[libgdata] Updated Norwegian bokmål translation



commit 537dd49c9ec282c01011e49a11e2fad2b53aa2f9
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Mon Jul 18 13:20:18 2011 +0200

    Updated Norwegian bokmÃl translation

 po/nb.po |  366 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 203 insertions(+), 163 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index eff619c..28c41a0 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgdata 0.8.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-26 15:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-26 15:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-18 13:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-18 13:20+0200\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb lister ping uio no>\n"
 "Language: nb\n"
@@ -16,9 +16,142 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
-#: ../gdata/gdata-download-stream.c:571 ../gdata/gdata-upload-stream.c:753
-msgid "Stream is already closed"
-msgstr "StrÃmmen er allerede lukket"
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:575
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:770
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1029
+msgid "The server returned a malformed response."
+msgstr "Tjeneren returnerte et feilutformet svar."
+
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:595 ../gdata/gdata-service.c:316
+#, c-format
+msgid "Cannot connect to the service's server."
+msgstr "Kan ikke koble til tjenestens tjener."
+
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:600 ../gdata/gdata-service.c:321
+#, c-format
+msgid "Cannot connect to the proxy server."
+msgstr "Kan ikke koble til proxy-tjener."
+
+#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:606 ../gdata/gdata-service.c:327
+#, c-format
+msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s"
+msgstr "Ugyldig URI for forespÃrsel eller topptekst, eller ikke stÃttet og ikke standardisert parameter: %s"
+
+#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:612 ../gdata/gdata-service.c:333
+#, c-format
+msgid "Authentication required: %s"
+msgstr "Autentisering kreves: %s"
+
+#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:617 ../gdata/gdata-service.c:338
+#, c-format
+msgid "The requested resource was not found: %s"
+msgstr "Forespurt ressurs ble ikke funnet: %s"
+
+#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:623 ../gdata/gdata-service.c:344
+#, c-format
+msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
+msgstr "OppfÃringen er endret siden den ble lastet ned: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
+#. * and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:635 ../gdata/gdata-service.c:358
+#, c-format
+msgid "Error code %u when authenticating: %s"
+msgstr "Feilkode %u under autentisering: %s"
+
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:728
+msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in."
+msgstr "En CAPTCHA mà fylles ut for à logge inn."
+
+#. Translators: the parameter is a URI for further information.
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:766
+#, c-format
+msgid "This account requires an application-specific password. (%s)"
+msgstr "Denne kontoen krever et programspesifikt passord. (%s)"
+
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:773
+msgid "Your username or password were incorrect."
+msgstr "Feil brukernavn eller passord."
+
+#. Translators: the parameter is a URI for further information.
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:794
+#, c-format
+msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)"
+msgstr "E-postadressen for din konto er ikke verifisert. (%s)"
+
+#. Translators: the parameter is a URI for further information.
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:799
+#, c-format
+msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)"
+msgstr "Du har ikke godtatt betingelsene for tjenesten. (%s)"
+
+#. Translators: the parameter is a URI for further information.
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:805
+#, c-format
+msgid ""
+"This account has been migrated. Please log in online to receive your new "
+"username and password. (%s)"
+msgstr "Denne kontoen har blitt migrert. Vennligst logg inn pà nettet for à motta ditt nye brukernavn og passord. (%s)"
+
+#. Translators: the parameter is a URI for further information.
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:810
+#, c-format
+msgid "This account has been deleted. (%s)"
+msgstr "Denne kontoen er slettet. (%s)"
+
+#. Translators: the parameter is a URI for further information.
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:815
+#, c-format
+msgid "This account has been disabled. (%s)"
+msgstr "Denne kontoen er deaktivert. (%s)"
+
+#. Translators: the parameter is a URI for further information.
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:820
+#, c-format
+msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)"
+msgstr "Denne kontoens tilgang til denne tjenesten er slÃtt av. (%s)"
+
+#. Translators: the parameter is a URI for further information.
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:825
+#, c-format
+msgid "This service is not available at the moment. (%s)"
+msgstr "Denne tjenesten er ikke tilgjengelig nÃ. (%s)"
+
+#. Translators: This is an error message for if a user attempts to retrieve comments from an entry (such as a video) which doesn't
+#. * support comments.
+#: ../gdata/gdata-commentable.c:172 ../gdata/gdata-commentable.c:262
+msgid "This entry does not support comments."
+msgstr "Denne oppfÃringen stÃtter ikke kommentarer."
+
+#. Translators: This is an error message for if a user attempts to add a comment to an entry (such as a video) which doesn't support
+#. * comments.
+#: ../gdata/gdata-commentable.c:349 ../gdata/gdata-commentable.c:435
+msgid "Comments may not be added to this entry."
+msgstr "Kommentarer kan ikke legges til i denne oppfÃringen."
+
+#. Translators: This is an error message for if a user attempts to delete a comment they're not allowed to delete.
+#: ../gdata/gdata-commentable.c:518 ../gdata/gdata-commentable.c:594
+msgid "This comment may not be deleted."
+msgstr "Denne kommentaren kan ikke slettes."
+
+#. Tried to seek too far
+#: ../gdata/gdata-download-stream.c:751
+msgid "Invalid seek request"
+msgstr "Ugyldig sÃkeforespÃrsel"
+
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:745
+msgid "The server rejected the temporary credentials request."
+msgstr "Tjener avviste midlertidig forespÃrsel om pÃloggingsinformasjon."
+
+#. Server returned an error. This either means that there was a server error or, more likely, the server doesn't trust the client
+#. * or the user denied authorization to the token on the authorization web page.
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1007
+msgid "Access was denied by the user or server."
+msgstr "Tilgang ble nektet av bruker eller tjener."
 
