[netspeed] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)



commit 600d30b23e4d03d5aa6b410e33b814fabaf32030
Author: Pin-Hsien Li <pspeter9931 gmail com>
Date:   Sat Jul 16 12:37:28 2011 +0800

    Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)

 help/Makefile.am               |    2 +-
 help/zh_HK/zh_HK.po            |  435 +++++++++++++++++++++++++++++++++++
 help/zh_TW/figures/details.png |  Bin 0 -> 37677 bytes
 help/zh_TW/zh_TW.po            |  488 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/LINGUAS                     |    3 +-
 po/zh_HK.po                    |  282 +++++++++++++++++++++++
 po/zh_TW.po                    |  282 +++++++++++++++++++++++
 7 files changed, 1490 insertions(+), 2 deletions(-)
---
diff --git a/help/Makefile.am b/help/Makefile.am
index 13373d9..9a57ddc 100644
--- a/help/Makefile.am
+++ b/help/Makefile.am
@@ -15,7 +15,7 @@ figures/ppp.png \
 figures/settings.png \
 figures/wavelan.png
 
-DOC_LINGUAS = cs de el es fr pt_BR sl sv
+DOC_LINGUAS = cs de el es fr pt_BR sl sv zh_HK zh_TW
 # Migration needed (see INSTRUCTIONS http://live.gnome.org/GnomeDocUtilsTranslationMigration)
 # DOC_LINGUAS = ru
 #
diff --git a/help/zh_HK/zh_HK.po b/help/zh_HK/zh_HK.po
new file mode 100644
index 0000000..e3386e4
--- /dev/null
+++ b/help/zh_HK/zh_HK.po
@@ -0,0 +1,435 @@
+# Chinese (Hong Kong) translation for netspeed.
+# Copyright (C) 2011 netspeed's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the netspeed package.
+# Pin-hsien Li <pspeter9931 gmail com>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: netspeed master\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-14 08:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-16 12:31+0800\n"
+"Last-Translator: Pin-hsien Li <pspeter9931 gmail com>\n"
+"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/netspeed_applet.xml:132(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/netspeed_applet.png'; md5=11ef0533a2be1a5d1a9de77c4cec7f93"
+msgstr "@@image: 'figures/netspeed_applet.png'; md5=11ef0533a2be1a5d1a9de77c4cec7f93"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/netspeed_applet.xml:144(None)
+msgid "@@image: 'figures/eth_sum_48.png'; md5=5113ce28da9b7712dafc52b3c13ccf32"
+msgstr "@@image: 'figures/eth_sum_48.png'; md5=5113ce28da9b7712dafc52b3c13ccf32"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/netspeed_applet.xml:173(None)
+msgid "@@image: 'figures/loopback.png'; md5=0636b7d65b0626ee5e92dc0d28be5871"
+msgstr "@@image: 'figures/loopback.png'; md5=0636b7d65b0626ee5e92dc0d28be5871"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/netspeed_applet.xml:185(None)
+msgid "@@image: 'figures/ethernet.png'; md5=48562a8b38e8eca91a3a8ee4ba4e3077"
+msgstr "@@image: 'figures/ethernet.png'; md5=48562a8b38e8eca91a3a8ee4ba4e3077"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/netspeed_applet.xml:197(None)
+msgid "@@image: 'figures/ppp.png'; md5=b88d98a9ccdd489d91b45c8cf2dcbad1"
+msgstr "@@image: 'figures/ppp.png'; md5=b88d98a9ccdd489d91b45c8cf2dcbad1"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/netspeed_applet.xml:209(None)
+msgid "@@image: 'figures/wavelan.png'; md5=90f925a64abe393adc5834fceba515fe"
+msgstr "@@image: 'figures/wavelan.png'; md5=90f925a64abe393adc5834fceba515fe"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/netspeed_applet.xml:221(None)
+msgid "@@image: 'figures/plip.png'; md5=0761a22dfa7b0b56e41e020cd701db68"
+msgstr "@@image: 'figures/plip.png'; md5=0761a22dfa7b0b56e41e020cd701db68"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/netspeed_applet.xml:249(None)
+msgid "@@image: 'figures/settings.png'; md5=219a6bc0e89cb9634d49025f9d3c6604"
+msgstr "@@image: 'figures/settings.png'; md5=219a6bc0e89cb9634d49025f9d3c6604"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/netspeed_applet.xml:296(None)
+msgid "@@image: 'figures/details.png'; md5=60fedda8f88b634f16ab31090b5bdd67"
+msgstr "@@image: 'figures/details.png'; md5=60fedda8f88b634f16ab31090b5bdd67"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:24(title)
+msgid "Netspeed Applet Manual V1.1"
+msgstr "Netspeed éæçåæå V1.1"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:26(para)
+msgid ""
+"Netspeed Applet is shows how much traffic occurs on a specified network "
+"device."
+msgstr "Netspeed éæçåæéçæåççèçäçæéååã"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:29(year) C/netspeed_applet.xml:102(date)
+msgid "2002"
+msgstr "2002"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:30(holder)
+msgid "JÃrgen Scheibengruber"
+msgstr "JÃrgen Scheibengruber"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:41(publishername)
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "GNOME æäåæ"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:2(para)
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
+"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr "ææèçèäåéæ (Free Software Foundation) æçåç GNU èçæäææ (GNU Free Documentation License, GFDL) 1.1 (å) äåçæïäçèåäèèãæåïæäæææäïääåååççïäååäåéæåïääååäååæåãåèåå GFDL çåæïèåéæ<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">éç</ulink>ïææåéèææåäåééç COPYING-DOCS ææã"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:12(para)
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
+"section 6 of the license."
