[gcompris] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gcompris] Updated Slovenian translation
- Date: Sat, 30 Jul 2011 17:17:30 +0000 (UTC)
commit 84efcfd54a0d686837571ec32b9e5fbbe6369a6b
Author: Andrej ÅnidarÅiÄ <andrej znidarsic gmail com>
Date: Sat Jul 30 19:17:26 2011 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 86 ++++++++-----------------------------------------------------
1 files changed, 12 insertions(+), 74 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 223b5d8..e176934 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcompris\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gcompris&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-08 21:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-11 11:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-21 07:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-23 18:20+0100\n"
"Last-Translator: Andrej ÅnidarÅiÄ <andrej znidarsic gmail com>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: \n"
@@ -842,8 +842,8 @@ msgid "cyan"
msgstr "cijan"
#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:25
-msgid "dark_purple"
-msgstr "temo_vijoliÄna"
+msgid "dark purple"
+msgstr "temo vijoliÄna"
#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:26
msgid "dove"
@@ -870,12 +870,12 @@ msgid "glaucous"
msgstr "glukozna"
#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:32
-msgid "greyish-brown"
-msgstr "sivkasto-rjava"
+msgid "greyish blue"
+msgstr "sivkasto modra"
#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:33
-msgid "greyish_blue"
-msgstr "sivo_morda"
+msgid "greyish brown"
+msgstr "sivkasto rjava"
#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:34
msgid "indigo"
@@ -958,8 +958,8 @@ msgid "plum"
msgstr "modra kot sliva"
#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:54
-msgid "prussian_blue"
-msgstr "prusko_modra"
+msgid "prussian blue"
+msgstr "prusko modra"
#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:55
#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:9
@@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr "MotoriÄna koordinacija. Pojmovno ujemanje"
msgid "Mouse manipulation: movement, drag and drop. Cultural references."
msgstr "Igre z miÅko: premakni, povleci in spusti."
-#: ../src/babymatch-activity/shapegame.c:1903
+#: ../src/babymatch-activity/shapegame.c:1906
#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:672
#: ../src/colors-activity/colors.c:168
#, c-format
@@ -6550,10 +6550,8 @@ msgstr "Violina"
#~ msgid "violet"
#~ msgstr "vijoliÄna"
-
#~ msgid "pink"
#~ msgstr "roza"
-
#~ msgid "Click on the correct colored object."
#~ msgstr "Klikni na pravilno pobarvan predmet."
@@ -6646,19 +6644,15 @@ msgstr "Violina"
#~ "Napaka: zunanji program gnuchess je obvezenza igranje Åaha v gcomprise.\n"
#~ "Najdi ta program na strani http://www.rpmfind.net ali v\n"
#~ "GNU/Linux izdaji"
-
#~ msgid "This board is dedicated to recognize unusual colors."
#~ msgstr "Ta igra je namenjena prepoznavanju nenavadnih barv."
-
#~ msgid ""
#~ "In a limited time, give the result to the multiplication of two numbers"
#~ msgstr "V doloÄenem Äasu, vrni zmnoÅek dveh Åtevil"
-
#~ msgid ""
#~ "With displayed numbers and operations, find the right combination to get "
#~ "the right result"
#~ msgstr "Najdi pravo operacijo in Åtevilo, tako da bo rezultat pravilen."
-
#~ msgid ""
#~ "In the main area, a puzzle set is proposed. In the left area, you have "
#~ "the set of pieces for this puzzle. To place the pieces, you must use the "
@@ -6666,14 +6660,12 @@ msgstr "Violina"
#~ msgstr ""
#~ "Na levi strani imaÅ kup delov zloÅenke. Za zlaganje zloÅenke uporabi "
#~ "miÅko."
-
#~ msgid ""
#~ "Moon photo comes from NASA\n"
#~ " Space sounds from Tuxpaint and Vegastrike"
#~ msgstr ""
#~ "Slikce Lune je podarila NASA\n"
#~ "vesoljski zvok od Tuxpainta in Vegastrike"
-
#~ msgid ""
#~ "Fish are taken from the Unix utility xfishtank. Images are taken from the "
#~ "National Undersea Research Program (NURP) Collection at http://www."
@@ -6694,7 +6686,6 @@ msgstr "Violina"
#~ "nur00523) Photographer: D.Kesling Location: Florida Keys (slika nur03006) "
#~ "Mesto: Neznano (slika nur03505)Mesto: Neznano (slika nur03010) Mesto: "
#~ "Neznano (slika nur03011)Mesto: Neznano (slika nur03013)"
-
#~ msgid ""
#~ "For each printed hour (hours:minutes or hours:minutes:seconds) manipulate "
#~ "the corresponding arrow to set the clock time matching the given hour. "
@@ -6702,7 +6693,6 @@ msgstr "Violina"
#~ msgstr ""
#~ "Vsaki izpisani uri (ure:minute ali ure:minute:sekunde) nastavi kazalec,"
#~ "tako da bo kazala doloÄeno uro. Kazalce nastavljate z miÅko."
