[gturing] Updated Russian translation



commit b3bd06a54b85016f4d6bde15c0dff48420b3cece
Author: Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>
Date:   Sat Jun 4 10:13:54 2011 +0400

    Updated Russian translation

 po/ru.po | 2060 +++----------------------------------------------------------
 1 files changed, 102 insertions(+), 1958 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index e57ebd9..53b8d08 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,140 +1,128 @@
 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
-# Sergey Panov <sipan mit edu>, 1999.
 #
+# Sergey Panov <sipan mit edu>, 1999.
+# Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gnome-games-1.0.51\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-05 12:18-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-05-24 14:43+04:00\n"
-"Last-Translator: Valek Filippov <frob df ru>\n"
-"Language-Team: Russian <ru li org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gturing&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2011-03-08 21:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-04 10:12+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
+"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: ../gturing.desktop.in.h:1
 msgid "Waste time with a simulated Turing machine"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?аÑ?им вÑ?емÑ? Ñ? Ñ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?ом маÑ?инÑ? ТÑ?Ñ?Ñ?инга"
 
 #: ../gturing.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "gTuring"
-msgstr "g-ÔØÀÒÉÎÇ"
+msgstr "gTuring"
+
+#: ../src/graph_editor.c:82
+msgid "gTuring Graph Editor Canvas based"
+msgstr "Ð?Ñ?аÑ?иÑ?еÑ?кий Ñ?едакÑ?оÑ? gTuring на оÑ?нове Canvas"
 
 #: ../src/gturing.c:109
-#, fuzzy
 msgid "_File"
-msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ"
+msgstr "_Файл"
 
 #: ../src/gturing.c:110
-#, fuzzy
 msgid "_Actions"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
+msgstr "_Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?"
 
 #: ../src/gturing.c:111
-#, fuzzy
 msgid "_Settings"
-msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÌÅÎÔÙ"
+msgstr "_Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../src/gturing.c:112
-#, fuzzy
 msgid "_Help"
-msgstr "óÐÒÁ×ËÁ"
+msgstr "_СпÑ?авка"
 
 #: ../src/gturing.c:113
-#, fuzzy
 msgid "_Open..."
-msgstr "ìÅÎÔÁ..."
+msgstr "_Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?â?¦"
 
 #: ../src/gturing.c:114
 msgid "Open an existing file"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ий Ñ?айл"
 
 #: ../src/gturing.c:115
-#, fuzzy
 msgid "Save _as..."
-msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÑ..."
+msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? _какâ?¦"
 
 #: ../src/gturing.c:116
 msgid "Save the current file with a new name"
-msgstr ""
+msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий Ñ?айл Ñ? новÑ?м именем"
 
 #: ../src/gturing.c:118
-#, fuzzy
 msgid "_Comments..."
-msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ..."
+msgstr "_Ð?омменÑ?аÑ?ииâ?¦"
 
 #: ../src/gturing.c:119
-#, fuzzy
 msgid "View the program's comment"
-msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÅ× ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ."
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ? комменÑ?аÑ?иев пÑ?огÑ?аммÑ?"
 
 #: ../src/gturing.c:121
-#, fuzzy
 msgid "E_xit"
-msgstr "÷ÙÈÏÄ"
+msgstr "Ð?_Ñ?йÑ?и"
 
 #: ../src/gturing.c:122
-#, fuzzy
 msgid "Exit the program"
-msgstr "úÁËÏÎÞÉÔØ ÜÔÕ ÉÇÒÕ?"
+msgstr "Ð?Ñ?йÑ?и из пÑ?огÑ?аммÑ?"
 
 #: ../src/gturing.c:123
-#, fuzzy
 msgid "_Reset"
-msgstr "óÂÒÏÓ"
+msgstr "_СбÑ?оÑ?"
 
 #: ../src/gturing.c:124
 msgid "Reset the machine going to the first state"
-msgstr ""
+msgstr "СбÑ?оÑ? маÑ?инÑ? к наÑ?алÑ?номÑ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ниÑ?"
 
 #: ../src/gturing.c:126
-#, fuzzy
 msgid "P_ause"
-msgstr "ðÁÕÚÁ"
+msgstr "_Ð?аÑ?за"
 
 #: ../src/gturing.c:127
-#, fuzzy
 msgid "Stop the machine."
-msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÌÅÎÔÕ ÍÁÛÉÎÙ."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? маÑ?инÑ?."
 
 #: ../src/gturing.c:128
-#, fuzzy
 msgid "_Play"
-msgstr "éÇÒÏËÉ"
+msgstr "_Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
 #: ../src/gturing.c:129
 msgid "Start the machine in the current state"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? маÑ?инÑ? из Ñ?екÑ?Ñ?его Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ниÑ?"
 
 #: ../src/gturing.c:131
-#, fuzzy
 msgid "_Step"
-msgstr "ûÁÇ"
+msgstr "_Шаг"
 
 #: ../src/gturing.c:132
 msgid "Allow the machine advance step by step from the current state"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?каеÑ? поÑ?аговÑ?Ñ? Ñ?абоÑ?Ñ? маÑ?инÑ? из Ñ?екÑ?Ñ?его Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ниÑ?"
 
 #: ../src/gturing.c:134
-#, fuzzy
 msgid "_Speed..."
-msgstr "óËÏÒÏÓÔØ ÉÇÒÙ..."
+msgstr "_СкоÑ?оÑ?Ñ?Ñ?â?¦"
 
 #: ../src/gturing.c:135
-#, fuzzy
 msgid "Set play speed."
-msgstr "úÁÄÁÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ ÉÇÒÙ."
+msgstr "Ð?адаÑ?Ñ? Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? вÑ?полнениÑ?."
 
 #: ../src/gturing.c:136
 msgid "_Tape..."
-msgstr "ìÅÎÔÁ..."
+msgstr "_Ð?енÑ?аâ?¦"
 
 #: ../src/gturing.c:137
-#, fuzzy
 msgid "Set the tape to play"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÉÇÒÙ"
+msgstr "Ð?адаÑ?Ñ? вÑ?полнÑ?емÑ?Ñ? ленÑ?Ñ?"
 
 #. { "Preferences", NULL, N_("P_references"), NULL,
 #. *  N_("Personalize your gturing's settings."),
@@ -142,1989 +130,145 @@ msgstr "
 #. *
 #: ../src/gturing.c:142
 msgid "_Index"
-msgstr ""
+msgstr "_Ð?главление"
 
 #: ../src/gturing.c:143
 msgid "Open the gturing's manual"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?ководÑ?Ñ?во по gturing"
 
 #: ../src/gturing.c:144
-#, fuzzy
 msgid "_About..."
-msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ..."
+msgstr "_Ð? пÑ?огÑ?аммеâ?¦"
 
 #: ../src/gturing.c:145
 msgid "Display information about the program"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о пÑ?огÑ?амме"
 
-#: ../src/gturing.c:235
+#: ../src/gturing.c:239
 msgid "No comment for this program."
-msgstr "äÌÑ ÜÔÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÅ× ÎÅÔ."
+msgstr "Ð?лÑ? Ñ?Ñ?ой пÑ?огÑ?аммÑ? комменÑ?аÑ?иев неÑ?."
 
-#: ../src/gturing.c:280
+#: ../src/gturing.c:287
 #, c-format
 msgid "State: %d"
-msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ: %d"
+msgstr "СоÑ?Ñ?оÑ?ние: %d"
 
-#: ../src/gturing.c:284 ../src/gturing.c:349
+#: ../src/gturing.c:291
+#: ../src/gturing.c:356
 msgid "Stopped"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановлена"
 
-#: ../src/gturing.c:416
-#, fuzzy
+#: ../src/gturing.c:423
 msgid "Save a Turing Program File"
-msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ÄÌÑ gTuring"
+msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?айл Ñ? пÑ?огÑ?аммой ТÑ?Ñ?Ñ?инга"
 
-#: ../src/gturing.c:500
-#, fuzzy
+#: ../src/gturing.c:507
 msgid "Open a Turing Program File"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ÄÌÑ gTuring"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл Ñ? пÑ?огÑ?аммой ТÑ?Ñ?Ñ?инга"
 
-#: ../src/gturing.c:543
+#: ../src/gturing.c:550
 msgid "Tape Setting"
-msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÌÅÎÔÙ"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? ленÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/gturing.c:543
+#: ../src/gturing.c:550
 msgid "Please enter the tape:"
-msgstr "úÁÄÁÊÔÅ ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÌÅÎÔÕ:"
+msgstr "УкажиÑ?е ленÑ?Ñ?:"
 
-#: ../src/gturing.c:588
+#: ../src/gturing.c:595
 msgid "Animation Speed"
-msgstr "óËÏÒÏÓÔØ ÍÕÌØÔÉÐÌÉËÁÃÉÉ"
+msgstr "СкоÑ?оÑ?Ñ?Ñ? анимаÑ?ии"
 
-#: ../src/gturing.c:588
+#: ../src/gturing.c:595
 msgid "Miliseconds between steps:"
-msgstr "íÉÌÌÉÓÅËÕÎÄ ÍÅÖÄÕ ÛÁÇÁÍÉ:"
+msgstr "Ð?олиÑ?еÑ?Ñ?во миллиÑ?екÑ?нд междÑ? Ñ?агами:"
 
 #. German has "a" acute and Caamano has tilde over n,
 #. * like a' and n~
-#: ../src/gturing.c:619
+#: ../src/gturing.c:626
 msgid "German Poo-Caamano"
-msgstr ""
+msgstr "German Poo-Caamano"
 
-#: ../src/gturing.c:638
-#, fuzzy
+#: ../src/gturing.c:645
 msgid ""
 "(c) 1997-2001 Free Software Foundation\n"
 "(c) 2001-2005 German Poo-Caamano"
-msgstr "(C) 1997-2000 æÏÎÄ ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ðÒÏÇÒÁÍÍÎÏÇÏ ïÂÅÓÐÅÞÅÎÉÑ"
+msgstr ""
+"(c) 1997-2001 Free Software Foundation\n"
+"(c) 2001-2005 German Poo-Caamano"
 
-#: ../src/gturing.c:642
-#, fuzzy
+#: ../src/gturing.c:649
 msgid "A Turing machine for GNOME"
-msgstr "íÁÛÉÎÁ ôØÀÒÉÎÇÁ ÄÌÑ GNOME"
+msgstr "Ð?аÑ?ина ТÑ?Ñ?Ñ?инга длÑ? GNOME"
 
-#: ../src/gturing.c:645
+#: ../src/gturing.c:652
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
+"Sergey Panov <sipan mit edu>, 1999\n"
+"ЮÑ?ий Ð?озлов <yuray komaykino ru>, 2011 "
 
-#: ../src/gturing.c:698
-#, fuzzy
+#: ../src/gturing.c:705
 msgid "A Turing machine"
-msgstr "íÁÛÉÎÁ ôØÀÒÉÎÇÁ ÄÌÑ GNOME"
+msgstr "Ð?аÑ?ина ТÑ?Ñ?Ñ?инга"
 
-#: ../src/gturing.c:742
-#, fuzzy
+#: ../src/gturing.c:749
 msgid "Welcome to gTuring"
-msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × g-ôØÀÒÉÎÇ"
+msgstr "Ð?обÑ?о пожаловаÑ?Ñ? в gTuring"
 
-#: ../src/gturing.c:743
-#, fuzzy
+#: ../src/gturing.c:750
 msgid "^                 "
-msgstr "^                   "
+msgstr "^                 "
 
-#: ../src/gturing.c:833
+#: ../src/gturing.c:843
 msgid "Set the animation speed (miliseconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?адаÑ?Ñ? Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? анимаÑ?ии (миллиÑ?екÑ?ндÑ?)"
 