+msgstr "ææåæåæææ GFDL æææçåä GNOME æåéäçäéäãåæäåèåçæåææåïæææææèæçåçäæèïäåéåååææèæååææåäã"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:19(para)
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
+"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr "èåååçäçéåçåèæåïæäççååçïääåèæéäåççååæãçéäåçåçå GNOME æääïåæ GNOME æäåæåçæåäæçéäåççåææïéäåçæäåååæææéåæååèçã"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:35(para)
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr "æäæäæäåãåæãåçïäçæçææçïçäåäääèïåæ (ääéæ) æäæäæçæçéèãåèåã åçæçéïæääæãéæææäèäæçæääåèãæçæååçïåééäåéèèææãèææäæäæçæääçéïääåéääéãäçåææïæçäèèææïååäèãäèæääæåèçéèèãæåèèæææææèææéèèåèçäéäïåæääæäæäæççææïçéååææåèèæçææäéèïåæ"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:55(para)
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
+"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
+"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
+"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr "åääææææåçèäïäåäçæåäæ (åæçå)ãåçæåäæåïææåéååçææäåæåäåèæïææäæäæççäääèãååäèãæçääåæåèïææääæäåäïåæåäçææäåäæçïæèææäåäæçäççéæéæçääçæãéæãçæãåçæåçäæåïåæ (ääéæ) äèåæãåäåæãéèçææäæåéäïæääææåäæåïäèäççäéèääèäã"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:28(para)
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr "æääåææäçäæçæåééå GNU èçæäèåèïéäæèèèèï<placeholder-1/>"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:48(firstname) C/netspeed_applet.xml:84(firstname)
+#: C/netspeed_applet.xml:104(firstname)
+msgid "JÃrgen"
+msgstr "JÃrgen"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:49(surname) C/netspeed_applet.xml:85(surname)
+#: C/netspeed_applet.xml:105(surname)
+msgid "Scheibengruber"
+msgstr "Scheibengruber"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:51(orgname) C/netspeed_applet.xml:60(orgname)
+msgid "GNOME Project"
+msgstr "GNOME åæ"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:53(email) C/netspeed_applet.xml:86(email)
+#: C/netspeed_applet.xml:106(email)
+msgid "mfcn gmx de"
+msgstr "mfcn gmx de"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:57(firstname) C/netspeed_applet.xml:94(firstname)
+msgid "Pedro"
+msgstr "Pedro"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:58(surname) C/netspeed_applet.xml:95(surname)
+msgid "Villavicencio Garrido"
+msgstr "Villavicencio Garrido"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:62(email) C/netspeed_applet.xml:96(email)
+msgid "pvillavi gnome org"
+msgstr "pvillavi gnome org"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:81(revnumber)
+msgid "1.2"
+msgstr "1.2"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:82(date)
+msgid "2006"
+msgstr "2006"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:91(revnumber)
+msgid "1.1"
+msgstr "1.1"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:92(date)
+msgid "2005"
+msgstr "2005"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:101(revnumber)
+msgid "1.0"
+msgstr "1.0"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:112(releaseinfo)
+msgid "This manual describes version 0.12 of Netspeed Applet."
+msgstr "éäæåäççæãNetspeed éæçåã0.12 çã"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:115(title)
+msgid "Feedback"
+msgstr "æèåè"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:116(para)
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the Netspeed Applet applet or "
+"this manual, send a e-mail to <ulink url=\"mailto:mfcn gmx de\" type=\"mail"
+"\">JÃrgen Scheibengruber</ulink>."
+msgstr "èèåå Netspeed éæçåæèéææåäçéèæçäåèïèåäåéåéäç <ulink url=\"mailto:mfcn gmx de\" type=\"mail\">JÃrgen Scheibengruber</ulink>ã"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:122(primary)
+msgid "Netspeed Applet"
+msgstr "Netspeed éæçå"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:127(title)
+msgid "About Netspeed Applet"
+msgstr "éæ Netspeed éæçå"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:129(title)
+msgid "Netspeed"
+msgstr "Netspeed"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:135(phrase)
+msgid "Netspeed."
+msgstr "Netspeed."
+
+#: C/netspeed_applet.xml:141(title) C/netspeed_applet.xml:147(phrase)
+msgid "Netspeed showing the sum in a 48px panel."
+msgstr "Netspeed æ 48 åçååçéæåéçã"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:152(para)
+msgid ""
+"<application>Netspeed Applet</application> displays the network traffic on a "
+"specified device like eth0, ppp0, plip0, etc. More over it provides "
+"information about the configuration of the network device."
+msgstr "<application>Netspeed éæçå</application>æéçæåèç (å eth0ãppp0ãplip0 çç) çççæéïäæääççèçèåççéèèã"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:158(title)
+msgid "Netspeed Icons on Panel"
+msgstr "åéæäç Netspeed åç"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:165(para)
+msgid "Icon"
+msgstr "åç"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:166(para)
+msgid "Description"
+msgstr "èæ"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:175(phrase)
+msgid "Loopback"
+msgstr "Loopback"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:178(para)
+msgid "The Loopback interface."
+msgstr "èåççäéã"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:187(phrase)
+msgid "Ethernet"
+msgstr "Ethernet"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:190(para)
+msgid "Ethernet connection."
+msgstr "äåççéçã"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:199(phrase)
+msgid "PPP"
+msgstr "PPP"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:202(para)
+msgid "Point to Point Protocol connection."
+msgstr "éåéåèéçã"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:211(phrase)
+msgid "Wireless"
+msgstr "çç"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:214(para)
+msgid "Wireless connection."
+msgstr "ççççéçã"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:223(phrase)
+msgid "PLIP"
+msgstr "PLIP"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:226(para)
+msgid "Parallel Line Internet Protocol connection."
+msgstr "åèåççååéçã"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:235(title)
+msgid "To Add Netspeed to a Panel"
+msgstr "å Netspeed åååéæ"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:236(para)
+msgid ""
+"To add <application>Netspeed Applet</application> to a panel, right-click on "
+"the panel, then choose <menuchoice><guimenu>Add to Panel</"
+"guimenu><guisubmenu>Network</guisubmenu><guimenuitem>Netspeed Applet</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "èèå <application>Netspeed éæçå</application> åååéæïååéæäéäåéïäéæ <menuchoice><guimenu>ååéæ</guimenu><guisubmenu>çç</guisubmenu><guimenuitem>Netspeed éæçå</guimenuitem></menuchoice>ã"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:244(title)
+msgid "Settings"
+msgstr "èå"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:246(title)
+msgid "Netspeed Applet Settings"
+msgstr "Netspeed éæçåèå"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:252(phrase)
+msgid "Netspeed Applet Settings."