-
#~ msgid ""
#~ "This board is dedicated to train kids to recognize colors. Several "
#~ "colored toons are displayed and a color is spoken. The kid must select "
@@ -6711,17 +6701,13 @@ msgstr "Violina"
#~ "Tabla je namenjena otrokom kot pomoc pri spoznavanju barv. Nekaj slik "
#~ "jepobarvanih tako da barva govori sama zase. Otrok mora izbrato pravilno "
#~ "barvo."
-
#~ msgid "Needs to handle the mouse with the click easily"
#~ msgstr "Za laÅje upravljanje uporabi miÅko."
-
#~ msgid "Move the items one by one to reorder them in the increasing number"
#~ msgstr ""
#~ "Premakni vsak predmet posebej in jih sestavi po naraÅÄajoÄih Åtevilkah."
-
#~ msgid "Drag and Drop the top piece only on an empty location"
#~ msgstr "Povleci zgornji predmet na prazno mesto."
-
#~ msgid ""
#~ "In the main board area, a set of red plots associated with work are "
#~ "printed. In the vertical frame - at the left of the main board area, a "
@@ -6734,13 +6720,10 @@ msgstr "Violina"
#~ "levi strani, je prikazana zbirka predmetov. Vsak od teh predmetov se "
#~ "nanaÅa na eno besedo v glavnem delu okna. Najdi pravilno povezavo med "
#~ "predmeti.Nalogo naredis s prenosom predmetov na desni stran zaslona."
-
#~ msgid "spruce"
#~ msgstr "jelka"
-
#~ msgid "Given hands pictures, find if it's a right or left one"
#~ msgstr "Podane so slike dlani. PoiÅÄi leve in desne."
-
#~ msgid ""
#~ "A set of blink cards is printed. Each pair is associated by the same "
#~ "picture in their hidden faces. When clicking on a card, you can uncover "
@@ -6751,37 +6734,30 @@ msgstr "Violina"
#~ "Izrisane so karte. Vsak par se sklada s sliko. S klikom na karto odkrijeÅ "
#~ "karto in pogledaÅ sliko. Hkrati lahko pogledaÅ le dve sliki. Cilj je "
#~ "odkriti dve karti, ki imata enako sliko. "
-
#~ msgid ""
#~ "In the main board area, a set of red plots are displayed. In the vertical "
#~ "frame - at the left of the main board area, a set of image parts of a "
#~ "painting are avalaible. Drag and drop these parts in the right plot to "
#~ "rebuild the original painting."
#~ msgstr "Povleci in spusti odgovarjajoÄe dele, da dobiÅ pravilno sliko"
-
#~ msgid "Make the puzzle"
#~ msgstr "Naredi zloÅenko"
-
#~ msgid ""
#~ "Click on any keyboard key to let Tux jump. Another keypress will open the "
#~ "parachute. Alternatively, a click on the plane and the tux also works."
#~ msgstr ""
#~ "Za skok Pinga pritisni poljubno tipko. Da se odpre padalospet pritisni "
#~ "poljubno tipko. Lahko pa z miÅko klikneÅ na letalo ali pinga"
-
#~ msgid "Manage the paratrooper to let him safely land"
#~ msgstr "Upravljaj s padalcem, da bo sreÄno pristal"
-
#~ msgid "Paratrooper"
#~ msgstr "Padalec"
-
#~ msgid ""
#~ "Use the up, down, right and left keyboard keys to move the helicopter to "
#~ "catch the numbers in the incremental order"
#~ msgstr ""
#~ "Za premikanje helikopterja uporabljaj tipke gor, dol, levo in desno.Ujami "
#~ "Åtevila po naraÅÄajoÄem vrstnem redu."
-
#~ msgid ""
#~ "At the top and right of the board area, a word is printed. At the left a "
#~ "list of words will move in and out of the screen. Tell if you see the "
@@ -6789,44 +6765,34 @@ msgstr "Violina"
#~ msgstr ""
#~ "Zgoraj na desni strani je napisana beseda.Levo se nahaja skupina besed, "
#~ "ki se bodo premikale po zaslonu.Ali vidite zaÄetnico besede."
-
#~ msgid ""
#~ "At each level, a drawing is displayed in the right area. You must redraw "
#~ "it in the left area."
#~ msgstr ""
#~ "Na vsaki ravni je prikazano pravilno narisano polje. Tvoja naloga je "
#~ "ponovno narisati polje."
-
#~ msgid ""
#~ "At each level, a drawing is displayed in the right area. You must redraw "
#~ "its symmetry in the left area."
#~ msgstr "Na vsaki ravniigre je narisan "
-
#~ msgid "Type the keyboard number 1 to 9 before the dice reaches the ground"
#~ msgstr "Pritisni tipko od 1 do 9 preden pade na tla"
-
#~ msgid "Couldn't find file %s !"
