[libgdata] Updated French translation
- From: Claude Paroz <claudep src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgdata] Updated French translation
- Date: Sat, 16 Jul 2011 15:47:30 +0000 (UTC)
commit 49e31ec2e7ab9b9d6c019301f4b7321fcf90b686
Author: Claude Paroz <claude 2xlibre net>
Date: Sat Jul 16 17:47:18 2011 +0200
Updated French translation
po/fr.po | 353 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 193 insertions(+), 160 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 1db6095..1913655 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libgdata master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=libgdata&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-22 13:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-27 21:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-10 11:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-16 17:46+0200\n"
"Last-Translator: Bruno Brouard <annoa b gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,9 +22,146 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../gdata/gdata-download-stream.c:571 ../gdata/gdata-upload-stream.c:753
-msgid "Stream is already closed"
-msgstr "Le flux est dÃjà fermÃ"
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:575
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:770
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1029
+msgid "The server returned a malformed response."
+msgstr "La rÃponse du serveur n'est pas conforme."
+
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:595 ../gdata/gdata-service.c:316
+#, c-format
+msgid "Cannot connect to the service's server."
+msgstr "Impossible de se connecter au serveur du service."
+
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:600 ../gdata/gdata-service.c:321
+#, c-format
+msgid "Cannot connect to the proxy server."
+msgstr "Impossible de se connecter au serveur mandataire."
+
+#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:606 ../gdata/gdata-service.c:327
+#, c-format
+msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s"
+msgstr ""
+"RequÃte URI ou en-tÃte non valide, ou paramÃtre anormal non pris en chargeÂ: "
+"%s"
+
+#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:612 ../gdata/gdata-service.c:333
+#, c-format
+msgid "Authentication required: %s"
+msgstr "Authentification requiseÂ: %s"
+
+#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:617 ../gdata/gdata-service.c:338
+#, c-format
+msgid "The requested resource was not found: %s"
+msgstr "La ressource demandÃe n'a pas Ãtà trouvÃeÂ: %s"
+
+#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:623 ../gdata/gdata-service.c:344
+#, c-format
+msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
+msgstr "L'entrÃe a Ãtà modifiÃe depuis son tÃlÃchargementÂ: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
+#. * and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:635 ../gdata/gdata-service.c:358
+#, c-format
+msgid "Error code %u when authenticating: %s"
+msgstr "Code d'erreur %u lors de l'authentificationÂ: %s"
+
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:728
+msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in."
+msgstr "Un CAPTCHA doit Ãtre complÃtà pour se connecter."
+
+#. Translators: the parameter is a URI for further information.
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:766
+#, c-format
+msgid "This account requires an application-specific password. (%s)"
+msgstr "Ce compte nÃcessite un mot de passe spÃcifique à l'application. (%s)"
+
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:773
+msgid "Your username or password were incorrect."
+msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe incorrect."
+
+#. Translators: the parameter is a URI for further information.
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:794
+#, c-format
+msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)"
+msgstr "L'adresse Ãlectronique de votre compte n'est pas vÃrifiÃe (%s)."
+
+#. Translators: the parameter is a URI for further information.
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:799
+#, c-format
+msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)"
+msgstr "Vous n'avez pas acceptà les conditions gÃnÃrales du service (%s)."
+
+#. Translators: the parameter is a URI for further information.
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:805
+#, c-format
+msgid ""
+"This account has been migrated. Please log in online to receive your new "
+"username and password. (%s)"
+msgstr ""
+"Ce compte a Ãtà migrÃ. Veuillez vous connecter en ligne pour recevoir votre "
+"nouveau nom d'utilisateur et votre nouveau mot de passe (%s)."
+
+#. Translators: the parameter is a URI for further information.
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:810
+#, c-format
+msgid "This account has been deleted. (%s)"
+msgstr "Ce compte a Ãtà supprimà (%s)."
+
+#. Translators: the parameter is a URI for further information.
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:815
+#, c-format
+msgid "This account has been disabled. (%s)"
+msgstr "Ce compte a Ãtà dÃsactivà (%s)."