+msgstr "Netspeed éæçåèåã"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:257(para)
+msgid "In this dialog you can change the settings of Netspeed Applet:"
+msgstr "äåäåæåèèçåïææ Netspeed éæçåçèåï"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:261(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Network device:</guilabel> Choose the network device that the "
+"applet should monitor from the popdown list of the combobox. Usually all "
+"available devices are listed, however you can enter one yourself, too."
+msgstr "<guilabel>ççèçï</guilabel>åäæåæåæååïéæçåèçæçççèçãéåææåççèçéæèååïäääåäèèèåèçåçã"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:265(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Update interval:</guilabel> Enter the time between two updates of "
+"the applet."
+msgstr "<guilabel>ææééï</guilabel>èåçååæææäéçæéééã"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:268(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Label font size:</guilabel> Enter the size of the text displayed "
+"in the applet."
+msgstr "<guilabel>æçååååï</guilabel>èåçååéççæåååã"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:271(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Show sum instead of in and out:</guilabel> If you check this box "
+"then the applet will show the sum of the in and out rate. The applet will "
+"take only half of the space in the panel in this case."
+msgstr "<guilabel>ääçéå/éåæéïæéçåéæéï</guilabel>åæäåéäæéïçååæéçéåéèéåéççåãéæçåäççéæçéåææåéæçäåã"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:275(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Show bits/s (b/s) instead of bytes/s (B/s):</guilabel> Check this "
+"if you want the applet to display bits per second instead of bytes/s."
+msgstr "<guilabel>äçäåç/ç (B/s)ïæçäå/ç (b/s) éçï</guilabel>åæäèèçåäãæçååäåãïèäæäãæçååäåçãéççèïååéæéã"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:279(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Change icon according to the selected device:</guilabel> Usually "
+"the applet will show an icon representing the type of network device you "
+"monitor. So it will show a phone for Point to Point connections (ppp - "
+"modems, etc.), a network card for ethernet (eth), etc. When this is "
+"unchecked, the applet will always show the network card icon, no matter "
+"which device you monitor."
+msgstr "<guilabel>ææéæçèçæèåçï</guilabel>éåææäïçåéççåçïæçääèäæçæçççèçãæäåææéåééç (å ppp æææ)çèæçéèéçï äåçç (eth) åæéçççåïäæéæãèæåæåéæéïçèäçæçæåäçèçïçåéäçæéçççååçã"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:285(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Always monitor a connected device, if possible:</guilabel> When "
+"your connection is down, Netspeed Applet look for a running one for "
+"monitoring."
+msgstr "<guilabel>åèçèïæéçæåéçèçï</guilabel>åæäçéçéåäæïNetspeed éæçåææååäååéçèçïäèèçæåã"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:291(title) C/netspeed_applet.xml:293(title)
+#: C/netspeed_applet.xml:299(phrase)
+msgid "The details dialog"
+msgstr "èæåèèç"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:304(para)
+msgid ""
+"This dialog shows you some useful information on the configuration of your "
+"network device."
+msgstr "æåèèçæéçèäçççèçèåæéçääåçèèã"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:309(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Internet Address:</guilabel> The IP (Internet Protocol) address of "
+"the network device."
+msgstr "<guilabel>ççäåï</guilabel>ççèçç IP (ççåå) äåã"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:312(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Netmask:</guilabel> The netmask which depends on the size of your "
+"LAN (Local Area Network). A usual value is 255.255.255.0 (a class C network)."
+msgstr "<guilabel>ççéçï</guilabel>ççéççååææäç LAN (ååçç) ååãèåéåç 255.255.255.0 (Class C çç)ã"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:316(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Hardware Address:</guilabel> Often also referred to as the "
+"physical or MAC (Media Access Control) address. A worldwide unique "
+"identifier for your network card."
+msgstr "<guilabel>çääåï</guilabel>ååäèççãççäåãæ MAC (åéååæå) äåãäçççåçåçåäèåçã"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:320(para)
+msgid ""
+"<guilabel>P-t-P Address:</guilabel> The internet address of the \"other side"
+"\" of your PPP (Point to Point Protocol) connection."
+msgstr "<guilabel>P-t-P äåï</guilabel>äç PPP (éåéåè) éçäæãåäçãçççäåã"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:324(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Bytes in:</guilabel> The amount of bytes that the network device "
+"has received since it has been connected to the network."
+msgstr "<guilabel>éåäåçï</guilabel>èèçéäççääïæææéäçäåçæéã"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:328(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Bytes out:</guilabel> The amout of bytes that the network device "
+"has sent since it has been connected to the network."
+msgstr "<guilabel>éåäåçï</guilabel>èèçéäççääïæåéååçäåçæéã"
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: C/netspeed_applet.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"ååçèæääæèïèåäåéåéäè\n"
+"ääååïGNOME çèéäæçååèäï\n"
+"chinese-l10n googlegroups com\n"
+"\n"
+"Pin-hsien Li <pspeter9931 gmail com>, 2011."
diff --git a/help/zh_TW/figures/details.png b/help/zh_TW/figures/details.png
new file mode 100644
index 0000000..fd581aa
Binary files /dev/null and b/help/zh_TW/figures/details.png differ
diff --git a/help/zh_TW/zh_TW.po b/help/zh_TW/zh_TW.po
new file mode 100644
index 0000000..6371883
--- /dev/null
+++ b/help/zh_TW/zh_TW.po
@@ -0,0 +1,488 @@
+# Chinese (Taiwan) translation for netspeed.
+# Copyright (C) 2011 netspeed's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the netspeed package.
