[zenity] Updated Czech translation



commit bc09936db019d2b601622788c7433974cced225f
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date:   Fri Jul 15 16:38:55 2011 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  293 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 148 insertions(+), 145 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index e375c7f..40a4fbd 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: zenity\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=zenity&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-17 14:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-24 18:42+0100\n"
+"product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-06 18:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-15 16:35+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "nelze zpracovat pÅÃkaz ze standardnÃho vstupu\n"
 msgid "Could not parse message from stdin\n"
 msgstr "NepodaÅilo se zpracovat zprÃvu ze standardnÃho vstupu\n"
 
-#: ../src/notification.c:196
+#: ../src/notification.c:198
 msgid "Zenity notification"
 msgstr "UpozornÄnà Zenity"
 
@@ -197,197 +197,204 @@ msgstr "VarovÃnÃ"
 msgid "_Enter new text:"
 msgstr "_Zadejte novà text:"
 
-#: ../src/option.c:144
+#: ../src/option.c:146
 msgid "Set the dialog title"
 msgstr "Nastavit nadpis dialogu"
 
-#: ../src/option.c:145
+#: ../src/option.c:147
 msgid "TITLE"
 msgstr "NADPIS"
 
-#: ../src/option.c:153
+#: ../src/option.c:155
 msgid "Set the window icon"
 msgstr "Nastavit ikonu okna"
 
-#: ../src/option.c:154
+#: ../src/option.c:156
 msgid "ICONPATH"
 msgstr "CESTAKIKONÄ"
 
-#: ../src/option.c:162
+#: ../src/option.c:164
 msgid "Set the width"
 msgstr "Nastavit ÅÃÅku"
 
-#: ../src/option.c:163
+#: ../src/option.c:165
 msgid "WIDTH"
 msgstr "ÅÃÅKA"
 
-#: ../src/option.c:171
+#: ../src/option.c:173
 msgid "Set the height"
 msgstr "Nastavit vÃÅku"
 
-#: ../src/option.c:172
+#: ../src/option.c:174
 msgid "HEIGHT"
 msgstr "VÃÅKA"
 
-#: ../src/option.c:180
+#: ../src/option.c:182
 msgid "Set dialog timeout in seconds"
 msgstr "Nastavit Äasovà limit dialogu v sekundÃch"
 
 #. Timeout for closing the dialog
-#: ../src/option.c:182
+#: ../src/option.c:184
 msgid "TIMEOUT"
 msgstr "ÄASOVÃLIMIT"
 
-#: ../src/option.c:196
+#: ../src/option.c:198
 msgid "Display calendar dialog"
 msgstr "Zobrazit dialogovà okno kalendÃÅe"
 
-#: ../src/option.c:205 ../src/option.c:265 ../src/option.c:308
-#: ../src/option.c:341 ../src/option.c:453 ../src/option.c:595
-#: ../src/option.c:667 ../src/option.c:760 ../src/option.c:793
-#: ../src/option.c:898
+#: ../src/option.c:207 ../src/option.c:267 ../src/option.c:310
+#: ../src/option.c:351 ../src/option.c:471 ../src/option.c:613
+#: ../src/option.c:685 ../src/option.c:813 ../src/option.c:854
+#: ../src/option.c:959
 msgid "Set the dialog text"
 msgstr "Nastavit text dialogu"
 
-#: ../src/option.c:206 ../src/option.c:266 ../src/option.c:275
-#: ../src/option.c:309 ../src/option.c:342 ../src/option.c:454
-#: ../src/option.c:561 ../src/option.c:596 ../src/option.c:668
-#: ../src/option.c:677 ../src/option.c:686 ../src/option.c:737
-#: ../src/option.c:761 ../src/option.c:794 ../src/option.c:899
+#: ../src/option.c:208 ../src/option.c:268 ../src/option.c:277
+#: ../src/option.c:311 ../src/option.c:352 ../src/option.c:472
+#: ../src/option.c:579 ../src/option.c:614 ../src/option.c:686
+#: ../src/option.c:695 ../src/option.c:704 ../src/option.c:763
+#: ../src/option.c:772 ../src/option.c:781 ../src/option.c:790
+#: ../src/option.c:814 ../src/option.c:855 ../src/option.c:960
 msgid "TEXT"
 msgstr "TEXT"
 
