[network-manager-vpnc] Updated Lithuanian translation.
- From: Aurimas Äernius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-vpnc] Updated Lithuanian translation.
- Date: Sat, 16 Jul 2011 13:39:35 +0000 (UTC)
commit a84a869d9ea352053e4e0c93e673313c33395790
Author: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>
Date: Sat Jul 16 16:39:01 2011 +0300
Updated Lithuanian translation.
po/lt.po | 234 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
1 files changed, 168 insertions(+), 66 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 9788ade..19a25bb 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,52 +8,49 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-27 12:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-27 12:42+0200\n"
-"Last-Translator: Åygimantas BeruÄka <zygis gnome org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: vpnc\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-15 21:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-16 16:38+0300\n"
+"Last-Translator: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt konferencijos lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
-"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:103
+#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:96
msgid "_Secondary Password:"
msgstr "_Antrinis slaptaÅodis:"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:159
+#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:152
msgid "_Password:"
msgstr "_SlaptaÅodis:"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:239
+#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:238
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr "_Rodyti slaptaÅodÅius:"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:299
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "_Atsiminti slaptaÅodÅius Åiam seansui"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:300
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "IÅ_saugoti slaptaÅodius raktinÄje"
-
-#: ../auth-dialog/main.c:170
+#: ../auth-dialog/main.c:157
#, c-format
msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr ""
-"Norint gauti prieigÄ prie Virtualiojo PrivaÄiojo Tinklo â%sâ, reikia "
-"nustatyti jÅsÅ tapatybÄ."
+msgstr "Norint gauti prieigÄ prie Virtualiojo PrivaÄiojo Tinklo â%sâ, reikia nustatyti jÅsÅ tapatybÄ."
-#: ../auth-dialog/main.c:171
+#: ../auth-dialog/main.c:158
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "Nustatyti tapatybÄ VPN"
-#: ../auth-dialog/main.c:175
+#: ../auth-dialog/main.c:161
msgid "_Group Password:"
msgstr "_GrupÄs slaptaÅodis:"
+#: ../auth-dialog/nm-vpnc-auth-dialog.desktop.in.in.h:1
+msgid "Network"
+msgstr "Tinklas"
+
+#: ../auth-dialog/nm-vpnc-auth-dialog.desktop.in.in.h:2
+msgid "Request VPN authentication"
+msgstr "Reikalauti VPN tapatybÄs patvirtinimo"
+
#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
msgstr "PridÄti, Åalinti ir taisyti VPN ryÅius"
@@ -62,129 +59,234 @@ msgstr "PridÄti, Åalinti ir taisyti VPN ryÅius"
msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
msgstr "VPN ryÅiÅ valdyklÄ (vpnc)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:53
+#: ../properties/nm-vpnc.c:54
msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
msgstr "Su Cisco suderinamas VPN (vpnc)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:54
-msgid ""
-"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPSec-based "
-"VPN gateways."
-msgstr ""
-"Suderinamas su Ävairiais Cisco, Juniper, Netscreen ir Sonicwall IPSec "
-"pagrÄstais VPN Åliuzais."
+#: ../properties/nm-vpnc.c:55
+msgid "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPSec-based VPN gateways."
+msgstr "Suderinamas su Ävairiais Cisco, Juniper, Netscreen ir Sonicwall IPSec pagrÄstais VPN Åliuzais."
-#: ../properties/nm-vpnc.c:339
+#: ../properties/nm-vpnc.c:364
msgid "Saved"
msgstr "ÄraÅyta"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:346
+#: ../properties/nm-vpnc.c:371
msgid "Always Ask"
msgstr "Visada klausti"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:353
+#: ../properties/nm-vpnc.c:378
msgid "Not Required"
msgstr "Nereikia"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:412
+#: ../properties/nm-vpnc.c:522
msgid "Secure (default)"
msgstr "Saugus (numatytasis)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:415
+#: ../properties/nm-vpnc.c:525
msgid "Weak (use with caution)"
msgstr "Silpnas (naudokite atsargiai)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:423
+#: ../properties/nm-vpnc.c:533
msgid "None (completely insecure)"
msgstr "NÄra (visiÅkai nesaugu)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:471
+#: ../properties/nm-vpnc.c:589
msgid "NAT-T when available (default)"
msgstr "NAT-T kai Ämanoma (numatytasis)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:478
+#: ../properties/nm-vpnc.c:596
msgid "NAT-T always"
msgstr "NAT-T visada"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:485
+#: ../properties/nm-vpnc.c:603
msgid "Cisco UDP"
msgstr "Cisco UDP"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:492
+#: ../properties/nm-vpnc.c:610
msgid "Disabled"
msgstr "IÅjungta"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1138
+#: ../properties/nm-vpnc.c:630
+msgid "DH Group 1"
+msgstr "DH grupÄ 1"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:637
+#| msgid "Secure (default)"
+msgid "DH Group 2 (default)"
+msgstr "DH grupÄ 2 (numatyta)"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:644
+msgid "DH Group 5"
+msgstr "DH grupÄ 5"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:702
+msgid "Choose a Certificate Authority (CA) certificate..."
+msgstr "Pasirinkite kitÄ liudijimÅ tarnybos (LT) liudijimÄ..."