+# Pin-hsien Li <pspeter9931 gmail com>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: netspeed master\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-14 08:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-15 21:05+0800\n"
+"Last-Translator: Pin-hsien Li <pspeter9931 gmail com>\n"
+"Language-Team: Chinese (Taiwan) <chinese-l10n googlegroups com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/netspeed_applet.xml:132(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/netspeed_applet.png'; md5=11ef0533a2be1a5d1a9de77c4cec7f93"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/netspeed_applet.png'; md5=11ef0533a2be1a5d1a9de77c4cec7f93"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/netspeed_applet.xml:144(None)
+msgid "@@image: 'figures/eth_sum_48.png'; md5=5113ce28da9b7712dafc52b3c13ccf32"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/eth_sum_48.png'; md5=5113ce28da9b7712dafc52b3c13ccf32"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/netspeed_applet.xml:173(None)
+msgid "@@image: 'figures/loopback.png'; md5=0636b7d65b0626ee5e92dc0d28be5871"
+msgstr "@@image: 'figures/loopback.png'; md5=0636b7d65b0626ee5e92dc0d28be5871"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/netspeed_applet.xml:185(None)
+msgid "@@image: 'figures/ethernet.png'; md5=48562a8b38e8eca91a3a8ee4ba4e3077"
+msgstr "@@image: 'figures/ethernet.png'; md5=48562a8b38e8eca91a3a8ee4ba4e3077"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/netspeed_applet.xml:197(None)
+msgid "@@image: 'figures/ppp.png'; md5=b88d98a9ccdd489d91b45c8cf2dcbad1"
+msgstr "@@image: 'figures/ppp.png'; md5=b88d98a9ccdd489d91b45c8cf2dcbad1"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/netspeed_applet.xml:209(None)
+msgid "@@image: 'figures/wavelan.png'; md5=90f925a64abe393adc5834fceba515fe"
+msgstr "@@image: 'figures/wavelan.png'; md5=90f925a64abe393adc5834fceba515fe"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/netspeed_applet.xml:221(None)
+msgid "@@image: 'figures/plip.png'; md5=0761a22dfa7b0b56e41e020cd701db68"
+msgstr "@@image: 'figures/plip.png'; md5=0761a22dfa7b0b56e41e020cd701db68"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/netspeed_applet.xml:249(None)
+msgid "@@image: 'figures/settings.png'; md5=219a6bc0e89cb9634d49025f9d3c6604"
+msgstr "@@image: 'figures/settings.png'; md5=219a6bc0e89cb9634d49025f9d3c6604"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/netspeed_applet.xml:296(None)
+msgid "@@image: 'figures/details.png'; md5=60fedda8f88b634f16ab31090b5bdd67"
+msgstr "@@image: 'figures/details.png'; md5=60fedda8f88b634f16ab31090b5bdd67"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:24(title)
+msgid "Netspeed Applet Manual V1.1"
+msgstr "Netspeed éæçåæå V1.1"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:26(para)
+msgid ""
+"Netspeed Applet is shows how much traffic occurs on a specified network "
+"device."
+msgstr "Netspeed éæçåæéçæåçèèçäçæéååã"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:29(year) C/netspeed_applet.xml:102(date)
+msgid "2002"
+msgstr "2002"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:30(holder)
+msgid "JÃrgen Scheibengruber"
+msgstr "JÃrgen Scheibengruber"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:41(publishername)
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "GNOME æäåæ"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:2(para)
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
+"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+"ææèçèéåéæ (Free Software Foundation) æçåç GNU èçæäææ (GNU "
+"Free Documentation License, GFDL) 1.1 (å) äåçæïäçèåäèèãæåïæ"
+"äæææäïääåååççïäååäåéæåïääååäååæåãåèåå "
+"GFDL çåæïèåéæ<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">éç</ulink>ïæ"
+"æåéèææåäåééç COPYING-DOCS ææã"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:12(para)
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
+"section 6 of the license."
+msgstr ""
+"ææåæåæä GFDL æææçåä GNOME æåéäçäéäãåææåèåçæåæ"
+"æåïäæææèæçåçäæèïæåéåååææèæååææåäã"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:19(para)
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
+"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"èåååçäçéåçåèæåïæäççååçïääåèæéäåççååæãç"
+"éäåçåçå GNOME æääïåæ GNOME æäåæåçæåäæçéäåççåæ"
+"æïéäåçæäåååæææéåæååèçã"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:35(para)
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"æäæäæäåãåæãåçïäçæçææçïçäåäääèïåæ (ääéæ) "
+"æäæäæçæçéèãåèåã åçæçéïæääæãéæææäèäæçæää"
+"åèãæçæååçïåééæåéèèææãèææäæäæçæääçéïääå"
+"éääéãäçåææïæçæèèææïååäèãäèæääæåèçéèèãæ"
+"åèèæææææèææéèèåèçäéäïåæääæäæäæççææïçéå"
+"åææåèèæçææäéèïåæ"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:55(para)
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
+"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
+"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
+"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"åääææææåçèäïäåäçæåäæ (åæçå)ãåçæåäæåïææåé"
+"ååçææäåæåäåèæïææäæäæççäääèãååäèãæçääåæ"
+"åèïææääæäåäïåæåäçææäåäæçïæèææäåäæçäççé"
+"æéæçääçæãéæãçæãåçæåçäæåïåæ (ääéæ) äèåæãå"
+"äåæãéèçææäæåéäïæääææåäæåïäèäççäéèääèäã"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:28(para)
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"æääåææäçäæçæåééå GNU èçæäèåèïéäæèèèèï"
+"<placeholder-1/>"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:48(firstname) C/netspeed_applet.xml:84(firstname)
+#: C/netspeed_applet.xml:104(firstname)
+msgid "JÃrgen"
+msgstr "JÃrgen"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:49(surname) C/netspeed_applet.xml:85(surname)
+#: C/netspeed_applet.xml:105(surname)
+msgid "Scheibengruber"
+msgstr "Scheibengruber"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:51(orgname) C/netspeed_applet.xml:60(orgname)
+msgid "GNOME Project"
+msgstr "GNOME åæ"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:53(email) C/netspeed_applet.xml:86(email)
+#: C/netspeed_applet.xml:106(email)
+msgid "mfcn gmx de"
+msgstr "mfcn gmx de"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:57(firstname) C/netspeed_applet.xml:94(firstname)
+msgid "Pedro"
+msgstr "Pedro"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:58(surname) C/netspeed_applet.xml:95(surname)
+msgid "Villavicencio Garrido"
+msgstr "Villavicencio Garrido"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:62(email) C/netspeed_applet.xml:96(email)
+msgid "pvillavi gnome org"
+msgstr "pvillavi gnome org"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:81(revnumber)
+msgid "1.2"
+msgstr "1.2"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:82(date)
+msgid "2006"
+msgstr "2006"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:91(revnumber)
+msgid "1.1"
+msgstr "1.1"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:92(date)
+msgid "2005"
+msgstr "2005"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:101(revnumber)
+msgid "1.0"
+msgstr "1.0"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:112(releaseinfo)
+msgid "This manual describes version 0.12 of Netspeed Applet."
