[zenity] Updated Czech translation



commit a9047d6e330d3dfc2ffe40dbaf37210c938591ee
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date:   Wed Jul 20 20:44:23 2011 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  300 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 156 insertions(+), 144 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 40a4fbd..60ab6e3 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: zenity\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-06 18:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-15 16:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-19 17:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-20 20:41+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -111,12 +111,12 @@ msgstr "MaximÃlnà hodnota musà bÃt vÄtÅà neÅ minimÃlnà hodnota.\n"
 msgid "Value out of range.\n"
 msgstr "Hodnota mimo rozsah.\n"
 
-#: ../src/tree.c:321
+#: ../src/tree.c:324
 #, c-format
 msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
 msgstr "Pro dialog seznamu nebyly zadÃny nadpisy sloupcÅ.\n"
 
-#: ../src/tree.c:327
+#: ../src/tree.c:330
 #, c-format
 msgid "You should use only one List dialog type.\n"
 msgstr "MÄli byste pouÅÃvat jen jeden typ dialogu seznamu.\n"
@@ -197,204 +197,203 @@ msgstr "VarovÃnÃ"
 msgid "_Enter new text:"
 msgstr "_Zadejte novà text:"
 
-#: ../src/option.c:146
+#: ../src/option.c:150
 msgid "Set the dialog title"
 msgstr "Nastavit nadpis dialogu"
 
-#: ../src/option.c:147
+#: ../src/option.c:151
 msgid "TITLE"
 msgstr "NADPIS"
 
-#: ../src/option.c:155
+#: ../src/option.c:159
 msgid "Set the window icon"
 msgstr "Nastavit ikonu okna"
 
-#: ../src/option.c:156
+#: ../src/option.c:160
 msgid "ICONPATH"
 msgstr "CESTAKIKONÄ"
 
-#: ../src/option.c:164
+#: ../src/option.c:168
 msgid "Set the width"
 msgstr "Nastavit ÅÃÅku"
 
-#: ../src/option.c:165
+#: ../src/option.c:169
 msgid "WIDTH"
 msgstr "ÅÃÅKA"
 
-#: ../src/option.c:173
+#: ../src/option.c:177
 msgid "Set the height"
 msgstr "Nastavit vÃÅku"
 
-#: ../src/option.c:174
+#: ../src/option.c:178
 msgid "HEIGHT"
 msgstr "VÃÅKA"
 
-#: ../src/option.c:182
+#: ../src/option.c:186
 msgid "Set dialog timeout in seconds"
 msgstr "Nastavit Äasovà limit dialogu v sekundÃch"
 
 #. Timeout for closing the dialog
-#: ../src/option.c:184
+#: ../src/option.c:188
 msgid "TIMEOUT"
 msgstr "ÄASOVÃLIMIT"
 
-#: ../src/option.c:198
+#: ../src/option.c:202
 msgid "Display calendar dialog"
 msgstr "Zobrazit dialogovà okno kalendÃÅe"
 
-#: ../src/option.c:207 ../src/option.c:267 ../src/option.c:310
-#: ../src/option.c:351 ../src/option.c:471 ../src/option.c:613
-#: ../src/option.c:685 ../src/option.c:813 ../src/option.c:854
-#: ../src/option.c:959
+#: ../src/option.c:211 ../src/option.c:271 ../src/option.c:314
+#: ../src/option.c:355 ../src/option.c:475 ../src/option.c:617
+#: ../src/option.c:689 ../src/option.c:837 ../src/option.c:878
+#: ../src/option.c:983
 msgid "Set the dialog text"
 msgstr "Nastavit text dialogu"
 
-#: ../src/option.c:208 ../src/option.c:268 ../src/option.c:277
-#: ../src/option.c:311 ../src/option.c:352 ../src/option.c:472
-#: ../src/option.c:579 ../src/option.c:614 ../src/option.c:686
-#: ../src/option.c:695 ../src/option.c:704 ../src/option.c:763
-#: ../src/option.c:772 ../src/option.c:781 ../src/option.c:790
-#: ../src/option.c:814 ../src/option.c:855 ../src/option.c:960
+#: ../src/option.c:212 ../src/option.c:272 ../src/option.c:281
+#: ../src/option.c:315 ../src/option.c:356 ../src/option.c:476
+#: ../src/option.c:583 ../src/option.c:618 ../src/option.c:690
+#: ../src/option.c:699 ../src/option.c:708 ../src/option.c:767
+#: ../src/option.c:776 ../src/option.c:785 ../src/option.c:794
+#: ../src/option.c:838 ../src/option.c:879 ../src/option.c:984
 msgid "TEXT"
 msgstr "TEXT"
 
