваÑ?Ñ? обÑ?екÑ?Ñ?/УмолÑ?ание/по Ñ?ипÑ?"
-
-#~ msgid "/Sort objects/Default/as _inserted"
-#~ msgstr "/УпоÑ?Ñ?доÑ?иваÑ?Ñ? обÑ?екÑ?Ñ?/УмолÑ?ание/как вÑ?Ñ?авленÑ?"
-
-#~ msgid "/Sort _diagrams"
-#~ msgstr "/УпоÑ?Ñ?доÑ?иваÑ?Ñ? _диагÑ?аммÑ?"
-
-#~ msgid "/Sort _diagrams/by _name"
-#~ msgstr "/УпоÑ?Ñ?доÑ?иваÑ?Ñ? _диагÑ?аммÑ?/по _имени"
-
-#~ msgid "/Sort _diagrams/as _inserted"
-#~ msgstr "/УпоÑ?Ñ?доÑ?иваÑ?Ñ? _диагÑ?аммÑ?/как _вÑ?Ñ?авленнÑ?е"
-
-#~ msgid "/Sort diagrams/_Default"
-#~ msgstr "/УпоÑ?Ñ?доÑ?иваÑ?Ñ? _диагÑ?аммÑ?/по _Ñ?молÑ?аниÑ?"
-
-#~ msgid "/Sort diagrams/Default/by _name"
-#~ msgstr "/УпоÑ?Ñ?доÑ?иваÑ?Ñ? диагÑ?аммÑ?/УмолÑ?ание/по _имени"
-
-#~ msgid "/Sort diagrams/Default/as _inserted"
-#~ msgstr "/УпоÑ?Ñ?доÑ?иваÑ?Ñ? диагÑ?аммÑ?/УмолÑ?ание/как вÑ?Ñ?авленнÑ?е"
-
-#~ msgid "/_Locate"
-#~ msgstr "/_РаÑ?положение"
-
-#~ msgid "/_Hide this type"
-#~ msgstr "/СкÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? даннÑ?й Ñ?ип"
-
-#~ msgid "Properties..."
-#~ msgstr "СвойÑ?Ñ?ва..."
-
-#~ msgid "active"
-#~ msgstr "дейÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ий"
-
-#~ msgid "Sheets and Objects..."
-#~ msgstr "Ð?аÑ?егоÑ?ии и обÑ?екÑ?Ñ?..."
-
-#~ msgid "Plugins..."
-#~ msgstr "Ð?одÑ?ли..."
-
-#~ msgid "_Diagram tree..."
-#~ msgstr "_Ð?еÑ?ево диагÑ?аммÑ?..."
-
-#~ msgid "_Export ..."
-#~ msgstr "_ЭкÑ?поÑ?Ñ?..."
-
-#~ msgid "Page Set_up..."
-#~ msgstr "Ð?аÑ?а_меÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?..."
-
-#~ msgid "Add Layer..."
-#~ msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ?..."
-
-#~ msgid "_Layers..."
-#~ msgstr "_Слои..."
-
-#~ msgid "Fullscr_een"
-#~ msgstr "_Ð?о веÑ?Ñ? Ñ?кÑ?ан"
-
-#~ msgid "Diagram tree window:"
-#~ msgstr "Ð?кно деÑ?ева диагÑ?аммÑ?"
-
-#~ msgid "Save hidden object types"
-#~ msgstr "СоÑ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ипÑ? Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?аннÑ?Ñ? обÑ?екÑ?ов"
-
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "РедакÑ?иÑ?оваÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "Ð?овÑ?й"
-
-#~ msgid "Browse..."
-#~ msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ?..."
-
-#~ msgid "SVG Shape:"
-#~ msgstr "ФоÑ?мÑ? SVG:"
-
-#~ msgid "description:"
-#~ msgstr "опиÑ?ание:"
-
-#~ msgid "Sheet name:"
-#~ msgstr "Ð?азвание каÑ?егоÑ?ии:"
-
-#~ msgid "Edit Attributes"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?авка аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?ов"
-
-#~ msgid "DiaObject"
-#~ msgstr "Ð?бÑ?екÑ? Dia"
-
-#~ msgid "Description:"
-#~ msgstr "Ð?пиÑ?ание:"
-
-#~ msgid "Sheet"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?егоÑ?иÑ?"
-
-#~ msgid "DiaObject:"
-#~ msgstr "Ð?бÑ?екÑ? Dia:"
-
-#~ msgid "Sheet:"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?егоÑ?иÑ?:"
-
-#~ msgid "%s<illegal characters>..."
-#~ msgstr "%s<некоÑ?Ñ?екÑ?нÑ?й Ñ?имвол>..."
-
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "Ok"
-
-#~ msgid "Open group"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? гÑ?Ñ?ппÑ?"