+msgstr "éäæåäççæãNetspeed éæçåã0.12 çã"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:115(title)
+msgid "Feedback"
+msgstr "æèåè"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:116(para)
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the Netspeed Applet applet or "
+"this manual, send a e-mail to <ulink url=\"mailto:mfcn gmx de\" type=\"mail"
+"\">JÃrgen Scheibengruber</ulink>."
+msgstr ""
+"èèåå Netspeed éæçåæèéææåäçéèæçäåèïèåäåéåéäç "
+"<ulink url=\"mailto:mfcn gmx de\" type=\"mail\">JÃrgen Scheibengruber</"
+"ulink>ã"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:122(primary)
+msgid "Netspeed Applet"
+msgstr "Netspeed éæçå"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:127(title)
+msgid "About Netspeed Applet"
+msgstr "éæ Netspeed éæçå"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:129(title)
+msgid "Netspeed"
+msgstr "Netspeed"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:135(phrase)
+msgid "Netspeed."
+msgstr "Netspeed."
+
+#: C/netspeed_applet.xml:141(title) C/netspeed_applet.xml:147(phrase)
+msgid "Netspeed showing the sum in a 48px panel."
+msgstr "Netspeed æ 48 åçååçéæåéçã"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:152(para)
+msgid ""
+"<application>Netspeed Applet</application> displays the network traffic on a "
+"specified device like eth0, ppp0, plip0, etc. More over it provides "
+"information about the configuration of the network device."
+msgstr ""
+"<application>Netspeed éæçå</application>æéçæåèç (å eth0ãppp0ã"
+"plip0 çç) ççèæéïäæääçèèçèåççéèèã"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:158(title)
+msgid "Netspeed Icons on Panel"
+msgstr "åéæäç Netspeed åç"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:165(para)
+msgid "Icon"
+msgstr "åç"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:166(para)
+msgid "Description"
+msgstr "èæ"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:175(phrase)
+msgid "Loopback"
+msgstr "Loopback"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:178(para)
+msgid "The Loopback interface."
+msgstr "èåçèäéã"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:187(phrase)
+msgid "Ethernet"
+msgstr "Ethernet"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:190(para)
+msgid "Ethernet connection."
+msgstr "äåçèéçã"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:199(phrase)
+msgid "PPP"
+msgstr "PPP"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:202(para)
+msgid "Point to Point Protocol connection."
+msgstr "éåéåèéçã"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:211(phrase)
+msgid "Wireless"
+msgstr "çç"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:214(para)
+msgid "Wireless connection."
+msgstr "çççèéçã"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:223(phrase)
+msgid "PLIP"
+msgstr "PLIP"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:226(para)
+msgid "Parallel Line Internet Protocol connection."
+msgstr "åèåçèååéçã"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:235(title)
+msgid "To Add Netspeed to a Panel"
+msgstr "å Netspeed åååéæ"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:236(para)
+msgid ""
+"To add <application>Netspeed Applet</application> to a panel, right-click on "
+"the panel, then choose <menuchoice><guimenu>Add to Panel</"
+"guimenu><guisubmenu>Network</guisubmenu><guimenuitem>Netspeed Applet</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"èèå <application>Netspeed éæçå</application> åååéæïååéæäé"
+"äåéïäéæ <menuchoice><guimenu>ååéæ</guimenu><guisubmenu>çè</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Netspeed éæçå</guimenuitem></menuchoice>ã"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:244(title)
+msgid "Settings"
+msgstr "èå"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:246(title)
+msgid "Netspeed Applet Settings"
+msgstr "Netspeed éæçåèå"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:252(phrase)
+msgid "Netspeed Applet Settings."
+msgstr "Netspeed éæçåèåã"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:257(para)
+msgid "In this dialog you can change the settings of Netspeed Applet:"
+msgstr "æåäåæåèèçåïææ Netspeed éæçåçèåï"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:261(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Network device:</guilabel> Choose the network device that the "
+"applet should monitor from the popdown list of the combobox. Usually all "
+"available devices are listed, however you can enter one yourself, too."
+msgstr ""
+"<guilabel>çèèçï</guilabel>åäæåæåæååïéæçåèçæççèèçã"
+"éåææåççèçéæèååïäæäåäèèèåèçåçã"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:265(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Update interval:</guilabel> Enter the time between two updates of "
+"the applet."
+msgstr "<guilabel>ææééï</guilabel>èåçååæææäéçæéééã"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:268(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Label font size:</guilabel> Enter the size of the text displayed "
+"in the applet."
+msgstr "<guilabel>æçååååï</guilabel>èåçååéççæåååã"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:271(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Show sum instead of in and out:</guilabel> If you check this box "
+"then the applet will show the sum of the in and out rate. The applet will "
+"take only half of the space in the panel in this case."
+msgstr ""
+"<guilabel>ääçéå/éåæéïæéçåéæéï</guilabel>åææåéäæéï"
+"çååæéçéåéèéåéççåãéæçåäççéæçéåææåéæçäåã"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:275(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Show bits/s (b/s) instead of bytes/s (B/s):</guilabel> Check this "
+"if you want the applet to display bits per second instead of bytes/s."
+msgstr ""
+"<guilabel>äçäåç/ç (B/s)ïæçäå/ç (b/s) éçï</guilabel>åææèè"
+"çåäãæçååäåãïèäæäãæçååäåçãéççèïååéæéã"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:279(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Change icon according to the selected device:</guilabel> Usually "
+"the applet will show an icon representing the type of network device you "
+"monitor. So it will show a phone for Point to Point connections (ppp - "
+"modems, etc.), a network card for ethernet (eth), etc. When this is "
+"unchecked, the applet will always show the network card icon, no matter "
+"which device you monitor."