-#: ../src/option.c:214
+#: ../src/option.c:216
 msgid "Set the calendar day"
 msgstr "Nastavit den kalendÃÅe"
 
-#: ../src/option.c:215
+#: ../src/option.c:217
 msgid "DAY"
 msgstr "DEN"
 
-#: ../src/option.c:223
+#: ../src/option.c:225
 msgid "Set the calendar month"
 msgstr "Nastavit mÄsÃc kalendÃÅe"
 
-#: ../src/option.c:224
+#: ../src/option.c:226
 msgid "MONTH"
 msgstr "MÄSÃC"
 
-#: ../src/option.c:232
+#: ../src/option.c:234
 msgid "Set the calendar year"
 msgstr "Nastavit rok kalendÃÅe"
 
-#: ../src/option.c:233
+#: ../src/option.c:235
 msgid "YEAR"
 msgstr "ROK"
 
-#: ../src/option.c:241 ../src/option.c:916
+#: ../src/option.c:243 ../src/option.c:977
 msgid "Set the format for the returned date"
 msgstr "Nastavit formÃt vrÃcenÃho data"
 
-#: ../src/option.c:242 ../src/option.c:917
+#: ../src/option.c:244 ../src/option.c:978
 msgid "PATTERN"
 msgstr "VZOREK"
 
-#: ../src/option.c:256
+#: ../src/option.c:258
 msgid "Display text entry dialog"
 msgstr "Zobrazit dialogovà okno pro vstup textu"
 
-#: ../src/option.c:274
+#: ../src/option.c:276
 msgid "Set the entry text"
 msgstr "Nastavit text vstupu"
 
-#: ../src/option.c:283
+#: ../src/option.c:285
 msgid "Hide the entry text"
 msgstr "SkrÃt text vstupu"
 
-#: ../src/option.c:299
+#: ../src/option.c:301
 msgid "Display error dialog"
 msgstr "Zobrazit dialogovà okno s chybou"
 
-#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:350 ../src/option.c:694
-#: ../src/option.c:769
+#: ../src/option.c:319 ../src/option.c:360 ../src/option.c:712
+#: ../src/option.c:822
 msgid "Do not enable text wrapping"
 msgstr "Nepovolit lÃmÃnà textu"
 
-#: ../src/option.c:332
+#: ../src/option.c:328 ../src/option.c:369 ../src/option.c:721
+#: ../src/option.c:831
+#| msgid "Do not enable text wrapping"
+msgid "Do not enable pango markup"
+msgstr "Nepovolit znaÄky pango"
+
+#: ../src/option.c:342
 msgid "Display info dialog"
 msgstr "Zobrazit dialogovà okno s informacÃ"
 
-#: ../src/option.c:365
+#: ../src/option.c:383
 msgid "Display file selection dialog"
 msgstr "Zobrazit dialogovà okno vÃbÄru souborÅ"
 
-#: ../src/option.c:374
+#: ../src/option.c:392
 msgid "Set the filename"
 msgstr "Nastavit nÃzev souboru"
 
-#: ../src/option.c:375 ../src/option.c:719
+#: ../src/option.c:393 ../src/option.c:745
 msgid "FILENAME"
 msgstr "NÃZEVSOUBORU"
 
-#: ../src/option.c:383
+#: ../src/option.c:401
 msgid "Allow multiple files to be selected"
 msgstr "Dovolit vÃbÄr vÃce souborÅ"
 
-#: ../src/option.c:392
+#: ../src/option.c:410
 msgid "Activate directory-only selection"
 msgstr "Aktivovat vÃbÄr jen adresÃÅÅ"
 
-#: ../src/option.c:401
+#: ../src/option.c:419
 msgid "Activate save mode"
 msgstr "Aktivovat reÅim uklÃdÃnÃ"
 
-#: ../src/option.c:410 ../src/option.c:489 ../src/option.c:907
+#: ../src/option.c:428 ../src/option.c:507 ../src/option.c:968
 msgid "Set output separator character"
 msgstr "Nastavit znak oddÄlovaÄe vÃstupu"
 