-#: ../src/gturing.c:833
+#: ../src/gturing.c:843
 msgid "ms"
-msgstr ""
+msgstr "мÑ?"
 
-#: ../src/turing.c:223
+#: ../src/gturing.c:845
+msgid "[file]"
+msgstr "[Ñ?айл]"
+
+#: ../src/gturing.c:859
+msgid "- Show how to use GOption"
+msgstr "- показаÑ?Ñ?, как иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? GOption"
+
+#: ../src/turing.c:226
 msgid "Wrong states file format."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?екоÑ?Ñ?екÑ?нÑ?й Ñ?оÑ?маÑ? Ñ?айла Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ний."
 
 #. Set up item for adding transitions
 #: ../src/turing_table_editor.c:475
 msgid "New Transition"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?овÑ?й пеÑ?еÑ?од"
 
 #. Set up item for removing transitions
 #: ../src/turing_table_editor.c:483
 msgid "Delete Transition"
-msgstr ""
+msgstr "УдалиÑ?Ñ? пеÑ?еÑ?од"
 
 #: ../src/turing_table_editor.c:660
 msgid "State"
-msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
+msgstr "СоÑ?Ñ?оÑ?ние"
 
 #: ../src/turing_table_editor.c:660
 msgid "Read"
-msgstr "þÔÅÎÉÅ"
+msgstr "ЧÑ?ение"
 
 #: ../src/turing_table_editor.c:660
 msgid "Write"
-msgstr "úÁÐÉÓØ"
+msgstr "Ð?апиÑ?Ñ?"
 
 #: ../src/turing_table_editor.c:660
 msgid "Move"
-msgstr "èÏÄ"
+msgstr "Ход"
 
 #: ../src/turing_table_editor.c:661
 msgid "New State"
-msgstr "îÏ×ÏÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ"
+msgstr "Ð?овое Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние"
 