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:706
+msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
+msgstr "PEM liudijimai (*.pem, *.crt, *.cer)"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:1404
msgid "TCP tunneling not supported"
msgstr "TCP tuneliavimas nepalaikomas"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1140
+#: ../properties/nm-vpnc.c:1406
#, c-format
msgid ""
-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
-"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
+"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
"\n"
-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
-"may not work as expected."
+"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it may not work as expected."
msgstr ""
-"VPN parametrÅ faile â%sâ nurodyta, kad VPN srautas turÄtÅ bÅti tuneliuojamas "
-"naudojant TCP, ko Åiuo metu vpnc programinÄ Äranga nepalaiko.\n"
+"VPN parametrÅ faile â%sâ nurodyta, kad VPN srautas turÄtÅ bÅti tuneliuojamas naudojant TCP, ko Åiuo metu vpnc programinÄ Äranga nepalaiko.\n"
"\n"
-"RyÅÄ vis dar galima sukurti, iÅjungus TCP tuneliavimÄ, taÄiau tikÄtina, kad "
-"jis neveiks kaip turÄtÅ."
+"RyÅÄ vis dar galima sukurti, iÅjungus TCP tuneliavimÄ, taÄiau tikÄtina, kad jis neveiks kaip turÄtÅ."
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:1
msgid " "
msgstr " "
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:2
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>Bendra</b>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Optional</b>"
-msgstr "<b>Neprivalomas</b>"
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:3
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "SudÄtingesnÄs parinktys"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:4
+msgid "CA File:"
+msgstr "Liudijimo failas:"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:5
msgid "Disable Dead Peer Detection"
msgstr "IÅjungti neatsakanÄiÅ lygiarangiÅ aptikimÄ"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:6
msgid "Domain:"
msgstr "Sritis:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:7
msgid "Encryption method:"
msgstr "Åifravimo metodas:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:8
msgid "G_roup name:"
msgstr "G_rupÄs vardas:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:9
msgid "Gro_up password:"
msgstr "Gr_upÄs slaptaÅodis:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:10
+msgid "IKE DH Group:"
+msgstr "IKE DH grupÄ:"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:11
+msgid "Identification"
+msgstr "Identifikacija"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:12
msgid "NAT traversal:"
msgstr "NAT perÄjimas:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:13
msgid "Show passwords"
msgstr "Rodyti slaptaÅodÅius:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:14
+msgid "Transport and Security"
+msgstr "Transportas ir saugumas"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:15
+msgid "Use hybrid authenticaton"
+msgstr "Naudoti hibridinÄ tapatybÄs patvirtinimÄ"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:16
msgid "User name:"
msgstr "Naudotojo vardas:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:17
msgid "_Gateway:"
msgstr "Å_liuzas:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:18
msgid "_User password:"
msgstr "_Naudotojo slaptaÅodis:"
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:152
+#, c-format
+msgid "property '%s' invalid or not supported"
+msgstr "savybÄ â%sâ netinkama arba nepalaikoma"
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:171
+#, c-format
+msgid "property '%s' file path '%s' is not absolute or does not exist"
+msgstr "savybÄs â%sâ failo kelias â%sâ nÄra absoliutus arba neegzistuoja"
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:184
+#, c-format
+msgid "invalid integer property '%s' or out of range [%d -> %d]"
+msgstr "netinkama skaitinÄ savybÄ â%sâ arba uÅ ribÅ [%d -> %d]"
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:194
+#, c-format
+msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)"
+msgstr "netinkama loginÄ savybÄ â%sâ (ne taip arba ne)"
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:201
+#, c-format
+msgid "unhandled property '%s' type %d"
+msgstr "neapdorotas savybÄs â%sâ tipas %d"
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:218
+msgid "No VPN configuration options."
+msgstr "NÄra VPN konfigÅracijos parinkÄiÅ."
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:236
+msgid "No VPN secrets!"
+msgstr "NÄra VPN paslapÄiÅ!"
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:305
+msgid "Could not find vpnc binary."
+msgstr "Nepavyko rasti vpnc programos."
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:397
+#, c-format
+msgid "Config option '%s' invalid or unknown."
+msgstr "KonfigÅracijos parinktis â%sâ netinkama arba neÅinoma."
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:430
+#, c-format
+msgid "Config option '%s' not an integer."
+msgstr "KonfigÅracijos parinktis â%sâ nÄra sveikas skaiÄius."
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:607
+msgid "Could not process the request because the VPN connection settings were invalid."
+msgstr "Nepavyko apdoroti uÅklausos, nes VPN ryÅio nustatymai buvo netinkami."
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:722
+msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
+msgstr "NeuÅverti kai VPN ryÅys baigiasi"
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:723
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr "Äjungti iÅsamÅ derinimo ÅurnalÄ (gali rodyti slaptaÅodÅius)"
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:737
+msgid "nm-vpnc-service provides integrated Cisco Legacy IPSec VPN capability to NetworkManager."
+msgstr "nm-vpnc-service suteikia NetworkManager integruotÄ Cisco Legacy IPSec VPN galimybÄ."
+
+#~ msgid "_Remember passwords for this session"
+#~ msgstr "_Atsiminti slaptaÅodÅius Åiam seansui"
+
+#~ msgid "_Save passwords in keyring"
+#~ msgstr "IÅ_saugoti slaptaÅodius raktinÄje"
+
+#~ msgid "<b>Optional</b>"
+#~ msgstr "<b>Neprivalomas</b>"
+
#~ msgid "NAT-T"
#~ msgstr "NAT-T"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]