[gconf] Updated Swedish translation
- From: Daniel Nylander <dnylande src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gconf] Updated Swedish translation
- Date: Mon, 18 Jul 2011 20:13:38 +0000 (UTC)
commit e3792798facf9b6de0f50d69eafb998bdb6cbdb0
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date: Mon Jul 18 22:13:36 2011 +0200
Updated Swedish translation
po/sv.po | 371 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 222 insertions(+), 149 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 236b6e4..7d885f1 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-22 15:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-22 15:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-18 22:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-18 22:13+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -136,42 +136,42 @@ msgstr "Kunde inte hitta XML-rotkatalogen i adressen \"%s\""
msgid "Could not make directory `%s': %s"
msgstr "Kunde inte skapa katalogen \"%s\": %s"
-#: ../backends/markup-backend.c:390
-#: ../backends/xml-backend.c:442
+#: ../backends/markup-backend.c:392
+#: ../backends/xml-backend.c:444
#, c-format
msgid "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
msgstr "Kan inte lÃsa eller skriva till XML-rotkatalogen i adressen \"%s\""
-#: ../backends/markup-backend.c:401
-#: ../backends/xml-backend.c:452
+#: ../backends/markup-backend.c:403
+#: ../backends/xml-backend.c:454
#, c-format
msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
msgstr "Katalog- och filrÃttigheterna fÃr XML-koden vid roten %s Ãr: %o/%o"
-#: ../backends/markup-backend.c:740
-#: ../backends/xml-backend.c:683
+#: ../backends/markup-backend.c:742
+#: ../backends/xml-backend.c:685
#, c-format
msgid "Remove directory operation is no longer supported, just remove all the values in the directory"
msgstr "KatalogborttagningsÃtgÃrden stÃds inte lÃngre, ta bara bort alla vÃrden i katalogen"
-#: ../backends/markup-backend.c:826
-#: ../backends/xml-backend.c:769
+#: ../backends/markup-backend.c:828
+#: ../backends/xml-backend.c:771
#, c-format
msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
msgstr "Kunde inte Ãppna lÃskatalogen fÃr %s fÃr att ta bort lÃs: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:839
-#: ../backends/xml-backend.c:782
+#: ../backends/markup-backend.c:841
+#: ../backends/xml-backend.c:784
#, c-format
msgid "Could not remove file %s: %s\n"
msgstr "Kunde inte ta bort filen %s: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:860
+#: ../backends/markup-backend.c:862
msgid "Initializing Markup backend module"
msgstr "Initierar markupbakÃndesmodulen"
-#: ../backends/markup-backend.c:918
-#: ../backends/xml-backend.c:880
+#: ../backends/markup-backend.c:923
+#: ../backends/xml-backend.c:885
#, c-format
msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
msgstr "Misslyckades med att ge upp lÃs pà XML-katalogen \"%s\": %s"
@@ -374,12 +374,12 @@ msgstr "Misslyckades med att flytta den temporÃra filen \"%s\" till den slutgil
msgid "Unloading XML backend module."
msgstr "Kopplar bort XML-bakÃndesmodulen."
