[gnome-packagekit] Updated Czech translation
- From: Marek Äernockà <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-packagekit] Updated Czech translation
- Date: Fri, 15 Jul 2011 17:24:25 +0000 (UTC)
commit 212d956bc03c387cf4ae4ac9437f34d907860677
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date: Fri Jul 15 19:24:12 2011 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 955 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 511 insertions(+), 444 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 7424cd0..2d16124 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-packagekit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"packagekit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-28 16:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-29 08:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-12 15:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-15 19:18+0200\n"
"Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -67,6 +67,7 @@ msgstr "NÃpovÄda k tomuto softwaru"
#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
#. TRANSLATORS: button: install codecs
#. TRANSLATORS: button: install a font
+#. TRANSLATORS: button: install Plasma services
#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
#. TRANSLATORS: button: install printer drivers
#. TRANSLATORS: button: install catalog
@@ -74,8 +75,9 @@ msgstr "NÃpovÄda k tomuto softwaru"
#: ../data/gpk-application.ui.h:9 ../src/gpk-dbus-task.c:710
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1245 ../src/gpk-dbus-task.c:1464
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1667 ../src/gpk-dbus-task.c:2127
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2397 ../src/gpk-dbus-task.c:2519
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2872 ../src/gpk-update-viewer.c:1659
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2465 ../src/gpk-dbus-task.c:2678
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2800 ../src/gpk-dbus-task.c:3153
+#: ../src/gpk-task.c:405 ../src/gpk-update-viewer.c:1659
msgid "Install"
msgstr "Instalovat"
@@ -144,7 +146,8 @@ msgid "Refresh the list of packages on the system"
msgstr "Obnovit seznam balÃÄkÅ na tomto systÃmu"
#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../data/gpk-application.ui.h:26 ../src/gpk-dbus-task.c:2810
+#: ../data/gpk-application.ui.h:26 ../src/gpk-dbus-task.c:3091
+#: ../src/gpk-task.c:411
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
@@ -253,10 +256,9 @@ msgstr "Instalovat vybranà software do tohoto systÃmu"
#. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
#: ../data/gpk-dbus-service.desktop.in.h:2
-#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:2 ../src/gpk-dbus-task.c:3087
+#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:2 ../src/gpk-dbus-task.c:3368
#: ../src/gpk-install-local-file.c:67 ../src/gpk-install-package-name.c:66
#: ../src/gpk-dbus-service.c:153 ../src/gpk-dbus-service.c:156
-#| msgid "_Force install"
msgid "Software Install"
msgstr "Instalace softwaru"
@@ -406,7 +408,7 @@ msgstr "BalÃÄek:"
#: ../data/gpk-signature.ui.h:4
msgid "Repository name:"
-msgstr "NÃzev ÃloÅiÅtÄ:"
+msgstr "NÃzev repozitÃÅe:"
#: ../data/gpk-signature.ui.h:5
msgid "Signature URL:"
@@ -645,7 +647,7 @@ msgstr "Pokud zavÅete toto okno, vÅechny zmÄny budou ztraceny."
#. TRANSLATORS: column for installed status
#. TRANSLATORS: The state of a package
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2098 ../src/gpk-enum.c:1142 ../src/gpk-enum.c:1223
+#: ../src/gpk-application.c:2098 ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-enum.c:1245
msgid "Installed"
msgstr "InstalovÃno"
@@ -1042,7 +1044,7 @@ msgstr "Instalace balÃÄku se nezdaÅila"
#. TRANSLATORS: title: installing packages
#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:510 ../src/gpk-enum.c:941
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:510 ../src/gpk-enum.c:955
msgid "Installing packages"
msgstr "BalÃÄky se instalujÃ"
@@ -1085,13 +1087,14 @@ msgstr "BalÃÄek nebyl nalezen v ÅÃdnÃm zdroji softwaru"
#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
#. TRANSLATORS: button text
#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
+#. TRANSLATORS: button text
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1096 ../src/gpk-dbus-task.c:1333
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1639 ../src/gpk-dbus-task.c:1845
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2100
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2100 ../src/gpk-dbus-task.c:2437
msgid "More information"
msgstr "VÃce informacÃ"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1133 ../src/gpk-enum.c:334
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1133 ../src/gpk-enum.c:336
msgid "The package is already installed"
msgid_plural "The packages are already installed"
msgstr[0] "BalÃÄek je jiÅ nainstalovÃn"
@@ -1142,7 +1145,7 @@ msgstr[1] "NÄjakà program vyÅaduje instalaci balÃÄkÅ"
msgstr[2] "NÄjakà program vyÅaduje instalaci balÃÄkÅ"
#. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1258 ../src/gpk-dbus-task.c:2579
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1258 ../src/gpk-dbus-task.c:2860
msgid "Searching for packages"
msgstr "Jsou vyhledÃvÃny balÃÄky"
@@ -1152,7 +1155,7 @@ msgid "Failed to find package"
msgstr "BalÃÄek nebyl nalezen"
#. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1330 ../src/gpk-dbus-task.c:2719
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1330 ../src/gpk-dbus-task.c:3000
msgid "The file could not be found in any packages"
msgstr "Soubor nebyl nalezen v ÅÃdnÃm balÃÄku"
@@ -1197,8 +1200,8 @@ msgstr[2] "NÄjakà program vyÅaduje instalaci souborÅ"
#. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1476 ../src/gpk-dbus-task.c:2822
-#: ../src/gpk-enum.c:1293
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1476 ../src/gpk-dbus-task.c:3103
+#: ../src/gpk-enum.c:1315
msgid "Searching for file"
msgstr "VyhledÃvà se soubor"
@@ -1211,7 +1214,7 @@ msgstr[1] "Jsou vyÅadovÃny nÃsledujÃcà zÃsuvnà moduly:"
msgstr[2] "Jsou vyÅadovÃny nÃsledujÃcà zÃsuvnà moduly:"
#. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1537
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1537 ../src/gpk-dbus-task.c:2365
msgid "Do you want to search for this now?"
msgid_plural "Do you want to search for these now?"
msgstr[0] "Chcete vyhledat tento soubor?"
@@ -1273,7 +1276,7 @@ msgstr[2] "NÄjakà program vyÅaduje k tÃto operaci pÅÃdavnà zÃsuvnà modu
#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1578 ../src/gpk-dbus-task.c:1931
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2304
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2304 ../src/gpk-dbus-task.c:2377
msgid "Search"
msgstr "Vyhledat"
@@ -1285,9 +1288,9 @@ msgstr "ZÃsuvnà modul se nepodaÅilo vyhledat"
#. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1635
msgid "Could not find plugin in any configured software source"
-msgstr "ZÃsuvnà modul nebyl nalezen v ÅÃdnÃm nakonfigurovanÃm zdroji softwaru"
+msgstr "ZÃsuvnà modul se nezdaÅilo nalÃzt v ÅÃdnÃm nastavenÃm zdroji softwaru"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1658
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1658 ../src/gpk-dbus-task.c:2456
msgid "Install the following plugin"
msgid_plural "Install the following plugins"
msgstr[0] "Instalovat tento zÃsuvnà modul"
@@ -1296,7 +1299,7 @@ msgstr[2] "Instalovat tyto zÃsuvnà moduly"
#. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1659 ../src/gpk-dbus-task.c:2120
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2511
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2457 ../src/gpk-dbus-task.c:2792
msgid "Do you want to install this package now?"
msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
msgstr[0] "Chcete instalovat tento balÃÄek prÃvÄ teÄ?"
@@ -1427,30 +1430,66 @@ msgstr[0] "VyhledÃvà se pÃsmo"
msgstr[1] "VyhledÃvajà se pÃsma"
msgstr[2] "VyhledÃvajà se pÃsma"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2354
+#. TRANSLATORS: we are listing the services in a box
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2353
+#| msgid "The following file is required:"
+#| msgid_plural "The following files are required:"
+msgid "The following service is required:"
+msgid_plural "The following services are required:"
+msgstr[0] "NÃsledujÃcà sluÅba je vyÅadovÃna:"
+msgstr[1] "NÃsledujÃcà sluÅby jsou vyÅadovÃny:"
+msgstr[2] "NÃsledujÃcà sluÅby jsou vyÅadovÃny:"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2373
+msgid "Plasma requires an additional service for this operation"
+msgid_plural "Plasma requires additional services for this operation"
+msgstr[0] "Plasma pro tuto operaci vyÅaduje doplÅkovou sluÅbu"
+msgstr[1] "Plasma pro tuto operaci vyÅaduje doplÅkovà sluÅby"
+msgstr[2] "Plasma pro tuto operaci vyÅaduje doplÅkovà sluÅby"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2431
+msgid "Failed to search for Plasma service"
+msgstr "NezdaÅilo se vyhledat sluÅbu Plasma"
+
+#. TRANSLATORS: no software sources have the wanted Plasma service
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2433
+msgid "Could not find service in any configured software source"
+msgstr "SluÅbu se nezdaÅilo najÃt v ÅÃdnÃm nastavenà zdroji softwaru"
+
+#. TRANSLATORS: search for Plasma services
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2539
+msgid "Searching for services"
+msgstr "VyhledÃvà se sluÅba"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2558
+#, c-format
+msgid "Searching for service: %s"
+msgstr "VyhledÃvà se sluÅba: %s"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2635
msgid "Could not process catalog"
msgstr "Nelze zpracovat katalog"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2372
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2653
msgid "No packages need to be installed"
msgstr "Nenà potÅeba instalovat ÅÃdnà balÃÄky"
#. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2391
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2672
msgid "Install packages in catalog?"
msgstr "Instalovat balÃÄky z katalogu?"
