[network-manager-pptp] Updated Lithuanian translation.



commit 524798265d32971b85a570e015fe2dbc98dd7156
Author: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>
Date:   Sat Jul 16 16:27:53 2011 +0300

    Updated Lithuanian translation.

 po/lt.po |  207 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
 1 files changed, 154 insertions(+), 53 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index cfd7ce5..907aca5 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,16 +7,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager-pptp HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-27 12:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-27 12:39+0200\n"
-"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintautas miliauskas lt>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: pptp\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-31 19:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-16 16:27+0300\n"
+"Last-Translator: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt konferencijos lt>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
-"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:129
 msgid "_Secondary Password:"
@@ -34,30 +33,31 @@ msgstr "S_ritis:"
 msgid "_Password:"
 msgstr "_SlaptaÅodis:"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:336
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:342
 msgid "Connect _anonymously"
 msgstr "Jungtis an_onimiÅkai"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:341
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:347
 msgid "Connect as _user:"
 msgstr "Prisijungti kaip na_udotojas:"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:450
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:452
 msgid "_Remember passwords for this session"
 msgstr "_Atsiminti slaptaÅodÅius Åiam seansui"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:452
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:454
 msgid "_Save passwords in keyring"
 msgstr "IÅ_saugoti slaptaÅodÅius raktinÄje"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:62
+#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated
+#. * that the password should never be saved.
+#.
+#: ../auth-dialog/main.c:92
 #, c-format
 msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr ""
-"Norint gauti prieigÄ prie Virtualiojo PrivaÄiojo Tinklo â%sâ, reikia "
-"nustatyti jÅsÅ tapatybÄ."
+msgstr "Norint gauti prieigÄ prie Virtualiojo PrivaÄiojo Tinklo â%sâ, reikia nustatyti jÅsÅ tapatybÄ."
 
-#: ../auth-dialog/main.c:63
+#: ../auth-dialog/main.c:93
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "Nustatyti tapatybÄ VPN"
 
@@ -69,129 +69,123 @@ msgstr "PridÄti, Åalinti ir taisyti PPTP VPN ryÅius"
 msgid "PPTP VPN Connection Manager"
 msgstr "PPTP VPN ryÅiÅ valdyklÄ"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:173
+#: ../properties/advanced-dialog.c:187
 msgid "All Available (Default)"
 msgstr "Visi prieinami (numatytasis)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:177
+#: ../properties/advanced-dialog.c:191
 msgid "128-bit (most secure)"
 msgstr "128-bit (saugiausia)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:186
+#: ../properties/advanced-dialog.c:200
 msgid "40-bit (less secure)"
 msgstr "40-bit (maÅiau saugu)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:292
+#: ../properties/advanced-dialog.c:309
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:305
+#: ../properties/advanced-dialog.c:322
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:317
+#: ../properties/advanced-dialog.c:334
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:329
+#: ../properties/advanced-dialog.c:346
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:342
+#: ../properties/advanced-dialog.c:359
 msgid "EAP"
 msgstr "EAP"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:1
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:1
 msgid "<b>Authentication</b>"
 msgstr "<b>TapatybÄs nustatymas</b>"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:2
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:2
 msgid "<b>Echo</b>"
 msgstr "<b>Aidas</b>"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:3
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:3
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr "<b>Bendra</b>"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:4
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:4
 msgid "<b>Optional</b>"
 msgstr "<b>Neprivaloma</b>"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:5
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:5
 msgid "<b>Security and Compression</b>"
 msgstr "<b>Saugumas ir glaudinimas</b>"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:6
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:6
 msgid "Ad_vanced..."
 msgstr "IÅsa_miau..."
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:7
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:7
 msgid "Allow _BSD data compression"
 msgstr "Leisti _BSD duomenÅ glaudinimÄ"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:8
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:8
 msgid "Allow _Deflate data compression"
 msgstr "Leisti _Deflate duomenÅ glaudinimÄ"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:9
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:9
 msgid "Allow st_ateful encryption"
 msgstr "Leisti _atmenÅjÄ ÅifravimÄ"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:10
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:10
 msgid "Allow the following authentication methods:"
 msgstr "Leisti Åiuos tapatybÄs nustatymo metodus:"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:11
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:11
 msgid "Default"
 msgstr "Numatytasis"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:12
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:12
 msgid "NT Domain:"
 msgstr "NT sritis:"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:13
-msgid ""
-"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
-"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
-"methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
-msgstr ""
-"Pastaba: MPPE Åifravimas galimas tik su MSCHAP autentikacijos metodais. "
-"NorÄdami jÄ pasirinkti, pasirinkite vienÄ ar kelis MSCHAP autentikacijos "
-"metodus: MSCHAP arba MSCHAPv2."
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:13
+msgid "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
+msgstr "Pastaba: MPPE Åifravimas galimas tik su MSCHAP autentikacijos metodais. NorÄdami jÄ pasirinkti, pasirinkite vienÄ ar kelis MSCHAP autentikacijos metodus: MSCHAP arba MSCHAPv2."
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:14
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:14
 msgid "PPTP Advanced Options"
 msgstr "PPTP sudÄtingesni nustatymai"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:15
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:15
 msgid "Password:"
 msgstr "SlaptaÅodis:"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:16
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:16
 msgid "Send PPP _echo packets"
 msgstr "SiÅsti PPP _aido paketus"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:17
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:17
 msgid "Show password"
 msgstr "Rodyti slaptaÅodÄ"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:18
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:18
 msgid "Use TCP _header compression"
 msgstr "Naudoti TCP _antraÅtÄs glaudinimÄ"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:19
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:19
 msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
 msgstr "Naudoti _PPP ÅifravimÄ (MPPE)"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:20
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:20
 msgid "User name:"
 msgstr "Naudotojo vardas:"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:21
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:21
 msgid "_Gateway:"
 msgstr "Å_liuzas:"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:22
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:22
 msgid "_Security:"
 msgstr "_Saugumas:"
 