-#: ../backends/xml-backend.c:618
+#: ../backends/xml-backend.c:620
#, c-format
msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
msgstr "Fel vid synkronisering av katalogcachen fÃr XML-bakÃnden: %s"
-#: ../backends/xml-backend.c:809
+#: ../backends/xml-backend.c:811
msgid "Initializing XML backend module"
msgstr "Initierar XML-bakÃndesmodulen"
@@ -638,124 +638,172 @@ msgstr "Kunde inte hitta bakÃndesmodulen fÃr \"%s\""
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "Fel vid avstÃngning av bakÃnde"
-#: ../gconf/gconf-client.c:353
-#: ../gconf/gconf-client.c:371
+#: ../gconf/gconf-client.c:358
+#: ../gconf/gconf-client.c:376
#, c-format
msgid "GConf Error: %s\n"
msgstr "GConf-fel: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-client.c:971
+#: ../gconf/gconf-client.c:976
#, c-format
msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
msgstr "GConf-varning: misslyckades med att lista par i \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-client.c:1305
+#: ../gconf/gconf-client.c:1450
#, c-format
msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
msgstr "\"%s\" fÃrvÃntades, fick \"%s\" fÃr nyckeln \"%s\""
-#: ../gconf/gconf-database.c:212
+#: ../gconf/gconf-database.c:217
msgid "Received invalid value in set request"
msgstr "Mottog ogiltigt vÃrde i instÃllningsbegÃran"
-#: ../gconf/gconf-database.c:220
+#: ../gconf/gconf-database.c:225
#, c-format
msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
msgstr "Kunde inte fà ut nÃgot vettigt av CORBA-vÃrdet som mottogs i instÃllningsbegÃran fÃr nyckeln \"%s\""
-#: ../gconf/gconf-database.c:503
+#: ../gconf/gconf-database.c:508
msgid "Received request to drop all cached data"
msgstr "Mottog begÃran att slÃppa all cachad data"
-#: ../gconf/gconf-database.c:520
+#: ../gconf/gconf-database.c:525
msgid "Received request to sync synchronously"
msgstr "Mottog begÃran att synkronisera synkront"
-#: ../gconf/gconf-database.c:808
+#: ../gconf/gconf-database.c:818
msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
msgstr "Allvarligt fel: misslyckades med att fà objektreferens fÃr ConfigDatabase"
-#: ../gconf/gconf-database.c:974
+#: ../gconf/gconf-database.c:999
#, c-format
msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
msgstr "Misslyckades med att synkronisera med en eller flera kÃllor: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1047
+#: ../gconf/gconf-database.c:1074
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%s': %s"
msgstr "Fel vid hÃmtning av nytt vÃrde fÃr \"%s\" efter Ãndringsnotifiering frÃn bakÃnden \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1120
+#: ../gconf/gconf-database.c:1160
#, c-format
msgid "Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of configuration changes."
msgstr "Misslyckades med att logga tillÃggningen av lyssnaren %s (%s); kommer inte att kunna ÃterstÃlla den hÃr lyssnaren vid omstart av gconfd, vilket kommer att innebÃra otillfÃrlitliga meddelanden om konfigurationsÃndringar."
-#: ../gconf/gconf-database.c:1154
+#: ../gconf/gconf-database.c:1194
#, c-format
msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
msgstr "Lyssnar-ID %lu finns inte"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1168
+#: ../gconf/gconf-database.c:1208
#, c-format
msgid "Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may result in a notification weirdly reappearing): %s"
msgstr "Misslyckades med att logga borttagningen av lyssnare i loggfilen (troligtvis ofarligt, men kan resultera i att ett meddelande plÃtsligt Ãterkommer): %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1301
+#: ../gconf/gconf-database.c:1342
#: ../gconf/gconf-sources.c:1737
#, c-format
msgid "Error getting value for `%s': %s"
msgstr "Fel vid hÃmtning av vÃrde fÃr \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1351
+#: ../gconf/gconf-database.c:1394
#, c-format
msgid "Error setting value for `%s': %s"
msgstr "Fel nÃr vÃrde fÃr \"%s\" sattes: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1399
+#: ../gconf/gconf-database.c:1455
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s"
msgstr "Fel vid ÃterstÃllning av \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1428
+#: ../gconf/gconf-database.c:1484
#, c-format
msgid "Error getting default value for `%s': %s"
msgstr "Fel vid hÃmtning av standardvÃrde fÃr \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1486
+#: ../gconf/gconf-database.c:1560
#, c-format
msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
msgstr "Fel vid ÃterstÃllning av \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1517
+#: ../gconf/gconf-database.c:1591
#, c-format
msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
msgstr "Fel vid hÃmtning av nytt vÃrde fÃr \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1572
+#: ../gconf/gconf-database.c:1662
#, c-format
msgid "Error checking existence of `%s': %s"
msgstr "Fel vid existenskontroll av \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1596
+#: ../gconf/gconf-database.c:1686
#, c-format
msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
msgstr "Fel vid borttagning av katalogen \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1623