#~ msgstr "Ni mogoÄe najti datoteke %s !"
-
#~ msgid "find file %s !"
#~ msgstr "najdi datoteko %s !"
-
#~ msgid "Guess operations"
#~ msgstr "Uganite operacije"
-
#~ msgid ""
#~ "Tux is in trouble in his ship, he needs to take through a lock.\n"
#~ "Help Tux and understand how a canal lock works."
#~ msgstr ""
#~ "Pingo je v teÅavah na ladji, rabi tvojo pomoÄ skozi prepreke.\n"
#~ "Pomagaj Pingu premagat prepreke."
-
#~ msgid "Learning Chess"
#~ msgstr "UÄenje Åaha"
-
#~ msgid "Play chess against tux in a learning mode"
#~ msgstr "Igraj Åah v naÄinu za uÄenje."
-
#~ msgid ""
#~ "Error: /usr/bin/gnuchessx is installed\n"
#~ "which means you run an old version\n"
@@ -6837,31 +6803,22 @@ msgstr "Violina"
#~ "starejÅo razliÄico\n"
#~ "gnuchess.\n"
#~ "Nadgradi gnuchess na razliÄico 5 ali viÅje."
-
#~ msgid "Read a letter"
#~ msgstr "Branje Ärk"
-
#~ msgid "Couldn't open pixmap dir: %s"
#~ msgstr "Nemorem odreti direktorija s sliko %s"
-
#~ msgid "Pratice money usage"
#~ msgstr "Uporabljaj denar"
-
#~ msgid "Read Colors"
#~ msgstr "Preberi barve"
-
#~ msgid "Click on the corresponding color"
#~ msgstr "Klikni na odgovarjajoÄo barvo"
-
#~ msgid "Read a list of words and then tell if the given word is in it"
#~ msgstr "Preberi celo besedilo in potem povej ali najdeÅ besedo"
-
#~ msgid "Reverse count"
#~ msgstr "Åtetje nazaj"
-
#~ msgid "Drag and Drop the items to rebuild the object"
#~ msgstr "Povleci in spusti za ponovno izgradnjo predmeta"
-
#~ msgid ""
#~ "You entered the Edit mode\n"
#~ "Move the puzzle items and\n"
@@ -6872,77 +6829,58 @@ msgstr "Violina"
#~ "Premaknite zloÅenko in\n"
#~ "'s' za shraniti\n"
#~ "'d' za prikaÅi vse oblike"
-
#~ msgid ""
#~ "This board data are saved under\n"
#~ "/tmp/gcompris-board.xml"
#~ msgstr ""
#~ "Te toÄke so shranjene v mapi\n"
#~ "/tmp/gcompris-board.xml"
-
#~ msgid "Azerbaijani Turkic"
#~ msgstr "Azerbaijani Turkic"
-
#~ msgid "Czech"
#~ msgstr "ÄeÅko"
-
#~ msgid "Brazil Portuguese"
#~ msgstr "Brazilsko Portugalsko"
-
#~ msgid ""
#~ "select the audio output. Use '-A list' to get the list of available audio "
#~ "output"
#~ msgstr "Izberi izhod za zvok."
-
#~ msgid "Icon"
#~ msgstr "Ikona"
-
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Ime"
-
#~ msgid "Type"
#~ msgstr "Vrsta"
-
#~ msgid "Difficulty"
#~ msgstr "TeÅavnost"
-
#~ msgid "Directory"
#~ msgstr "Mapa"
-
#~ msgid "Released under GPL"
#~ msgstr "Objavljeno pod GPL"
-
#~ msgid ""
#~ "Possible audio output devices are:\n"
#~ "default "
#~ msgstr ""
#~ "MoÅni zvoÄni izhodi so:\n"
#~ "privzeto"
-
#~ msgid "Now Playing Music"
#~ msgstr "Predvajam glasbo"
-
#~ msgid "Artist"
#~ msgstr "Avtor"
-
#~ msgid "Couldn't open music dir: %s"
#~ msgstr "Nemorem predvajati glasbe: %s"
-
#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
#~ msgstr "Ne najdem datoteke s sliko: %s"
-
#~ msgid "Baby Shape Puzzle"
#~ msgstr "ZloÅenke za otroke."
-
#~ msgid ""
#~ "Motor coordination: mouse mouvement and mouse click. The goal is just to "
#~ "click with the left mouse button on the moving fish."
#~ msgstr ""
#~ "Gibalne sposobnosti: Premikanje in klikanje z misko. Cilj je klikniti z "
#~ "levo miÅkino tipko na ribo in jo premakniti."
-
#~ msgid "Move the mouse to machpuzzle the area and discover the background"
#~ msgstr "Premakni miÅko, da raziÅÄeÅ ozadje"
-
#~ msgid "GCompris I Have Understood"
#~ msgstr "GComprise sem razumel"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]