[anjuta] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [anjuta] Updated Spanish translation
- Date: Sun, 17 Jul 2011 14:01:08 +0000 (UTC)
commit 68feab66ecd07568b4856f19eb4b51eef0d7c273
Author: Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>
Date: Sun Jul 17 16:01:02 2011 +0200
Updated Spanish translation
manuals/anjuta-manual/es/es.po | 28 ++++++++++++++++++++++++++--
1 files changed, 26 insertions(+), 2 deletions(-)
---
diff --git a/manuals/anjuta-manual/es/es.po b/manuals/anjuta-manual/es/es.po
index 629cbcb..03b8d19 100644
--- a/manuals/anjuta-manual/es/es.po
+++ b/manuals/anjuta-manual/es/es.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anjuta.help.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-11 18:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-17 12:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-17 10:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-17 16:00+0200\n"
"Last-Translator: Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: EspaÃol; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -708,6 +708,12 @@ msgid ""
"messages as they are much less common. Unchecking this check box allows to "
"disable translation."
msgstr ""
+"De forma predeterminada los mensajes de error y avisos estÃn traducidos. No "
+"obstante tiene dos inconvenientes. Para poder reconocer los errores y "
+"avisos, la traducciÃn de <app>Anjuta</app> y del compilador deben coincidir "
+"perfectamente. AdemÃs, a menudo es mÃs difÃcil encontrar ayuda en internet "
+"al buscar los mensajes traducidos ya que son mucho menos comunes. Desactivar "
+"esta casilla de verificaciÃn permite desactivar la traducciÃn."
#: C/autotools-build-preferences-dialog.page:48(gui)
msgid "Highlight build warnings and errors in editor"
@@ -823,6 +829,10 @@ msgid ""
"without needing a makefile. You can compile a C program from a single source "
"file without a makefile nor a project."
msgstr ""
+"Âmake viene con las reglas predeterminadas, permitiÃndolo compilar y "
+"enlazar un programa en C sin necesitar un archivo ÂmakefileÂ. Puede compilar "
+"un programa en C desde un Ãnico archivo de fuentes, sin Âmakefile ni "
+"proyecto."
#: C/autotools-build-install.page:11(desc)
msgid "Install targets or project."
@@ -992,6 +1002,10 @@ msgid ""
"directory and everything will be recompiled on each change of the "
"configuration."
msgstr ""
+"Algunos proyectos de Âautotools no se pueden construir fuera de la carpeta "
+"del proyecto. AÃn podrà usar diferentes configuraciones pero todas deben "
+"usar la carpeta de proyecto y todo se debe recompilar en cada cambio de "
+"configuraciÃn."
#: C/autotools-build-configure-dialog.page:72(gui)
msgid "Configure Options"
@@ -1033,6 +1047,12 @@ msgid ""
"file. Most errors happens in this step, so it is useful to compile a file "
"after modifying it to check for errors. There are several ways to do it."
msgstr ""
+"La mayorÃa de los lenguajes de programaciÃn le permiten compilar un archivo "
+"de fuentes individual. Se lee el archivo, se comprueban los errores y se "
+"convierte a un archivo objeto intermedio. La mayorÃa de los errores suceden "
+"en este paso, de tal forma que es Ãtil compilar un archivo despuÃs de "
+"modificarlo, para comprobar posibles errores. Existen varias formas de "
+"hacerlo."
#: C/autotools-build-compile.page:30(p)
msgid ""
@@ -1054,6 +1074,10 @@ msgid ""
"gui> appears and select <guiseq><gui>Build</gui><gui>Compile</gui></guiseq> "
"to compile the file currently selected in the <gui>file manager pane</gui>."
msgstr ""
+"Pulse con el botÃn derecho del ratÃn para mostrar el <gui>menà contextual "
+"del gestor de proyectos</gui> y seleccione <guiseq><gui>Construir</"
+"gui><gui>Compilar</gui></guiseq> para compilar el archivo actualmente "
+"seleccionado en el <gui>panel del gestor de archivos</gui>."
#: C/autotools-build-compile.page:53(p)
msgid "From the <gui>project manager pane</gui>, select a source file."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]