+#: ../gconf/gconf-database.c:1713
#, c-format
msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att hÃmta alla poster i \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1649
+#: ../gconf/gconf-database.c:1739
#, c-format
msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
msgstr "Fel vid listning av kataloger i \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1670
+#: ../gconf/gconf-database.c:1760
#, c-format
msgid "Error setting schema for `%s': %s"
msgstr "Fel nÃr schema fÃr \"%s\" sattes: %s"
+#: ../gconf/gconf-database-dbus.c:789
+#, c-format
+msgid "Notification on %s doesn't exist"
+msgstr "Notifiering pà %s finns inte"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:219
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:250
+#, c-format
+msgid "D-BUS error: %s"
+msgstr "D-BUS-fel: %s"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:226
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:466
+msgid "Unknown error"
+msgstr "OkÃnt fel"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:266
+#, c-format
+msgid "Unknown error %s: %s"
+msgstr "OkÃnt fel %s: %s"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:439
+#, c-format
+msgid "No D-BUS daemon running\n"
+msgstr "Ingen D-BUS-demon Ãr igÃng\n"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:470
+#, c-format
+msgid "Failed to activate configuration server: %s\n"
+msgstr "Misslyckades med att aktivera konfigurationsserver: %s\n"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:555
+#: ../gconf/gconf.c:424
+#, c-format
+msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
+msgstr "Servern kunde inte slà upp adressen \"%s\""
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:1031
+#: ../gconf/gconf.c:860
+msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
+msgstr "Kan inte lÃgga till notifikationer till lokal konfigurationskÃlla"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:1217
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:1399
+#, c-format
+msgid "Couldn't get value"
+msgstr "Kunde inte fà vÃrdet"
+
#: ../gconf/gconf-error.c:26
msgid "Success"
msgstr "FramgÃng"
@@ -825,62 +873,62 @@ msgstr "Ingen databas tillgÃnglig fÃr sparande av din konfiguration"
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "Inget \"/\" i nyckeln \"%s\""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:182
+#: ../gconf/gconf-internals.c:183
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "Ogiltig UTF-8 i strÃngvÃrde i \"%s\""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:241
+#: ../gconf/gconf-internals.c:242
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "Kunde inte tolka CORBA-vÃrde fÃr listelement"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:243
+#: ../gconf/gconf-internals.c:244
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "Fel typ fÃr listelement i %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:256
+#: ../gconf/gconf-internals.c:257
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "Mottog lista frÃn gconfd med en felaktig listtyp"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:437
+#: ../gconf/gconf-internals.c:438
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "Misslyckades med att konvertera objekt till IOR"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:574
+#: ../gconf/gconf-internals.c:575
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "Ogiltig UTF-8 i lokal fÃr schema"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:582
+#: ../gconf/gconf-internals.c:583
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "Ogiltig UTF-8 i kort beskrivning fÃr schema"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:590
+#: ../gconf/gconf-internals.c:591
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "Ogiltig UTF-8 i lÃng beskrivning fÃr schema"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:598
+#: ../gconf/gconf-internals.c:599
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "Ogiltig UTF-8 i Ãgare fÃr schema"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:843
+#: ../gconf/gconf-internals.c:845
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "Kunde inte Ãppna sÃkvÃgsfilen \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:899
+#: ../gconf/gconf-internals.c:901
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "LÃgger till kÃllan \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:914
+#: ../gconf/gconf-internals.c:916
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Fel vid lÃsning av filen \"%s\": %s\n"
# SUN CHANGED MESSAGE
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1188
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1254
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1190
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1256
#: ../gconf/gconf-value.c:155
#: ../gconf/gconf-value.c:254
#: ../gconf/gconf-value.c:396
@@ -889,139 +937,139 @@ msgstr "Fel vid lÃsning av filen \"%s\": %s\n"
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Texten innehÃller ogiltig UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1339