-#: ../src/option.c:216
+#: ../src/option.c:220
 msgid "Set the calendar day"
 msgstr "Nastavit den kalendÃÅe"
 
-#: ../src/option.c:217
+#: ../src/option.c:221
 msgid "DAY"
 msgstr "DEN"
 
-#: ../src/option.c:225
+#: ../src/option.c:229
 msgid "Set the calendar month"
 msgstr "Nastavit mÄsÃc kalendÃÅe"
 
-#: ../src/option.c:226
+#: ../src/option.c:230
 msgid "MONTH"
 msgstr "MÄSÃC"
 
-#: ../src/option.c:234
+#: ../src/option.c:238
 msgid "Set the calendar year"
 msgstr "Nastavit rok kalendÃÅe"
 
-#: ../src/option.c:235
+#: ../src/option.c:239
 msgid "YEAR"
 msgstr "ROK"
 
-#: ../src/option.c:243 ../src/option.c:977
+#: ../src/option.c:247 ../src/option.c:1001
 msgid "Set the format for the returned date"
 msgstr "Nastavit formÃt vrÃcenÃho data"
 
-#: ../src/option.c:244 ../src/option.c:978
+#: ../src/option.c:248 ../src/option.c:1002
 msgid "PATTERN"
 msgstr "VZOREK"
 
-#: ../src/option.c:258
+#: ../src/option.c:262
 msgid "Display text entry dialog"
 msgstr "Zobrazit dialogovà okno pro vstup textu"
 
-#: ../src/option.c:276
+#: ../src/option.c:280
 msgid "Set the entry text"
 msgstr "Nastavit text vstupu"
 
-#: ../src/option.c:285
+#: ../src/option.c:289
 msgid "Hide the entry text"
 msgstr "SkrÃt text vstupu"
 
-#: ../src/option.c:301
+#: ../src/option.c:305
 msgid "Display error dialog"
 msgstr "Zobrazit dialogovà okno s chybou"
 
-#: ../src/option.c:319 ../src/option.c:360 ../src/option.c:712
-#: ../src/option.c:822
+#: ../src/option.c:323 ../src/option.c:364 ../src/option.c:716
+#: ../src/option.c:846
 msgid "Do not enable text wrapping"
 msgstr "Nepovolit lÃmÃnà textu"
 
-#: ../src/option.c:328 ../src/option.c:369 ../src/option.c:721
-#: ../src/option.c:831
-#| msgid "Do not enable text wrapping"
+#: ../src/option.c:332 ../src/option.c:373 ../src/option.c:725
+#: ../src/option.c:855
 msgid "Do not enable pango markup"
 msgstr "Nepovolit znaÄky pango"
 
-#: ../src/option.c:342
+#: ../src/option.c:346
 msgid "Display info dialog"
 msgstr "Zobrazit dialogovà okno s informacÃ"
 
-#: ../src/option.c:383
+#: ../src/option.c:387
 msgid "Display file selection dialog"
 msgstr "Zobrazit dialogovà okno vÃbÄru souborÅ"
 
-#: ../src/option.c:392
+#: ../src/option.c:396
 msgid "Set the filename"
 msgstr "Nastavit nÃzev souboru"
 
-#: ../src/option.c:393 ../src/option.c:745
+#: ../src/option.c:397 ../src/option.c:749
 msgid "FILENAME"
 msgstr "NÃZEVSOUBORU"
 
-#: ../src/option.c:401
+#: ../src/option.c:405
 msgid "Allow multiple files to be selected"
 msgstr "Dovolit vÃbÄr vÃce souborÅ"
 
-#: ../src/option.c:410
+#: ../src/option.c:414
 msgid "Activate directory-only selection"
 msgstr "Aktivovat vÃbÄr jen adresÃÅÅ"
 
-#: ../src/option.c:419
+#: ../src/option.c:423
 msgid "Activate save mode"
 msgstr "Aktivovat reÅim uklÃdÃnÃ"
 
-#: ../src/option.c:428 ../src/option.c:507 ../src/option.c:968
+#: ../src/option.c:432 ../src/option.c:511 ../src/option.c:992
 msgid "Set output separator character"
 msgstr "Nastavit znak oddÄlovaÄe vÃstupu"
 
