[gbrainy] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gbrainy] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 1 Jun 2011 19:08:20 +0000 (UTC)
commit 84ba72af18b64659ecd7470a21fdb3711b560367
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Wed Jun 1 21:07:50 2011 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 40 ++++++++++++++++++++++------------------
1 files changed, 22 insertions(+), 18 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 6b45528..e6eb539 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gbrainy&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-30 18:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-01 11:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-01 21:07+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -316,8 +316,8 @@ msgid ""
"Consider the sentence attributed to Archimedes: give me a lever long enough "
"and a place to stand, and I can move the Earth."
msgstr ""
-"Considera la afirmación atribuida a ArquÃmedes: «dadme una palanca y un punto "
-"de apoyo y moveré el mundo»."
+"Considera la afirmación atribuida a ArquÃmedes: «dadme una palanca y un "
+"punto de apoyo y moveré el mundo»."
#: ../data/games.xml.h:14
msgid "Container"
@@ -434,16 +434,16 @@ msgid ""
"If the variable r is smaller than q then the condition x > y is always "
"true."
msgstr ""
-"La variable «r» es menor que «q», entonces la condición «x < y» siempre es "
-"cierta."
+"La variable «r» es menor que «q», entonces la condición «x < y» siempre "
+"es cierta."
#: ../data/games.xml.h:32
msgid ""
"If the variable s is bigger than p then the condition x < y is always "
"true."
msgstr ""
-"La variable «r» es mayor que «p», entonces la condición «x < y» siempre es "
-"cierta."
+"La variable «r» es mayor que «p», entonces la condición «x < y» siempre "
+"es cierta."
#: ../data/games.xml.h:35
#, no-c-format
@@ -882,6 +882,7 @@ msgid "Acrophobia"
msgstr "Acrofobia"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:12
+#, fuzzy
msgid "Affluent"
msgstr "Afluente"
@@ -1737,7 +1738,8 @@ msgstr ""
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:229
msgid "Which of the following words is closer to the meaning of 'perplexing'?"
msgstr ""
-"¿Cuál de las siguientes palabras es la más cercana en significado a «confuso»?"
+"¿Cuál de las siguientes palabras es la más cercana en significado a "
+"«confuso»?"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:230
msgid "Which of the following words is closer to the meaning of 'specific'?"
@@ -1748,12 +1750,14 @@ msgstr ""
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:231
msgid "Which of the following words is closer to the meaning of 'unhappy'?"
msgstr ""
-"¿Cuál de las siguientes palabras es la más cercana en significado a «infeliz»?"
+"¿Cuál de las siguientes palabras es la más cercana en significado a "
+"«infeliz»?"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:232
msgid "Which of the following words is the closest in meaning to 'censure'?"
msgstr ""
-"¿Cuál de las siguientes palabras es la más cercana en significado a «censura»?"
+"¿Cuál de las siguientes palabras es la más cercana en significado a "
+"«censura»?"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:233
msgid "Which of the following words means fear of people?"
@@ -3387,8 +3391,8 @@ msgid ""
"What is the probability of getting a '2' or a '6' in a single throw of a "
"fair 6 sided die? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
msgstr ""
-"¿Cuál es la probabilidad de obtener un «2» o un «6» en un solo lanzamiento de "
-"un dado no cargado de 6 caras? Responde usando una fracción (ej.: 1/2)."
+"¿Cuál es la probabilidad de obtener un «2» o un «6» en un solo lanzamiento "
+"de un dado no cargado de 6 caras? Responde usando una fracción (ej.: 1/2)."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:56
msgid "There are 2 of 6 possibilities."
@@ -3432,8 +3436,8 @@ msgid ""
"There is 1 of 6 possibilities of getting a '6' on the first die and the same "
"for the second die."
msgstr ""
-"Existe 1 de 6 probabilidades de obtener un «6» en el primer dado y las mismas "
-"para el segundo dado."
+"Existe 1 de 6 probabilidades de obtener un «6» en el primer dado y las "
+"mismas para el segundo dado."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:73
msgid "Dice"
@@ -3521,8 +3525,8 @@ msgid ""
"figures and 'F' that there are two figures."
msgstr ""
"«A» indica que las figuras se superponen, «B» que son cuadrados, «C» que son "
-"cÃrculos, «D» que las figuras están separadas, «E» que hay tres figuras y «F» "
-"que hay dos figuras."
+"cÃrculos, «D» que las figuras están separadas, «E» que hay tres figuras y "
+"«F» que hay dos figuras."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:40
msgid "Figure pattern"
@@ -5494,8 +5498,8 @@ msgstr "_Deseleccionar todo"
#~ "The variable p is smaller than x and s is bigger than y. If p is bigger "
#~ "than s then the condition x > y is true."
#~ msgstr ""
-#~ "La variable «p» es menor que «x» y «s» es mayor que «y». Si «p» es mayor que "
-#~ "«s» entonces la condición «x > y» es cierta."
+#~ "La variable «p» es menor que «x» y «s» es mayor que «y». Si «p» es mayor "
+#~ "que «s» entonces la condición «x > y» es cierta."
#~ msgid "[option_prefix] p > s"
#~ msgstr "[option_prefix] p > s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]