 #: ../src/turing_table_editor.c:661
-#, fuzzy
 msgid "Comments"
-msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
-
-#~ msgid "Comment"
-#~ msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
-
-#~ msgid "States must be numbers. Move can only be 'r' or 'l'."
-#~ msgstr ""
-#~ "óÏÓÔÏÑÎÉÑ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÞÉÓÌÁÍÉ. ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÔÏÌØËÏ 'r' ÉÌÉ 'l'."
-
-#~ msgid "Editing is still alpha. Come back later or hack."
-#~ msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÒÁÚÒÁÂÁÔÙ×ÁÅÔÓÑ. ðÒÉÈÏÄÉÔÅ ÐÏÚÖÅ ÉÌÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÕÊÔÅ."
-
-#~ msgid "Edit Or Create Row"
-#~ msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÉÌÉ ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÓÔÒÏËÉ"
-
-#~ msgid "Machine's states"
-#~ msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÑ ÍÁÛÉÎÙ"
-
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
-
-#~ msgid "Set"
-#~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
-
-#~ msgid "Open a table with the machine's states."
-#~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÓÏÓÔÏÑÎÉÊ ÍÁÛÉÎÙ."
-
-#~ msgid "Stop"
-#~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ËÁ"
-
-#~ msgid "Run"
-#~ msgstr "úÁÐÕÓË"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Agnes"
-#~ msgstr "ÇÎÏÍÙ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bakers game"
-#~ msgstr "éÍÅÎÁ ÉÇÒÏËÏ×"
-
-#~ msgid "Bristol"
-#~ msgstr "âÒÉÓÔÏÌØ"
-
-#~ msgid "Clock"
-#~ msgstr "þÁÓÙ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cover"
-#~ msgstr "èÏÄ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Diamond mine"
-#~ msgstr "áÌÍÁÚÙ:"
-
-#~ msgid "Doublets"
-#~ msgstr "äÕÂÌÅÔÙ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Easthaven"
-#~ msgstr "÷ÏÓÔÏË"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Eight off"
-#~ msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÒÅÛ£ÔËÉ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Elevator"
-#~ msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ"
-
-#~ msgid "Fortress"
-#~ msgstr "ëÒÅÐÏÓÔØ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fourteen"
-#~ msgstr "ËÏÒÏÌÅ×Á"
-
-#~ msgid "Freecell"
-#~ msgstr "ó×ÏÂÏÄÎÁÑ ÑÞÅÊËÁ"
-
-#~ msgid "Golf"
-#~ msgstr "çÏÌØÆ"
-
-#~ msgid "Helsinki"
-#~ msgstr "èÅÌØÓÉÎËÉ"
-
-#~ msgid "Isabel"
-#~ msgstr "éÚÁÂÅÌØ"
-
-#~ msgid "Kansas"
-#~ msgstr "ëÁÎÚÁÓ"
-
-#~ msgid "Klondike"
-#~ msgstr "ëÌÏÎÄÁÊË"
-
-#~ msgid "Labyrinth"
-#~ msgstr "ìÁÂÉÒÉÎÔ"
-
-#~ msgid "Monte carlo"
-#~ msgstr "íÏÎÔÅ-ëÁÒÌÏ"
-
-#~ msgid "Odessa"
-#~ msgstr "ïÄÅÓÓÁ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Plait"
-#~ msgstr "úÁÐÉÓØ"
-
-#~ msgid "Poker"
-#~ msgstr "ðÏËÅÒ"
-
-#~ msgid "Scorpion"
-#~ msgstr "óËÏÒÐÉÏÎ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scuffle"
-#~ msgstr "ðÅÒÅÍÅÛÁÔØ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Seahaven"
-#~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sol"
-#~ msgstr "òÅÛÉÔØ"
-
-#~ msgid "Spiderette"
-#~ msgstr "ðÁÕÞÉÈÁ"
-
-#~ msgid "Spider"
-#~ msgstr "ðÁÕË"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Straight up"
-#~ msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÕÌÉÃÁ  [40]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Template"
-#~ msgstr "ðÏÌÎÁÑ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Thieves"
-#~ msgstr "æÉÛËÉ"
-
-#~ msgid "Thirteen"
-#~ msgstr "ôÒÉÎÁÄÃÁÔØ"
-
-#~ msgid "Valentine"
-#~ msgstr "÷ÁÌÅÎÔÉÎ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Westhaven"
-#~ msgstr "úÁÐÁÄ"
-
-#~ msgid "Zebra"
-#~ msgstr "úÅÂÒÁ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Congratulations\n"
-#~ "\n"
-#~ "You Won!!!"
-#~ msgstr ""
-#~ "ðÒÉÍÉÔÅ ÐÏÚÄÒÁ×ÌÅÎÉÑ\n"
-#~ "\n"
-#~ "÷Ù ×ÙÉÇÒÁÌÉ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Game Over.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "éÇÒÁ ÚÁËÏÎÞÅÎÁ.\n"
-
-#~ msgid "New Game"
-#~ msgstr "îÏ×ÁÑ ÉÇÒÁ"
-
-#~ msgid "Select Game"
-#~ msgstr "÷ÙÂÏÒ ÉÇÒÙ"
-
-#~ msgid "Seed"
-#~ msgstr "úÅÒÎÏ"
-
-#~ msgid "Rules"
-#~ msgstr "ðÒÁ×ÉÌÏ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The game is over.\n"
-#~ "No hints are available"
-#~ msgstr ""
-#~ "éÇÒÁ ÚÁËÏÎÞÅÎÁ.\n"
-#~ "îÅÌØÚÑ ÎÉÞÅÇÏ ÐÏÓÏ×ÅÔÏ×ÁÔØ"
-
-#~ msgid "This game does not have hint support yet."
-#~ msgstr "õ ÜÔÏÊ ÉÇÒÙ ÅÝÅ ÎÅÔ ÐÏÄÓËÁÚÏË."
-
-#~ msgid "Move the %s on the %s."
-#~ msgstr "ðÅÒÅÌÏÖÉÔØ %s ÎÁ %s."
-
-#~ msgid "Move the %s on %s."
-#~ msgstr "ðÅÒÅÌÏÖÉÔØ %s ÎÁ %s."
-
-#~ msgid "Move the %s %s."
-#~ msgstr "ðÅÒÅÌÏÖÉÔØ %s %s."
-
-#~ msgid "You are searching for a %s."
-#~ msgstr "÷Ù ÉÝÉÔÅ %s."
-
-#~ msgid "This game is unable to provide a hint."
-#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÉÞÅÇÏ ÐÏÓÏ×ÅÔÏ×ÁÔØ"
-
-#~ msgid "Main program:  Jonathan Blandford (jrb redhat com)"
-#~ msgstr "ïÓÎÏ×ÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ: Jonathan Blandford (jrb redhat com)"
-
-#~ msgid "                      Felix Bellaby (felix pooh u-net com)"
-#~ msgstr "                      Felix Bellaby (felix pooh u-net com)"
-
-#~ msgid "                      Rosanna Yuen (zana webwynk net)"
-#~ msgstr "                      Rosanna Yuen (zana webwynk net)"
-
-#~ msgid "Card Games:    Jonathan Blandford (jrb redhat com)"
-#~ msgstr "ëÁÒÔÏÞÎÙÅ ÉÇÒÙ:    Jonathan Blandford (jrb redhat com)"
-
-#~ msgid "                      W. Borgert (debacle debian org)"
-#~ msgstr "                      W. Borgert (debacle debian org)"
-
-#~ msgid "                      Robert Brady (rwb197 ecs soton ac uk)"
-#~ msgstr "                      Robert Brady (rwb197 ecs soton ac uk)"
-
-#~ msgid "                      Nick Lamb (njl195 zepler org uk)"
-#~ msgstr "                      Nick Lamb (njl195 zepler org uk)"
-
-#~ msgid "                      Changwoo Ryu (cwryu adam kaist ac kr)"
-#~ msgstr "                      Changwoo Ryu (cwryu adam kaist ac kr)"
-
-#~ msgid "                      Matthew Wilcox (matthew wil cx)"
-#~ msgstr "                      Matthew Wilcox (matthew wil cx)"
-
-#~ msgid "AisleRiot"
-#~ msgstr "AisleRiot."
-
-#~ msgid "(C) 1998 Jonathan Blandford (jrb redhat com)"
-#~ msgstr "(C) 1998 Jonathan Blandford (jrb redhat com)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
-#~ "different games to be played"
-#~ msgstr ""
-#~ "AisleRiot ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÑÅÔ ÉÚ ÓÅÂÑ ÒÁÓÛÉÒÑÅÍÙÊ ÐÁÓØÑÎÓ ÓÎÁÂÖ£ÎÎÙÊ ÇÉÂËÏÊ "
-#~ "ÓÉÓÔÅÍÏÊ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÎÏ×ÙÈ ÐÒÁ×ÉÌ ÉÇÒÙ, ËÏÔÏÒÙÊ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÃÅÌÙÊ ÒÑÄ "
-#~ "ÒÁÚÌÉÞÎÙÈ ÉÇÒ"
-
-#~ msgid "Game _options..."
-#~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÉÇÒÙ..."
-
-#~ msgid "Modify the options for this game"
-#~ msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÜÔÏÊ ÉÇÒÙ"
-
-#~ msgid "New _game of..."
-#~ msgstr "îÁÞÁÔØ ÉÇÒÕ..."
-
-#~ msgid "Start a new game of a different variation"
-#~ msgstr "îÁÞÁÔØ ÏÄÎÕ ÉÚ ÉÍÅÀÝÉÈÓÑ ÉÇÒ"
-
-#~ msgid "_Select..."
-#~ msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ..."
-
-#~ msgid "Select a new game variation"
-#~ msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÄÒÕÇÏÊ ×ÁÒÉÁÎÔ ÉÇÒÙ"
-
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "îÏ×ÁÑ"
-
-#~ msgid "Deal a new game"
-#~ msgstr "îÁÞÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÉÇÒÕ."
-
-#~ msgid "Restart"
-#~ msgstr "îÁÞÁÌÏ"
-
-#~ msgid "Start this game over"
-#~ msgstr "îÁÞÁÔØ ÜÔÕ ÉÇÒÕ Ó ÎÁÞÁÌÁ."
-
-#~ msgid "Select"
-#~ msgstr "÷ÙÂÏÒ"
-
-#~ msgid "Select a new game"
-#~ msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÄÒÕÇÏÊ ×ÁÒÉÁÎÔ ÉÇÒÙ."
-
-#~ msgid "Hint"
-#~ msgstr "ðÏÄÓËÁÚËÁ"
-
-#~ msgid "Suggest a move"
-#~ msgstr "ðÏÄÓËÁÚËÁ ÓÌÅÄÕÀÝÅÇÏ ÈÏÄÁ."
-
-#~ msgid "Undo"
-#~ msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
-
-#~ msgid "Undo the last move"
-#~ msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÈÏÄ."
-
-#~ msgid "Redo"
-#~ msgstr "ðÏ×ÔÏÒ"
-
-#~ msgid "Redo the last move"
-#~ msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅΣÎÎÙÊ ÈÏÄ."
-
-#~ msgid "Quit Aisleriot"
-#~ msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ Aisleriot."
-
-#~ msgid "Aisleriot"
-#~ msgstr "Aisleriot"
-
-#~ msgid "Loading images..."
-#~ msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ..."
-
-#~ msgid "Dealing game..."