-#: ../src/option.c:429 ../src/option.c:508 ../src/option.c:969
+#: ../src/option.c:433 ../src/option.c:512 ../src/option.c:993
 msgid "SEPARATOR"
 msgstr "ODDÄLOVAÄ"
 
-#: ../src/option.c:437
+#: ../src/option.c:441
 msgid "Confirm file selection if filename already exists"
 msgstr "Potvrdit vÃbÄr souboru, pokud jiÅ nÃzev existuje"
 
-#: ../src/option.c:446
+#: ../src/option.c:450
 msgid "Sets a filename filter"
 msgstr "Filtrovat soubory podle zadanÃho vÃrazu"
 
 #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
-#: ../src/option.c:448
+#: ../src/option.c:452
 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
 msgstr "NÃZEVSOUBORU | VÃRAZ1 VÃRAZ2 â"
 
-#: ../src/option.c:462
+#: ../src/option.c:466
 msgid "Display list dialog"
 msgstr "Zobrazit dialogovà okno se seznamem"
 
-#: ../src/option.c:480
+#: ../src/option.c:484
 msgid "Set the column header"
 msgstr "Nastavit nadpis sloupcÅ"
 
-#: ../src/option.c:481
+#: ../src/option.c:485
 msgid "COLUMN"
 msgstr "SLOUPEC"
 
-#: ../src/option.c:489
+#: ../src/option.c:493
 msgid "Use check boxes for first column"
 msgstr "PouÅÃvat zaÅkrtÃvacà pole v prvnÃm sloupci"
 
-#: ../src/option.c:498
+#: ../src/option.c:502
 msgid "Use radio buttons for first column"
 msgstr "PouÅÃvat v prvnÃm sloupci pÅepÃnacà pole"
 
-#: ../src/option.c:516
+#: ../src/option.c:520
 msgid "Allow multiple rows to be selected"
 msgstr "Dovolit vÃbÄr vÃce ÅÃdkÅ"
 
-#: ../src/option.c:525 ../src/option.c:753
+#: ../src/option.c:529 ../src/option.c:757
 msgid "Allow changes to text"
 msgstr "Povolit zmÄny textu"
 
-#: ../src/option.c:534
+#: ../src/option.c:538
 msgid ""
 "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
 "columns)"
@@ -403,315 +402,329 @@ msgstr ""
 "sloupcÅ)"
 
 #. Column index number to print out on a list dialog
-#: ../src/option.c:536 ../src/option.c:545
+#: ../src/option.c:540 ../src/option.c:549
 msgid "NUMBER"
 msgstr "ÄÃSLO"
 
-#: ../src/option.c:544
+#: ../src/option.c:548
 msgid "Hide a specific column"
 msgstr "SkrÃt konkrÃtnà sloupec"
 
-#: ../src/option.c:553
+#: ../src/option.c:557
 msgid "Hides the column headers"
 msgstr "Skryje hlaviÄky sloupcÅ"
 
-#: ../src/option.c:569
+#: ../src/option.c:573
 msgid "Display notification"
 msgstr "Zobrazit upozornÄnÃ"
 
-#: ../src/option.c:578
+#: ../src/option.c:582
 msgid "Set the notification text"
 msgstr "Nastavit text upozornÄnÃ"
 
-#: ../src/option.c:587
+#: ../src/option.c:591
 msgid "Listen for commands on stdin"
 msgstr "ÄÃst pÅÃkazy ze stdin"
 
-#: ../src/option.c:604
+#: ../src/option.c:608
 msgid "Display progress indication dialog"
 msgstr "Zobrazit dialogovà okno s ukazatelem prÅbÄhu"
 
-#: ../src/option.c:622
+#: ../src/option.c:626
 msgid "Set initial percentage"
 msgstr "Nastavit poÄÃteÄnà procenta"
 
-#: ../src/option.c:623
+#: ../src/option.c:627
 msgid "PERCENTAGE"
 msgstr "PROCENTO"
 
-#: ../src/option.c:631
+#: ../src/option.c:635
 msgid "Pulsate progress bar"
 msgstr "Pulzovat indikÃtorem prÅbÄhu"
 
-#: ../src/option.c:641
+#: ../src/option.c:645
 #, no-c-format
 msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
 msgstr "ZavÅÃt dialog, kdyÅ je dosaÅeno 100%"
 