-#: ../src/option.c:411 ../src/option.c:490 ../src/option.c:908
+#: ../src/option.c:429 ../src/option.c:508 ../src/option.c:969
 msgid "SEPARATOR"
 msgstr "ODDÄLOVAÄ"
 
-#: ../src/option.c:419
+#: ../src/option.c:437
 msgid "Confirm file selection if filename already exists"
 msgstr "Potvrdit vÃbÄr souboru, pokud jiÅ nÃzev existuje"
 
-#: ../src/option.c:428
+#: ../src/option.c:446
 msgid "Sets a filename filter"
 msgstr "Filtrovat soubory podle zadanÃho vÃrazu"
 
 #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
-#: ../src/option.c:430
+#: ../src/option.c:448
 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
 msgstr "NÃZEVSOUBORU | VÃRAZ1 VÃRAZ2 â"
 
-#: ../src/option.c:444
+#: ../src/option.c:462
 msgid "Display list dialog"
 msgstr "Zobrazit dialogovà okno se seznamem"
 
-#: ../src/option.c:462
+#: ../src/option.c:480
 msgid "Set the column header"
 msgstr "Nastavit nadpis sloupcÅ"
 
-#: ../src/option.c:463
+#: ../src/option.c:481
 msgid "COLUMN"
 msgstr "SLOUPEC"
 
-#: ../src/option.c:471
+#: ../src/option.c:489
 msgid "Use check boxes for first column"
 msgstr "PouÅÃvat zaÅkrtÃvacà pole v prvnÃm sloupci"
 
-#: ../src/option.c:480
+#: ../src/option.c:498
 msgid "Use radio buttons for first column"
 msgstr "PouÅÃvat v prvnÃm sloupci pÅepÃnacà pole"
 
-#: ../src/option.c:498
+#: ../src/option.c:516
 msgid "Allow multiple rows to be selected"
 msgstr "Dovolit vÃbÄr vÃce ÅÃdkÅ"
 
-#: ../src/option.c:507 ../src/option.c:727
+#: ../src/option.c:525 ../src/option.c:753
 msgid "Allow changes to text"
 msgstr "Povolit zmÄny textu"
 
-#: ../src/option.c:516
+#: ../src/option.c:534
 msgid ""
 "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
 "columns)"
@@ -396,316 +403,315 @@ msgstr ""
 "sloupcÅ)"
 
 #. Column index number to print out on a list dialog
-#: ../src/option.c:518 ../src/option.c:527
+#: ../src/option.c:536 ../src/option.c:545
 msgid "NUMBER"
 msgstr "ÄÃSLO"
 
-#: ../src/option.c:526
+#: ../src/option.c:544
 msgid "Hide a specific column"
 msgstr "SkrÃt konkrÃtnà sloupec"
 
-#: ../src/option.c:535
+#: ../src/option.c:553
 msgid "Hides the column headers"
 msgstr "Skryje hlaviÄky sloupcÅ"
 
-#: ../src/option.c:551
+#: ../src/option.c:569
 msgid "Display notification"
 msgstr "Zobrazit upozornÄnÃ"
 
-#: ../src/option.c:560
+#: ../src/option.c:578
 msgid "Set the notification text"
 msgstr "Nastavit text upozornÄnÃ"
 
-#: ../src/option.c:569
+#: ../src/option.c:587
 msgid "Listen for commands on stdin"
 msgstr "ÄÃst pÅÃkazy ze stdin"
 
-#: ../src/option.c:586
+#: ../src/option.c:604
 msgid "Display progress indication dialog"
 msgstr "Zobrazit dialogovà okno s ukazatelem prÅbÄhu"
 
-#: ../src/option.c:604
+#: ../src/option.c:622
 msgid "Set initial percentage"
 msgstr "Nastavit poÄÃteÄnà procenta"
 
-#: ../src/option.c:605
+#: ../src/option.c:623
 msgid "PERCENTAGE"
 msgstr "PROCENTO"
 
-#: ../src/option.c:613
+#: ../src/option.c:631
 msgid "Pulsate progress bar"
 msgstr "Pulzovat indikÃtorem prÅbÄhu"
 
-#: ../src/option.c:623
+#: ../src/option.c:641
 #, no-c-format
 msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
 msgstr "ZavÅÃt dialog, kdyÅ je dosaÅeno 100%"
 