-#~ msgstr "òÁÚÄÁÞÁ ËÁÒÔ..."
-
-#~ msgid "Score: "
-#~ msgstr "CÞÅÔ: "
-
-#~ msgid "Time: "
-#~ msgstr "÷ÒÅÍÑ:"
-
-#~ msgid "Variation on game rules"
-#~ msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ ÐÒÁ×ÉÌ ÉÇÒÙ"
-
-#~ msgid "NAME"
-#~ msgstr "éíñ"
-
-#~ msgid "Initializing scheme..."
-#~ msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÓÈÅÍÙ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Base Card:  Jack"
-#~ msgstr "òÕÂÁÛËÁ:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Deal a card"
-#~ msgstr "îÁÞÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÉÇÒÕ."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Deal a new card from the deck"
-#~ msgstr "îÁÞÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÉÇÒÕ."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Deal another card"
-#~ msgstr "îÁÞÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÉÇÒÕ."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Deal the cards"
-#~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÞÅÔ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move waste back to stock"
-#~ msgstr "óÄÁ×ÁÔØ ÐÏ ÏÄÎÏÊ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Redeals left:  "
-#~ msgstr "ïÓÔÁ×ÛÉÅÓÑ ÓÅËÕÎÄÙ: %d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove the "
-#~ msgstr "îÁÊÔÉ ÒÅÛÅÎÉÅ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stock left:  "
-#~ msgstr "ïÓÔÁ×ÛÉÅÓÑ ÓÅËÕÎÄÙ: %d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stock left:  0"
-#~ msgstr "ïÓÔÁ×ÛÉÅÓÑ ÓÅËÕÎÄÙ: %d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "aces"
-#~ msgstr "ðÅÝÅÒÙ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "diamonds"
-#~ msgstr "áÌÍÁÚÙ:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "eight"
-#~ msgstr "ó×ÅÔÌÙÅ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "five"
-#~ msgstr "öÉÚÎÉ:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "hearts"
-#~ msgstr "îÁÞÁÌÏ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "kings"
-#~ msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "nine"
-#~ msgstr "÷ÁÌÅÎÔÉÎ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "queen"
-#~ msgstr "ËÏÒÏÌÅ×Á"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "seven"
-#~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "three"
-#~ msgstr "ôÒÅÔÉÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
-
-#~ msgid "Card back:"
-#~ msgstr "òÕÂÁÛËÁ:"
-
-#~ msgid "Honor pictures:"
-#~ msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÚÎÁÔÉ:"
-
-#~ msgid "Joker icon:"
-#~ msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ äÖÏËÅÒÁ:"
-
-#~ msgid "Rank font:"
-#~ msgstr "ûÒÉÆÔ ÒÁÎÇÁ:"
-
-#~ msgid "Suit font (small):"
-#~ msgstr "ûÒÉÆÔ ÍÁÓÔÉ (ÍÁÌÅÎØËÉÊ):"
-
-#~ msgid "Suit font (medium):"
-#~ msgstr "ûÒÉÆÔ ÍÁÓÔÉ (ÓÒÅÄÎÉÊ):"
-
-#~ msgid "Suit font (large):"
-#~ msgstr "ûÒÉÆÔ ÍÁÓÔÉ (ÂÏÌØÛÏÊ):"
-
-#~ msgid "Cards"
-#~ msgstr "ëÁÒÔÙ"
-
-#~ msgid "Freecell #%d"
-#~ msgstr "Freecell #%d"
-
-#~ msgid "Seed value:"
-#~ msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ ÚÅÒÎÁ:"
-
-#~ msgid "Sorry, this feature is not (yet) implemented."
-#~ msgstr "ó ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ ÜÔÁ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÁÑ ÞÁÓÔØ (ÅÝ£) ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ."
-
-#~ msgid "Changwoo Ryu."
-#~ msgstr "Changwoo Ryu."
-
-#~ msgid "Reimplement the popular solitaire card game."
-#~ msgstr "åÝ£ ÏÄÎÏ ×ÏÐÌÏÝÅÎÉÅ ÐÏÐÕÌÑÒÎÏÇÏ ÐÁÓØÑÎÓÁ."
-
-#~ msgid "That move is invalid."
-#~ msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÈÏÄ"
-
-#~ msgid "Sorry, there are no more valid moves."
-#~ msgstr "ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ ÂÏÌØÛÅ ÎÅ ÏÓÔÁÌÏÓØ ÈÏÄÏ×."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Congratulations.  You won.\n"
-#~ "Do you want to play again?"
-#~ msgstr ""
-#~ "ðÒÉÍÉÔÅ ÐÏÚÄÒÁ×ÌÅÎÉÑ. ÷Ù ×ÙÉÇÒÁÌÉ.\n"
-#~ "èÏÔÉÔÅ ÎÁÞÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÉÇÒÕ?"
-
-#~ msgid "New game with seed..."
-#~ msgstr "îÏ×ÁÑ ÉÇÒÁ Ó ÚÅÒÎÏÍ..."
-
-#~ msgid "Start a new game with a different seed"
-#~ msgstr "îÁÞÁÔØ ÉÇÒÕ Ó ÄÒÕÇÉÍ ÚÅÒÎÏÍ"
-
-#~ msgid "Score"
-#~ msgstr "óÞÅÔ"
-
-#~ msgid "View the scores"
-#~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÞÅÔ"
-
-#~ msgid "Props"
-#~ msgstr "ó×ÏÊÓÔ."
-
-#~ msgid "Configure Freecell"
-#~ msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ Freecell."
-
-#~ msgid "Quit Freecell"
-#~ msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ Freecell."
-
-#~ msgid "Freecell Properties"
-#~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ Freecell"
-
-#~ msgid "Warn on invalid moves"
-#~ msgstr "óÏÏÂÝÁÔØ Ï ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÈ ÈÏÄÁÈ"
-
-#~ msgid "Move stacks one by one"
-#~ msgstr "óÄÁ×ÁÔØ ÐÏ ÏÄÎÏÊ"
-
-#~ msgid "This session: %d%%"
-#~ msgstr "üÔÁ ÓÅÓÓÉÑ: %d%%"
-
-#~ msgid "won: %d, lost: %d"
-#~ msgstr "×ÙÉÇÒÁÌ: %d, ÐÒÏÉÇÒÁÌ: %d"
-
-#~ msgid "Total: %d%%"
-#~ msgstr "ïÂÝÅÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï: %d%%"
-
-#~ msgid "Streaks"
-#~ msgstr "ðÏÄÒÑÄ"
-
-#~ msgid "wins: %d, losses: %d"
-#~ msgstr "×ÙÉÇÒÙÛÅÊ: %d, ÐÒÏÉÇÒÙÛÅÊ: %d"
-
-#~ msgid "current: %d wins"
-#~ msgstr "ÓÅÊÞÁÓ: %d ×ÙÉÇÒÙÛÅÊ"
-
-#~ msgid "current: %d losses"
-#~ msgstr "ÓÅÊÞÁÓ: %d ÐÒÏÉÇÒÙÛÅÊ"
-
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ"
-
-#~ msgid "Dark's move"
-#~ msgstr "èÏÄ Ô£ÍÎÙÈ"
-
-#~ msgid "Light's move"
-#~ msgstr "èÏÄ Ó×ÅÔÌÙÈ"
-
-#~ msgid "Light player wins!"
-#~ msgstr "éÇÒÁÀÝÉÊ Ó×ÅÔÌÙÍÉ ×ÙÉÇÒÁÌ!"
-
-#~ msgid "Dark player wins!"
-#~ msgstr "éÇÒÁÀÝÉÊ Ô£ÍÎÙÍÉ ×ÙÉÇÒÁÌ!"
-
-#~ msgid "The game was a draw."
-#~ msgstr "îÉÞØÑ"
-
-#~ msgid "Light must pass, Dark's move"
-#~ msgstr "ó×ÅÔÌÙÅ ÐÒÏÐÕÓËÁÀÔ ÈÏÄ, Ô£ÍÎÙÅ ÈÏÄÑÔ"
-
-#~ msgid "Dark must pass, Light's move"
-#~ msgstr "ô£ÍÎÙÅ ÐÒÏÐÕÓËÁÀÔ ÈÏÄ, Ó×ÅÔÌÙÅ ÈÏÄÑÔ"
-
-#~ msgid "Do you really want to quit?"
-#~ msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÚÁËÏÎÞÉÔØ?"
-
-#~ msgid "Do you really want to end this game?"
-#~ msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÚÁËÏÎÞÉÔØ ÉÇÒÕ?"
-
-#~ msgid "gataxx"
-#~ msgstr "gataxx"
-
-#~ msgid ""
-#~ "gataxx is a Gnome port of the old game ataxx.  It is derived from Ian "
-#~ "Peters' iagno code."
-#~ msgstr ""
-#~ "gataxx - ÜÔÏ Gnome-×ÅÒÓÉÑ ÓÔÁÒÏÊ ÉÇÒÙ ataxx. ïÎ ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎ ÉÚ ËÏÄÁ ñÇÎÏ "
-#~ "ÓÄÅÌÁÎÎÏÇÏ Ian Peters"
-
-#~ msgid "Could not find '%s' pixmap file for gataxx\n"
-#~ msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÆÁÊÌ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ '%s' ÄÌÑ gataxx\n"
-
-#~ msgid "Dark:"
-#~ msgstr "ô£ÍÎÙÅ:"
-
-#~ msgid "Light:"
-#~ msgstr "ó×ÅÔÌÙÅ:"
-
-#~ msgid "Welcome to gataxx!"
-#~ msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × gataxx!"
-
-#~ msgid "%.2d"
-#~ msgstr "%.2d"
-
-#~ msgid "Quick Moves (cut computer delay in half)"
-#~ msgstr "âÙÓÔÒÙÅ ÈÏÄÙ (ÕÍÅÎØÛÉÔØ ÚÁÄÅÒÖËÕ ËÏÍÐØÀÔÅÒÁ ÎÁÐÏÌÏ×ÉÎÕ)"
-
-#~ msgid "Dark"
-#~ msgstr "ô£ÍÎÙÅ"
-
-#~ msgid "Human"
-#~ msgstr "þÅÌÏ×ÅË"
-
-#~ msgid "Level one"
-#~ msgstr "ðÅÒ×ÙÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
-
-#~ msgid "Level two"
-#~ msgstr "÷ÔÏÒÏÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
-
-#~ msgid "Level three"
-#~ msgstr "ôÒÅÔÉÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
-
-#~ msgid "Light"
-#~ msgstr "ó×ÅÔÌÙÅ"
-
-#~ msgid "Animation"
-#~ msgstr "íÕÌØÔÉÐÌÉËÁÃÉÑ"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "îÅÔ"
-
-#~ msgid "Partial"
-#~ msgstr "þÁÓÔÉÞÎÁÑ"
-
-#~ msgid "Complete"
-#~ msgstr "ðÏÌÎÁÑ"
-
-#~ msgid "Flip final results"
-#~ msgstr "ðÅÒÅ×ÏÒÏÔ × ËÏÎÃÅ ÉÇÒÙ"
-
-#~ msgid "Tile set:"
-#~ msgstr "îÁÂÏÒ ÆÉÛÅË:"
-
-#~ msgid "Game Over!"
-#~ msgstr "éÇÒÁ ÚÁËÏÎÞÅÎÁ!"
-
-#~ msgid "Glines"
-#~ msgstr "Glines"
-
-#~ msgid "Can't move there!"
-#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÊÔÉ ÔÕÄÁ!"
-
-#~ msgid "Robert Szokovacs <szo appaloosacorp hu>"
-#~ msgstr "Robert Szokovacs <szo appaloosacorp hu>"
-
-#~ msgid "Szabolcs Ban <shooby gnome hu>"
-#~ msgstr "Szabolcs Ban <shooby gnome hu>"
-
-#~ msgid "Gnome port of the once-popular Color Lines game"
-#~ msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ÄÌÑ Gnome ÐÏÐÕÌÑÒÎÏÊ ÉÇÒÙ \"Color Lines\""
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
-
-#~ msgid "Theme"
-#~ msgstr "ôÅÍÁ"
-
-#~ msgid "Select theme:"