 #. Translators: the parameter is an error message
 #: ../gdata/gdata-parsable.c:245 ../gdata/gdata-parsable.c:256
@@ -48,7 +181,7 @@ msgstr "Et %s-element manglet nÃdvendig innhold."
 #: ../gdata/gdata-parser.c:82
 #, c-format
 msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
-msgstr ""
+msgstr "Innhold av et %s-element (Â%sÂ) var ikke i ISO-8601-format."
 
 #. Translators: the first parameter is the name of an XML property, the second is the name of an XML element
 #. * (including the angle brackets ("<" and ">")) to which the property belongs, and the third is the unknown value.
@@ -58,7 +191,7 @@ msgstr ""
 #: ../gdata/gdata-parser.c:102
 #, c-format
 msgid "The value of the %s property of a %s element (\"%s\") was unknown."
-msgstr ""
+msgstr "Verdien av %s-egenskapen av %s-element (Â%sÂ) var ukjent."
 
 #. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")),
 #. * and the second parameter is the unknown content of that element.
@@ -68,7 +201,7 @@ msgstr ""
 #: ../gdata/gdata-parser.c:120
 #, c-format
 msgid "The content of a %s element (\"%s\") was unknown."
-msgstr ""
+msgstr "Innhold av et %s-element (Â%sÂ) var ukjent."
 
 #. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")),
 #. * and the second is the name of an XML property which it should have contained.
@@ -78,7 +211,7 @@ msgstr ""
 #: ../gdata/gdata-parser.c:140
 #, c-format
 msgid "A required property of a %s element (%s) was not present."
-msgstr ""
+msgstr "En obligatorisk egenskap av et %s-element (%s) var ikke tilstede."
 
 #. Translators: the first two parameters are the names of XML properties of an XML element given in the third
 #. * parameter (including the angle brackets ("<" and ">")).
@@ -91,7 +224,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Values were present for properties %s and %s of a %s element when only one "
 "of the two is allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Verdier var tilstede for egenskaper %s og %s av et %s-element nà kun en av de to tillates."
 
