[network-manager-pptp] Updated French translation



commit 18246f7a48bd9c7526a56a3afe763f3c945850df
Author: Bruno Brouard <annoa b gmail com>
Date:   Sun Jul 31 17:17:23 2011 +0200

    Updated French translation

 po/fr.po |   58 ++++++++++++++++++----------------------------------------
 1 files changed, 18 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 95c1dc4..e59658a 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -11,58 +11,38 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager-pptp\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: pptp\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-31 19:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-09 20:28+0200\n"
-"Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-18 17:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-31 17:03+0200\n"
+"Last-Translator: Bruno Brouard <annoa b gmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:129
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "Mot de passe _secondaireÂ:"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:243
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Nom d'utilisateurÂ:"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:245
-msgid "_Domain:"
-msgstr "_DomaineÂ:"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:247
+#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:95
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Mot de passeÂ:"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:342
-msgid "Connect _anonymously"
-msgstr "Se connecter _anonymement"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:347
-msgid "Connect as _user:"
-msgstr "Se connecter en _tant queÂ:"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:452
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "_Se souvenir des mots de passe pour cette session"
+#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:97
+msgid "_Secondary Password:"
+msgstr "Mot de passe _secondaireÂ:"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:454
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "_Enregistrer les mots de passe dans le trousseau"
+#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:239
+msgid "Sh_ow passwords"
+msgstr "A_fficher le mot de passe"
 
 #. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated
 #. * that the password should never be saved.
 #.
-#: ../auth-dialog/main.c:92
+#: ../auth-dialog/main.c:127
 #, c-format
 msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
 msgstr ""
 "Vous devez vous authentifier pour accÃder au rÃseau privà virtuel (VPN) ÂÂ%"
 "sÂÂ."
 
-#: ../auth-dialog/main.c:93
+#: ../auth-dialog/main.c:128
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "Authentifier le VPN"
 
@@ -200,11 +180,11 @@ msgstr "_PasserelleÂ:"
 msgid "_Security:"
 msgstr "_SÃcuritÃÂ:"
 
-#: ../properties/nm-pptp.c:50
+#: ../properties/nm-pptp.c:49
 msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)"
 msgstr "Protocole de tunnel Point-to-Point (PPTP)"
 
-#: ../properties/nm-pptp.c:51
+#: ../properties/nm-pptp.c:50
 msgid "Compatible with Microsoft and other PPTP VPN servers."
 msgstr "Compatible avec Microsoft et d'autres serveurs VPN PPTP."
 
@@ -212,21 +192,18 @@ msgstr "Compatible avec Microsoft et d'autres serveurs VPN PPTP."
 #, c-format
 msgid "couldn't convert PPTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
 msgstr ""
-"impossible de convertir l'adresse IP ÂÂ%sÂÂ (%d) de la passerelle VPN "
-"PPTP"
+"impossible de convertir l'adresse IP ÂÂ%sÂÂ (%d) de la passerelle VPN PPTP"
 
 #: ../src/nm-pptp-service.c:178
 #, c-format
 msgid "couldn't look up PPTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
 msgstr ""
-"impossible de consulter l'adresse IP ÂÂ%sÂÂ (%d) de la passerelle VPN "
-"PPTP"
+"impossible de consulter l'adresse IP ÂÂ%sÂÂ (%d) de la passerelle VPN PPTP"
 
 #: ../src/nm-pptp-service.c:202
 #, c-format
 msgid "no usable addresses returned for PPTP VPN gateway '%s'"
-msgstr ""
-"aucune adresse utilisable obtenue pour la passerelle VPN PPTP ÂÂ%sÂÂ"
+msgstr "aucune adresse utilisable obtenue pour la passerelle VPN PPTP ÂÂ%sÂÂ"
 
 #: ../src/nm-pptp-service.c:213
 #, c-format
@@ -325,3 +302,4 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "nm-pptp-service offre des fonctions de VPN PPTP intÃgrÃes à NetworkManager "
 "(compatible avec Microsoft et d'autres implÃmentations)."
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]