-#~ msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÔÅÍÕ:"
-
-#~ msgid "Select background:"
-#~ msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÆÏÎ ÆÉÛÅË:"
-
-#~ msgid "Fast moves"
-#~ msgstr "âÙÓÔÒÙÅ ÈÏÄÙ"
-
-#~ msgid "Ask confirmation when quitting"
-#~ msgstr "úÁÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ"
-
-#~ msgid "Welcome to Glines!"
-#~ msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × Glines!"
-
-#~ msgid "Next Balls"
-#~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÛÁÒÉËÉ"
-
-#~ msgid "Gnibbles"
-#~ msgstr "Gnibbles"
-
-#~ msgid "Send comments and bug reports to: sjm acm org, itp gnu org"
-#~ msgstr ""
-#~ "ðÏÓÙÌÁÊÔÅ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÉ É ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ: sjm acm org, "
-#~ "itp gnu org"
-
-#~ msgid "Gnibbles Preferences"
-#~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ Gnibbles"
-
-#~ msgid "Game"
-#~ msgstr "éÇÒÁ"
-
-#~ msgid "Speed"
-#~ msgstr "óËÏÒÏÓÔØ"
-
-#~ msgid "Nibbles newbie"
-#~ msgstr "îÏ×ÉÞÏË"
-
-#~ msgid "My second day"
-#~ msgstr "íÏÊ ×ÔÏÒÏÊ ÄÅÎØ"
-
-#~ msgid "Not too shabby"
-#~ msgstr "ôÁË ÓÅÂÅ"
-
-#~ msgid "Finger-twitching good"
-#~ msgstr "õÍÅÌÅÃ"
-
-#~ msgid "Starting level: "
-#~ msgstr "îÁÞÁÌØÎÙÊ ÕÒÏ×ÅÎØ:"
-
-#~ msgid "Levels in random order"
-#~ msgstr "õÒÏ×ÎÉ × ÓÌÕÞÁÊÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
-
-#~ msgid "Fake bonuses"
-#~ msgstr "ðÏÄÄÅÌËÁ ÐÒÅÍÉÊ"
-
-#~ msgid "Sounds"
-#~ msgstr "ú×ÕË"
-
-#~ msgid "Number of players: "
-#~ msgstr "þÉÓÌÏ ÉÇÒÏËÏ×:"
-
-#~ msgid "Graphics"
-#~ msgstr "çÒÁÆÉËÁ"
-
-#~ msgid "Board size"
-#~ msgstr "òÁÚÍÅÒ ÐÏÌÑ"
-
-#~ msgid "Tiny (184x132)"
-#~ msgstr "íÁÌÀÓÅÎØËÏÅ (184x132)"
-
-#~ msgid "Small (368x264)"
-#~ msgstr "íÁÌÅÎØËÏÅ (368x264)"
-
-#~ msgid "Medium (460x330)"
-#~ msgstr "óÒÅÄÎÅÅ (460x330"
-
-#~ msgid "Large (736x528)"
-#~ msgstr "âÏÌØÛÏÅ (736x528)"
-
-#~ msgid "Extra large (920x660)"
-#~ msgstr "ó×ÅÒÈÂÏÌØÛÏÅ (920x660)"
-
-#~ msgid "Huge (1840x1320)"
-#~ msgstr "ïÇÒÏÍÎÏÅ (1840x1320)"
-
-#~ msgid "Worm %d"
-#~ msgstr "þÅÒ×ÑË %d"
-
-#~ msgid "Up:"
-#~ msgstr "÷×ÅÒÈ:"
-
-#~ msgid "Down:"
-#~ msgstr "÷ÎÉÚ:"
-
-#~ msgid "Left:"
-#~ msgstr "÷ÌÅ×Ï:"
-
-#~ msgid "Right:"
-#~ msgstr "÷ÐÒÁ×Ï:"
-
-#~ msgid "Color:"
-#~ msgstr "ã×ÅÔ:"
-
-#~ msgid "Red"
-#~ msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
-
-#~ msgid "Green"
-#~ msgstr "úÅÌÅÎÙÊ"
-
-#~ msgid "Blue"
-#~ msgstr "óÉÎÉÊ"
-
-#~ msgid "Yellow"
-#~ msgstr "öÅÌÔÙÊ"
-
-#~ msgid "Cyan"
-#~ msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
-
-#~ msgid "Purple"
-#~ msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
-
-#~ msgid "Gray"
-#~ msgstr "óÅÒÙÊ"
-
-#~ msgid "Relative movement"
-#~ msgstr "ïÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÏÅ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ"
-
-#~ msgid "Worm %d:"
-#~ msgstr "þÅÒ×ÑË %d:"
-
-#~ msgid "'%s' with super-safe moves"
-#~ msgstr "'%s' Ó ÏÓÏÂÏ ÂÅÚÏÐÁÓÎÙÍÉ ÈÏÄÁÍÉ"
-
-#~ msgid "'%s' with safe moves"
-#~ msgstr "'%s' Ó ÂÅÚÏÐÁÓÎÙÍÉ ÈÏÄÁÍÉ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Congratulations, You Have Defeated the Robots!! \n"
-#~ "But Can You do it Again?"
-#~ msgstr ""
-#~ "ðÒÉÍÉÔÅ ÐÏÚÄÒÁ×ÌÅÎÉÑ. ÷Ù ÐÏÂÅÄÉÌÉ ÒÏÂÏÔÏ×!!\n"
-#~ "îÏ ÕÄÁÓÔÓÑ ÌÉ ×ÁÍ ÜÔÏ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
-
-#~ msgid "There are no teleport locations left!!"
-#~ msgstr "îÅÔ ÍÅÓÔÁ ÄÌÑ ÔÅÌÅÐÏÒÔÁÃÉÉ!!"
-
-#~ msgid "There are no safe locations to teleport to!!"
-#~ msgstr "îÅÔ ÂÅÚÏÐÁÓÎÙÈ ÍÅÓÔ ÄÌÑ  ÔÅÌÅÐÏÒÔÁÃÉÉ!!"
-
-#~ msgid "Set game scenario"
-#~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÉÇÒÙ"
-
-#~ msgid "Set game configuration"
-#~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÉÔØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ ÉÇÒÙ"
-
-#~ msgid "X"
-#~ msgstr "X"
-
-#~ msgid "Y"
-#~ msgstr "Y"
-
-#~ msgid "Gnome Robots II"
-#~ msgstr "òÏÂÏÔÙ Gnome II"
-
-#~ msgid "Could not find '%s' pixmap file for Gnome Robots\n"
-#~ msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÆÁÊÌ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ '%s' ÄÌÑ Gnome Robots\n"
-
-#~ msgid "Do you really want to start a new game?"
-#~ msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÎÁÞÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÉÇÒÕ?"
-
-#~ msgid "Do you really want to quit the game?"
-#~ msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÚÁËÏÎÞÉÔØ ÉÇÒÕ?"
-
-#~ msgid "Gnobots II"
-#~ msgstr "Gnobots II"
-
-#~ msgid "Gnome Robots Game"
-#~ msgstr "éÇÒÁ ÒÏÂÏÔÙ Gnome"
-
-#~ msgid "Initial Number of Type 1 Robots"
-#~ msgstr "îÁÞÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÒÏÂÏÔÏ× ÐÅÒ×ÏÇÏ ÔÉÐÁ"
-
-#~ msgid "Initial Number of Robots"
-#~ msgstr "îÁÞÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÒÏÂÏÔÏ×"
-
-#~ msgid "Initial Number of Type 2 Robots"
-#~ msgstr "îÁÞÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÒÏÂÏÔÏ× ×ÔÏÒÏÇÏ ÔÉÐÁ"
-
-#~ msgid "Increasing Number of Type 1 Robots per Level"
-#~ msgstr "õ×ÅÌÉÞÉ×ÁÀÝÅÅÓÑ Ó ÕÒÏ×ÎÅÍ ÞÉÓÌÏ ÒÏÂÏÔÏ× ÐÅÒ×ÏÇÏ ÔÉÐÁ"
-
-#~ msgid "Increasing Number of Robots per Level"
-#~ msgstr "õ×ÅÌÉÞÉ×ÁÀÝÅÅÓÑ Ó ÕÒÏ×ÎÅÍ ÞÉÓÌÏ ÒÏÂÏÔÏ×"
-
-#~ msgid "Increasing Number of Type 2 Robots per Level"
-#~ msgstr "õ×ÅÌÉÞÉ×ÁÀÝÅÅÓÑ Ó ÕÒÏ×ÎÅÍ ÞÉÓÌÏ ÒÏÂÏÔÏ× ×ÔÏÒÏÇÏ ÔÉÐÁ"
-
-#~ msgid "Maximum Number of Type 1 Robots"
-#~ msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÒÏÂÏÔÏ× ÐÅÒ×ÏÇÏ ÔÉÐÁ"
-
-#~ msgid "Maximum Number of Robots"
-#~ msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÒÏÂÏÔÏ×"
-
-#~ msgid "Fill Screen"
-#~ msgstr "îÁ ×ÅÓØ ÜËÒÁÎ"
-
-#~ msgid "Maximum Number of Type 2 Robots"
-#~ msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÒÏÂÏÔÏ× ×ÔÏÒÏÇÏ ÔÉÐÁ"
-
-#~ msgid "Type 1 Robot Score"
-#~ msgstr "óÞÅÔ ÐÏ ÒÏÂÏÔÁÍ ÐÅÒ×ÏÇÏ ÔÉÐÁ"
-
-#~ msgid "Robot Score"
-#~ msgstr "óÞÅÔ ÐÏ ÒÏÂÏÔÁÍ"
-
-#~ msgid "Type 2 Robot Score"
-#~ msgstr "óÞÅÔ ÐÏ ÒÏÂÏÔÁÍ ×ÔÏÒÏÇÏ ÔÉÐÁ"
-
-#~ msgid "Type 1 Robot Score When Waiting"
-#~ msgstr "óÞÅÔ ÐÏ ÒÏÂÏÔÁÍ ÐÅÒ×ÏÇÏ ÔÉÐÁ (× ÏÖÉÄÁÎÉÉ)"
-
-#~ msgid "Robot Score When Waiting"
-#~ msgstr "óÞÅÔ ÐÏ ÒÏÂÏÔÁÍ (× ÏÖÉÄÁÎÉÉ)"
-
-#~ msgid "Type 2 Robot Score When Waiting"
-#~ msgstr "óÞÅÔ ÐÏ ÒÏÂÏÔÁÍ ×ÔÏÒÏÇÏ ÔÉÐÁ (× ÏÖÉÄÁÎÉÉ)"
-
-#~ msgid "Type 1 Robot Score When Splatted"
-#~ msgstr "óÞÅÔ ÐÏ ÒÏÂÏÔÁÍ ÐÅÒ×ÏÇÏ ÔÉÐÁ (× Ä×ÉÖÅÎÉÉ)"
-
-#~ msgid "Robot Score When Splatted"
-#~ msgstr "óÞÅÔ ÐÏ ÒÏÂÏÔÁÍ (× Ä×ÉÖÅÎÉÉ)"
-
-#~ msgid "Type 2 Robot Score When Splatted"
-#~ msgstr "óÞÅÔ ÐÏ ÒÏÂÏÔÁÍ ×ÔÏÒÏÇÏ ÔÉÐÁ (× Ä×ÉÖÅÎÉÉ)"
-
-#~ msgid "Initial Number of Safe Teleports"
-#~ msgstr "îÁÞÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÂÅÚÏÐÁÓÎÙÈ ÔÅÌÅÐÏÒÔÁÃÉÊ"
-
-#~ msgid "Number of Free Safe Teleports per Level"
-#~ msgstr "þÉÓÌÏ ÂÅÓÐÌÁÔÎÙÈ ÂÅÚÏÐÁÓÎÙÈ ÔÅÌÅÐÏÒÔÁÃÉÊ"
-
-#~ msgid "Kills Required While Waiting to Get A Safe Teleport"
-#~ msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÖÅÒÔ× ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÅÚÏÐÁÓÎÏÊ ÔÅÌÅÐÏÒÔÁÃÉÉ"
-
-#~ msgid "Score Required To Get A Safe Teleport"
-#~ msgstr "óÞÅÔ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÊ ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÅÚÏÐÁÓÎÏÊ ÔÅÌÅÐÏÒÔÁÃÉÉ"
-
-#~ msgid "Maximum Number of Safe Teleports"
-#~ msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÂÅÚÏÐÁÓÎÙÈ ÔÅÌÅÐÏÒÔÁÃÉÊ"
-
-#~ msgid "Moveable Junkheaps"
-#~ msgstr "ä×ÉÖÕÝÉÅÓÑ ÇÏÒÙ ÍÕÓÏÒÁ"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "äÁ"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "îÅÔ"
-
-#~ msgid "classic robots"
-#~ msgstr "ËÌÁÓÓÉÞÅÓËÉÅ ÒÏÂÏÔÙ"
-
-#~ msgid "robots2"
-#~ msgstr "robots2"
-
-#~ msgid "robots2 easy"
-#~ msgstr "ÐÒÏÓÔÙÅ robots2"
-
-#~ msgid "robots with safe teleport"
-#~ msgstr "òÏÂÏÔÙ Ó ÂÅÚÏÐÁÓÎÙÍÉ ÔÅÌÅÐÏÒÔÁÃÉÉ"
-
-#~ msgid "nightmare"
-#~ msgstr "ËÏÛÍÁÒ"
-
-#~ msgid "robots"
-#~ msgstr "ÒÏÂÏÔÙ"
-
-#~ msgid "cows"
-#~ msgstr "ËÏÒÏ×Ù"
-
-#~ msgid "eggs"
-#~ msgstr "ÑÊÃÁ"
-
-#~ msgid "gnomes"
-#~ msgstr "ÇÎÏÍÙ"
-
-#~ msgid "mice"
-#~ msgstr "ÍÙÛØ"
-
-#~ msgid "windows"
-#~ msgstr "ÏËÎÁ"
-
-#~ msgid "GnobotsII Preferences"
-#~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ GnobotsII"
-
-#~ msgid "Game Type:"
-#~ msgstr "ôÉÐ ÉÇÒÙ"
-
-#~ msgid "Property"
-#~ msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï"
-
-#~ msgid "Value"
-#~ msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ"
-
-#~ msgid "Safe Moves"
-#~ msgstr "âÅÚÏÐÁÓÎÙÅ ÈÏÄÙ"