#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2393
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2674
msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
msgstr "NÃsledujÃcà balÃÄky jsou oznaÄeny pro instalaci z katalogu:"
#. TRANSLATORS: error: failed to remove, detailed error follows
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2433
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2714
msgid "Failed to remove package"
msgstr "BalÃÄek se nepodaÅilo odstranit"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2510
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2791
msgid "Install the following driver"
msgid_plural "Install the following drivers"
msgstr[0] "Instalovat tento ovladaÄ"
@@ -1459,17 +1498,17 @@ msgstr[2] "Instalovat tyto ovladaÄe"
#. TRANSLATORS: title: removing packages
#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2663 ../src/gpk-enum.c:933
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2944 ../src/gpk-enum.c:947
msgid "Removing packages"
msgstr "BalÃÄky se odstraÅujÃ"
#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2717
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2998
msgid "Failed to find package for this file"
msgstr "Pro tento soubor se nepodaÅilo vyhledat balÃÄek"
#. TRANSLATORS: a program wants to remove a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2795
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3076
msgid "The following file will be removed:"
msgid_plural "The following files will be removed:"
msgstr[0] "NÃsledujÃcà soubor bude odstranÄn:"
@@ -1477,7 +1516,7 @@ msgstr[1] "NÃsledujÃcà soubory budou odstranÄny:"
msgstr[2] "NÃsledujÃcà soubory budou odstranÄny:"
#. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2798
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3079
msgid "Do you want to remove this file now?"
msgid_plural "Do you want to remove these files now?"
msgstr[0] "Chcete odstranit tento soubor ihned?"
@@ -1485,7 +1524,7 @@ msgstr[1] "Chcete odstranit tyto soubory ihned?"
msgstr[2] "Chcete odstranit tyto soubory ihned?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2803
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3084
#, c-format
msgid "%s wants to remove a file"
msgid_plural "%s wants to remove files"
@@ -1494,7 +1533,7 @@ msgstr[1] "%s vyÅaduje odstranÄnà souborÅ"
msgstr[2] "%s vyÅaduje odstranÄnà souborÅ"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2806
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3087
msgid "A program wants to remove a file"
msgid_plural "A program wants to remove files"
msgstr[0] "NÄjakà program vyÅaduje odstranÄnà souboru"
@@ -1502,7 +1541,7 @@ msgstr[1] "NÄjakà program vyÅaduje odstranÄnà souborÅ"
msgstr[2] "NÄjakà program vyÅaduje odstranÄnà souborÅ"
#. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2863
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3144
msgid "Do you want to install this catalog?"
msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
msgstr[0] "Chcete instalovat tento katalog?"
@@ -1510,7 +1549,7 @@ msgstr[1] "Chcete instalovat tyto katalogy?"
msgstr[2] "Chcete instalovat tyto katalogy?"
#. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2888
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3169
msgid "Install catalogs"
msgstr "Instalovat katalogy"
@@ -1579,7 +1618,7 @@ msgstr "Nenà dostupnà ÅÃdnà vydÃnà pouÅitelnà k povÃÅenÃ"
msgid "Upgrade your system (%d of %d)"
msgstr "PovÃÅenà vaÅeho systÃmu (%d z %d)"
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:406
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:405
msgid ""
"This assistant will guide you through upgrading your currently installed "
"operating system to a newer release."
@@ -1587,7 +1626,7 @@ msgstr ""
"Tento prÅvodce vÃs provede povÃÅenÃm vaÅeho operaÄnÃho systÃmu z verze, "
"kterou mÃte v souÄasnosti nainstalovanou, na novu."
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:407
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:406
msgid ""
"This process may take several hours to complete, depending on the speed of "
"your internet connection and the options selected."
@@ -1595,7 +1634,7 @@ msgstr ""
"DokonÄenà procesu mÅÅe zabrat i nÄkolik hodin, zÃleÅà na rychlosti "
"InternetovÃho pÅipojenà a vybranÃch volbÃch."
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:408
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:407
msgid ""
"You will be able to continue using your system while this assistant "
"downloads the packages needed to upgrade your system."
@@ -1603,7 +1642,7 @@ msgstr ""
"ZatÃm, co prÅvodce bude stahovat balÃÄky potÅebnà k povÃÅenà vaÅeho systÃmu, "
"mÅÅete svÅj systÃm normÃlnÄ pouÅÃvat."
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:409
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:408
msgid ""
"When the download has completed, you will be prompted to restart your system "
"in order to complete the upgrade process."
@@ -1612,35 +1651,35 @@ msgstr ""
"aby mohl bÃt proces povÃÅenà dokonÄen."
#. TRANSLATORS: this is a intro page title
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:421
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:420
msgid "Upgrade your system"
msgstr "PovÃÅenà vaÅeho systÃmu"
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:476
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:470
msgid "Available operating system _releases:"
msgstr "Dostupnà vydÃnà ope_raÄnÃho systÃmu:"
#. TRANSLATORS: this is in the combobox
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:485
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:479
msgid "Loading list of upgrades"
msgstr "NaÄÃtà se seznam moÅnÃch povÃÅenÃ"
#. TRANSLATORS: this is a choose page title
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:503
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:497
msgid "Choose desired operating system version"
msgstr "VÃbÄr poÅadovanà verze operaÄnÃho systÃmu"
#. label and combobox
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:538
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:527
msgid "The upgrade tool can operate with three different modes:"
msgstr "NÃstroj na povyÅovÃnà mÅÅe pracovat ve tÅech rÅznÃch reÅimech:"
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:568
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:557
msgid ""
"The selected option will require the installer to download additional data."
msgstr "Vybranà volba bude poÅadovat, aby instalÃtor stÃhl dodateÄnà data."
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:569
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:558
msgid ""
"Do not continue with this option if the network will not be available at "
"upgrade time."
@@ -1648,353 +1687,362 @@ msgstr ""
"S touto volbou nepokraÄujte, pokud bÄhem povyÅovÃnà nebude dostupnà sÃÅ."
#. TRANSLATORS: this is a choose page title
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:584
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:573
msgid "Choose desired download options"
msgstr "VÃbÄr poÅadovanÃch voleb stahovÃnÃ"
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:606
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:590
msgid ""
"The operating system upgrade tool will now perform the following actions:"
msgstr "NÃstroj na povÃÅenà operaÄnÃho systÃmu nynà provede nÃsledujÃcà akce:"
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:607
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:591
msgid "Request authentication from a privileged user"
msgstr "VyÅÃdà si ovÄÅenà od privilegovanÃho uÅivatele"
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:608
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:592
msgid "Download installer images"
msgstr "StÃhne instalaÄnà obrazy"
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:609
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:593
msgid "Download packages"
msgstr "StÃhne balÃÄky"
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:610
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:594
msgid "Prepare and test the upgrade"
msgstr "PÅipravà a otestuje povÃÅenÃ"
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:611
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:595
msgid "You will have to restart your computer at the end of the upgrade."
msgstr "Na konec procesu povÃÅenà budete muset svÅj poÄÃtaÄ restartovat."
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:612
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:596
msgid "Press 'Apply' to apply changes."
msgstr "ZmÃÄknutÃm âPouÅÃtâ se zmÄny provedou."
#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:625
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:609
msgid "Confirmation"
msgstr "PotvrzenÃ"
#. TRANSLATORS: title text
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:662
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:641
msgid "Applying changes"
msgstr "ProvÃdÄjà se zmÄny"
#. TRANSLATORS: title, we're unable to do this action
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:728
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:703
msgid "Cannot perform operating system upgrade"
msgstr "Nelze provÃst povÃÅenà operaÄnÃho systÃmu"
#. TRANSLATORS: message, we're unable to do this action
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:740
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:715
msgid "Upgrading the operating system is not supported."
msgstr "PovyÅovÃnà operaÄnÃho systÃmu nenà podporovÃno."
#. TRANSLATORS: message, we're unable to do this action as PackageKit is too old
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:744
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:719
msgid "Cannot get operating system upgrade information."
msgstr "Nelze zÃskat informace pro povÃÅenà verze operaÄnÃho systÃmu."