-#: ../src/option.c:651
+#: ../src/option.c:655
 #, no-c-format
 msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
 msgstr "ZabÃt rodiÄovskà proces pÅi stisku tlaÄÃtka ZruÅit"
 
-#: ../src/option.c:661
+#: ../src/option.c:665
 #, no-c-format
 msgid "Hide Cancel button"
 msgstr "SkrÃt tlaÄÃtko zruÅenÃ"
 
-#: ../src/option.c:676
+#: ../src/option.c:680
 msgid "Display question dialog"
 msgstr "Zobrazit dialogovà okno s otÃzkou"
 
-#: ../src/option.c:694 ../src/option.c:771
+#: ../src/option.c:698 ../src/option.c:775
 msgid "Sets the label of the Ok button"
 msgstr "Nastavit text tlaÄÃtka BudiÅ"
 
-#: ../src/option.c:703 ../src/option.c:780
+#: ../src/option.c:707 ../src/option.c:784
 msgid "Sets the label of the Cancel button"
 msgstr "Nastavit text tlaÄÃtka ZruÅit"
 
-#: ../src/option.c:735
+#: ../src/option.c:739
 msgid "Display text information dialog"
 msgstr "Zobrazit dialogovà okno s textovÃmi informacemi"
 
-#: ../src/option.c:744
+#: ../src/option.c:748
 msgid "Open file"
 msgstr "OtevÅÃt soubor"
 
-#: ../src/option.c:762
+#: ../src/option.c:766
 msgid "Set the text font"
 msgstr "Nastavit pÃsmo textu"
 
-#: ../src/option.c:789
-msgid "Enable a I read and agree checkbox"
+#: ../src/option.c:793
+#| msgid "Enable a I read and agree checkbox"
+msgid "Enable an I read and agree checkbox"
 msgstr "Povolit zaÅkrtÃvacà polÃÄko âPÅeÄetl jsem a souhlasÃmâ"
 
-#: ../src/option.c:804
+#: ../src/option.c:803
+msgid "Enable html support"
+msgstr "Povolit podporu HTML"
+
+#: ../src/option.c:812
+msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option"
+msgstr ""
+"Nastavit adresu URL namÃsto souboru. Funguje jen spolu s pÅepÃnaÄem --html"
+
+#: ../src/option.c:813
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ../src/option.c:828
 msgid "Display warning dialog"
 msgstr "Zobrazit dialogovà okno s varovÃnÃm"
 
-#: ../src/option.c:845
+#: ../src/option.c:869
 msgid "Display scale dialog"
 msgstr "Zobrazit dialogovà okno mÄÅÃtka"
 
-#: ../src/option.c:863
+#: ../src/option.c:887
 msgid "Set initial value"
 msgstr "Nastavit poÄÃteÄnà hodnotu"
 
-#: ../src/option.c:864 ../src/option.c:873 ../src/option.c:882
-#: ../src/option.c:891 ../src/option.c:1026
+#: ../src/option.c:888 ../src/option.c:897 ../src/option.c:906
+#: ../src/option.c:915 ../src/option.c:1050
 msgid "VALUE"
 msgstr "HODNOTA"
 
-#: ../src/option.c:872
+#: ../src/option.c:896
 msgid "Set minimum value"
 msgstr "Nastavit minimÃlnà hodnotu"
 
-#: ../src/option.c:881
+#: ../src/option.c:905
 msgid "Set maximum value"
 msgstr "Nastavit maximÃlnà hodnotu"
 
-#: ../src/option.c:890
+#: ../src/option.c:914
 msgid "Set step size"
 msgstr "Nastavit velikost kroku"
 
-#: ../src/option.c:899
+#: ../src/option.c:923
 msgid "Print partial values"
 msgstr "Vypsat ÄÃsteÄnà hodnoty"
 
-#: ../src/option.c:908
+#: ../src/option.c:932
 msgid "Hide value"
 msgstr "SkrÃt hodnotu"
 
-#: ../src/option.c:923
+#: ../src/option.c:947
 msgid "Display forms dialog"
 msgstr "Zobrazit formulÃÅovà dialogovà okno"
 
-#: ../src/option.c:932
+#: ../src/option.c:956
 msgid "Add a new Entry in forms dialog"
 msgstr "PÅidat novou poloÅku do formulÃÅovÃho dialogovÃho okna"
 