-#: ../src/option.c:633
+#: ../src/option.c:651
 #, no-c-format
 msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
 msgstr "ZabÃt rodiÄovskà proces pÅi stisku tlaÄÃtka ZruÅit"
 
-#: ../src/option.c:643
+#: ../src/option.c:661
 #, no-c-format
 msgid "Hide Cancel button"
 msgstr "SkrÃt tlaÄÃtko zruÅenÃ"
 
-#: ../src/option.c:658
+#: ../src/option.c:676
 msgid "Display question dialog"
 msgstr "Zobrazit dialogovà okno s otÃzkou"
 
-#: ../src/option.c:676
+#: ../src/option.c:694 ../src/option.c:771
 msgid "Sets the label of the Ok button"
 msgstr "Nastavit text tlaÄÃtka BudiÅ"
 
-#: ../src/option.c:685
+#: ../src/option.c:703 ../src/option.c:780
 msgid "Sets the label of the Cancel button"
 msgstr "Nastavit text tlaÄÃtka ZruÅit"
 
-#: ../src/option.c:709
+#: ../src/option.c:735
 msgid "Display text information dialog"
 msgstr "Zobrazit dialogovà okno s textovÃmi informacemi"
 
-#: ../src/option.c:718
+#: ../src/option.c:744
 msgid "Open file"
 msgstr "OtevÅÃt soubor"
 
-#: ../src/option.c:736
+#: ../src/option.c:762
 msgid "Set the text font"
 msgstr "Nastavit pÃsmo textu"
 
-#: ../src/option.c:751
+#: ../src/option.c:789
+msgid "Enable a I read and agree checkbox"
+msgstr "Povolit zaÅkrtÃvacà polÃÄko âPÅeÄetl jsem a souhlasÃmâ"
+
+#: ../src/option.c:804
 msgid "Display warning dialog"
 msgstr "Zobrazit dialogovà okno s varovÃnÃm"
 
-#: ../src/option.c:784
+#: ../src/option.c:845
 msgid "Display scale dialog"
 msgstr "Zobrazit dialogovà okno mÄÅÃtka"
 
-#: ../src/option.c:802
+#: ../src/option.c:863
 msgid "Set initial value"
 msgstr "Nastavit poÄÃteÄnà hodnotu"
 
-#: ../src/option.c:803 ../src/option.c:812 ../src/option.c:821
-#: ../src/option.c:830 ../src/option.c:965
+#: ../src/option.c:864 ../src/option.c:873 ../src/option.c:882
+#: ../src/option.c:891 ../src/option.c:1026
 msgid "VALUE"
 msgstr "HODNOTA"
 
-#: ../src/option.c:811
+#: ../src/option.c:872
 msgid "Set minimum value"
 msgstr "Nastavit minimÃlnà hodnotu"
 
-#: ../src/option.c:820
+#: ../src/option.c:881
 msgid "Set maximum value"
 msgstr "Nastavit maximÃlnà hodnotu"
 
-#: ../src/option.c:829
+#: ../src/option.c:890
 msgid "Set step size"
 msgstr "Nastavit velikost kroku"
 
-#: ../src/option.c:838
+#: ../src/option.c:899
 msgid "Print partial values"
 msgstr "Vypsat ÄÃsteÄnà hodnoty"
 
-#: ../src/option.c:847
+#: ../src/option.c:908
 msgid "Hide value"
 msgstr "SkrÃt hodnotu"
 
-#: ../src/option.c:862
-#| msgid "Display info dialog"
+#: ../src/option.c:923
 msgid "Display forms dialog"
 msgstr "Zobrazit formulÃÅovà dialogovà okno"
 
-#: ../src/option.c:871
-#| msgid "Add a new entry"
+#: ../src/option.c:932
 msgid "Add a new Entry in forms dialog"
 msgstr "PÅidat novou poloÅku do formulÃÅovÃho dialogovÃho okna"
 
-#: ../src/option.c:872 ../src/option.c:881
+#: ../src/option.c:933 ../src/option.c:942
 msgid "Field name"
 msgstr "NÃzev pole"
 
-#: ../src/option.c:880
+#: ../src/option.c:941
 msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
 msgstr "PÅidal novou poloÅku s heslem do formulÃÅovÃho dialogovÃho okna"
 