 #. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">").
 #. *
@@ -109,209 +242,116 @@ msgstr "Et nÃdvendig element (%s) var ikke tilstede."
 #: ../gdata/gdata-parser.c:197
 #, c-format
 msgid "A singleton element (%s) was duplicated."
-msgstr ""
-
-#: ../gdata/gdata-service.c:430
-msgid "The server returned a malformed response."
-msgstr "Tjeneren returnerte et feilutformet svar."
-
-#: ../gdata/gdata-service.c:473
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to the service's server."
-msgstr "Kan ikke koble til tjenestens tjener."
-
-#: ../gdata/gdata-service.c:478
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to the proxy server."
-msgstr "Kan ikke koble til proxy-tjener."
-
-#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:484
-#, c-format
-msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s"
-msgstr ""
-
-#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:490
-#, c-format
-msgid "Authentication required: %s"
-msgstr "Autentisering kreves: %s"
-
-#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:495
-#, c-format
-msgid "The requested resource was not found: %s"
-msgstr "Forespurt ressurs ble ikke funnet: %s"
-
-#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:501
-#, c-format
-msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
-msgstr "OppfÃringen er endret siden den ble lastet ned: %s"
-
-#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
-#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:515
-#, c-format
-msgid "Error code %u when authenticating: %s"
-msgstr "Feilkode %u under autentisering: %s"
+msgstr "Et enkelt element (%s) var duplisert."
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:521
+#: ../gdata/gdata-service.c:364
 #, c-format
 msgid "Error code %u when querying: %s"
 msgstr "Feilkode %u under spÃrring: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:527
+#: ../gdata/gdata-service.c:370
 #, c-format
 msgid "Error code %u when inserting an entry: %s"
 msgstr "Feilkode %u under innsetting av en oppfÃring: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:533
+#: ../gdata/gdata-service.c:376
 #, c-format
 msgid "Error code %u when updating an entry: %s"
 msgstr "Feilkode %u under oppdatering av en oppfÃring: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:539
+#: ../gdata/gdata-service.c:382
 #, c-format
 msgid "Error code %u when deleting an entry: %s"
 msgstr "Feilkode %u under sletting av en oppfÃring: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:545
+#: ../gdata/gdata-service.c:388
 #, c-format
 msgid "Error code %u when downloading: %s"
 msgstr "Feilkode %u under nedlasting: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:551
+#: ../gdata/gdata-service.c:394
 #, c-format
 msgid "Error code %u when uploading: %s"
 msgstr "Feilkode %u under opplasting: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is a HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:557
+#: ../gdata/gdata-service.c:400
 #, c-format
 msgid "Error code %u when running a batch operation: %s"
 msgstr "Feilkode %u under kjÃring av en batch-operasjon: %s"
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:686
-msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in."
-msgstr "En CAPTCHA mà fylles ut for à logge inn."
-
-#: ../gdata/gdata-service.c:710
-msgid "Your username or password were incorrect."
-msgstr "Feil brukernavn eller passord."
-
-#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:729
-#, c-format
-msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)"
-msgstr "E-postadressen for din konto er ikke verifisert. (%s)"
-
-#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:734
-#, c-format
-msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)"
-msgstr "Du har ikke godtatt betingelsene for tjenesten. (%s)"
-
-#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:740
-#, c-format
-msgid ""
-"This account has been migrated. Please log in online to receive your new "
-"username and password. (%s)"
-msgstr ""
-
-#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:745
-#, c-format
-msgid "This account has been deleted. (%s)"
-msgstr "Denne kontoen er slettet. (%s)"
-
-#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:750
-#, c-format
-msgid "This account has been disabled. (%s)"
-msgstr "Denne kontoen er deaktivert. (%s)"
-
-#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:755
-#, c-format
-msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)"
-msgstr ""
-
-#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:760
-#, c-format
-msgid "This service is not available at the moment. (%s)"
-msgstr "Denne tjenesten er ikke tilgjengelig nÃ. (%s)"
-
 #. Translators: the parameter is the URI which is invalid.
-#: ../gdata/gdata-service.c:1065
+#: ../gdata/gdata-service.c:674
 #, c-format
 msgid "Invalid redirect URI: %s"
 msgstr "Ugyldig URI for omdirigering: %s"
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:1641
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:490
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:778
+#: ../gdata/gdata-service.c:1325
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:624
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:836
 msgid "The entry has already been inserted."
 msgstr "OppfÃringen er allerede satt inn."
 
+#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:785
+msgid "Stream is already closed"
+msgstr "StrÃmmen er allerede lukket"
+
 #. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets
 #. * ("<" and ">"), and the second parameter is the erroneous value (which was not in hexadecimal
 #. * RGB format).
 #. *
 #. * For example:
 #. *  The content of a <entry/gCal:color> element ("00FG56") was not in hexadecimal RGB format.
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:385
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:406
 #, c-format
 msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format."
-msgstr ""
+msgstr "Innhold av et %s-element (Â%s var ikke i heksadesimalt RGB-format."
 
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:281
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:326
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:315
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:366
 msgid "You must be authenticated to query all calendars."
 msgstr "Du mà vÃre autentiest for à spÃrre pà alle kalendere."
 
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:368
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:413
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:454
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:510
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:412
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:463
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:508
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:568
 msgid "You must be authenticated to query your own calendars."
 msgstr "Du mà vÃre autentisert for à spÃrre pà dine egne kalendere."
 