-#: ../src/option.c:933 ../src/option.c:942
+#: ../src/option.c:957 ../src/option.c:966
 msgid "Field name"
 msgstr "NÃzev pole"
 
-#: ../src/option.c:941
+#: ../src/option.c:965
 msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
 msgstr "PÅidal novou poloÅku s heslem do formulÃÅovÃho dialogovÃho okna"
 
-#: ../src/option.c:950
+#: ../src/option.c:974
 msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
 msgstr "PÅidat novà kalendÃÅ do formulÃÅovÃho dialogovÃho okna"
 
-#: ../src/option.c:951
+#: ../src/option.c:975
 msgid "Calendar field name"
 msgstr "NÃzev kalendÃÅovÃho pole"
 
-#: ../src/option.c:992
+#: ../src/option.c:1016
 msgid "Display password dialog"
 msgstr "Zobrazit dialogovà okno s heslem"
 
-#: ../src/option.c:1001
+#: ../src/option.c:1025
 msgid "Display the username option"
 msgstr "Zobrazit volbu jmÃna uÅivatele"
 
-#: ../src/option.c:1016
+#: ../src/option.c:1040
 msgid "Display color selection dialog"
 msgstr "Zobrazit dialogovà okno vÃbÄru barev"
 
-#: ../src/option.c:1025
+#: ../src/option.c:1049
 msgid "Set the color"
 msgstr "Nastavit barvu"
 
-#: ../src/option.c:1034
+#: ../src/option.c:1058
 msgid "Show the palette"
 msgstr "Zobrazit paletu"
 
-#: ../src/option.c:1049
+#: ../src/option.c:1073
 msgid "About zenity"
 msgstr "O zenity"
 
-#: ../src/option.c:1058
+#: ../src/option.c:1082
 msgid "Print version"
 msgstr "Vypsat verzi"
 
-#: ../src/option.c:1881
+#: ../src/option.c:1913
 msgid "General options"
 msgstr "Obecnà pÅepÃnaÄe"
 
-#: ../src/option.c:1882
+#: ../src/option.c:1914
 msgid "Show general options"
 msgstr "Zobrazit obecnà pÅepÃnaÄe"
 
-#: ../src/option.c:1892
+#: ../src/option.c:1924
 msgid "Calendar options"
 msgstr "PÅepÃnaÄe kalendÃÅe"
 
-#: ../src/option.c:1893
+#: ../src/option.c:1925
 msgid "Show calendar options"
 msgstr "Zobrazit pÅepÃnaÄe kalendÃÅe"
 
-#: ../src/option.c:1903
+#: ../src/option.c:1935
 msgid "Text entry options"
 msgstr "PÅepÃnaÄe vstupu textu"
 
-#: ../src/option.c:1904
+#: ../src/option.c:1936
 msgid "Show text entry options"
 msgstr "Zobrazit pÅepÃnaÄe vstupu textu"
 
-#: ../src/option.c:1914
+#: ../src/option.c:1946
 msgid "Error options"
 msgstr "PÅepÃnaÄe chyby"
 
-#: ../src/option.c:1915
+#: ../src/option.c:1947
 msgid "Show error options"
 msgstr "Zobrazit pÅepÃnaÄe chyby"
 
-#: ../src/option.c:1925
+#: ../src/option.c:1957
 msgid "Info options"
 msgstr "PÅepÃnaÄe informacÃ"
 
-#: ../src/option.c:1926
+#: ../src/option.c:1958
 msgid "Show info options"
 msgstr "Zobrazit pÅepÃnaÄe informacÃ"
 
-#: ../src/option.c:1936
+#: ../src/option.c:1968
 msgid "File selection options"
 msgstr "PÅepÃnaÄe vÃbÄru souborÅ"
 
-#: ../src/option.c:1937
+#: ../src/option.c:1969
 msgid "Show file selection options"
 msgstr "Zobrazit pÅepÃnaÄe vÃbÄru souborÅ"
 
-#: ../src/option.c:1947
+#: ../src/option.c:1979
 msgid "List options"
 msgstr "PÅepÃnaÄe seznamu"
 
-#: ../src/option.c:1948
+#: ../src/option.c:1980
 msgid "Show list options"
 msgstr "Zobrazit pÅepÃnaÄe seznamu"
 