+msgstr ""
+"<guilabel>ææéæçèçæèåçï</guilabel>éåææäïçåéççåçïæç"
+"ääèææçæççèèçãæäåææéåééç (å ppp æææ)çèæçéèé"
+"çï äåçè (eth) åæéççèåïäæéæãèæåæåéæéïçèæçæç"
+"æåäçèçïçåéäçæéççèååçã"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:285(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Always monitor a connected device, if possible:</guilabel> When "
+"your connection is down, Netspeed Applet look for a running one for "
+"monitoring."
+msgstr ""
+"<guilabel>åèçèïæéçæåéçèçï</guilabel>åææçéçéåäæï"
+"Netspeed éæçåææååäååéçèçïäèèçæåã"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:291(title) C/netspeed_applet.xml:293(title)
+#: C/netspeed_applet.xml:299(phrase)
+msgid "The details dialog"
+msgstr "èæåèèç"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:304(para)
+msgid ""
+"This dialog shows you some useful information on the configuration of your "
+"network device."
+msgstr "æåèèçæéçèæççèèçèåæéçääåçèèã"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:309(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Internet Address:</guilabel> The IP (Internet Protocol) address of "
+"the network device."
+msgstr "<guilabel>çèäåï</guilabel>çèèçç IP (çèåå) äåã"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:312(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Netmask:</guilabel> The netmask which depends on the size of your "
+"LAN (Local Area Network). A usual value is 255.255.255.0 (a class C network)."
+msgstr ""
+"<guilabel>çèéçï</guilabel>çèéççååæææç LAN (ååçè) ååãè"
+"åéåç 255.255.255.0 (Class C çè)ã"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:316(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Hardware Address:</guilabel> Often also referred to as the "
+"physical or MAC (Media Access Control) address. A worldwide unique "
+"identifier for your network card."
+msgstr ""
+"<guilabel>çéäåï</guilabel>ååäèççãççäåãæ MAC (åéååæå) "
+"äåãæççèåçåçåäèåçã"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:320(para)
+msgid ""
+"<guilabel>P-t-P Address:</guilabel> The internet address of the \"other side"
+"\" of your PPP (Point to Point Protocol) connection."
+msgstr ""
+"<guilabel>P-t-P äåï</guilabel>æç PPP (éåéåè) éçäæãåäçãçç"
+"èäåã"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:324(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Bytes in:</guilabel> The amount of bytes that the network device "
+"has received since it has been connected to the network."
+msgstr ""
+"<guilabel>éåäåçï</guilabel>èèçéäçèääïæææéäçäåçæéã"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:328(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Bytes out:</guilabel> The amout of bytes that the network device "
+"has sent since it has been connected to the network."
+msgstr ""
+"<guilabel>éåäåçï</guilabel>èèçéäçèääïæåéååçäåçæéã"
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: C/netspeed_applet.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"ååçèæääæèïèåäåéåéäè\n"
+"ääååïGNOME çèåéæçååèæï\n"
+"chinese-l10n googlegroups com\n"
+"\n"
+"Pin-hsien Li <pspeter9931 gmail com>, 2011."
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 330bd59..e736668 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -35,4 +35,5 @@ tr
 uk
 vi
 zh_CN
-
+zh_HK
+zh_TW
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
new file mode 100644
index 0000000..0a83978
--- /dev/null
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -0,0 +1,282 @@
+# Chinese (Hong Kong) translation for netspeed.
+# Copyright (C) 2011 netspeed's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the netspeed package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: netspeed 0.16\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-16 12:35+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-16 12:35+0800\n"
+"Last-Translator: Pin-hsien Li <pspeter9931 gmail com>\n"
+"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../GNOME_NetspeedApplet.server.in.in.h:1
+msgid "Internet"
+msgstr "äèç"
+
+#: ../GNOME_NetspeedApplet.server.in.in.h:2
+msgid "Netspeed Applet"
+msgstr "Netspeed éæçå"
+
+#: ../GNOME_NetspeedApplet.server.in.in.h:3
+msgid "Netspeed Applet Factory"
+msgstr "Netspeed éæçååå"
+
+#: ../GNOME_NetspeedApplet.server.in.in.h:4
+msgid "Network Monitor"
+msgstr "çççæ"
+
+#: ../src/netspeed.c:409
+msgid "b/s"
+msgstr "b/s"
+
+#: ../src/netspeed.c:409
+msgid "B/s"
+msgstr "B/s"
+
+#: ../src/netspeed.c:411
+msgid "bits"
+msgstr "bits"
+
+#: ../src/netspeed.c:411
+msgid "bytes"
+msgstr "bytes"
+
+#: ../src/netspeed.c:418
+msgid "kb/s"
+msgstr "kb/s"
+
+#: ../src/netspeed.c:418
+msgid "KiB/s"
+msgstr "KiB/s"
+
+#: ../src/netspeed.c:420
+msgid "kb"
+msgstr "kb"
+
+#: ../src/netspeed.c:420
+msgid "KiB"
+msgstr "KiB"
+
+#: ../src/netspeed.c:429
+msgid "Mb/s"
+msgstr "Mb/s"
+
+#: ../src/netspeed.c:429
+msgid "MiB/s"
+msgstr "MiB/s"
+
+#: ../src/netspeed.c:431
+msgid "Mb"
+msgstr "Mb"
+
+#: ../src/netspeed.c:431
+msgid "MiB"
+msgstr "MiB"
+
+#: ../src/netspeed.c:757
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error displaying help:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"éçååæåçéèï\n"
+"%s"
+
+#: ../src/netspeed.c:808
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to show:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"éçåæï\n"
+"%s"
+
+#: ../src/netspeed.c:839
+msgid ""
+"A little applet that displays some information on the traffic on the "
+"specified network device"
+msgstr "çæåçççèçéçæéèèçéæçå"
+
+#: ../src/netspeed.c:842
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"ååçèæääæèïèéäåéåéäç\n"
+"ääååïGNOME çèéäæçååèäï\n"
+"chinese-l10n googlegroups com\n"
+"\n"
+"Pin-hsien Li <pspeter9931 gmail com>, 2011."