@@ -202,3 +196,110 @@ msgstr "PPP tuneliavimo protokolas (PPTP)"
 #: ../properties/nm-pptp.c:51
 msgid "Compatible with Microsoft and other PPTP VPN servers."
 msgstr "Suderinama su Microsoft ir kitais PPTP VPN serveriais."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:160
+#, c-format
+msgid "couldn't convert PPTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
+msgstr "nepavyko pakeisti PPTP VPN kelvedÅio IP adreso â%sâ (%d)"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:178
+#, c-format
+msgid "couldn't look up PPTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
+msgstr "nepavyko rasti PPTP VPN kelvedÅio IP adreso â%sâ (%d)"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:202
+#, c-format
+msgid "no usable addresses returned for PPTP VPN gateway '%s'"
+msgstr "negrÄÅinti tinkami PPTP VPN kelvedÅio â%sâ adresai"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:213
+#, c-format
+msgid "no usable addresses returned for PPTP VPN gateway '%s' (%d)"
+msgstr "negrÄÅinti tinkami PPTP VPN kelvedÅio â%sâ adresai (%d)"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:240
+msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)."
+msgstr "Nepavyko rasti paslapÄiÅ (ryÅis netinkamas, nÄra vpn nustatymo)."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:252
+msgid "Invalid VPN username."
+msgstr "Netinkamas VPN naudotojo vardas."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:261
+msgid "Missing VPN username."
+msgstr "TrÅksta VPN naudotojo vardo."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:271
+msgid "Missing or invalid VPN password."
+msgstr "NÄra arba netinkamas VPN slaptaÅodis."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:429
+msgid "No cached credentials."
+msgstr "PodÄlyje nÄra ÄgaliojimÅ."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:575
+#, c-format
+msgid "invalid gateway '%s'"
+msgstr "netinkamas kelvedys â%sâ"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:589
+#, c-format
+msgid "invalid integer property '%s'"
+msgstr "netinkama skaitinÄ savybÄ â%sâ"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:599
+#, c-format
+msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)"
+msgstr "netinkama loginÄ savybÄ â%sâ (ne taip arba ne)"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:606
+#, c-format
+msgid "unhandled property '%s' type %s"
+msgstr "neapdorotas savybÄs â%sâ tipas %s"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:617
+#, c-format
+msgid "property '%s' invalid or not supported"
+msgstr "savybÄ â%sâ netinkama arba nepalaikoma"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:635
+msgid "No VPN configuration options."
+msgstr "NÄra VPN konfigÅracijos parinkÄiÅ."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:655
+#, c-format
+msgid "Missing required option '%s'."
+msgstr "TrÅksta bÅtinos parinkties â%sâ."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:675
+msgid "No VPN secrets!"
+msgstr "NÄra VPN paslapÄiÅ!"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:816
+msgid "Could not find pptp client binary."
+msgstr "Nepavyko rasti pptp klientinÄs programos."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:829
+msgid "Missing VPN gateway."
+msgstr "TrÅksta VPN kelvedÅio."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:982
+msgid "Could not find the pppd binary."
+msgstr "Nepavyko rasti pppd programos."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:1112
+msgid "Invalid or missing PPTP gateway."
+msgstr "Netinkamas arba trÅkstamas PPTP kelvedys."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:1311
+msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
+msgstr "NeuÅverti kai VPN ryÅys baigiasi"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:1312
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr "Äjungti iÅsamÅ derinimo ÅurnalÄ (gali parodyti slaptaÅodÅius)"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:1326
+msgid "nm-pptp-service provides integrated PPTP VPN capability (compatible with Microsoft and other implementations) to NetworkManager."
+msgstr "nm-pptp-service suteikia NetworkManager integruotÄ PPTP VPN galimybÄ (suderinamÄ su Microsoft ir kitomis realizacijomis)."
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]