#. TRANSLATORS: message, we're unable to do this action
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:748
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:723
msgid "Unsupported daemon version."
msgstr "Nepodporovanà verze dÃmona."
#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:800 ../src/gpk-distro-upgrade.c:803
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:775 ../src/gpk-distro-upgrade.c:778
msgid "Distribution Upgrade Tool"
msgstr "NÃstroj na povyÅovÃnà distribuce"
#. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:275
+#: ../src/gpk-enum.c:277
msgid "CD"
msgstr "CD"
#. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:279
+#: ../src/gpk-enum.c:281
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:283
+#: ../src/gpk-enum.c:285
msgid "disc"
msgstr "disk"
#. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:287
+#: ../src/gpk-enum.c:289
msgid "media"
msgstr "mÃdium"
-#: ../src/gpk-enum.c:304
+#: ../src/gpk-enum.c:306
msgid "Failed with unknown error code"
msgstr "SelhÃnà s neznÃmÃm ÄÃslem chyby"
-#: ../src/gpk-enum.c:307
+#: ../src/gpk-enum.c:309
msgid "No network connection available"
msgstr "Nenà dostupnà ÅÃdnà pÅipojenà k sÃti"
-#: ../src/gpk-enum.c:310
+#: ../src/gpk-enum.c:312
msgid "No package cache is available."
msgstr "Nenà dostupnà ÅÃdnà mezipamÄÅ balÃÄkÅ."
-#: ../src/gpk-enum.c:313
+#: ../src/gpk-enum.c:315
msgid "Out of memory"
msgstr "Nedostatek pamÄti"
-#: ../src/gpk-enum.c:316
+#: ../src/gpk-enum.c:318
msgid "Failed to create a thread"
msgstr "NezdaÅilo se vytvoÅit vlÃkno"
-#: ../src/gpk-enum.c:319
+#: ../src/gpk-enum.c:321
msgid "Not supported by this backend"
msgstr "Nenà podporovÃn tÃmto jÃdrem"
-#: ../src/gpk-enum.c:322
+#: ../src/gpk-enum.c:324
msgid "An internal system error has occurred"
msgstr "Nastala vnitÅnà chyba systÃmu"
-#: ../src/gpk-enum.c:325
+#: ../src/gpk-enum.c:327
msgid "A security signature is not present"
msgstr "BezpeÄnostnà podpis nenà pÅÃtomen"
-#: ../src/gpk-enum.c:328
+#: ../src/gpk-enum.c:330
msgid "The package is not installed"
msgstr "BalÃÄek nenà instalovÃn"
-#: ../src/gpk-enum.c:331
+#: ../src/gpk-enum.c:333
msgid "The package was not found"
msgstr "BalÃÄek nebyl nalezen"
-#: ../src/gpk-enum.c:337
+#: ../src/gpk-enum.c:339
msgid "The package download failed"
msgstr "BalÃÄek se nepodaÅilo stÃhnout"
-#: ../src/gpk-enum.c:340
+#: ../src/gpk-enum.c:342
msgid "The group was not found"
msgstr "Skupina nebyla nalezena"
-#: ../src/gpk-enum.c:343
+#: ../src/gpk-enum.c:345
msgid "The group list was invalid"
msgstr "Seznam skupin je neplatnÃ"
-#: ../src/gpk-enum.c:346
+#: ../src/gpk-enum.c:348
msgid "Dependency resolution failed"
msgstr "ZÃvislosti se nepodaÅilo vyÅeÅit"
-#: ../src/gpk-enum.c:349
+#: ../src/gpk-enum.c:351
msgid "Search filter was invalid"
msgstr "VyhledÃvacà filtr byl neplatnÃ"
-#: ../src/gpk-enum.c:352
+#: ../src/gpk-enum.c:354
msgid "The package identifier was not well formed"
msgstr "IdentifikÃtor balÃÄku nenà ve sprÃvnÃm formÃtu"
-#: ../src/gpk-enum.c:355
+#: ../src/gpk-enum.c:357
msgid "Transaction error"
msgstr "Chyba transakce"
-#: ../src/gpk-enum.c:358
+#: ../src/gpk-enum.c:360
msgid "Repository name was not found"
-msgstr "NÃzev ÃloÅiÅtÄ nebyl nalezen"
+msgstr "NÃzev repozitÃÅe nebyl nalezen"
-#: ../src/gpk-enum.c:361
+#: ../src/gpk-enum.c:363
msgid "Could not remove a protected system package"
msgstr "Nelze odstranit chrÃnÄnà systÃmovà balÃÄek"
-#: ../src/gpk-enum.c:364
+#: ../src/gpk-enum.c:366
msgid "The action was canceled"
msgstr "Ãloha byla zruÅena"
-#: ../src/gpk-enum.c:367
+#: ../src/gpk-enum.c:369
msgid "The action was forcibly canceled"
msgstr "Ãloha byla nÃsilnÄ zruÅena"
-#: ../src/gpk-enum.c:370
+#: ../src/gpk-enum.c:372
msgid "Reading the configuration file failed"
msgstr "NaÄÃtÃnà souboru s nastavenÃm selhalo"
-#: ../src/gpk-enum.c:373
+#: ../src/gpk-enum.c:375
msgid "The action cannot be canceled"
msgstr "Ãloha nemÅÅe bÃt zruÅena"
-#: ../src/gpk-enum.c:376
+#: ../src/gpk-enum.c:378
msgid "Source packages cannot be installed"
msgstr "Zdrojovà balÃÄek nemÅÅe bÃt instalovÃn"
-#: ../src/gpk-enum.c:379
+#: ../src/gpk-enum.c:381
msgid "The license agreement failed"
msgstr "Licenci se nepodaÅilo potvrdit"
-#: ../src/gpk-enum.c:382
+#: ../src/gpk-enum.c:384
msgid "Local file conflict between packages"
msgstr "Konflikt mezi lokÃlnÃmi soubory balÃÄkÅ"
-#: ../src/gpk-enum.c:385
+#: ../src/gpk-enum.c:387
msgid "Packages are not compatible"
msgstr "BalÃÄky nejsou kompatibilnÃ"
-#: ../src/gpk-enum.c:388
+#: ../src/gpk-enum.c:390
msgid "Problem connecting to a software source"
msgstr "ProblÃm pÅi pÅipojovÃnà ke zdroji softwaru"
-#: ../src/gpk-enum.c:391
+#: ../src/gpk-enum.c:393
msgid "Failed to initialize"
msgstr "Inicializace se nezdaÅila"
-#: ../src/gpk-enum.c:394
+#: ../src/gpk-enum.c:396
msgid "Failed to finalise"
msgstr "UkonÄenà se nezdaÅilo"
-#: ../src/gpk-enum.c:397
+#: ../src/gpk-enum.c:399
msgid "Cannot get lock"
msgstr "Nelze zÃskat zÃmek"
-#: ../src/gpk-enum.c:400
+#: ../src/gpk-enum.c:402
msgid "No packages to update"
msgstr "Nejsou k dispozici ÅÃdnà aktualizace balÃÄkÅ"
-#: ../src/gpk-enum.c:403
+#: ../src/gpk-enum.c:405
msgid "Cannot write repository configuration"
-msgstr "Nelze zapsat konfiguraci ÃloÅiÅÅ"
+msgstr "Nelze zapsat nastavenà repozitÃÅe"
-#: ../src/gpk-enum.c:406
+#: ../src/gpk-enum.c:408
msgid "Local install failed"
msgstr "LokÃlnà instalace se nezdaÅila"
-#: ../src/gpk-enum.c:409
+#: ../src/gpk-enum.c:411
msgid "Bad security signature"
msgstr "Åpatnà bezpeÄnostnà podpis"
-#: ../src/gpk-enum.c:412
+#: ../src/gpk-enum.c:414
msgid "Missing security signature"
msgstr "ChybÄjÃcà bezpeÄnostnà podpis"
-#: ../src/gpk-enum.c:415
+#: ../src/gpk-enum.c:417
msgid "Repository configuration invalid"
-msgstr "Konfigurace ÃloÅiÅtÄ je neplatnÃ"
+msgstr "Nastavenà repozitÃÅe je neplatnÃ"
-#: ../src/gpk-enum.c:418
+#: ../src/gpk-enum.c:420
msgid "Invalid package file"
msgstr "Neplatnà soubor balÃÄku"
-#: ../src/gpk-enum.c:421
+#: ../src/gpk-enum.c:423
msgid "Package install blocked"
msgstr "Instalace balÃÄku byla zablokovÃna"
-#: ../src/gpk-enum.c:424
+#: ../src/gpk-enum.c:426
msgid "Package is corrupt"
msgstr "BalÃÄek je poÅkozenÃ"
-#: ../src/gpk-enum.c:427
+#: ../src/gpk-enum.c:429
msgid "All packages are already installed"
msgstr "VÅechny balÃÄky jsou jiÅ nainstalovÃny"