-#: ../src/option.c:889
+#: ../src/option.c:950
 msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
 msgstr "PÅidat novà kalendÃÅ do formulÃÅovÃho dialogovÃho okna"
 
-#: ../src/option.c:890
-#| msgid "Calendar selection"
+#: ../src/option.c:951
 msgid "Calendar field name"
 msgstr "NÃzev kalendÃÅovÃho pole"
 
-#: ../src/option.c:931
+#: ../src/option.c:992
 msgid "Display password dialog"
 msgstr "Zobrazit dialogovà okno s heslem"
 
-#: ../src/option.c:940
+#: ../src/option.c:1001
 msgid "Display the username option"
 msgstr "Zobrazit volbu jmÃna uÅivatele"
 
-#: ../src/option.c:955
+#: ../src/option.c:1016
 msgid "Display color selection dialog"
 msgstr "Zobrazit dialogovà okno vÃbÄru barev"
 
-#: ../src/option.c:964
+#: ../src/option.c:1025
 msgid "Set the color"
 msgstr "Nastavit barvu"
 
-#: ../src/option.c:973
+#: ../src/option.c:1034
 msgid "Show the palette"
 msgstr "Zobrazit paletu"
 
-#: ../src/option.c:988
+#: ../src/option.c:1049
 msgid "About zenity"
 msgstr "O zenity"
 
-#: ../src/option.c:997
+#: ../src/option.c:1058
 msgid "Print version"
 msgstr "Vypsat verzi"
 
-#: ../src/option.c:1813
+#: ../src/option.c:1881
 msgid "General options"
 msgstr "Obecnà pÅepÃnaÄe"
 
-#: ../src/option.c:1814
+#: ../src/option.c:1882
 msgid "Show general options"
 msgstr "Zobrazit obecnà pÅepÃnaÄe"
 
-#: ../src/option.c:1824
+#: ../src/option.c:1892
 msgid "Calendar options"
 msgstr "PÅepÃnaÄe kalendÃÅe"
 
-#: ../src/option.c:1825
+#: ../src/option.c:1893
 msgid "Show calendar options"
 msgstr "Zobrazit pÅepÃnaÄe kalendÃÅe"
 
-#: ../src/option.c:1835
+#: ../src/option.c:1903
 msgid "Text entry options"
 msgstr "PÅepÃnaÄe vstupu textu"
 
-#: ../src/option.c:1836
+#: ../src/option.c:1904
 msgid "Show text entry options"
 msgstr "Zobrazit pÅepÃnaÄe vstupu textu"
 
-#: ../src/option.c:1846
+#: ../src/option.c:1914
 msgid "Error options"
 msgstr "PÅepÃnaÄe chyby"
 
-#: ../src/option.c:1847
+#: ../src/option.c:1915
 msgid "Show error options"
 msgstr "Zobrazit pÅepÃnaÄe chyby"
 
-#: ../src/option.c:1857
+#: ../src/option.c:1925
 msgid "Info options"
 msgstr "PÅepÃnaÄe informacÃ"
 
-#: ../src/option.c:1858
+#: ../src/option.c:1926
 msgid "Show info options"
 msgstr "Zobrazit pÅepÃnaÄe informacÃ"
 
-#: ../src/option.c:1868
+#: ../src/option.c:1936
 msgid "File selection options"
 msgstr "PÅepÃnaÄe vÃbÄru souborÅ"
 
-#: ../src/option.c:1869
+#: ../src/option.c:1937
 msgid "Show file selection options"
 msgstr "Zobrazit pÅepÃnaÄe vÃbÄru souborÅ"
 
-#: ../src/option.c:1879
+#: ../src/option.c:1947
 msgid "List options"
 msgstr "PÅepÃnaÄe seznamu"
 
-#: ../src/option.c:1880
+#: ../src/option.c:1948
 msgid "Show list options"
 msgstr "Zobrazit pÅepÃnaÄe seznamu"
 
-#: ../src/option.c:1891
+#: ../src/option.c:1959
 msgid "Notification icon options"
 msgstr "MoÅnosti ikony upozornÄnÃ"
 
-#: ../src/option.c:1892
+#: ../src/option.c:1960
 msgid "Show notification icon options"
 msgstr "Zobrazit moÅnosti ikony upozornÄnÃ"
 
