[network-manager-applet/NMA_0_8] Updated Polish translation
- From: Piotr DrÄg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-applet/NMA_0_8] Updated Polish translation
- Date: Thu, 21 Jul 2011 21:29:07 +0000 (UTC)
commit 7c081efc117e9af7b893ca46b50de62209dd1a4d
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date: Thu Jul 21 23:29:03 2011 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 76 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 40 insertions(+), 36 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index c8d3d09..1b3d24a 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-16 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-16 21:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-21 23:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-21 23:29+0200\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -187,6 +187,18 @@ msgstr "PoÅÄczenie komÃrkowe \"%s\" jest aktywne: (%d%%%s%s)"
msgid "roaming"
msgstr "roaming"
+#: ../src/applet-device-cdma.c:649 ../src/applet-device-cdma.c:655
+msgid "CDMA network."
+msgstr "SieÄ CDMA."
+
+#: ../src/applet-device-cdma.c:650 ../src/applet-device-gsm.c:1159
+msgid "You are now registered on the home network."
+msgstr "Zarejestrowano w sieci domowej."
+
+#: ../src/applet-device-cdma.c:656 ../src/applet-device-gsm.c:1165
+msgid "You are now registered on a roaming network."
+msgstr "Zarejestrowano w sieci roamingowej."
+
#: ../src/applet-device-gsm.c:210 ../src/connection-editor/page-mobile.c:682
#: ../src/mb-menu-item.c:60
msgid "GSM"
@@ -288,14 +300,6 @@ msgstr "WyÅwietlanie kodÃw PIN/PUK"
msgid "GSM network."
msgstr "SieÄ GSM."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:1159
-msgid "You are now registered on the home network."
-msgstr "Zarejestrowano w sieci domowej."
-
-#: ../src/applet-device-gsm.c:1165
-msgid "You are now registered on a roaming network."
-msgstr "Zarejestrowano w sieci roamingowej."
-
#: ../src/applet-device-wired.c:63
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "Automatyczne poÅÄczenie Ethernet"
@@ -457,7 +461,7 @@ msgstr "BÅÄd podczas wyÅwietlania informacji o poÅÄczeniu:"
#: ../src/applet-dialogs.c:109
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:284
#: ../src/wireless-dialog.c:969
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:390
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:393
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
@@ -1649,23 +1653,23 @@ msgid "EAP"
msgstr "EAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:235
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:237
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:134
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:283
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:287
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:135
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:251
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:267
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:253
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:270
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:136
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:251
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:254
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
@@ -2469,7 +2473,7 @@ msgstr "Nowe..."
msgid "C_reate"
msgstr "_UtwÃrz"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1182
+#: ../src/wireless-dialog.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
@@ -2478,36 +2482,36 @@ msgstr ""
"Do poÅÄczenia z sieciÄ bezprzewodowÄ \"%s\" wymagane sÄ hasÅa lub klucze "
"szyfrujÄce."
-#: ../src/wireless-dialog.c:1184
+#: ../src/wireless-dialog.c:1190
msgid "Wireless Network Authentication Required"
msgstr "Wymagane uwierzytelnienie w sieci bezprzewodowej"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1186
+#: ../src/wireless-dialog.c:1192
msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "Wymagane uwierzytelnienie w sieci bezprzewodowej"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1191
+#: ../src/wireless-dialog.c:1197
msgid "Create New Wireless Network"
msgstr "Tworzenie nowej sieci bezprzewodowej"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1193
+#: ../src/wireless-dialog.c:1199
msgid "New wireless network"
msgstr "Nowa sieÄ bezprzewodowa"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1194
+#: ../src/wireless-dialog.c:1200
msgid "Enter a name for the wireless network you wish to create."
msgstr ""
"ProszÄ wprowadziÄ nazwÄ sieci bezprzewodowej, jaka ma zostaÄ utworzona."
-#: ../src/wireless-dialog.c:1196
+#: ../src/wireless-dialog.c:1202
msgid "Connect to Hidden Wireless Network"
msgstr "PoÅÄczenie z ukrytÄ sieciÄ bezprzewodowÄ"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1198
+#: ../src/wireless-dialog.c:1204
msgid "Hidden wireless network"
msgstr "Ukryta sieÄ bezprzewodowa"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1199
+#: ../src/wireless-dialog.c:1205
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden wireless network you wish "
"to connect to."
@@ -2540,18 +2544,18 @@ msgstr "Certyfikaty DER, PEM lub klucze prywatne PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p12)"
msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "Certyfikaty DER lub PEM (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:267
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:366
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:270
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:369
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:283
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:354
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:437
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:354
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:359
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:438
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:359
msgid "Choose a Certificate Authority certificate..."
msgstr "WybÃr certyfikatu CA..."
@@ -2605,11 +2609,11 @@ msgstr ""
"\n"
"(moÅna ochroniÄ klucz prywatny hasÅem za pomocÄ oprogramowania OpenSSL)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:431
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:432
msgid "Choose your personal certificate..."
msgstr "WybÃr prywatnego certyfikatu..."
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:443
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:444
msgid "Choose your private key..."
msgstr "WybÃr klucza prywatnego..."
@@ -2641,15 +2645,15 @@ msgstr "Nie"
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:378
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:381
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:402
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:405
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Tunelowane TLS"
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:413
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:416
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "Chronione EAP (PEAP)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]