-#: ../src/gpk-enum.c:430
+#: ../src/gpk-enum.c:432
msgid "The specified file could not be found"
msgstr "PoÅadovanà soubor nebyl nalezen"
-#: ../src/gpk-enum.c:433
+#: ../src/gpk-enum.c:435
msgid "No more mirrors are available"
msgstr "Nejsou dostupnà ÅÃdnà zrcadla"
-#: ../src/gpk-enum.c:436
+#: ../src/gpk-enum.c:438
msgid "No distribution upgrade data is available"
msgstr "Nejsou dostupnà ÅÃdnà povÃÅenà distribuce"
-#: ../src/gpk-enum.c:439
+#: ../src/gpk-enum.c:441
msgid "Package is incompatible with this system"
msgstr "BalÃÄek nenà kompatabilnà s tÃmto systÃmem"
-#: ../src/gpk-enum.c:442
+#: ../src/gpk-enum.c:444
msgid "No space is left on the disk"
msgstr "Na pevnÃm disku nenà mÃsto"
#. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
-#: ../src/gpk-enum.c:445 ../src/gpk-task.c:357
+#: ../src/gpk-enum.c:447 ../src/gpk-task.c:357
msgid "A media change is required"
msgstr "Je vyÅadovÃna vÃmÄna mÃdia"
-#: ../src/gpk-enum.c:448
+#: ../src/gpk-enum.c:450
msgid "Authorization failed"
msgstr "Autorizace selhala"
-#: ../src/gpk-enum.c:451
+#: ../src/gpk-enum.c:453
msgid "Update not found"
msgstr "Aktualizace nebyla nalezena"
-#: ../src/gpk-enum.c:454
+#: ../src/gpk-enum.c:456
msgid "Cannot install from untrusted source"
msgstr "Nelze instalovat z nedÅvÄryhodnÃho zdroje"
-#: ../src/gpk-enum.c:457
+#: ../src/gpk-enum.c:459
msgid "Cannot update from untrusted source"
msgstr "Nelze aktualizovat z nedÅvÄryhodnÃho zdroje"
-#: ../src/gpk-enum.c:460
+#: ../src/gpk-enum.c:462
msgid "Cannot get the file list"
msgstr "Nelze zÃskat seznam souborÅ"
-#: ../src/gpk-enum.c:463
+#: ../src/gpk-enum.c:465
msgid "Cannot get package requires"
msgstr "Nelze zÃskat poÅadavky balÃÄku"
-#: ../src/gpk-enum.c:466
+#: ../src/gpk-enum.c:468
msgid "Cannot disable source"
msgstr "Nelze zakÃzat zdroj softwaru"
-#: ../src/gpk-enum.c:469
+#: ../src/gpk-enum.c:471
msgid "The download failed"
msgstr "StaÅenà se nezdaÅilo"
-#: ../src/gpk-enum.c:472
+#: ../src/gpk-enum.c:474
msgid "Package failed to configure"
-msgstr "NezdaÅila se konfigurace balÃÄku"
+msgstr "Selhalo nastavenà balÃÄku"
-#: ../src/gpk-enum.c:475
+#: ../src/gpk-enum.c:477
msgid "Package failed to build"
msgstr "NezdaÅilo se sestavenà balÃÄku"
-#: ../src/gpk-enum.c:478
+#: ../src/gpk-enum.c:480
msgid "Package failed to install"
msgstr "NezdaÅila se instalace balÃÄku"
-#: ../src/gpk-enum.c:481
+#: ../src/gpk-enum.c:483
msgid "Package failed to be removed"
msgstr "NezdaÅilo se odstranÄnà balÃÄku"
-#: ../src/gpk-enum.c:484
+#: ../src/gpk-enum.c:486
msgid "Update failed due to running process"
msgstr "Aktualizace se kvÅli bÄÅÃcÃmu procesu nepodaÅila"
-#: ../src/gpk-enum.c:487
+#: ../src/gpk-enum.c:489
msgid "The package database was changed"
msgstr "DatabÃze balÃÄkÅ byla zmÄnÄna"
-#: ../src/gpk-enum.c:490
+#: ../src/gpk-enum.c:492
msgid "Virtual provide type is not supported"
msgstr "VirtuÃlnà typ poskytovÃnà nenà podporovÃn"
-#: ../src/gpk-enum.c:493
+#: ../src/gpk-enum.c:495
msgid "Install root is invalid"
msgstr "KoÅen instalace je neplatnÃ"
-#: ../src/gpk-enum.c:510
+#: ../src/gpk-enum.c:498
+#| msgid "Cannot disable source"
+msgid "Cannot fetch install sources"
+msgstr "Nelze zakÃzat instalaÄnà zdroj"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:501
+msgid "Rescheduled due to priority"
+msgstr "ZmÄnÄn plÃn kvÅli prioritÄ"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:518
msgid "Failed with unknown error code."
msgstr "SelhÃnà s neznÃmÃm ÄÃslem chyby."
-#: ../src/gpk-enum.c:513
+#: ../src/gpk-enum.c:521
msgid ""
"There is no network connection available.\n"
"Please check your connection settings and try again."
@@ -2002,7 +2050,7 @@ msgstr ""
"Nenà dostupnà ÅÃdnà sÃÅovà pÅipojenÃ.\n"
"ProsÃm zkontrolujte nastavenà pÅipojenà a akci opakujte."
-#: ../src/gpk-enum.c:517
+#: ../src/gpk-enum.c:525
msgid ""
"The package list needs to be rebuilt.\n"
"This should have been done by the backend automatically."
@@ -2010,7 +2058,7 @@ msgstr ""
"Seznam balÃÄkÅ potÅebuje bÃt znovu sestaven.\n"
"To by mÄlo bÃt provedeno automaticky jÃdrem."
-#: ../src/gpk-enum.c:521
+#: ../src/gpk-enum.c:529
msgid ""
"The service that is responsible for handling user requests is out of "
"memory.\n"
@@ -2019,11 +2067,11 @@ msgstr ""
"SluÅba starajÃcà se o obsluhu uÅivatelskÃch poÅadavkÅ mà nedostatek pamÄti.\n"
"ProsÃm restartujte svÅj poÄÃtaÄ."
-#: ../src/gpk-enum.c:525
+#: ../src/gpk-enum.c:533
msgid "A thread could not be created to service the user request."
msgstr "VlÃkno pro obsluhu uÅivatelskÃho poÅadavku nemohlo bÃt vytvoÅeno."
-#: ../src/gpk-enum.c:528
+#: ../src/gpk-enum.c:536
msgid ""
"The action is not supported by this backend.\n"
"Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
@@ -2033,7 +2081,7 @@ msgstr ""
"ProsÃm ohlaste v nÃstroji na sledovÃnà chyb svà distribuce, Åe by se toto "
"stÃvat nemÄlo."
-#: ../src/gpk-enum.c:532
+#: ../src/gpk-enum.c:540
msgid ""
"A problem that we were not expecting has occurred.\n"
"Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
@@ -2043,7 +2091,7 @@ msgstr ""
"ProsÃm ohlaste tuto chybu v nÃstroji na sledovÃnà chyb vaÅà distribuce spolu "
"s popisem chyby."
-#: ../src/gpk-enum.c:536
+#: ../src/gpk-enum.c:544
msgid ""
"A security trust relationship could not be made with software source.\n"
"Please check your security settings."
@@ -2051,13 +2099,13 @@ msgstr ""
"Se softwarovÃm zdrojem nemohl bÃt vytvoÅen bezpeÄnostnà vztah dÅvÄry.\n"
"ProsÃm zkontrolujte svà bezpeÄnostnà nastavenÃ."
-#: ../src/gpk-enum.c:540
+#: ../src/gpk-enum.c:548
msgid ""
"The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
msgstr ""
"BalÃÄek, kterà se pokouÅÃte odebrat nebo aktualizovat, jiÅ nenà instalovÃn."
-#: ../src/gpk-enum.c:543
+#: ../src/gpk-enum.c:551
msgid ""
"The package that is being modified was not found on your system or in any "
"software source."
@@ -2065,11 +2113,11 @@ msgstr ""
"PrÃvÄ upravovanà balÃÄek nebyl nalezen na vaÅem systÃmu nebo v ÅÃdnÃm zdroji "
"softwaru."
-#: ../src/gpk-enum.c:546
+#: ../src/gpk-enum.c:554
msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
msgstr "BalÃÄek, kterà se pokouÅÃte instalovat, jiÅ instalovÃn byl."
-#: ../src/gpk-enum.c:549
+#: ../src/gpk-enum.c:557
msgid ""
"The package download failed.\n"
"Please check your network connectivity."