+
+#. Translators: the parameter is a URI for further information.
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:820
+#, c-format
+msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)"
+msgstr "L'accÃs à ce service est dÃsactivà pour ce compte (%s)."
+
+#. Translators: the parameter is a URI for further information.
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:825
+#, c-format
+msgid "This service is not available at the moment. (%s)"
+msgstr "Ce service n'est pas disponible pour le moment (%s)."
+
+#. Translators: This is an error message for if a user attempts to retrieve comments from an entry (such as a video) which doesn't
+#. * support comments.
+#: ../gdata/gdata-commentable.c:172 ../gdata/gdata-commentable.c:262
+msgid "This entry does not support comments."
+msgstr "Cette entrÃe ne gÃre pas les commentaires."
+
+#. Translators: This is an error message for if a user attempts to add a comment to an entry (such as a video) which doesn't support
+#. * comments.
+#: ../gdata/gdata-commentable.c:349 ../gdata/gdata-commentable.c:435
+msgid "Comments may not be added to this entry."
+msgstr "Il n'est pas possible d'ajouter des commentaires à cette entrÃe."
+
+#. Translators: This is an error message for if a user attempts to delete a comment they're not allowed to delete.
+#: ../gdata/gdata-commentable.c:518 ../gdata/gdata-commentable.c:594
+msgid "This comment may not be deleted."
+msgstr "Ce commentaire ne peut pas Ãtre supprimÃ."
+
+#. Tried to seek too far
+#: ../gdata/gdata-download-stream.c:751
+msgid "Invalid seek request"
+msgstr "RequÃte de positionnement non valide"
+
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:745
+msgid "The server rejected the temporary credentials request."
+msgstr "Le serveur a rejetà la requÃte de donnÃes d'authentification provisoires."
+
+#. Server returned an error. This either means that there was a server error or, more likely, the server doesn't trust the client
+#. * or the user denied authorization to the token on the authorization web page.
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1007
+msgid "Access was denied by the user or server."
+msgstr "L'accÃs a Ãtà refusà par l'utilisateur ou le serveur."
#. Translators: the parameter is an error message
#: ../gdata/gdata-parsable.c:245 ../gdata/gdata-parsable.c:256
@@ -119,218 +256,115 @@ msgstr "Un ÃlÃment requis (%s) est manquant."
msgid "A singleton element (%s) was duplicated."
msgstr "Un ÃlÃment singleton (%s) est en double."
-#: ../gdata/gdata-service.c:430
-msgid "The server returned a malformed response."
-msgstr "La rÃponse du serveur n'est pas conforme."
-
-#: ../gdata/gdata-service.c:473
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to the service's server."
-msgstr "Impossible de se connecter au serveur du service."
-
-#: ../gdata/gdata-service.c:478
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to the proxy server."
-msgstr "Impossible de se connecter au serveur mandataire."