-
-#~ msgid "Tablename"
-#~ msgstr "Ð?мÑ? Ñ?аблиÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Classname"
-#~ msgstr "Ð?азвание клаÑ?Ñ?а"
-
-#~ msgid "Show Comments"
-#~ msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? комменÑ?аÑ?ии"
-
-#~ msgid "Printing with Gtk+(cairo) requires at least version 2.10."
-#~ msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? Gtk+(cairo) веÑ?Ñ?ии 2.10 и вÑ?Ñ?е."
-
-#~ msgid "Windows Meta File"
-#~ msgstr "Windows Meta File"
-
-#~ msgid "Enhanced Meta File"
-#~ msgstr "УлÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?й Meta File"
-
-#~ msgid "Misc"
-#~ msgstr "Разное"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have loaded a non-Dia file.  The file has become an element in a new "
-#~ "diagram, and if you save it, it will be saved as a Dia diagram."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ? загÑ?Ñ?зили Ñ?айл не в Ñ?оÑ?маÑ?е Dia. Ð?аннÑ?й Ñ?айл Ñ?Ñ?ал Ñ?леменÑ?ом в новой "
-#~ "диагÑ?амме. Ð?Ñ?и Ñ?оÑ?Ñ?анении, Ñ?айл бÑ?деÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?н, как диагÑ?амма Dia."
-
-#~ msgid "NULL tooldata in tool_select_update"
-#~ msgstr "NULL даннÑ?е инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а в tool_select_update"
-
-#~ msgid "Edit Layer Attributes"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?авка паÑ?амеÑ?Ñ?ов Ñ?лоÑ?"
-
-#~ msgid "_Diagram"
-#~ msgstr "_Ð?иагÑ?амма"
-
-#~ msgid "Integrated UI"
-#~ msgstr "Ð?нÑ?егÑ?иÑ?ованнÑ?й UI"
-
-#~ msgid "User Interface type settings change will take after restart"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?зменениÑ? Ñ?ипа полÑ?зоваÑ?елÑ?Ñ?кого инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а бÑ?дÑ?Ñ? пÑ?имененÑ? поÑ?ле Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?а"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your local character set is UTF-8. Because of issues with libxml1 and the "
-#~ "support of files generated by previous versions of dia, you will "
-#~ "encounter  problems. Please report to dia-list gnome org if you see this "
-#~ "message."
-#~ msgstr ""
-#~ "У ваÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлена локалÑ?наÑ? кодиÑ?овка UTF-8. Ð?з-за оÑ?обенноÑ?Ñ?ей libxml1 и "
-#~ "поддеÑ?жки Ñ?айлов, Ñ?озданнÑ?Ñ? пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ими веÑ?Ñ?иÑ?ми dia, вÑ? Ñ?Ñ?олкнÑ?лиÑ?Ñ? Ñ? "
-#~ "пÑ?облемами. Ð?ожалÑ?йÑ?Ñ?а, Ñ?ообÑ?иÑ?е в dia-list gnome org, еÑ?ли вÑ? Ñ?видели "
-#~ "Ñ?Ñ?о Ñ?ообÑ?ение."
-
-#~ msgid "Delete segement"
-#~ msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?егменÑ?"
-
-#~ msgid "Delete  connection point"
-#~ msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?оединиÑ?елÑ?нÑ?Ñ? Ñ?оÑ?кÑ?"
-
-#~ msgid "Cairo Clipboard"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ? Cairo"
-
-#~ msgid "Bad vertex bulge\n"
-#~ msgstr "Ð?евеÑ?наÑ? веÑ?Ñ?ина вÑ?пÑ?клоÑ?Ñ?и\n"
-
-#~ msgid "Scale: %f\n"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аб: %f\n"
-
-#~ msgid "Unknown dxf code %d\n"
-#~ msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й код dxf %d\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "GNOME Print Backend\n"
-#~ " '%s'\n"
-#~ " not available"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?омпоненÑ? пеÑ?аÑ?и GNOME\n"
-#~ " «%s»\n"
-#~ " не доÑ?Ñ?Ñ?пен"
-
-#~ msgid "GNOME PostScript"
-#~ msgstr "GNOME ЯзÑ?к Ð?пиÑ?аниÑ? СÑ?Ñ?аниÑ? PostScript (PS)"
-
-#~ msgid "GNOME Portable Document Format"
-#~ msgstr "GNOME Ð?оÑ?Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?й ФоÑ?маÑ? Ð?окÑ?менÑ?а (PDF)"
-
-#~ msgid "GNOME Scalable Vector Graphic"
-#~ msgstr "GNOME Ð?аÑ?Ñ?Ñ?абиÑ?Ñ?емаÑ? Ð?екÑ?оÑ?наÑ? Ð?Ñ?аÑ?ика (SVG)"
-
-#~ msgid "GNOME Print based Rendering"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иÑ?овка на оÑ?нове Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? пеÑ?аÑ?и GNOME"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]