@@ -2077,7 +2125,7 @@ msgstr ""
"BalÃÄek se nepodaÅilo stÃhnout.\n"
"ProsÃm pÅekontrolujte svà sÃÅovà pÅipojenÃ."
-#: ../src/gpk-enum.c:553
+#: ../src/gpk-enum.c:561
msgid ""
"The group type was not found.\n"
"Please check your group list and try again."
@@ -2085,7 +2133,7 @@ msgstr ""
"Tento typ skupiny nebyl nalezen.\n"
"ProsÃm pÅekontrolujte svÅj seznam skupin a akci opakujte."
-#: ../src/gpk-enum.c:557
+#: ../src/gpk-enum.c:565
msgid ""
"The group list could not be loaded.\n"
"Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -2095,7 +2143,7 @@ msgstr ""
"Obnovenà mezipamÄti mÅÅe pomoci, aÄkoli tohle je obvykle chyba zdroje "
"softwaru."
-#: ../src/gpk-enum.c:562
+#: ../src/gpk-enum.c:570
msgid ""
"A package could not be found that allows the action to complete.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2103,11 +2151,11 @@ msgstr ""
"BalÃÄek, potÅebnà k dokonÄenà Ãlohy, nebyl nalezen.\n"
"VÃce informacà naleznete v podrobnà zprÃvÄ."
-#: ../src/gpk-enum.c:566
+#: ../src/gpk-enum.c:574
msgid "The search filter was not correctly formed."
msgstr "VyhledÃvacà filtr nemà sprÃvnà formÃt."
-#: ../src/gpk-enum.c:569
+#: ../src/gpk-enum.c:577
msgid ""
"The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
"This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2115,7 +2163,7 @@ msgstr ""
"IdentifikÃtor balÃÄku nebyl sprÃvnÄ vytvoÅen, kdyÅ byl posÃlÃn na server.\n"
"Toto obvykle naznaÄuje vnitÅnà chybu, kterà by mÄla bÃt nahlÃÅena."
-#: ../src/gpk-enum.c:573
+#: ../src/gpk-enum.c:581
msgid ""
"An unspecified transaction error has occurred.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2123,7 +2171,7 @@ msgstr ""
"Nastala nespecifikovanà chyba transakce.\n"
"VÃce informacà naleznete v podrobnà zprÃvÄ."
-#: ../src/gpk-enum.c:577
+#: ../src/gpk-enum.c:585
msgid ""
"The remote software source name was not found.\n"
"You may need to enable an item in Software Sources."
@@ -2131,15 +2179,15 @@ msgstr ""
"NÃzev vzdÃlenÃho zdroje software nebyl nalezen.\n"
"MoÅnà bude potÅeba povolit nÄjakou poloÅku ve zdrojÃch softwaru."
-#: ../src/gpk-enum.c:581
+#: ../src/gpk-enum.c:589
msgid "Removing a protected system package is not allowed."
msgstr "OdstraÅovÃnà chrÃnÄnÃho systÃmovÃho balÃÄku nenà povoleno."
-#: ../src/gpk-enum.c:584
+#: ../src/gpk-enum.c:592
msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
msgstr "Ãloha byla ÃspÄÅnÄ zruÅena. ÅÃdnà balÃÄek nebyl zmÄnÄn."
-#: ../src/gpk-enum.c:587
+#: ../src/gpk-enum.c:595
msgid ""
"The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
"The backend did not exit cleanly."
@@ -2147,19 +2195,19 @@ msgstr ""
"Ãloha byla ÃspÄÅnÄ zruÅena. ÅÃdnà balÃÄek nebyl zmÄnÄn.\n"
"JÃdro nebylo ukonÄeno bez problÃmÅ."
-#: ../src/gpk-enum.c:591
+#: ../src/gpk-enum.c:599
msgid ""
"The native package configuration file could not be opened.\n"
"Please make sure configuration is valid."
msgstr ""
-"Nativnà konfiguraÄnà soubor balÃÄku nemohl bÃt otevÅen.\n"
-"ProsÃm ujistÄte se, Åe je konfigurace v poÅÃdku."
+"Nativnà soubor s nastavenÃm balÃÄku nemohl bÃt otevÅen.\n"
+"UjistÄte se prosÃm, Åe je nastavenà v poÅÃdku."
-#: ../src/gpk-enum.c:595
+#: ../src/gpk-enum.c:603
msgid "The action cannot be canceled at this time."
msgstr "V tuto chvÃli nelze Ãlohu zruÅit."
-#: ../src/gpk-enum.c:598
+#: ../src/gpk-enum.c:606
msgid ""
"Source packages are not normally installed this way.\n"
"Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2167,7 +2215,7 @@ msgstr ""
"Zdrojovà balÃÄky se obvykle neinstalujà tÃmto zpÅsobem.\n"
"Zkontrolujte pÅÃponu souboru, kterà se pokouÅÃte instalovat."
-#: ../src/gpk-enum.c:602
+#: ../src/gpk-enum.c:610
msgid ""
"The license agreement was not agreed to.\n"
"To use this software you have to accept the license."
@@ -2175,7 +2223,7 @@ msgstr ""
"Nebyl potvrzen souhlas s licencÃ.\n"
"Pro pouÅÃvÃnà tohoto softwaru musÃte souhlasit s licencÃ."
-#: ../src/gpk-enum.c:606
+#: ../src/gpk-enum.c:614
msgid ""
"Two packages provide the same file.\n"
"This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2183,7 +2231,7 @@ msgstr ""
"Dva balÃÄky poskytujà stejnà soubor.\n"
"Toto je obvykle kvÅli mÃchÃnà balÃÄkÅ z rÅznÃch zdrojÅ softwaru."
-#: ../src/gpk-enum.c:610
+#: ../src/gpk-enum.c:618
msgid ""
"Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
"This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2191,7 +2239,7 @@ msgstr ""
"Existuje vÃce balÃÄkÅ, kterà nejsou navzÃjem kompatibilnÃ.\n"
"Tato situace nastÃvà obvykle kvÅli mÃchÃnà balÃÄkÅ z rÅznÃch zdrojÅ softwaru."
-#: ../src/gpk-enum.c:614
+#: ../src/gpk-enum.c:622
msgid ""
"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
"Please check the detailed error for further details."
@@ -2199,7 +2247,7 @@ msgstr ""
"Nastal (pravdÄpodobnÄ doÄasnÃ) problÃm s pÅipojenÃm ke zdroji softwaru.\n"
"Pokud chcete vÄdÄt vÃce podrobnostÃ, zkontrolujte podrobnà chybovà hlÃÅenÃ."
-#: ../src/gpk-enum.c:618
+#: ../src/gpk-enum.c:626
msgid ""
"Failed to initialize packaging backend.\n"
"This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2207,7 +2255,7 @@ msgstr ""
"NezdaÅilo se inicializovat balÃÄkovacà jÃdro.\n"
"Toto mÅÅe nastat, pokud jsou rÅznà balÃÄkovacà nÃstroje pouÅÃvÃny souÄasnÄ."
-#: ../src/gpk-enum.c:622
+#: ../src/gpk-enum.c:630
msgid ""
"Failed to close down the backend instance.\n"
"This error can normally be ignored."
@@ -2215,7 +2263,7 @@ msgstr ""
"NezdaÅilo se uzavÅÃt instanci jÃdra.\n"
"Tato chyba mÅÅe bÃt obvykle ignorovÃna."
-#: ../src/gpk-enum.c:626
+#: ../src/gpk-enum.c:634
msgid ""
"Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
"Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2223,15 +2271,15 @@ msgstr ""
"Nelze zÃskat vÃhradnà zÃmek na balÃÄkovacà jÃdro.\n"
"ProsÃm ukonÄete vÅechny ostatnà otevÅenà balÃÄkovacà nÃstroje."
-#: ../src/gpk-enum.c:630
+#: ../src/gpk-enum.c:638
msgid "None of the selected packages could be updated."
msgstr "ÅÃdnà z vybranÃch balÃÄkÅ nemohl bÃt instalovÃn."
-#: ../src/gpk-enum.c:633
+#: ../src/gpk-enum.c:641
msgid "The repository configuration could not be modified."
-msgstr "Konfigurace ÃloÅiÅÅ nemohla bÃt upravena."
+msgstr "NezdaÅilo se zmÄnit nastavenà repozitÃÅe."
-#: ../src/gpk-enum.c:636
+#: ../src/gpk-enum.c:644
msgid ""
"Installing the local file failed.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2239,11 +2287,11 @@ msgstr ""
"Instalace lokÃlnÃho souboru se nezdaÅila.\n"
"VÃce informacà naleznete v podrobnà zprÃvÄ."
-#: ../src/gpk-enum.c:640
+#: ../src/gpk-enum.c:648
msgid "The package security signature could not be verified."
msgstr "BezpeÄnostnà podpis balÃÄku nemohl bÃt ovÄÅen."