+
+#: ../src/netspeed.c:844
+msgid "Netspeed Website"
+msgstr "Netspeed çç"
+
+#: ../src/netspeed.c:970
+msgid "Netspeed Preferences"
+msgstr "Netspeed ååèå"
+
+#: ../src/netspeed.c:993
+msgid "General Settings"
+msgstr "äèèå"
+
+#: ../src/netspeed.c:1014
+msgid "Network _device:"
+msgstr "ççèç(_D)ï"
+
+#. Default means device with default route set
+#: ../src/netspeed.c:1025
+msgid "Default"
+msgstr "éè"
+
+#: ../src/netspeed.c:1038
+msgid "Show _sum instead of in & out"
+msgstr "ääçéå/éåæéïæéçåéæé(_S)"
+
+#: ../src/netspeed.c:1042
+msgid "Show _bits instead of bytes"
+msgstr "äçäåçïæçäåéç(_B)"
+
+#: ../src/netspeed.c:1046
+msgid "Change _icon according to the selected device"
+msgstr "ææéæçèçæèåç(_I)"
+
+#: ../src/netspeed.c:1157
+#, c-format
+msgid "Device Details for %s"
+msgstr "èç %s èæ"
+
+#: ../src/netspeed.c:1183
+msgid "_In graph color"
+msgstr "éåçéè(_I)"
+
+#: ../src/netspeed.c:1184
+msgid "_Out graph color"
+msgstr "éåçéè(_O)"
+
+#: ../src/netspeed.c:1200
+msgid "Internet Address:"
+msgstr "ççäåï"
+
+#: ../src/netspeed.c:1201
+msgid "Netmask:"
+msgstr "ççéçï"
+
+#: ../src/netspeed.c:1202
+msgid "Hardware Address:"
+msgstr "çääåï"
+
+#: ../src/netspeed.c:1203
+msgid "P-t-P Address:"
+msgstr "P-t-P äåï"
+
+#: ../src/netspeed.c:1204
+msgid "Bytes in:"
+msgstr "éåäåçï"
+
+#: ../src/netspeed.c:1205
+msgid "Bytes out:"
+msgstr "éåäåçï"
+
+#: ../src/netspeed.c:1207 ../src/netspeed.c:1208 ../src/netspeed.c:1209
+#: ../src/netspeed.c:1210
+msgid "none"
+msgstr "ç"
+
+#: ../src/netspeed.c:1249
+msgid "IPv6 Address:"
+msgstr "IPv6 äåï"
+
+#: ../src/netspeed.c:1281
+msgid "Signal Strength:"
+msgstr "èèååï"
+
+#: ../src/netspeed.c:1282
+msgid "ESSID:"
+msgstr "ESSIDï"
+
+#: ../src/netspeed.c:1368
+#, c-format
+msgid "Do you want to disconnect %s now?"
+msgstr "äçåèäæéæ %s åï"
+
+#: ../src/netspeed.c:1372
+#, c-format
+msgid "Do you want to connect %s now?"
+msgstr "äçåèéæ %s åï"
+
+#: ../src/netspeed.c:1398
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Running command %s failed</b>\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"<b>åèæä %s åæ</b>\n"
+"%s"
+
+#: ../src/netspeed.c:1454
+#, c-format
+msgid "%s is down"
+msgstr "%s éçä"
+
+#: ../src/netspeed.c:1459
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"in: %s out: %s"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"åï%s åï%s"
+
+#: ../src/netspeed.c:1461 ../src/netspeed.c:1470
+msgid "has no ip"
+msgstr "ææ IP"
+
+#: ../src/netspeed.c:1468
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"sum: %s"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"çæéï%s"
+
+#: ../src/netspeed.c:1477
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"ESSID: %s\n"
+"Strength: %d %%"
+msgstr ""
+"\n"
+"ESSIDï%s\n"
+"ååï%d %%"
+
+#: ../src/netspeed.c:1478
+msgid "unknown"
+msgstr "æç"
+
+#: ../src/netspeed.c:1525
+msgid "Netspeed"
+msgstr "Netspeed"
+
+#: ../src/netspeed.c:1693
+msgid "Device _Details"
+msgstr "èçèæ(_D)"
+
+#: ../src/netspeed.c:1693
+msgid "_Preferences..."
+msgstr "ååèå(_P)..."
+
+#: ../src/netspeed.c:1693
+msgid "_Help"
+msgstr "åå(_H)"
+
+#: ../src/netspeed.c:1693
+msgid "_About..."
+msgstr "éæ(_A)..."
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
new file mode 100644
index 0000000..95f15ac
--- /dev/null
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -0,0 +1,282 @@
+# Chinese (Taiwan) translation for netspeed.