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1341
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "Lista fÃrvÃntades, fick %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1349
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1351
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "Lista med %s fÃrvÃntades, fick lista med %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1477
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1479
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "Par fÃrvÃntades, fick %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1491
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1493
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr "(%s,%s)-par fÃrvÃntades, fick ett par dÃr ett eller bÃda vÃrdena saknades"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1507
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1509
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "Par av typen (%s,%s) fÃrvÃntades, men fick typen (%s,%s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1623
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1625
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "Citerad strÃng bÃrjar inte med ett citationstecken"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1684
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1686
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "Citerad strÃng slutar inte med ett citationstecken"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1802
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1804
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "Kodat vÃrde Ãr inte giltig UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2286
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2289
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "Kunde inte lÃsa temporÃra filen \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2313
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2316
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr "Kunde inte skapa filen \"%s\", troligtvis pà grund av att den redan finns"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2381
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2384
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "Misslyckades med att skapa eller Ãppna \"%s\""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2391
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2394
#, c-format
msgid "Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your operating system has NFS file locking misconfigured (%s)"
msgstr "Misslyckades med att lÃsa \"%s\": en annan process har lÃset, eller sà har operativsystemet en felaktigt konfigurerad NFS-fillÃsning (%s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2411
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2414
#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att ta bort \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2439
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2442
#, c-format
msgid "Not running within active session"
msgstr "KÃr inte inom aktiv session"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2449
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2452
#, c-format
msgid "Failed to get connection to session: %s"
msgstr "Misslyckades med att fà anslutning till session: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2472
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2475
#, c-format
msgid "GetIOR failed: %s"
msgstr "GetIOR misslyckades: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2509
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2512
#, c-format
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr "kunde inte kontakta ORB fÃr slà upp befintlig gconfd-objektreferens"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2521
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2524
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "Misslyckades med att konvertera IOR \"%s\" till en objektreferens"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2548
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2551
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "kunde inte skapa katalogen \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2605
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2608
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "Kan inte skriva till filen \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2646
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2649
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "Vi hade inte lÃset pà filen \"%s\", men vi borde haft det"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2669
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2672
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att lÃnka \"%s\" till \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2681
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2684
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att ta bort lÃsfilen \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2704
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2707