-#: ../src/gpk-enum.c:643
+#: ../src/gpk-enum.c:651
msgid ""
"The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
"This package was not signed when created."
@@ -2251,11 +2299,11 @@ msgstr ""
"BezpeÄnostnà podpis balÃÄku chybà a tento balÃÄek je nedÅvÄryhodnÃ.\n"
"BalÃÄek nebyl pÅi vytvÃÅenà podepsÃn."
-#: ../src/gpk-enum.c:647
+#: ../src/gpk-enum.c:655
msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
-msgstr "Konfigurace ÃloÅiÅÅ je neplatnà a nemohla bÃt naÄtena."
+msgstr "Nastavenà repozitÃÅe je neplatnà a nemohlo bÃt naÄteno."
-#: ../src/gpk-enum.c:650
+#: ../src/gpk-enum.c:658
msgid ""
"The package you are attempting to install is not valid.\n"
"The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2263,26 +2311,26 @@ msgstr ""
"BalÃÄek, kterà se pokouÅÃte instalovat, je neplatnÃ.\n"
"Soubor balÃÄku mÅÅe bÃt poÅkozen, nebo se nejednà o balÃÄek."
-#: ../src/gpk-enum.c:654
+#: ../src/gpk-enum.c:662
msgid ""
"Installation of this package prevented by your packaging system's "
"configuration."
msgstr ""
-"Instalaci tohoto balÃÄku bylo zabrÃnÄno kvÅli konfiguraci balÃÄkovacÃho "
-"systÃmu."
+"Instalaci tohoto balÃÄku bylo zabrÃnÄno z dÅvodu nastavenà vaÅeho "
+"balÃÄkovacÃho systÃmu."
-#: ../src/gpk-enum.c:657
+#: ../src/gpk-enum.c:665
msgid ""
"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
msgstr ""
"BalÃÄek, kterà byl staÅen, je poÅkozen a je potÅeba jej stÃhnout znovu."
-#: ../src/gpk-enum.c:660
+#: ../src/gpk-enum.c:668
msgid ""
"All of the packages selected for install are already installed on the system."
msgstr "VÅechny balÃÄky vybranà k instalaci jsou jiÅ v systÃmu nainstalovÃny"
-#: ../src/gpk-enum.c:663
+#: ../src/gpk-enum.c:671
msgid ""
"The specified file could not be found on the system.\n"
"Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2290,7 +2338,7 @@ msgstr ""
"DotyÄnà soubor nemohl bÃt v systÃmu nalezen.\n"
"OvÄÅte, zda stÃle existuje a nebyl vymazÃn."
-#: ../src/gpk-enum.c:667
+#: ../src/gpk-enum.c:675
msgid ""
"Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
"There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2299,7 +2347,7 @@ msgstr ""
"zdrojÅ.\n"
"UÅ zde nebylo ÅÃdnà dalÅà zrcadlo."
-#: ../src/gpk-enum.c:671
+#: ../src/gpk-enum.c:679
msgid ""
"Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
"sources.\n"
@@ -2309,13 +2357,13 @@ msgstr ""
"softwaru.\n"
"Seznam povÃÅenà verze distribuce nebude dostupnÃ."
-#: ../src/gpk-enum.c:675
+#: ../src/gpk-enum.c:683
msgid ""
"The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
msgstr ""
"BalÃÄek, kterà se pokouÅÃte instalovat, nenà kompatibilnà s vaÅÃm systÃmem."
-#: ../src/gpk-enum.c:678
+#: ../src/gpk-enum.c:686
msgid ""
"There is insufficient space on the device.\n"
"Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -2323,11 +2371,11 @@ msgstr ""
"Na zaÅÃzenà nenà dostatek volnÃho mÃsta.\n"
"Provedenà tÃto operace vyÅaduje, abyste uvolnili nÄjakà mÃsto na disku."
-#: ../src/gpk-enum.c:682
+#: ../src/gpk-enum.c:690
msgid "Additional media is required to complete the transaction."
msgstr "K dokonÄenà tÃto transakce je vyÅadovÃno dalÅà mÃdum."
-#: ../src/gpk-enum.c:685
+#: ../src/gpk-enum.c:693
msgid ""
"You have failed to provide correct authentication.\n"
"Please check any passwords or account settings."
@@ -2335,7 +2383,7 @@ msgstr ""
"NezdaÅilo se ovÄÅenà pomocà zadanÃch ÃdajÅ.\n"
"Zkontorlujte prosÃm heslo nebo nastavenà ÃÄtu."
-#: ../src/gpk-enum.c:689
+#: ../src/gpk-enum.c:697
msgid ""
"The specified update could not be found.\n"
"It could have already been installed or no longer available on the remote "
@@ -2344,27 +2392,27 @@ msgstr ""
"Zvolenà aktualizace nebyla nalezena.\n"
"JiÅ byla nainstalovÃna nebo nenà nadÃle na vzdÃlenÃm serveru dostupnÃ."
-#: ../src/gpk-enum.c:693
+#: ../src/gpk-enum.c:701
msgid "The package could not be installed from untrusted source."
msgstr "BalÃÄek nelze instalovat z nedÅvÄryhodnÃho zdroje software."
-#: ../src/gpk-enum.c:696
+#: ../src/gpk-enum.c:704
msgid "The package could not be updated from untrusted source."
msgstr "BalÃÄek nelze aktualizovat z nedÅvÄryhodnÃho zdroje softwaru."
-#: ../src/gpk-enum.c:699
+#: ../src/gpk-enum.c:707
msgid "The file list is not available for this package."
msgstr "Pro tento balÃÄek nenà dostupnà seznam souborÅ."
-#: ../src/gpk-enum.c:702
+#: ../src/gpk-enum.c:710
msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
msgstr "Nelze zÃskat informace o tom, co tento balÃÄek vyÅaduje."
-#: ../src/gpk-enum.c:705
+#: ../src/gpk-enum.c:713
msgid "The specified software source could not be disabled."
msgstr "Zvolenà zdroj softwaru nelze zakÃzat."
-#: ../src/gpk-enum.c:708
+#: ../src/gpk-enum.c:716
msgid ""
"The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2372,15 +2420,15 @@ msgstr ""
"StaÅenà nelze provÃst automaticky a je nutno jej provÃst ruÄnÄ.\n"
"VÃce informacà naleznete v podrobnà zprÃvÄ."
-#: ../src/gpk-enum.c:712
+#: ../src/gpk-enum.c:720
msgid ""
"One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
msgstr ""
-"Jeden ze zvolenÃch balÃÄkÅ nelze sprÃvnÄ nakonfigurovat.\n"
+"Jeden ze zvolenÃch balÃÄkÅ nelze sprÃvnÄ nastavit.\n"
"VÃce informacà naleznete v podrobnà zprÃvÄ."
-#: ../src/gpk-enum.c:716
+#: ../src/gpk-enum.c:724
msgid ""
"One of the selected packages failed to build correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2388,7 +2436,7 @@ msgstr ""
"Jeden ze zvolenÃch balÃÄkÅ nelze sprÃvnÄ sestavit.\n"
"VÃce informacà naleznete v podrobnà zprÃvÄ."
-#: ../src/gpk-enum.c:720
+#: ../src/gpk-enum.c:728
msgid ""
"One of the selected packages failed to install correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2396,7 +2444,7 @@ msgstr ""
"Jeden ze zvolenÃch balÃÄkÅ nelze sprÃvnÄ instalovat.\n"
"VÃce informacà naleznete v podrobnà zprÃvÄ."
-#: ../src/gpk-enum.c:724
+#: ../src/gpk-enum.c:732
msgid ""
"One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2404,7 +2452,7 @@ msgstr ""
"Jeden ze zvolenÃch balÃÄkÅ nelze sprÃvnÄ odstranit.\n"
"VÃce informacà naleznete v podrobnà zprÃvÄ."
-#: ../src/gpk-enum.c:728
+#: ../src/gpk-enum.c:736
msgid ""
"A program is running that has to be closed before the update can proceed.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2412,327 +2460,340 @@ msgstr ""
"BÄÅÃcà program musà bÃt pÅed provedenÃm aktualizace ukonÄen.\n"
"VÃce informacà naleznete v podrobnà zprÃvÄ."
-#: ../src/gpk-enum.c:732
+#: ../src/gpk-enum.c:740
msgid "The package database was changed while the request was running."
msgstr "BÄhem vykonÃvÃnà poÅadavku doÅlo ke zmÄnÄ databÃze balÃÄkÅ."
-#: ../src/gpk-enum.c:735
+#: ../src/gpk-enum.c:743
msgid "The virtual provide type is not supported by this system."
msgstr "VirtuÃlnà typ poskytovÃnà nenà tÃmto systÃmem podporovÃn."