-
-#~ msgid "Super Safe Moves"
-#~ msgstr "ïÓÏÂÏ ÂÅÚÏÐÁÓÎÙÅ ÈÏÄÙ"
-
-#~ msgid "Sound"
-#~ msgstr "ú×ÕË"
-
-#~ msgid "Splats"
-#~ msgstr "ú×ÅÚÄÏÞËÉ"
-
-#~ msgid "You Cannot Change the Game Type When Playing"
-#~ msgstr "îÅÌØÚÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÔÉÐ ÔÅËÕÝÅÊ ÉÇÒÙ"
-
-#~ msgid "Configuration"
-#~ msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ"
-
-#~ msgid "Graphics:"
-#~ msgstr "çÒÁÆÉËÁ:"
-
-#~ msgid "NW"
-#~ msgstr "NW"
-
-#~ msgid "N"
-#~ msgstr "N"
-
-#~ msgid "NE"
-#~ msgstr "NE"
-
-#~ msgid "W"
-#~ msgstr "W"
-
-#~ msgid "E"
-#~ msgstr "E"
-
-#~ msgid "SW"
-#~ msgstr "SW"
-
-#~ msgid "S"
-#~ msgstr "S"
-
-#~ msgid "SE"
-#~ msgstr "SE"
-
-#~ msgid "Teleport:"
-#~ msgstr "TÔÅÌÅÐÏÒÔÁÃÉÉ:"
-
-#~ msgid "Random Teleport:"
-#~ msgstr "óÌÕÞÁÊÎÙÅ ÔÅÌÅÐÏÒÔÁÃÉÉ:"
-
-#~ msgid "Wait:"
-#~ msgstr "úÁÐÉÓØ"
-
-#~ msgid "Standard Robots Keys"
-#~ msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔÎÙÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÒÏÂÏÔÏ×"
-
-#~ msgid "Predefined Set 1"
-#~ msgstr "îÁÂÏÒ 1"
-
-#~ msgid "Predefined Set 2"
-#~ msgstr "îÁÂÏÒ 2"
-
-#~ msgid "Keyboard"
-#~ msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
-
-#~ msgid "Score:"
-#~ msgstr "óÞÅÔ:"
-
-#~ msgid "Safe Teleports:"
-#~ msgstr "âÅÚÏÐÁÓÎÙÅ ÔÅÌÅÐÏÒÔÁÃÉÉ:"
-
-#~ msgid "Level:"
-#~ msgstr "õÒÏ×ÅÎØ:"
-
-#~ msgid "Remaining:"
-#~ msgstr "ïÓÔÁÌÏÓØ:"
-
-#~ msgid "The cave you are trying to load it to big for this game."
-#~ msgstr "÷Ù ÐÙÔÁÅÔÅÓØ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÓÌÉÛËÏÍ ÂÏÌØÛÕÀ ÄÌÑ ÜÔÏÊ ÉÇÒÙ ÐÅÝÅÒÕ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The cave you are trying to load includes an object, that wasn't declared."
-#~ msgstr "÷Ù ÐÙÔÁÅÔÅÓØ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÐÅÝÅÒÕ Ó ÎÅÏÐÒÅÄÅÌ£ÎÎÙÍ ÏÂØÅËÔÏÍ."
-
-#~ msgid "Gnome-Stones (c) 1998 Carsten Schaar"
-#~ msgstr "Gnome-Stones (c) 1998 Carsten Schaar"
-
-#~ msgid "FILENAME"
-#~ msgstr "æáêì"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An error occured while loading the image file \"%s\".\n"
-#~ "Please make sure, that Gnome-Stones is correctly installed!"
-#~ msgstr ""
-#~ "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÇÒÕÚËÅ ÆÁÊÌÁ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ \"%s\".\n"
-#~ "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÂÅÄÉÔÅÓØ × ÔÏÍ ÞÔÏ Gnome-Stones ÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ!"
-
-#~ msgid "Game title:"
-#~ msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÉÇÒÙ:"
-
-#~ msgid "Start cave:"
-#~ msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÐÅÝÅÒÁ:"
-
-#~ msgid "Congratulations, you win!"
-#~ msgstr "ðÒÉÍÉÔÅ ÐÏÚÄÒÁ×ÌÅÎÉÑ, ×Ù ×ÙÉÇÒÁÌÉ!"
-
-#~ msgid "Game over!"
-#~ msgstr "éÇÒÁ ÚÁËÏÎÞÅÎÁ"
-
-#~ msgid "Gnome-Stones"
-#~ msgstr "Gnome-Stones"
-
-#~ msgid "A game."
-#~ msgstr "éÇÒÁ."
-
-#~ msgid "Scanning private object directory..."
-#~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÅÒÓÏÎÁÌØÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÏÂØÅËÔÏ×..."
-
-#~ msgid "Scanning public object directory..."
-#~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÕÂÌÉÞÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÏÂØÅËÔÏ×..."
-
-#~ msgid "Filling game widget..."
-#~ msgstr "úÁÐÏÌÎÅÎÉÅ ÉÇÒÏ×ÏÊ ×ÉÄÖÅÔÙ.."
-
-#~ msgid "Scanning private game directory..."
-#~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÅÒÓÏÎÁÌØÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÉÇÒÙ..."
-
-#~ msgid "Scanning public game directory..."
-#~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÕÂÌÉÞÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÉÇÒÙ..."
-
-#~ msgid "Restoring preferences..."
-#~ msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ..."
-
-#~ msgid "You gained an extra life!"
-#~ msgstr "÷Ù ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÕÀ ÖÉÚÎØ!"
-
-#~ msgid "Seconds left: %d"
-#~ msgstr "ïÓÔÁ×ÛÉÅÓÑ ÓÅËÕÎÄÙ: %d"
-
-#~ msgid "Gnome-Stones Preferences"
-#~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ Gnome-Stones"
-
-#~ msgid "Game title"
-#~ msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÉÇÒÙ"
-
-#~ msgid "Caves"
-#~ msgstr "ðÅÝÅÒÙ"
-
-#~ msgid "Device"
-#~ msgstr "õÓÔÒÏÊÓÔ×Ï"
-
-#~ msgid "Joystick device:"
-#~ msgstr "äÖÏÊÓÔÉË:"
-
-#~ msgid "disabled"
-#~ msgstr "×ÙËÌÀÞÅÎ"
-
-#~ msgid "Digital joystick emulation"
-#~ msgstr "ãÉÆÒÏ×ÁÑ ÜÍÕÌÑÃÉÑ ÄÖÏÊÓÔÉËÁ"
-
-#~ msgid "Switch level:"
-#~ msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ:"
-
-#~ msgid "Joystick"
-#~ msgstr "äÖÏÊÓÔÉË"
-
-#~ msgid "Diamonds:"
-#~ msgstr "áÌÍÁÚÙ:"
-
-#~ msgid "Cave:"
-#~ msgstr "ðÅÝÅÒÁ:"
-
-#~ msgid "Lives:"
-#~ msgstr "öÉÚÎÉ:"
-
-#~ msgid "Set starting level (1-10)"
-#~ msgstr "úÁÄÁÔØ ÎÁÞÁÌØÎÙÊ ÕÒÏ×ÅÎØ (1-10)"
-
-#~ msgid "LEVEL"
-#~ msgstr "õòï÷åîø"
-
-#~ msgid "Game Status"
-#~ msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÉÇÒÙ"
-
-#~ msgid "Lines: "
-#~ msgstr "óÌÏ£×:"
-
-#~ msgid "Level: "
-#~ msgstr "õÒÏ×ÅÎØ: "
-
-#~ msgid "Gnometris"
-#~ msgstr "Gnometris"
-
-#~ msgid "Gnometris setup"
-#~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÉÇÒÙ çÎÏÍÅÔÒÉÓ"
-
-#~ msgid "Number of pre-filled rows:"
-#~ msgstr "þÉÓÌÏ ÚÁÒÁÎÅÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÎÙÈ ÓÔÒÏË:"
-
-#~ msgid "Density of blocks in a pre-filled row:"
-#~ msgstr "ðÌÏÔÎÏÓÔØ ÂÌÏËÉ × ÚÁÒÁÎÅÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÎÙÈ ÓÔÒÏËÁÈ:"
-
-#~ msgid "Starting Level:"
-#~ msgstr "îÁÞÁÌØÎÙÊ ÕÒÏ×ÅÎØ:"
-
-#~ msgid "Preview next block"
-#~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ËÉÒÐÉÞ"
-
-#~ msgid "Random block colors"
-#~ msgstr "óÌÕÞÁÊÎÙÊ Ã×ÅÔ ËÉÒÐÉÞÅÊ"
-
-#~ msgid "Rotate counterclockwise"
-#~ msgstr "÷ÒÁÝÅÎÉÅ ÐÏ ÞÁÓÏ×ÏÊ"
-
-#~ msgid "Block Pixmap: "
-#~ msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÑ ËÉÒÐÉÞÅÊ: "
-
-#~ msgid "Background Pixmap: "
-#~ msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÑ ÆÏÎÁ: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written for my wife, Matylda\n"
-#~ "Send comments and bug reports to: janusz gorycki intel com"
-#~ msgstr ""
-#~ "îÁÐÉÓÁÎÏ ÄÌÑ ÍÏÅÊ ÖÅÎÙ íÁÔÉÌØÄÙ\n"
-#~ "ðÏÓÙÌÁÊÔÅ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÉ É ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ: janusz."
-#~ "gorycki intel com"
-
-#~ msgid "Tiny"
-#~ msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
-
-#~ msgid "Medium"
-#~ msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
-
-#~ msgid "Biiiig"
-#~ msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
-
-#~ msgid "Custom"
-#~ msgstr "úÁËÁÚÎÏÊ"
-
-#~ msgid "Gnome Mines"
-#~ msgstr "Gnome Mines"
-
-#~ msgid "Code: Pista"
-#~ msgstr "ëÏÄ: Pista"
-
-#~ msgid "Faces: tigert"
-#~ msgstr "çÒÁÆÉËÁ: tigert"
-
-#~ msgid "Score: HoraPe"
-#~ msgstr "CÞÅÔ: HoraPe"
-
-#~ msgid "(C) 1997-1999 the Free Software Foundation"
-#~ msgstr "(C) 1997-1999 æÏÎÄ ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ðÒÏÇÒÁÍÍÎÏÇÏ ïÂÅÓÐÅÞÅÎÉÑ"
-
-#~ msgid "Minesweeper clone"
-#~ msgstr "íÉÎÏÉÓËÁÔÅÌØ"
-
-#~ msgid "Field size"
-#~ msgstr "òÁÚÍÅÒ ÐÏÌÑ"
-
-#~ msgid "Custom size"
-#~ msgstr "úÁËÁÚÁÎÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ"
-
-#~ msgid "Horizontal:"
-#~ msgstr "ðÏ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌÉ:"
-
-#~ msgid "Vertical:"
-#~ msgstr "ðÏ ×ÅÒÔÉËÁÌÉ:"
-
-#~ msgid "Number of mines:"
-#~ msgstr "þÉÓÌÏ ÍÉÎ:"
-
-#~ msgid "Mine size:"
-#~ msgstr "òÁÚÍÅÒ ÍÉÎ:"
-
-#~ msgid "Gnome Mine Preferences"
-#~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ Gnome Mines"
-
-#~ msgid "Width of grid"
-#~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÒÅÛ£ÔËÉ"
-
-#~ msgid "Height of grid"
-#~ msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÒÅÛ£ÔËÉ"
-
-#~ msgid "Size of mines"
-#~ msgstr "òÁÚÍÅÒ ÍÉÎ"
-
-#~ msgid "SIZE"
-#~ msgstr "òáúíåò"
-
-#~ msgid "Number of mines"
-#~ msgstr "þÉÓÌÏ ÍÉÎ"
-
-#~ msgid "NUMBER"
-#~ msgstr "þéóìï"
-
-#~ msgid "Flags:"
-#~ msgstr "æÌÁÇÉ:"
-
-#~ msgid "Time:"
-#~ msgstr "÷ÒÅÍÑ:"
-
-#~ msgid "Sol_ve"
-#~ msgstr "òÅÛÉÔØ"
-
-#~ msgid "Solve the game"
-#~ msgstr "îÁÊÔÉ ÒÅÛÅÎÉÅ"
-
-#~ msgid "_2x2"
-#~ msgstr "_2x2"
-
-#~ msgid "Play on a 2x2 board"
-#~ msgstr "éÇÒÁ ÎÁ ÐÏÌÅ 2x2"
-
-#~ msgid "_3x3"
-#~ msgstr "_3x3"
-
-#~ msgid "Play on a 3x3 board"
-#~ msgstr "éÇÒÁ ÎÁ ÐÏÌÅ 3x3"
-
-#~ msgid "_4x4"
-#~ msgstr "_4x4"
-
-#~ msgid "Play on a 4x4 board"