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att stÃda filen \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2720
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2723
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att ta bort lÃskatalogen \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2858
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2861
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "Serverpingfel: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2877
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2880
#, c-format
msgid "Failed to contact configuration server; the most common cause is a missing or misconfigured D-Bus session bus daemon. See http://projects.gnome.org/gconf/ for information. (Details - %s)"
msgstr "Misslyckades med att kontakta konfigurationsservern. Den mest mÃjliga orsaken kan vara en saknad eller felkonfigurerad D-Bus-sessionsbussdemon. Se http://projects.gnome.org/gconf/ fÃr mer information. (Detaljer - %s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2878
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2881
msgid "none"
msgstr "inga"
@@ -1234,99 +1282,91 @@ msgstr "FÃrstod inte \"%s\" (felaktigt antal element)"
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr "FÃrstod inte \"%s\" (ett extra \")\" utan escape hittades inuti par)"
-#: ../gconf/gconf.c:95
+#: ../gconf/gconf.c:100
msgid "Key is NULL"
msgstr "Nyckeln Ãr NULL"
-#: ../gconf/gconf.c:102
+#: ../gconf/gconf.c:107
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "\"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf.c:418
-#, c-format
-msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
-msgstr "Servern kunde inte slà upp adressen \"%s\""
-
-#: ../gconf/gconf.c:854
-msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
-msgstr "Kan inte lÃgga till notifikationer till lokal konfigurationskÃlla"
-
-#: ../gconf/gconf.c:2332
+#: ../gconf/gconf.c:2338
#, c-format
msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
msgstr "TillÃgg av klient till serverns lista misslyckades, CORBA-fel: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:2704
+#: ../gconf/gconf.c:2711
msgid "Must begin with a slash '/'"
msgstr "MÃste bÃrja med ett snedstreck \"/\""
-#: ../gconf/gconf.c:2726
+#: ../gconf/gconf.c:2733
msgid "Can't have two slashes '/' in a row"
msgstr "Kan inte ha tvà snedstreck \"/\" i en rad"
-#: ../gconf/gconf.c:2728
+#: ../gconf/gconf.c:2735
msgid "Can't have a period '.' right after a slash '/'"
msgstr "Kan inte ha en punkt \".\" precis efter ett snedstreck \"/\""
-#: ../gconf/gconf.c:2748
+#: ../gconf/gconf.c:2755
#, c-format
msgid "'\\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names"
msgstr "\"\\%o\" Ãr inte ett ASCII-tecken, sà det Ãr inte tillÃtet i nyckelnamn"
-#: ../gconf/gconf.c:2758
+#: ../gconf/gconf.c:2765
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
msgstr "\"%c\" Ãr ett ogiligt tecken i nyckel/katalognamn"
-#: ../gconf/gconf.c:2772
+#: ../gconf/gconf.c:2779
msgid "Key/directory may not end with a slash '/'"
msgstr "Nyckel/katalog kan inte sluta med ett snedstreck \"/\""
-#: ../gconf/gconf.c:3143
+#: ../gconf/gconf.c:3151
#, c-format
msgid "Failure shutting down configuration server: %s"
msgstr "Misslyckades med att stÃnga ner konfigurationsservern: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3204
+#: ../gconf/gconf.c:3213
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "Flyttal fÃrvÃntades, fick %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3239
+#: ../gconf/gconf.c:3248
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "Heltal fÃrvÃntades, fick %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3274
+#: ../gconf/gconf.c:3283
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "StrÃng fÃrvÃntades, fick %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3308
+#: ../gconf/gconf.c:3317
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "Boolean fÃrvÃntades, fick %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3355
+#: ../gconf/gconf.c:3364
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "Schema fÃrvÃntades, fick %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3758
+#: ../gconf/gconf.c:3768
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "CORBA-fel: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:336
+#: ../gconf/gconfd.c:344
+#: ../gconf/gconfd-dbus.c:186
msgid "Shutdown request received"
msgstr "AvstÃngningsbegÃran mottagen"
-#: ../gconf/gconfd.c:368
+#: ../gconf/gconfd.c:377
msgid "gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source directory"
msgstr "gconfd kompilerades med felsÃkning; fÃrsÃk att lÃsa in gconf.path frÃn kÃllkatalogen"
-#: ../gconf/gconfd.c:388
+#: ../gconf/gconfd.c:397
#, c-format
msgid "No configuration files found. Trying to use the default configuration source `%s'"
msgstr "Inga konfigurationsfiler hittades. FÃrsÃker att anvÃnda standardkonfigurationskÃllan \"%s\""
@@ -1334,175 +1374,205 @@ msgstr "Inga konfigurationsfiler hittades. FÃrsÃker att anvÃnda standardkonfi
#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
#. request would result in another failed gconfd being spawned.
#.