-#: ../src/gpk-enum.c:738
+#: ../src/gpk-enum.c:746
msgid "The install root is invalid. Please contact your administrator."
msgstr "KoÅen instalace je neplatnÃ. Kontaktujte prosÃm svÃho sprÃvce."
-#: ../src/gpk-enum.c:756
+#: ../src/gpk-enum.c:749
+#| msgid "The specified software source could not be disabled."
+msgid "The list of software sources could not be downloaded."
+msgstr "Seznam zdrojÅ softwaru nelze stÃhnout."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:752
+msgid ""
+"The transaction has been cancelled and will be retried when the system is "
+"idle."
+msgstr ""
+"Transakce byla zruÅena a zkusà se znovu provÃst, aÅ bude systÃm ve stavu "
+"neÄinnosti."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:770
msgid "No restart is necessary."
msgstr "Restart nenà nutnÃ."
-#: ../src/gpk-enum.c:759
+#: ../src/gpk-enum.c:773
msgid "You will be required to restart this application."
msgstr "Bude vyÅadovÃn restart aplikace."
-#: ../src/gpk-enum.c:762
+#: ../src/gpk-enum.c:776
msgid "You will be required to log out and back in."
msgstr "Bude vyÅadovÃno vaÅe odhlÃÅenà a opÄtovnà pÅihlÃÅenÃ."
-#: ../src/gpk-enum.c:765
+#: ../src/gpk-enum.c:779
msgid "A restart will be required."
msgstr "Bude vyÅadovÃn restart."
-#: ../src/gpk-enum.c:768
+#: ../src/gpk-enum.c:782
msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
msgstr ""
"KvÅli bezpeÄnostnà aktualizaci bude vyÅadovÃno vaÅe odhlÃÅenà a opÄtovnà "
"pÅihlÃÅenÃ."
-#: ../src/gpk-enum.c:771
+#: ../src/gpk-enum.c:785
msgid "A restart will be required due to a security update."
msgstr "KvÅli bezpeÄnostnà aktualizaci bude vyÅadovÃn restart."
-#: ../src/gpk-enum.c:788
+#: ../src/gpk-enum.c:802
msgid "No restart is required."
msgstr "Restart nenà vyÅadovÃn."
-#: ../src/gpk-enum.c:791
+#: ../src/gpk-enum.c:805
msgid "A restart is required."
msgstr "Je vyÅadovÃn restart."
-#: ../src/gpk-enum.c:794
+#: ../src/gpk-enum.c:808
msgid "You need to log out and log back in."
msgstr "Budete se muset odhlÃsit a opÄt pÅihlÃsit."
-#: ../src/gpk-enum.c:797
+#: ../src/gpk-enum.c:811
msgid "You need to restart the application."
msgstr "Budete muset aplikaci restartovat."
-#: ../src/gpk-enum.c:800
+#: ../src/gpk-enum.c:814
msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
msgstr ""
"KvÅli zachovÃnà bezpeÄnosti se budete muset odhlÃsit a znovu pÅihlÃsit."
-#: ../src/gpk-enum.c:803
+#: ../src/gpk-enum.c:817
msgid "A restart is required to remain secure."
msgstr "KvÅli zachovÃnà bezpeÄnosti je vyÅadovÃn restart systÃmu."
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:821
+#: ../src/gpk-enum.c:835
msgid "Stable"
msgstr "StabilnÃ"
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:825
+#: ../src/gpk-enum.c:839
msgid "Unstable"
msgstr "NestabilnÃ"
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:829
+#: ../src/gpk-enum.c:843
msgid "Testing"
msgstr "Testuje se"
-#: ../src/gpk-enum.c:846
+#: ../src/gpk-enum.c:860
msgid "A mirror is possibly broken"
msgstr "Zrcadlo je moÅnà poÅkozenÃ"
-#: ../src/gpk-enum.c:849
+#: ../src/gpk-enum.c:863
msgid "The connection was refused"
msgstr "Spojenà bylo pÅeruÅeno"
-#: ../src/gpk-enum.c:852
+#: ../src/gpk-enum.c:866
msgid "The parameter was invalid"
msgstr "Neplatnà parametr"
-#: ../src/gpk-enum.c:855
+#: ../src/gpk-enum.c:869
msgid "The priority was invalid"
msgstr "Neplatnà priorita"
-#: ../src/gpk-enum.c:858
+#: ../src/gpk-enum.c:872
msgid "Backend warning"
msgstr "VarovÃnà jÃdra"
-#: ../src/gpk-enum.c:861
+#: ../src/gpk-enum.c:875
msgid "Daemon warning"
msgstr "VarovÃnà dÃmona"
-#: ../src/gpk-enum.c:864
+#: ../src/gpk-enum.c:878
msgid "The package list cache is being rebuilt"
msgstr "PÅepisuje se vyrovnÃvacà pamÄÅ seznamu balÃÄkÅ"
-#: ../src/gpk-enum.c:867
+#: ../src/gpk-enum.c:881
msgid "An untrusted package was installed"
msgstr "NainstalovÃn nedÅvÄryhodnà balÃÄek"
-#: ../src/gpk-enum.c:870
+#: ../src/gpk-enum.c:884
msgid "A newer package exists"
msgstr "Existuje novÄjÅÃ verze balÃÄku"
-#: ../src/gpk-enum.c:873
+#: ../src/gpk-enum.c:887
msgid "Could not find package"
msgstr "BalÃÄek se nepodaÅilo vyhledat"
-#: ../src/gpk-enum.c:876
+#: ../src/gpk-enum.c:890
msgid "Configuration files were changed"
-msgstr "KonfiguraÄnà soubory byly zmÄnÄny"
+msgstr "Soubory nastavenà byly zmÄnÄny"
-#: ../src/gpk-enum.c:879
+#: ../src/gpk-enum.c:893
msgid "Package is already installed"
msgstr "BalÃÄek je jiÅ nainstalovÃn"
-#: ../src/gpk-enum.c:882
+#: ../src/gpk-enum.c:896
msgid "Automatic cleanup is being ignored"
msgstr "Ignoruje se automatickà ÄiÅtÄnÃ"
-#: ../src/gpk-enum.c:885
+#: ../src/gpk-enum.c:899
msgid "Software source download failed"
msgstr "Zdroje softwaru se nepodaÅilo stÃhnout"
-#: ../src/gpk-enum.c:888
+#: ../src/gpk-enum.c:902
msgid "This software source is for developers only"
msgstr "Tento zdroj softwaru je urÄen pouze vÃvojÃÅÅm"
-#: ../src/gpk-enum.c:891
+#: ../src/gpk-enum.c:905
msgid "Other updates have been held back"
msgstr "Ostatnà aktualizace byly zadrÅeny"
#. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:909
+#: ../src/gpk-enum.c:923
msgid "Unknown state"
msgstr "NeznÃmà stav"
#. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
-#: ../src/gpk-enum.c:913
+#: ../src/gpk-enum.c:927
msgid "Starting"
msgstr "SpouÅtà se"
#. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to complete
-#: ../src/gpk-enum.c:917
+#: ../src/gpk-enum.c:931
msgid "Waiting in queue"
msgstr "Äekà ve frontÄ"
#. TRANSLATORS: transaction state, just started
-#: ../src/gpk-enum.c:921
+#: ../src/gpk-enum.c:935
msgid "Running"
msgstr "BÄÅÃ"
#. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
-#: ../src/gpk-enum.c:925
+#: ../src/gpk-enum.c:939
msgid "Querying"
msgstr "Dotazuje se"
#. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:929
+#: ../src/gpk-enum.c:943
msgid "Getting information"
msgstr "ZÃskÃvajà se informace"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:937 ../src/gpk-enum.c:1373
+#: ../src/gpk-enum.c:951 ../src/gpk-enum.c:1395
msgid "Downloading packages"
msgstr "Stahujà se balÃÄky"
#. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
-#: ../src/gpk-enum.c:945
+#: ../src/gpk-enum.c:959
msgid "Refreshing software list"
msgstr "Aktualizuje se seznam softwaru"
#. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
-#: ../src/gpk-enum.c:949
+#: ../src/gpk-enum.c:963
msgid "Installing updates"
msgstr "Instalujà se aktualizace"
#. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files
-#: ../src/gpk-enum.c:953
+#: ../src/gpk-enum.c:967
msgid "Cleaning up packages"
msgstr "ProbÃhà ÄiÅtÄnà balÃÄkÅ"
#. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
-#: ../src/gpk-enum.c:957
+#: ../src/gpk-enum.c:971
msgid "Obsoleting packages"
msgstr "BalÃÄky se oznaÄujà za zastaralÃ"
#. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
-#: ../src/gpk-enum.c:961
+#: ../src/gpk-enum.c:975
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "ZjiÅÅujà se zÃvislosti"
#. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys for the operation
-#: ../src/gpk-enum.c:965
+#: ../src/gpk-enum.c:979
msgid "Checking signatures"
msgstr "Kontrolujà se podpisy"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we return to a previous system state
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:969 ../src/gpk-enum.c:1333
+#: ../src/gpk-enum.c:983 ../src/gpk-enum.c:1355
msgid "Rolling back"
msgstr "ZmÄny se navracejÃ"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
-#: ../src/gpk-enum.c:973
+#: ../src/gpk-enum.c:987
msgid "Testing changes"
msgstr "ZmÄny se testujÃ"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database
-#: ../src/gpk-enum.c:977
+#: ../src/gpk-enum.c:991
msgid "Committing changes"
msgstr "ZmÄny se potvrzujÃ"
#. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:981
+#: ../src/gpk-enum.c:995
msgid "Requesting data"
msgstr "PoÅadujà se data"
#. TRANSLATORS: transaction state, all done!