-#~ msgstr "éÇÒÁ ÎÁ ÐÏÌÅ 4x4"
-
-#~ msgid "_5x5"
-#~ msgstr "_5x5"
-
-#~ msgid "Play on a 5x5 board"
-#~ msgstr "éÇÒÁ ÎÁ ÐÏÌÅ 5x5"
-
-#~ msgid "_6x6"
-#~ msgstr "_6x6"
-
-#~ msgid "Play on a 6x6 board"
-#~ msgstr "éÇÒÁ ÎÁ ÐÏÌÅ 6x6"
-
-#~ msgid "_Up"
-#~ msgstr "÷×ÅÒÈ"
-
-#~ msgid "Move the selected piece up"
-#~ msgstr "ðÅÒÅÄ×ÉÎÕÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÆÉÛËÕ ××ÅÒÈ"
-
-#~ msgid "_Left"
-#~ msgstr "÷ÌÅ×Ï"
-
-#~ msgid "Move the selected piece left"
-#~ msgstr "ðÅÒÅÄ×ÉÎÕÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÆÉÛËÕ ×ÌÅ×Ï"
-
-#~ msgid "_Right"
-#~ msgstr "÷ÐÒÁ×Ï"
-
-#~ msgid "Move the selected piece right"
-#~ msgstr "ðÅÒÅÄ×ÉÎÕÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÆÉÛËÕ ×ÐÒÁ×Ï"
-
-#~ msgid "_Down"
-#~ msgstr "÷ÎÉÚ"
-
-#~ msgid "Move the selected piece down"
-#~ msgstr "ðÅÒÅÄ×ÉÎÕÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÆÉÛËÕ ×ÎÉÚ"
-
-#~ msgid "_Move"
-#~ msgstr "èÏÄ"
-
-#~ msgid "Size of board (2-6)"
-#~ msgstr "òÁÚÍÅÒ ÄÏÓËÉ (2-6)"
-
-#~ msgid "Puzzle solved! Well done!"
-#~ msgstr "çÏÌÏ×ÏÌÏÍËÁ ÒÅÛÅÎÁ! íÏÌÏÄÅÃ!"
-
-#~ msgid "Puzzle solved!"
-#~ msgstr "çÏÌÏ×ÏÌÏÍËÁ ÒÅÛÅÎÁ"
-
-#~ msgid "Could not find '%s' pixmap file\n"
-#~ msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÆÁÊÌ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ '%s'\n"
-
-#~ msgid "... Game paused ..."
-#~ msgstr "... éÇÒÁ ÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ..."
-
-#~ msgid "Playing %dx%d board"
-#~ msgstr "éÇÒÁ ÎÁ ÄÏÓËÅ %dx%d"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Tetravex clone\n"
-#~ "(Comments to: Lars Rydlinge HIG SE)"
-#~ msgstr "ëÏÐÉÑ ÉÇÒÙ ôÅÔÒÁ×ÅËÓ"
-
-#~ msgid "1"
-#~ msgstr "1"
-
-#~ msgid "2"
-#~ msgstr "2"
-
-#~ msgid "3"
-#~ msgstr "3"
-
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "4"
-
-#~ msgid "5"
-#~ msgstr "5"
-
-#~ msgid "6"
-#~ msgstr "6"
-
-#~ msgid "7"
-#~ msgstr "7"
-
-#~ msgid "_Novice"
-#~ msgstr "îÏ×ÉÞÏË"
-
-#~ msgid "_Medium"
-#~ msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
-
-#~ msgid "_Advanced"
-#~ msgstr "ïÐÙÔÎÙÊ"
-
-#~ msgid "Level completed. Well done."
-#~ msgstr "çÏÌÏ×ÏÌÏÍËÁ ÒÅÛÅÎÁ! íÏÌÏÄÅÃ!"
-
-#~ msgid "Moves:"
-#~ msgstr "èÏÄÙ:"
-
-#~ msgid "Welcome to Gnome Klotski"
-#~ msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × 'Gnome Klotski'!"
-
-#~ msgid "Playing level %s"
-#~ msgstr "éÇÒÁ ÎÁ ÕÒÏ×ÎÅ %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Klotski clone\n"
-#~ "(Comments to: Lars Rydlinge HIG SE)"
-#~ msgstr ""
-#~ "ëÌÏÎ ÉÇÒÙ Klotski\n"
-#~ "(ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÉ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÊÔÅ: Lars Rydlinge HIG SE)"
-
-#~ msgid "Already used! Where do you want to put that?"
-#~ msgstr "õÖÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ! çÄÅ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ ÜÔÏ?"
-
-#~ msgid "Not enough lines on the terminal"
-#~ msgstr "îÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÓÔÒÏË ÎÁ ÔÅÒÍÉÎÁÌÅ"
-
-#~ msgid "What dice to roll again (<RETURN> for none)? "
-#~ msgstr "ëÁËÕÀ ËÏÓÔØ ËÉÎÕÔØ ÓÎÏ×Á (<Return> ÅÓÌÉ ÎÅ ÎÁÄÏ)?"
-
-#~ msgid "Where do you want to put that? "
-#~ msgstr "çÄÅ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÏÍÅÓÔÉÔÅ ÜÔÏ? "
-
-#~ msgid "No good! Where do you want to put that? "
-#~ msgstr "îÅÈÏÒÏÛÏ! çÄÅ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ ÜÔÏ? "
-
-#~ msgid "Already used! Where do you want to put that? "
-#~ msgstr "õÖÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ! çÄÅ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ ÜÔÏ? "
-
-#~ msgid "Rolling for %s"
-#~ msgstr "âÒÏÓÏË ÄÌÑ %s"
-
-#~ msgid "%s wins the game with %d points"
-#~ msgstr "%s ×ÙÉÇÒÁÌ ÉÇÒÕ Ó %d ÏÞËÁÍÉ"
-
-#~ msgid "Tali top scores"
-#~ msgstr "ìÕÞÛÉÅ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ Tali"
-
-#~ msgid "Can't get at score file."
-#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÏ ÓÞÅÔÁÍÉ."
-
-#~ msgid "Hit Return"
-#~ msgstr "îÁÖÍÉÔÅ ËÌÁ×ÉÛÕ Enter"
-
-#~ msgid "obsolete function - delay turned off by default)"
-#~ msgstr "ÕÓÔÁÒÅ×ÛÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ - ÚÁÄÅÒÖËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)"
-
-#~ msgid "Welcome to the game of Tali"
-#~ msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × ÉÇÒÕ Tali"
-
-#~ msgid "How many wish to play (max of %d)? "
-#~ msgstr "óËÏÌØËÏ ÕÞÁÓÔÎÉËÏ× (ÍÁËÓÉÍÕÍ %d)?"
-
-#~ msgid "What is the name of player #%d ? "
-#~ msgstr "éÍÑ ÉÇÒÏËÁ #%d ?"
-
-#~ msgid "Boo hoo... I can't play...\n"
-#~ msgstr "âÕÕ ÈÕÕ... îÅ ÍÏÇÕ ÉÇÒÁÔØ...\n"
-
-#~ msgid "How many computers to play (max of %d) ? "
-#~ msgstr "óËÏÌØËÏ ÍÁÛÉÎ ÂÕÄÅÔ ÉÇÒÁÔØ (ÍÁËÓ %d)?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Well, why did you run this anyways???\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "îÕ, É Ó ËÁËÏÊ ÓÔÁÔÉ ÔÙ ÜÔÏ ÚÁÐÕÓÔÉÌ???\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Gnome Tali"
-#~ msgstr "Gnome Tali"
-
-#~ msgid "Computer playing for %s"
-#~ msgstr "íÁÛÉÎÁ ÉÇÒÁÅÔ ÚÁ %s"
-
-#~ msgid "%s! -- You're up."
-#~ msgstr "%s! -- ÷ÁÛÁ ÏÞÅÒÅÄØ."
-
-#~ msgid "You're only allowed three rolls! Select a score box."
-#~ msgstr "õ ×ÁÓ ÂÙÌÏ ÔÏÌØËÏ ÔÒÉ ÂÒÏÓËÁ! ÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÌÅÔËÕ."
-
-#~ msgid "Scott Heavner"
-#~ msgstr "Scott Heavner"
-
-#~ msgid "Orest Zborowski - Curses Version (C) 1992"
-#~ msgstr "Orest Zborowski - Curses Version (C) 1992"
-
-#~ msgid "(C) 1998 the Free Software Fundation"
-#~ msgstr "(C) 1998 æÏÎÄ ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ðÒÏÇÒÁÍÍÎÏÇÏ ïÂÅÓÐÅÞÅÎÉÑ"
-
-#~ msgid "Cheater! Any high scores will not be recorded."
-#~ msgstr "öÕÌÉË! ìÀÂÏÊ ×ÙÓÏËÉÊ ÓÞÅÔ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÚÁÞÔ£Î."
-
-#~ msgid "Select dice to re-roll, press Roll!, or select score slot."
-#~ msgstr ""
-#~ "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÏÓÔÉ ÄÌÑ ÐÅÒÅÂÒÁÓÙ×ÁÎÉÑ, ÎÁÖÍÉÔÅ 'âÒÏÓÏË' ÉÌÉ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ËÌÅÔËÕ."
-
-#~ msgid " Roll ! "
-#~ msgstr " âÒÏÓÏË ! "
-
-#~ msgid "Calculate random die throws (debug)"
-#~ msgstr "÷ÙÞÉÓÌÉÔØ ÓÌÕÞÁÊÎÙÅ ÍÅÒÔ×ÙÅ ÂÒÏÓËÉ (ÏÔÌÁÄËÁ)"
-
-#~ msgid "Delay computer moves"
-#~ msgstr "úÁÄÅÒÖËÁ ÈÏÄÏ× ËÏÍÐØÀÔÅÒÁ"
-
-#~ msgid "Show high scores and exit"
-#~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÎÁÉ×ÙÓÛÉÅ ÏÞËÉ É ×ÙÊÔÉ"
-
-#~ msgid "Display computer thoughts"
-#~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÍÙÓÌÉ ËÏÍÐØÀÔÅÒÁ"
-
-#~ msgid "Number of computer opponents"
-#~ msgstr "þÉÓÌÏ ËÏÍÐØÀÔÅÒÎÙÈ ÓÏÐÅÒÎÉËÏ×"
-
-#~ msgid "Number of human opponents"
-#~ msgstr "þÉÓÌÏ ÓÏÐÅÒÎÉËÏ×-ÌÀÄÅÊ"
-
-#~ msgid "Current game will complete with original number of players."
-#~ msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÉÇÒÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÔÓÑ Ó ÉÓÈÏÄÎÙÍ ÞÉÓÌÏÍ ÉÇÒÏËÏ×."
-
-#~ msgid "GTali setup"
-#~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ GTali"
-
-#~ msgid "Computer Opponents"
-#~ msgstr "ëÏÍÐØÀÔÅÒÎÙÅ ÓÏÐÅÒÎÉËÉ"
-
-#~ msgid "Delay between rolls"
-#~ msgstr "úÁÄÅÒÖËÁ ÍÅÖÄÕ ÂÒÏÓËÁÍÉ"
-
-#~ msgid "Show thoughts during turn"
-#~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÍÙÓÌÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÈÏÄÁ"
-
-#~ msgid "Number of opponents:"
-#~ msgstr "þÉÓÌÏ ÓÏÐÅÒÎÉËÏ×:"
-
-#~ msgid "Human Players"
-#~ msgstr "éÇÒÏËÉ-ÌÀÄÉ"
-
-#~ msgid "Number of players:"
-#~ msgstr "þÉÓÌÏ ÉÇÒÏËÏ×:"
-
-#~ msgid "Optional Rules"
-#~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ"
-
-#~ msgid "Extra Yahtzee Bonus"
-#~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÁÑ ÐÒÅÍÉÑ ÚÁ Yahtzee"
-
-#~ msgid "Enforce Joker Rules"
-#~ msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ ÄÖÏËÅÒÁ"
-
-#~ msgid "Player Names"
-#~ msgstr "éÍÅÎÁ ÉÇÒÏËÏ×"
-
-#~ msgid "1's [total of 1s]"
-#~ msgstr "1-Ù [×ÓÅÇÏ ÉÚ 1]"
-
-#~ msgid "2's [total of 2s]"
-#~ msgstr "2-É [×ÓÅÇÏ ÉÚ 2]"
-
-#~ msgid "3's [total of 3s]"
-#~ msgstr "3-É [×ÓÅÇÏ ÉÚ 3]"
-
-#~ msgid "4's [total of 4s]"
-#~ msgstr "4-É [×ÓÅÇÏ ÉÚ 4]"
-
-#~ msgid "5's [total of 5s]"
-#~ msgstr "5-É [×ÓÅÇÏ ÉÚ 5]"
-
-#~ msgid "6's [total of 6s]"
-#~ msgstr "6-É [×ÓÅÇÏ ÉÚ 6]"
-
-#~ msgid "3 of a Kind [total]"
-#~ msgstr "3 ÏÄÉÎÁËÏ×ÙÈ [ÓÕÍÍÁ]"
-
-#~ msgid "4 of a Kind [total]"
-#~ msgstr "4 ÏÄÉÎÁËÏ×ÙÈ [ÓÕÍÍÁ]"
-
-#~ msgid "Full House [25]"