-#: ../gconf/gconfd.c:396
+#: ../gconf/gconfd.c:405
#, c-format
msgid "No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; edit %s%s"
msgstr "Inga konfigurationskÃllor i kÃllsÃkvÃgen. Konfigurationen kommer inte att sparas; redigera %s%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:409
+#: ../gconf/gconfd.c:418
#, c-format
msgid "Error loading some configuration sources: %s"
msgstr "Fel vid inlÃsning av vissa konfigurationskÃllor: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:421
+#: ../gconf/gconfd.c:430
msgid "No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store configuration data"
msgstr "Inga konfigurationskÃllor kunde slÃs upp korrekt. Kan inte lÃsa in eller spara konfigurationsdata"
-#: ../gconf/gconfd.c:438
+#: ../gconf/gconfd.c:447
msgid "No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to save some configuration changes"
msgstr "Inga skrivbara konfigurationskÃllor kunde slÃs upp korrekt. Kommer kanske inte att kunna spara vissa konfigurationsÃndringar"
-#: ../gconf/gconfd.c:603
+#: ../gconf/gconfd.c:615
#, c-format
msgid "Could not connect to session bus: %s"
msgstr "Kunde inte ansluta till sessionsbuss: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:625
+#: ../gconf/gconfd.c:637
#, c-format
msgid "Failed to get bus name for daemon, exiting: %s"
msgstr "Misslyckades med att fà bussnamn fÃr demonen, avslutar: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:706
+#: ../gconf/gconfd.c:719
#, c-format
msgid "Could not connect to system bus: %s"
msgstr "Kunde inte ansluta till systembuss: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:842
+#: ../gconf/gconfd.c:858
#, c-format
msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
msgstr "startar (version %s), pid %u anvÃndare \"%s\""
-#: ../gconf/gconfd.c:890
+#: ../gconf/gconfd.c:914
msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
msgstr "Misslyckades med att fà objektreferensen fÃr konfigurationsservern"
-#: ../gconf/gconfd.c:919
+#: ../gconf/gconfd.c:949
#, c-format
msgid "Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %s"
msgstr "Misslyckades med att skriva byte till rÃrfilhandtaget %d, sà programmet kan hÃnga: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:965
+#: ../gconf/gconfd.c:1001
#, c-format
msgid "Error releasing lockfile: %s"
msgstr "Fel nÃr lÃsfil skulle slÃppas: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:973
+#: ../gconf/gconfd.c:1010
msgid "Exiting"
msgstr "Avslutar"
-#: ../gconf/gconfd.c:991
+#: ../gconf/gconfd.c:1028
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "SIGHUP mottogs, lÃser om alla databaser"
-#: ../gconf/gconfd.c:1008
+#: ../gconf/gconfd.c:1055
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "GConf-servern anvÃnds inte, stÃnger ner."
-#: ../gconf/gconfd.c:1334
+#: ../gconf/gconfd.c:1385
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Fel vid hÃmtning av nytt vÃrde fÃr \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1478
+#: ../gconf/gconfd.c:1541
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Returnerar undantag: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1584
+#: ../gconf/gconfd.c:1647
#, c-format
msgid "Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after gconfd shutdown (%s)"
msgstr "Misslyckades med att Ãppna gconfd-loggfilen; kommer inte att kunna ÃterstÃlla lyssnare efter avslutning av gconfd (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1619
+#: ../gconf/gconfd.c:1682
#, c-format
msgid "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
msgstr "Misslyckades med att stÃnga gconfd-loggfilen; data kanske inte har sparats korrekt (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1681
+#: ../gconf/gconfd.c:1744
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "Kunde inte Ãppna tillstÃndsfilen \"%s\" fÃr skrivning: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1695
+#: ../gconf/gconfd.c:1758
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "Kunde inte skriva filidentifieraren fÃr tillstÃndsfilen \"%s\": %d: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1704
+#: ../gconf/gconfd.c:1767
#, c-format
msgid "Could not flush saved state file '%s' to disk: %s"
msgstr "Kunde inte skriva ner sparad tillstÃndsfil \"%s\" till disk: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1711
+#: ../gconf/gconfd.c:1774
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att stÃnga den nya tillstÃndsfilen \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1725
+#: ../gconf/gconfd.c:1788