-#: ../src/option.c:1959
+#: ../src/option.c:1991
 msgid "Notification icon options"
 msgstr "MoÅnosti ikony upozornÄnÃ"
 
-#: ../src/option.c:1960
+#: ../src/option.c:1992
 msgid "Show notification icon options"
 msgstr "Zobrazit moÅnosti ikony upozornÄnÃ"
 
-#: ../src/option.c:1971
+#: ../src/option.c:2003
 msgid "Progress options"
 msgstr "PÅepÃnaÄe prÅbÄhu"
 
-#: ../src/option.c:1972
+#: ../src/option.c:2004
 msgid "Show progress options"
 msgstr "Zobrazit pÅepÃnaÄe prÅbÄhu"
 
-#: ../src/option.c:1982
+#: ../src/option.c:2014
 msgid "Question options"
 msgstr "PÅepÃnaÄe otÃzky"
 
-#: ../src/option.c:1983
+#: ../src/option.c:2015
 msgid "Show question options"
 msgstr "Zobrazit pÅepÃnaÄe otÃzky"
 
-#: ../src/option.c:1993
+#: ../src/option.c:2025
 msgid "Warning options"
 msgstr "PÅepÃnaÄe varovÃnÃ"
 
-#: ../src/option.c:1994
+#: ../src/option.c:2026
 msgid "Show warning options"
 msgstr "Zobrazit pÅepÃnaÄe varovÃnÃ"
 
-#: ../src/option.c:2004
+#: ../src/option.c:2036
 msgid "Scale options"
 msgstr "PÅepÃnaÄe mÄÅÃtka"
 
-#: ../src/option.c:2005
+#: ../src/option.c:2037
 msgid "Show scale options"
 msgstr "Zobrazit pÅepÃnaÄe mÄÅÃtka"
 
-#: ../src/option.c:2015
+#: ../src/option.c:2047
 msgid "Text information options"
 msgstr "MoÅnosti textovà informace"
 
-#: ../src/option.c:2016
+#: ../src/option.c:2048
 msgid "Show text information options"
 msgstr "Zobrazit moÅnosti textovà informace"
 
-#: ../src/option.c:2026
+#: ../src/option.c:2058
 msgid "Color selection options"
 msgstr "PÅepÃnaÄe vÃbÄru barev"
 
-#: ../src/option.c:2027
+#: ../src/option.c:2059
 msgid "Show color selection options"
 msgstr "Zobrazit pÅepÃnaÄe vÃbÄru barev"
 
-#: ../src/option.c:2037
+#: ../src/option.c:2069
 msgid "Password dialog options"
 msgstr "PÅepÃnaÄe dialogovÃho okna s heslem"
 
-#: ../src/option.c:2038
+#: ../src/option.c:2070
 msgid "Show password dialog options"
 msgstr "Zobrazit pÅepÃnaÄe dialogovÃho okna s heslem"
 
-#: ../src/option.c:2048
+#: ../src/option.c:2080
 msgid "Forms dialog options"
 msgstr "PÅepÃnaÄe formulÃÅovÃho dialogovÃho okna"
 
-#: ../src/option.c:2049
+#: ../src/option.c:2081
 msgid "Show forms dialog options"
 msgstr "Zobrazit pÅepÃnaÄe formulÃÅovÃho dialogovÃho okna"
 
-#: ../src/option.c:2059
+#: ../src/option.c:2091
 msgid "Miscellaneous options"
 msgstr "RÅznà pÅepÃnaÄe"
 
-#: ../src/option.c:2060
+#: ../src/option.c:2092
 msgid "Show miscellaneous options"
 msgstr "Zobrazit rÅznà pÅepÃnaÄe"
 
-#: ../src/option.c:2085
+#: ../src/option.c:2117
 #, c-format
 msgid ""
 "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
@@ -719,13 +732,12 @@ msgstr ""
 "Tento pÅepÃnaÄ nenà k dispozici. Pro vÅechna moÅnà pouÅità se podÃvejte na --"
 "help.\n"
 
-#: ../src/option.c:2089
+#: ../src/option.c:2121
 #, c-format
 msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
 msgstr "--%s nenà tÃmto dialogem podporovÃno\n"
 
-#: ../src/option.c:2093
+#: ../src/option.c:2125
 #, c-format
 msgid "Two or more dialog options specified\n"
 msgstr "ZadÃny dva nebo vÃce dialogÅ\n"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]