-#: ../src/option.c:1903
+#: ../src/option.c:1971
 msgid "Progress options"
 msgstr "PÅepÃnaÄe prÅbÄhu"
 
-#: ../src/option.c:1904
+#: ../src/option.c:1972
 msgid "Show progress options"
 msgstr "Zobrazit pÅepÃnaÄe prÅbÄhu"
 
-#: ../src/option.c:1914
+#: ../src/option.c:1982
 msgid "Question options"
 msgstr "PÅepÃnaÄe otÃzky"
 
-#: ../src/option.c:1915
+#: ../src/option.c:1983
 msgid "Show question options"
 msgstr "Zobrazit pÅepÃnaÄe otÃzky"
 
-#: ../src/option.c:1925
+#: ../src/option.c:1993
 msgid "Warning options"
 msgstr "PÅepÃnaÄe varovÃnÃ"
 
-#: ../src/option.c:1926
+#: ../src/option.c:1994
 msgid "Show warning options"
 msgstr "Zobrazit pÅepÃnaÄe varovÃnÃ"
 
-#: ../src/option.c:1936
+#: ../src/option.c:2004
 msgid "Scale options"
 msgstr "PÅepÃnaÄe mÄÅÃtka"
 
-#: ../src/option.c:1937
+#: ../src/option.c:2005
 msgid "Show scale options"
 msgstr "Zobrazit pÅepÃnaÄe mÄÅÃtka"
 
-#: ../src/option.c:1947
+#: ../src/option.c:2015
 msgid "Text information options"
 msgstr "MoÅnosti textovà informace"
 
-#: ../src/option.c:1948
+#: ../src/option.c:2016
 msgid "Show text information options"
 msgstr "Zobrazit moÅnosti textovà informace"
 
-#: ../src/option.c:1958
+#: ../src/option.c:2026
 msgid "Color selection options"
 msgstr "PÅepÃnaÄe vÃbÄru barev"
 
-#: ../src/option.c:1959
+#: ../src/option.c:2027
 msgid "Show color selection options"
 msgstr "Zobrazit pÅepÃnaÄe vÃbÄru barev"
 
-#: ../src/option.c:1969
+#: ../src/option.c:2037
 msgid "Password dialog options"
 msgstr "PÅepÃnaÄe dialogovÃho okna s heslem"
 
-#: ../src/option.c:1970
+#: ../src/option.c:2038
 msgid "Show password dialog options"
 msgstr "Zobrazit pÅepÃnaÄe dialogovÃho okna s heslem"
 
-#: ../src/option.c:1980
-#| msgid "Password dialog options"
+#: ../src/option.c:2048
 msgid "Forms dialog options"
 msgstr "PÅepÃnaÄe formulÃÅovÃho dialogovÃho okna"
 
-#: ../src/option.c:1981
-#| msgid "Show password dialog options"
+#: ../src/option.c:2049
 msgid "Show forms dialog options"
 msgstr "Zobrazit pÅepÃnaÄe formulÃÅovÃho dialogovÃho okna"
 
-#: ../src/option.c:1991
+#: ../src/option.c:2059
 msgid "Miscellaneous options"
 msgstr "RÅznà pÅepÃnaÄe"
 
-#: ../src/option.c:1992
+#: ../src/option.c:2060
 msgid "Show miscellaneous options"
 msgstr "Zobrazit rÅznà pÅepÃnaÄe"
 
-#: ../src/option.c:2017
+#: ../src/option.c:2085
 #, c-format
 msgid ""
 "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
@@ -713,16 +719,13 @@ msgstr ""
 "Tento pÅepÃnaÄ nenà k dispozici. Pro vÅechna moÅnà pouÅità se podÃvejte na --"
 "help.\n"
 
-#: ../src/option.c:2021
+#: ../src/option.c:2089
 #, c-format
 msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
 msgstr "--%s nenà tÃmto dialogem podporovÃno\n"
 
-#: ../src/option.c:2025
+#: ../src/option.c:2093
 #, c-format
 msgid "Two or more dialog options specified\n"
 msgstr "ZadÃny dva nebo vÃce dialogÅ\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select a file"
-#~ msgstr "Nastavit nÃzev souboru"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]