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "Kunde inte flytta undan den gamla tillstÃndsfilen \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1735
+#: ../gconf/gconfd.c:1798
#, c-format
msgid "Failed to move new saved state file into place: %s"
msgstr "Misslyckades med att flytta den nya tillstÃndsfilen pà plats: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1744
+#: ../gconf/gconfd.c:1807
#, c-format
msgid "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att Ãterskapa den ursprungliga tillstÃndsfilen som hade flyttats till \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2223
+#: ../gconf/gconfd.c:2286
#, c-format
msgid "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
msgstr "Kunde inte ÃterstÃlla lyssnaren pà adress \"%s\", kunde inte slà upp databasen"
-#: ../gconf/gconfd.c:2259
+#: ../gconf/gconfd.c:2322
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Fel vid lÃsning av tillstÃndsfilen: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2309
+#: ../gconf/gconfd.c:2372
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att Ãppna tillstÃndsfilen \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2428
+#: ../gconf/gconfd.c:2491
#, c-format
msgid "Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
msgstr "Misslyckades med att logga inlÃggningen av en lyssnare i gconfd-loggfilen; kommer inte att kunna lÃgga in lyssnaren igen om gconfd avslutar eller stÃngs av (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2433
+#: ../gconf/gconfd.c:2496
#, c-format
msgid "Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
msgstr "Misslyckades med att logga borttagningen av en lyssnare i gconfd-loggfilen; kan komma att felaktigt lÃgga in lyssnaren igen om gconfd avslutar eller stÃngs ner (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2456
-#: ../gconf/gconfd.c:2630
+#: ../gconf/gconfd.c:2519
+#: ../gconf/gconfd.c:2693
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Misslyckades med att fà IOR fÃr klienten: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2471
+#: ../gconf/gconfd.c:2534
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Misslyckades med att Ãppna tillstÃndsfilen: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2484
+#: ../gconf/gconfd.c:2547
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "Misslyckades med att skriva klienttillÃgg till tillstÃndsfilen: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2492
+#: ../gconf/gconfd.c:2555
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr "Misslyckades med att tÃmma klienttillÃgg till tillstÃndsfilen: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2591
+#: ../gconf/gconfd.c:2654
msgid "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr "NÃgon klient tog bort sig sjÃlv frÃn GConf-servern nÃr den inte var tillagd."
+#: ../gconf/gconfd-dbus.c:209
+#, c-format
+msgid ""
+"Daemon failed to connect to the D-BUS daemon:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Demonen misslyckades med att ansluta till D-BUS-demonen:\n"
+"%s"
+
+#: ../gconf/gconfd-dbus.c:236
+#, c-format
+msgid ""
+"Daemon failed to acquire gconf service:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Demonen misslyckades med att ta Ãver gconf-tjÃnsten:\n"
+"%s"
+
+#: ../gconf/gconfd-dbus.c:247
+msgid "Failed to register server object with the D-BUS bus daemon"
+msgstr "Misslyckades med att registrera serverobjekt med D-BUS-bussdemonen"
+
+#: ../gconf/gconfd-dbus.c:282
+msgid "Got a malformed message."
+msgstr "Fick ett felformulerat meddelande."
+
+#: ../gconf/gconfd-dbus.c:377
+msgid "The GConf daemon is currently shutting down."
+msgstr "GConf-demonen Ãr pà vÃg att stÃngas av."
+
#: ../gconf/gconftool.c:93
msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
msgstr "StÃll in en nyckel till ett vÃrde och synkronisera. AnvÃnds med --type."
@@ -2464,13 +2534,16 @@ msgstr "Migrerar anvÃndarinstÃllningar frÃn GConf till dconf"
#~ msgid "Could not send message to GConf daemon: %s"
#~ msgstr "Kunde inte skicka meddelande till GConf-demonen: %s"
+
#~ msgid "daemon gave erroneous reply: %s"
#~ msgstr "demonen gav felaktigt svar: %s"
+
#~ msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
#~ msgstr "Attributet \"%s\" upprepat tvà gÃnger pà samma <%s>-element"
+
#~ msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
#~ msgstr ""
#~ "IOR-filen \"%s\" kunde inte Ãppnas korrekt, ingen gconfd hittades: %s"
+
#~ msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
#~ msgstr "gconftool eller en annan icke-gconfd-process har lÃsfilen \"%s\""
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]