-
-#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:484
-#, c-format
-msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s"
-msgstr ""
-"RequÃte URI ou en-tÃte non valide, ou paramÃtre anormal non pris en chargeÂ: "
-"%s"
-
-#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:490
-#, c-format
-msgid "Authentication required: %s"
-msgstr "Authentification requiseÂ: %s"
-
-#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:495
-#, c-format
-msgid "The requested resource was not found: %s"
-msgstr "La ressource demandÃe n'a pas Ãtà trouvÃeÂ: %s"
-
-#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:501
-#, c-format
-msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
-msgstr "L'entrÃe a Ãtà modifiÃe depuis son tÃlÃchargementÂ: %s"
-
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:515
-#, c-format
-msgid "Error code %u when authenticating: %s"
-msgstr "Code d'erreur %u lors de l'authentificationÂ: %s"
-
-#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
-#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:521
+#: ../gdata/gdata-service.c:364
#, c-format
msgid "Error code %u when querying: %s"
msgstr "Code d'erreur %u lors de la requÃteÂ: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:527
+#: ../gdata/gdata-service.c:370
#, c-format
msgid "Error code %u when inserting an entry: %s"
msgstr "Code d'erreur %u lors de l'insertion d'une entrÃeÂ: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:533
+#: ../gdata/gdata-service.c:376
#, c-format
msgid "Error code %u when updating an entry: %s"
msgstr "Code d'erreur %u lors de la mise à jour d'une entrÃeÂ: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:539
+#: ../gdata/gdata-service.c:382
#, c-format
msgid "Error code %u when deleting an entry: %s"
msgstr "Code d'erreur %u lors de la suppression d'une entrÃeÂ: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:545
+#: ../gdata/gdata-service.c:388
#, c-format
msgid "Error code %u when downloading: %s"
msgstr "Code d'erreur %u lors du tÃlÃchargementÂ: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:551
+#: ../gdata/gdata-service.c:394
#, c-format
msgid "Error code %u when uploading: %s"
msgstr "Code d'erreur %u lors de l'envoiÂ: %s"
#. Translators: the first parameter is a HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:557
+#: ../gdata/gdata-service.c:400
#, c-format
msgid "Error code %u when running a batch operation: %s"
msgstr "Code d'erreur %u lors du lancement d'un lot d'opÃrationsÂ: %s"
-#: ../gdata/gdata-service.c:686
-msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in."
-msgstr "Un CAPTCHA doit Ãtre complÃtà pour se connecter."
-
-#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:721
-#, c-format
-msgid "This account requires an application-specific password. (%s)"
-msgstr "Ce compte nÃcessite un mot de passe spÃcifique à l'application. (%s)"
-
-#: ../gdata/gdata-service.c:728
-msgid "Your username or password were incorrect."
-msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe incorrect."
-
-#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:747
-#, c-format
-msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)"
-msgstr "L'adresse Ãlectronique de votre compte n'est pas vÃrifiÃe (%s)."
-
-#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:752
-#, c-format
-msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)"
-msgstr "Vous n'avez pas acceptà les conditions gÃnÃrales du service (%s)."
-
-#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:758
-#, c-format
-msgid ""
-"This account has been migrated. Please log in online to receive your new "
-"username and password. (%s)"
-msgstr ""
-"Ce compte a Ãtà migrÃ. Veuillez vous connecter en ligne pour recevoir votre "
-"nouveau nom d'utilisateur et votre nouveau mot de passe (%s)."
-
-#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:763
-#, c-format
-msgid "This account has been deleted. (%s)"
-msgstr "Ce compte a Ãtà supprimà (%s)."
-
-#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:768
-#, c-format
-msgid "This account has been disabled. (%s)"
-msgstr "Ce compte a Ãtà dÃsactivà (%s)."
-
-#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:773
-#, c-format
-msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)"
-msgstr "L'accÃs à ce service est dÃsactivà pour ce compte (%s)."
-
-#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:778
-#, c-format
-msgid "This service is not available at the moment. (%s)"
-msgstr "Ce service n'est pas disponible pour le moment (%s)."
-
#. Translators: the parameter is the URI which is invalid.
-#: ../gdata/gdata-service.c:1083
+#: ../gdata/gdata-service.c:674
#, c-format
msgid "Invalid redirect URI: %s"
msgstr "L'URI redirigà n'est pas valideÂ: %s"
-#: ../gdata/gdata-service.c:1659
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:490
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:778
+#: ../gdata/gdata-service.c:1325
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:624
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:836
msgid "The entry has already been inserted."
msgstr "L'entrÃe a dÃjà Ãtà insÃrÃe."
+#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:785
+msgid "Stream is already closed"
+msgstr "Le flux est dÃjà fermÃ"
+
#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets
#. * ("<" and ">"), and the second parameter is the erroneous value (which was not in hexadecimal
#. * RGB format).
#. *
#. * For example:
#. * The content of a <entry/gCal:color> element ("00FG56") was not in hexadecimal RGB format.
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:385
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:406
#, c-format
msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format."
msgstr ""
"Le contenu (ÂÂ%sÂÂ) de l'ÃlÃment %s n'est pas dans le format RVB hexadÃcimal."