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:463
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:519
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:517
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:581
 msgid "The calendar did not have a content URI."
 msgstr "Kalenderen hadde ingen URI for innhold."
 
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:229
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:275
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:258
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:308
 msgid "You must be authenticated to query contacts."
 msgstr "Du mà vÃre autentisert for à spÃrre pà kontakter."
 
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:384
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:430
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:424
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:474
 msgid "You must be authenticated to query contact groups."
 msgstr "Du mà vÃre autentisert for à spÃrre pà kontaktgrupper."
 
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:466
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:514
 msgid "The group has already been inserted."
 msgstr "Gruppen er allerede satt inn."
 
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:472
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:521
 msgid "You must be authenticated to insert a group."
 msgstr "Du mà vÃre autentisert for à sette inn en gruppe."
 
@@ -319,67 +359,67 @@ msgstr "Du mà vÃre autentisert for à sette inn en gruppe."
 msgid "You must be authenticated to download documents."
 msgstr "Du mà vÃre autentisert for à laste ned dokumenter."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:369
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:420
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:357
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:412
 msgid "You must be authenticated to query documents."
 msgstr "Du mà vÃre autentisert for à spÃrre pà dokumenter."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:527
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:491
 msgid "You must be authenticated to upload documents."
 msgstr "Du mà vÃre autentisert for à laste opp dokumenter."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:533
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:497
 msgid "The document has already been uploaded."
 msgstr "Dokumentet er allerede lastet opp."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:587
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:552
 msgid "You must be authenticated to update documents."
 msgstr "Du mà vÃre autentisert for à oppdatere dokumenter."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:650
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:615
 #, c-format
 msgid ""
 "The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized."
-msgstr ""
+msgstr "Innholdstype av oppgitt dokument (Â%sÂ) ble ikke gjenkjent."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:698
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:882
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:664
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:849
 msgid "You must be authenticated to move documents and folders."
 msgstr "Du mà vÃre autentisert for à flytte dokumenter og mapper."
 
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:210
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:244
 msgid "You must specify a username or be authenticated to query a user."
 msgstr ""
 "Du mà oppgi et brukernavn eller vÃre autentisert for à spÃrre pà en bruker."
 
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:264
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:319
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:387
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:444
 msgid "Query parameter not allowed for albums."
 msgstr "SpÃrreparameter er ikke tillatt for album."
 
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:271
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:327
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:394
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:455
 msgid "You must specify a username or be authenticated to query all albums."
 msgstr ""
 "Du mà oppgi et brukernavn eller vÃre autentisert for à spÃrre pà alle album."
 
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:345
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:476
 msgid "The album did not have a feed link."
-msgstr ""
+msgstr "Album-ID hadde ikke en lenke til en strÃm."
 
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:496
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:631
 msgid "You must be authenticated to upload a file."
 msgstr "Du mà vÃre autentisert for à laste opp en fil."
 
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:573
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:707
 msgid "The album has already been inserted."
 msgstr "Albumet er allerede satt inn."
 
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:579
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:714
 msgid "You must be authenticated to insert an album."
 msgstr "Du mà vÃre autentisert for à sette inn et album."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:416
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:417
 #, c-format
 msgid "This service is not available at the moment."
 msgstr "Denne tjenesten er ikke tilgjengelig nÃ."
@@ -394,13 +434,13 @@ msgstr "Du mà vÃre autentisert for à gjÃre dette."
 msgid ""
 "You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try "
 "again."
-msgstr ""
+msgstr "Du har gjort for mange API-kall. Vennligst vent et par minutter og prÃv igjen."
 
 #: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:429
 #, c-format
 msgid ""
 "You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again."
-msgstr ""
+msgstr "Du har oversteget din kvote for oppfÃringer. Vennligst slett noen oppfÃringer og prÃv igjen."
 
 #. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string.
 #. * The second parameter is an error domain, which is another coded string.
@@ -410,18 +450,18 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Ukjent feilkode Â%s i domene Â%s mottatt med lokasjon Â%sÂ."
 
 #: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:460
 #, c-format
 msgid "Unknown and unparsable error received."
-msgstr ""
+msgstr "Ukjent og ulesbar feil mottatt."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:682
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:729
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:724
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:781
 msgid "The video did not have a related videos <link>."
-msgstr ""
+msgstr "Videoen har ikke en <link> for relaterte videoer."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:784
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:843
 msgid "You must be authenticated to upload a video."
 msgstr "Du mà vÃre autentisert for à laste opp en video."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]