+# Copyright (C) 2011 netspeed's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the netspeed package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: netspeed 0.16\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-16 12:35+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-12 13:30+0800\n"
+"Last-Translator: Pin-hsien Li <pspeter9931 gmail com>\n"
+"Language-Team: Chinese (Taiwan) <chinese-l10n googlegroups com>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../GNOME_NetspeedApplet.server.in.in.h:1
+msgid "Internet"
+msgstr "çéçè"
+
+#: ../GNOME_NetspeedApplet.server.in.in.h:2
+msgid "Netspeed Applet"
+msgstr "Netspeed éæçå"
+
+#: ../GNOME_NetspeedApplet.server.in.in.h:3
+msgid "Netspeed Applet Factory"
+msgstr "Netspeed éæçååå"
+
+#: ../GNOME_NetspeedApplet.server.in.in.h:4
+msgid "Network Monitor"
+msgstr "çèçæ"
+
+#: ../src/netspeed.c:409
+msgid "b/s"
+msgstr "b/s"
+
+#: ../src/netspeed.c:409
+msgid "B/s"
+msgstr "B/s"
+
+#: ../src/netspeed.c:411
+msgid "bits"
+msgstr "bits"
+
+#: ../src/netspeed.c:411
+msgid "bytes"
+msgstr "bytes"
+
+#: ../src/netspeed.c:418
+msgid "kb/s"
+msgstr "kb/s"
+
+#: ../src/netspeed.c:418
+msgid "KiB/s"
+msgstr "KiB/s"
+
+#: ../src/netspeed.c:420
+msgid "kb"
+msgstr "kb"
+
+#: ../src/netspeed.c:420
+msgid "KiB"
+msgstr "KiB"
+
+#: ../src/netspeed.c:429
+msgid "Mb/s"
+msgstr "Mb/s"
+
+#: ../src/netspeed.c:429
+msgid "MiB/s"
+msgstr "MiB/s"
+
+#: ../src/netspeed.c:431
+msgid "Mb"
+msgstr "Mb"
+
+#: ../src/netspeed.c:431
+msgid "MiB"
+msgstr "MiB"
+
+#: ../src/netspeed.c:757
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error displaying help:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"éçååæåçéèï\n"
+"%s"
+
+#: ../src/netspeed.c:808
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to show:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"éçåæï\n"
+"%s"
+
+#: ../src/netspeed.c:839
+msgid ""
+"A little applet that displays some information on the traffic on the "
+"specified network device"
+msgstr "çæåççèèçéçæéèèçéæçå"
+
+#: ../src/netspeed.c:842
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"ååçèæääæèïèéäåéåéäç\n"
+"ääååïGNOME çèåéæçååèæï\n"
+"chinese-l10n googlegroups com\n"
+"\n"
+"Pin-hsien Li <pspeter9931 gmail com>, 2011."
+
+#: ../src/netspeed.c:844
+msgid "Netspeed Website"
+msgstr "Netspeed çç"
+
+#: ../src/netspeed.c:970
+msgid "Netspeed Preferences"
+msgstr "Netspeed ååèå"
+
+#: ../src/netspeed.c:993
+msgid "General Settings"
+msgstr "äèèå"
+
+#: ../src/netspeed.c:1014
+msgid "Network _device:"
+msgstr "çèèç(_D)ï"
+
+#. Default means device with default route set
+#: ../src/netspeed.c:1025
+msgid "Default"
+msgstr "éè"
+
+#: ../src/netspeed.c:1038
+msgid "Show _sum instead of in & out"
+msgstr "ääçéå/éåæéïæéçåéæé(_S)"
+
+#: ../src/netspeed.c:1042
+msgid "Show _bits instead of bytes"
+msgstr "äçäåçïæçäåéç(_B)"
+
+#: ../src/netspeed.c:1046
+msgid "Change _icon according to the selected device"
+msgstr "ææéæçèçæèåç(_I)"
+
+#: ../src/netspeed.c:1157
+#, c-format
+msgid "Device Details for %s"
+msgstr "èç %s èæ"
+
+#: ../src/netspeed.c:1183
+msgid "_In graph color"
+msgstr "éåçéè(_I)"
+
+#: ../src/netspeed.c:1184
+msgid "_Out graph color"
+msgstr "éåçéè(_O)"
+
+#: ../src/netspeed.c:1200
+msgid "Internet Address:"
+msgstr "çèäåï"
+
+#: ../src/netspeed.c:1201
+msgid "Netmask:"
+msgstr "çèéçï"
+
+#: ../src/netspeed.c:1202
+msgid "Hardware Address:"
+msgstr "çéäåï"
+
+#: ../src/netspeed.c:1203
+msgid "P-t-P Address:"
+msgstr "P-t-P äåï"
+
+#: ../src/netspeed.c:1204
+msgid "Bytes in:"
+msgstr "éåäåçï"
+
+#: ../src/netspeed.c:1205
+msgid "Bytes out:"
+msgstr "éåäåçï"
+
+#: ../src/netspeed.c:1207 ../src/netspeed.c:1208 ../src/netspeed.c:1209
+#: ../src/netspeed.c:1210
+msgid "none"
+msgstr "ç"
+
+#: ../src/netspeed.c:1249
+msgid "IPv6 Address:"
+msgstr "IPv6 äåï"
+
+#: ../src/netspeed.c:1281
+msgid "Signal Strength:"
+msgstr "èèååï"
+
+#: ../src/netspeed.c:1282
+msgid "ESSID:"
+msgstr "ESSIDï"
+
+#: ../src/netspeed.c:1368
+#, c-format
+msgid "Do you want to disconnect %s now?"
+msgstr "æçåèäæéæ %s åï"
+
+#: ../src/netspeed.c:1372
+#, c-format
+msgid "Do you want to connect %s now?"
+msgstr "æçåèéæ %s åï"
+
+#: ../src/netspeed.c:1398
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Running command %s failed</b>\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"<b>åèæä %s åæ</b>\n"
+"%s"
+
+#: ../src/netspeed.c:1454
+#, c-format
+msgid "%s is down"
+msgstr "%s éçä"
+
+#: ../src/netspeed.c:1459
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"in: %s out: %s"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"åï%s åï%s"
+
+#: ../src/netspeed.c:1461 ../src/netspeed.c:1470
+msgid "has no ip"
+msgstr "ææ IP"
+
+#: ../src/netspeed.c:1468
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"sum: %s"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"çæéï%s"
+
+#: ../src/netspeed.c:1477
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"ESSID: %s\n"
+"Strength: %d %%"
+msgstr ""
+"\n"
+"ESSIDï%s\n"
+"ååï%d %%"
+
+#: ../src/netspeed.c:1478
+msgid "unknown"
+msgstr "æç"
+
+#: ../src/netspeed.c:1525
+msgid "Netspeed"
+msgstr "Netspeed"
+
+#: ../src/netspeed.c:1693
+msgid "Device _Details"
+msgstr "èçèæ(_D)"
+
+#: ../src/netspeed.c:1693
+msgid "_Preferences..."
+msgstr "ååèå(_P)..."
+
+#: ../src/netspeed.c:1693
+msgid "_Help"
+msgstr "åå(_H)"
+
+#: ../src/netspeed.c:1693
+msgid "_About..."
+msgstr "éæ(_A)..."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]