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:281
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:326
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:315
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:366
msgid "You must be authenticated to query all calendars."
msgstr "Vous devez vous authentifier pour interroger tous les calendriers."
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:368
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:413
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:454
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:510
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:412
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:463
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:508
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:568
msgid "You must be authenticated to query your own calendars."
msgstr "Vous devez vous authentifier pour interroger vos propres calendriers."
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:463
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:519
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:517
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:581
msgid "The calendar did not have a content URI."
msgstr "Le calendrier ne possÃde pas d'URI de contenu."
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:229
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:275
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:258
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:308
msgid "You must be authenticated to query contacts."
msgstr "Vous devez vous authentifier pour interroger des contacts."
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:384
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:430
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:424
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:474
msgid "You must be authenticated to query contact groups."
msgstr "Vous devez vous authentifier pour interroger des groupes de contacts."
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:466
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:514
msgid "The group has already been inserted."
msgstr "Le groupe a dÃjà Ãtà insÃrÃ."
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:472
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:521
msgid "You must be authenticated to insert a group."
msgstr "Vous devez vous authentifier pour insÃrer un groupe."
@@ -338,71 +372,71 @@ msgstr "Vous devez vous authentifier pour insÃrer un groupe."
msgid "You must be authenticated to download documents."
msgstr "Vous devez vous authentifier pour tÃlÃcharger des documents."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:369
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:420
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:357
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:412
msgid "You must be authenticated to query documents."
msgstr "Vous devez vous authentifier pour interroger des documents."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:527
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:491
msgid "You must be authenticated to upload documents."
msgstr "Vous devez vous authentifier pour envoyer des documents."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:533
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:497
msgid "The document has already been uploaded."
msgstr "Le document a dÃjà Ãtà envoyÃ."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:587
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:552
msgid "You must be authenticated to update documents."
msgstr "Vous devez vous authentifier pour mettre à jour des documents."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:650
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:615
#, c-format
msgid ""
"The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized."
msgstr ""
"Le type de contenu du document fourni (ÂÂ%sÂÂ) n'a pas pu Ãtre identifiÃ."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:698
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:882
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:664
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:849
msgid "You must be authenticated to move documents and folders."
msgstr ""
"Vous devez vous authentifier pour dÃplacer des documents et des dossiers."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:210
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:244
msgid "You must specify a username or be authenticated to query a user."
msgstr ""
"Vous devez indiquer un nom d'utilisateur ou vous authentifier pour "
"interroger un utilisateur."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:264
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:319
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:387
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:444
msgid "Query parameter not allowed for albums."
msgstr "ParamÃtre de requÃte non autorisà pour les albums."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:271
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:327
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:394
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:455
msgid "You must specify a username or be authenticated to query all albums."
msgstr ""
"Vous devez indiquer un nom d'utilisateur ou vous authentifier pour "
"interroger tous les albums."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:345
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:476
msgid "The album did not have a feed link."
msgstr "L'album ne possÃde pas de lien de flux."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:496
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:631
msgid "You must be authenticated to upload a file."
msgstr "Vous devez vous authentifier pour envoyer un fichier."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:573
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:707
msgid "The album has already been inserted."
msgstr "L'album a dÃjà Ãtà insÃrÃ."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:579
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:714
msgid "You must be authenticated to insert an album."
msgstr "Vous devez vous authentifier pour insÃrer un album."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:416
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:417
#, c-format
msgid "This service is not available at the moment."
msgstr "Ce service n'est pas disponible pour le moment."
@@ -445,12 +479,11 @@ msgstr ""
msgid "Unknown and unparsable error received."
msgstr "Erreur reÃue inconnue ou non analysable."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:682
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:729
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:724
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:781
msgid "The video did not have a related videos <link>."
msgstr "La vidÃo n'a pas de vidÃo connexe <link>."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:784
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:843
msgid "You must be authenticated to upload a video."
msgstr "Vous devez vous authentifier pour envoyer une vidÃo."
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]