-#~ msgstr "ðÏÌÎÙÊ ÄÏÍ [25]"
-
-#~ msgid "Small Straight [30]"
-#~ msgstr "ëÏÒÏÔËÁÑ ÕÌÉÃÁ  [30]"
-
-#~ msgid "Large Straight [40]"
-#~ msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÕÌÉÃÁ  [40]"
-
-#~ msgid "Yahtzee [50]"
-#~ msgstr "çÅÎÅÒÁÌ [50]"
-
-#~ msgid "Chance [total]"
-#~ msgstr "ûÁÎÓ [ÓÕÍÍÁ]"
-
-#~ msgid "Lower Total"
-#~ msgstr "îÉÖÎÑÑ ÓÕÍÍÁ"
-
-#~ msgid "Grand Total"
-#~ msgstr "çÒÁÎÄÉÏÚÎÁÑ ÓÕÍÍÁ"
-
-#~ msgid "Upper total"
-#~ msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ ÓÕÍÍÁ"
-
-#~ msgid "Bonus"
-#~ msgstr "ðÒÅÍÉÑ"
-
-#~ msgid "How many times to you wish to roll? "
-#~ msgstr "ëÁË ÍÎÏÇÏ ÒÁÚ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÂÒÏÓÉÔØ?"
-
-#~ msgid "Generating"
-#~ msgstr "çÅÎÅÒÁÃÉÑ"
-
-#~ msgid "Results"
-#~ msgstr "òÅÚÕÌØÔÁÔÙ"
-
-#~ msgid "Num Rolls"
-#~ msgstr "þÉÓÌÏ ÂÒÏÓËÏ×"
-
-#~ msgid "Total"
-#~ msgstr "÷ÓÅÇÏ"
-
-#~ msgid "IOR of remote Iagno server"
-#~ msgstr "IOR ×ÎÅÛÎÅÇÏ ÓÅÒ×ÅÒÁ ñÇÎÏ"
-
-#~ msgid "IOR"
-#~ msgstr "IOR"
-
-#~ msgid "Iagno"
-#~ msgstr "ñÇÎÏ"
-
-#~ msgid "(C) 1998 Ian Peters"
-#~ msgstr "(C) 1998 Ian Peters"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Send comments and bug reports to: itp gnu org\n"
-#~ "Tiles under the General Public License."
-#~ msgstr ""
-#~ "ðÏÓÙÌÁÊÔÅ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÉ É ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ: itp agnu org\n"
-#~ "ðÌÉÔËÉ ÚÁÝÉÝÅÎÙ General Public License."
-
-#~ msgid "Could not find '%s' pixmap file for Iagno\n"
-#~ msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÆÁÊÌ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ '%s' ÄÌÑ ñÇÎÏ\n"
-
-#~ msgid "Welcome to Iagno!"
-#~ msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × ñÇÎÏ!"
-
-#~ msgid "Quick Moves"
-#~ msgstr "âÙÓÔÒÙÅ ÈÏÄÙ"
-
-#~ msgid "Stagger flips"
-#~ msgstr "úÁÍÅÄÌÅÎÎÙÅ ÐÅÒÅ×ÏÒÏÔÙ"
-
-#~ msgid "Show grid"
-#~ msgstr "òÅÛÅÔËÁ"
-
-#~ msgid "New game with _seed..."
-#~ msgstr "îÏ×ÁÑ ÉÇÒÁ Ó ÚÅÒÎÏÍ..."
-
-#~ msgid "Start a new game giving a seed number..."
-#~ msgstr "îÁÞÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÉÇÒÕ Ó ÄÒÕÇÉÍ ÚÅÒÎÏÍ ÇÅÎÅÒÁÔÏÒÁ ÓÌÕÞÁÊÎÙÈ ÞÉÓÅÌ."
-
-#~ msgid "Shu_ffle tiles"
-#~ msgstr "ðÅÒÅÍÅÛÁÔØ ÆÉÛËÉ"
-
-#~ msgid "Shuffle tiles"
-#~ msgstr "ðÅÒÅÍÅÛÁÔØ ÆÉÛËÉ"
-
-#~ msgid "Show _Tool Bar"
-#~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÅÎÁÌ"
-
-#~ msgid "Toggle display of the toolbar"
-#~ msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
-
-#~ msgid "_Sound"
-#~ msgstr "ú×ÕË"
-
-#~ msgid "Shuffle"
-#~ msgstr "ðÅÒÅÍÅÛÁÔØ"
-
-#~ msgid "Prefs"
-#~ msgstr "ó×ÏÊÓÔ."
-
-#~ msgid "Tiles don't match!"
-#~ msgstr "æÉÛËÉ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÀÔ!"
-
-#~ msgid "No more moves"
-#~ msgstr "îÅÔ ÂÏÌØÛÅ ÈÏÄÏ×"
-
-#~ msgid "Tiles"
-#~ msgstr "æÉÛËÉ"
-
-#~ msgid "Select Tiles:"
-#~ msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÆÉÛËÉ:"
-
-#~ msgid "Make it the default"
-#~ msgstr "óÄÅÌÁÔØ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÍÙÍ"
-
-#~ msgid "Tile Background:"
-#~ msgstr "æÏÎ ÆÉÛÅË:"
-
-#~ msgid "Select Background Tiles:"
-#~ msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÆÏÎ ÆÉÛÅË:"
-
-#~ msgid "Maps"
-#~ msgstr "ëÁÒÔÙ"
-
-#~ msgid "Select Map:"
-#~ msgstr "÷ÙÂÏÒ ËÁÒÔÙ:"
-
-#~ msgid "Colours"
-#~ msgstr "ã×ÅÔÁ"
-
-#~ msgid "Background:"
-#~ msgstr "æÏÎ:"
-
-#~ msgid "Tile Background"
-#~ msgstr "æÏÎ ÆÉÛÅË"
-
-#~ msgid "Select Tile Background:"
-#~ msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÆÏÎ ÆÉÛÅË:"
-
-#~ msgid "Warnings"
-#~ msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ"
-
-#~ msgid "Warn when tiles don't match"
-#~ msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÁÔØ, ÅÓÌÉ ÆÉÛËÉ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÀÔ"
-
-#~ msgid "Confirm before quitting game"
-#~ msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ ÐÅÒÅÄ ×ÙÈÏÄÏÍ"
-
-#~ msgid "Gnome Mahjongg"
-#~ msgstr "GNOME íÁÄÖÏÎÇ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Send comments and bug reports to:\n"
-#~ "        pancho nuclecu unam mx or\n"
-#~ "        mmeeks gnu org\n"
-#~ "\n"
-#~ "Tiles under the General Public License."
-#~ msgstr ""
-#~ "ðÏÓÙÌÁÊÔÅ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÉ É ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\n"
-#~ "ÏÂ ÏÛÉÂËÁÈ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ: pancho nuclecu unam mx ÉÌÉ\n"
-#~ "mmeeks gnu org\n"
-#~ "\n"
-#~ "æÉÛËÉ ÚÁÝÉÝÅÎÙ General Public License."
-
-#~ msgid "Game Number:"
-#~ msgstr "îÏÍÅÒ ÉÇÒÙ:"
-
-#~ msgid "Could not find file %s"
-#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÆÁÊÌ %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sorry, I can't find\n"
-#~ "a playable configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "éÚ×ÉÎÉÔÅ, Ñ ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ\n"
-#~ "ÉÇÒÁÅÍÏÊ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ."
-
-#~ msgid "Tiles Left: "
-#~ msgstr "ïÓÔÁÌÏÓØ ÆÉÛÅË: "
-
-#~ msgid "Moves Left: "
-#~ msgstr "ïÓÔÁÌÏÓØ ÈÏÄÏ×: "
-
-#~ msgid "The Same Gnome"
-#~ msgstr "ôÏÔ ÖÅ Gnome"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Could not find the theme:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please check you Same Gnome instalation"
-#~ msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ ÔÅÍÕ '%s' ÄÌÑ 'ôÏÔ ÖÅ Gnome'\n"
-
-#~ msgid "Scenario"
-#~ msgstr "óÃÅÎÁÒÉÊ"
-
-#~ msgid "Select scenario:"
-#~ msgstr "÷ÙÂÏÒ ÓÃÅÎÁÒÉÑ:"
-
-#~ msgid "Make it the default scenario"
-#~ msgstr "óÄÅÌÁÔØ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÍÙÍ ÓÃÅÎÁÒÉÅÍ"
-
-#~ msgid "Original idea from KDE's same game program."
-#~ msgstr "éÓÈÏÄÎÁÑ ÉÄÅÑ ÏÔ ÔÁËÏÊ ÖÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÉÚ KDE"
-
-#~ msgid "Debugging mode"
-#~ msgstr "ïÔÌÁÄÏÞÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
-
-#~ msgid "Same Gnome"
-#~ msgstr "ôÏÔ ÖÅ Gnome"
-
-#~ msgid "Welcome to Same Gnome!"
-#~ msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × 'ôÏÔ ÖÅ Gnome'!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Marked: "
-#~ msgstr "ô£ÍÎÙÅ:"
-
-#~ msgid "Not yet implemented!"
-#~ msgstr "åÝÅ ÎÅ ÓÄÅÌÁÎÏ!"
-
-#~ msgid "Nothing dropped.\n"
-#~ msgstr "îÉÞÅÇÏ ÎÅ ÓÂÒÏÛÅÎÏ.\n"
-
-#~ msgid "What ? "
-#~ msgstr "þÔÏ ? "
-
-#~ msgid "It's beyond your power to do that.\n"
-#~ msgstr "üÔÏ ÚÁ ÐÒÅÄÅÌÁÍÉ ×ÁÛÉÈ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÅÊ.\n"
-
-#~ msgid "It's beyond my power to do that.\n"
-#~ msgstr "üÔÏ ÚÁ ÐÒÅÄÅÌÁÍÉ ÍÏÉÈ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÅÊ.\n"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
-
-#~ msgid "You use word(s) I don't know! "
-#~ msgstr "÷Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎ(Ï/Ù)Å ÍÎÅ ÓÌÏ×(Ï/Á)!"
-
-#~ msgid "I don't understand your command. "
-#~ msgstr "îÅÐÏÎÑÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ."
-
-#~ msgid "I can't do that yet. "
-#~ msgstr "üÔÏÇÏ ÅÝ£ ÎÅÌØÚÑ ÓÄÅÌÁÔØ. "
-
-#~ msgid "Light has run out! "
-#~ msgstr "ïÇÏÎØ ÐÏÇÁÓ! "
-
-#~ msgid "Your light has run out. "
-#~ msgstr "÷ÁÛ ÏÇÏÎØ ÐÏÇÁÓ. "
-
-#~ msgid "Light runs out in "
-#~ msgstr "ïÇÏÎØ ÐÏÇÁÓ ÎÁ "
-
-#~ msgid " turns. "
-#~ msgstr " ÈÏÄÕ."
-
-#~ msgid "Your light is growing dim. "
-#~ msgstr "÷ÁÛ ÏÇÏÎØ ÚÁÔÕÈÁÅÔ. "
-
-#~ msgid "Copyright (C) 1997 Alan Cox"
-#~ msgstr "á×ÔÏÒÓËÉÅ ÐÒÁ×Á(C) 1997 Alan Cox"
-
-#~ msgid "North"
-#~ msgstr "óÅ×ÅÒ"
-
-#~ msgid "East"
-#~ msgstr "÷ÏÓÔÏË"
-
-#~ msgid "South"
-#~ msgstr "àÇ"
-
-#~ msgid "West"
-#~ msgstr "úÁÐÁÄ"
-
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr "÷×ÅÒÈ"
-
-#~ msgid "Down"
-#~ msgstr "÷ÎÉÚ"
-
-#~ msgid "List"
-#~ msgstr "óÐÉÓÏË"
-
-#~ msgid "What am I carrying"
-#~ msgstr "þÔÏ Õ ÍÅÎÑ ÅÓÔØ"
-
-#~ msgid "_New"
-#~ msgstr "îÏ×ÁÑ"
-
-#~ msgid "Could not find the '%s' theme for Glines\n"
-#~ msgstr "ôÅÍÁ '%s' ÄÌÑ Glines ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ\n"
-
-#~ msgid "Couldn't find pixmap file!\n"
-#~ msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÆÁÊÌ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ!\n"
-
-#~ msgid "Ack!  Couldn't load level file %s\n"
-#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ %s\n"
+msgstr "Ð?омменÑ?аÑ?ии"
 
-#~ msgid "Could not find the '%s' theme for gnometris\n"
-#~ msgstr "ôÅÍÁ '%s' ÄÌÑ ÇÎÏÍÅÔÒÉÓÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]