-#: ../src/gpk-enum.c:985
+#: ../src/gpk-enum.c:999
msgid "Finished"
msgstr "DokonÄeno"
#. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling
-#: ../src/gpk-enum.c:989
+#: ../src/gpk-enum.c:1003
msgid "Cancelling"
msgstr "RuÅÃ se"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:993
+#: ../src/gpk-enum.c:1007
msgid "Downloading repository information"
-msgstr "Stahujà se informace o ÃloÅiÅtÃch"
+msgstr "Stahujà se informace o repozitÃÅÃch"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:997
+#: ../src/gpk-enum.c:1011
msgid "Downloading list of packages"
msgstr "Stahuje se seznam balÃÄkÅ"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1001
+#: ../src/gpk-enum.c:1015
msgid "Downloading file lists"
msgstr "Stahuje se seznam souborÅ"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1005
+#: ../src/gpk-enum.c:1019
msgid "Downloading lists of changes"
msgstr "Stahujà se seznamy zmÄn"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1009
+#: ../src/gpk-enum.c:1023
msgid "Downloading groups"
msgstr "Stahujà se skupiny"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1013
+#: ../src/gpk-enum.c:1027
msgid "Downloading update information"
msgstr "Stahujà se informace o aktualizaci"
#. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
-#: ../src/gpk-enum.c:1017
+#: ../src/gpk-enum.c:1031
msgid "Repackaging files"
msgstr "Soubory se balà znovu"
#. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
-#: ../src/gpk-enum.c:1021
+#: ../src/gpk-enum.c:1035
msgid "Loading cache"
msgstr "NaÄÃtà se vyrovnÃvacà pamÄÅ"
#. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1025
+#: ../src/gpk-enum.c:1039
msgid "Scanning installed applications"
msgstr "ProhlÃÅà se nainstalovanà aplikace"
#. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system
-#: ../src/gpk-enum.c:1029
+#: ../src/gpk-enum.c:1043
msgid "Generating package lists"
msgstr "VytvÃÅÃ se seznamy balÃÄkÅ"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit
-#: ../src/gpk-enum.c:1033
+#: ../src/gpk-enum.c:1047
msgid "Waiting for package manager lock"
msgstr "Äekà se na zÃmek sprÃvce balÃÄkÅ"
#. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:1037
+#: ../src/gpk-enum.c:1051
msgid "Waiting for authentication"
msgstr "Äekà se na ovÄÅenÃ"
#. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1041
+#: ../src/gpk-enum.c:1055
msgid "Updating the list of running applications"
msgstr "Aktualizuje se seznam bÄÅÃcÃch aplikacÃ"
#. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1045
+#: ../src/gpk-enum.c:1059
msgid "Checking for applications currently in use"
msgstr "Kontrolujà se aktuÃlnÄ pouÅÃvanà aplikace"
#. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1049
+#: ../src/gpk-enum.c:1063
msgid "Checking for libraries currently in use"
msgstr "Kontrolujà se aktuÃlnÄ pouÅÃvanà knihovny"
#. TRANSLATORS: we are copying package files to prepare to install
-#: ../src/gpk-enum.c:1053
+#: ../src/gpk-enum.c:1067
msgid "Copying files"
msgstr "KopÃrujà se soubory"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1071
+#: ../src/gpk-enum.c:1085
#, c-format
msgid "%i trivial update"
msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -2741,7 +2802,7 @@ msgstr[1] "%i triviÃlnà aktualizace"
msgstr[2] "%i triviÃlnÃch aktualizacÃ"
#. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:1075
+#: ../src/gpk-enum.c:1089
#, c-format
msgid "%i update"
msgid_plural "%i updates"
@@ -2750,7 +2811,7 @@ msgstr[1] "%i aktualizace"
msgstr[2] "%i aktualizacÃ"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1079
+#: ../src/gpk-enum.c:1093
#, c-format
msgid "%i important update"
msgid_plural "%i important updates"
@@ -2759,7 +2820,7 @@ msgstr[1] "%i dÅleÅità aktualizace"
msgstr[2] "%i dÅleÅitÃch aktualizacÃ"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1083
+#: ../src/gpk-enum.c:1097
#, c-format
msgid "%i security update"
msgid_plural "%i security updates"
@@ -2768,7 +2829,7 @@ msgstr[1] "%i bezpeÄnostnà aktualizace"
msgstr[2] "%i bezpeÄnostnÃch aktualizacÃ"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1087
+#: ../src/gpk-enum.c:1101
#, c-format
msgid "%i bug fix update"
msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -2777,7 +2838,7 @@ msgstr[1] "%i opravy chyb"
msgstr[2] "%i oprav chyb"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1091
+#: ../src/gpk-enum.c:1105
#, c-format
msgid "%i enhancement update"
msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -2786,7 +2847,7 @@ msgstr[1] "%i rozÅiÅujÃcà aktualizace"
msgstr[2] "%i rozÅiÅujÃcÃch aktualizacÃ"
#. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:1095
+#: ../src/gpk-enum.c:1109
#, c-format
msgid "%i blocked update"
msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -2795,635 +2856,645 @@ msgstr[1] "%i blokovanà aktualizace"
msgstr[2] "%i blokovanÃch aktualizacÃ"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1113
+#: ../src/gpk-enum.c:1127
msgid "Trivial update"
msgstr "TriviÃlnà aktualizace"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1117
+#: ../src/gpk-enum.c:1131
msgid "Normal update"
msgstr "NormÃlnà aktualizace"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1121
+#: ../src/gpk-enum.c:1135
msgid "Important update"
msgstr "DÅleÅità aktualizace"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1125
+#: ../src/gpk-enum.c:1139
msgid "Security update"
msgstr "BezpeÄnostnà aktualizace"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1129
+#: ../src/gpk-enum.c:1143
msgid "Bug fix update"
msgstr "Oprava chyby"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1133
+#: ../src/gpk-enum.c:1147
msgid "Enhancement update"
msgstr "RozÅiÅujÃcà aktualizace"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1137
+#: ../src/gpk-enum.c:1151
msgid "Blocked update"
msgstr "Blokovanà aktualizace"
#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1147
+#: ../src/gpk-enum.c:1161
msgid "Available"
msgstr "DostupnÃ"
+#. TRANSLATORS: The type of package
+#: ../src/gpk-enum.c:1165
+msgid "Trusted"
+msgstr "DÅvÄryhodnÃ"
+
+#. TRANSLATORS: The type of package
+#: ../src/gpk-enum.c:1169
+msgid "Untrusted"
+msgstr "NedÅvÄryhodnÃ"
+
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1165 ../src/gpk-service-pack.c:441
+#: ../src/gpk-enum.c:1187 ../src/gpk-service-pack.c:441
msgid "Downloading"
msgstr "Stahuje se"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1169
+#: ../src/gpk-enum.c:1191
msgid "Updating"
msgstr "Aktualizuje se"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1173 ../src/gpk-enum.c:1309
+#: ../src/gpk-enum.c:1195 ../src/gpk-enum.c:1331
msgid "Installing"
msgstr "Instaluje se"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1177 ../src/gpk-enum.c:1305
+#: ../src/gpk-enum.c:1199 ../src/gpk-enum.c:1327
msgid "Removing"
msgstr "OdstraÅuje se"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1181
+#: ../src/gpk-enum.c:1203
msgid "Cleaning up"
msgstr "Äistà se"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1185
+#: ../src/gpk-enum.c:1207
msgid "Obsoleting"
msgstr "OznaÄuje se za zastaralÃ"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1189
+#: ../src/gpk-enum.c:1211
msgid "Reinstalling"
msgstr "Znovu se instaluje"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1193
+#: ../src/gpk-enum.c:1215
msgid "Preparing"
msgstr "PÅipravuje se"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1197
+#: ../src/gpk-enum.c:1219
msgid "Decompressing"
msgstr "Rozbaluje se"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1215
+#: ../src/gpk-enum.c:1237
msgid "Downloaded"
msgstr "StaÅeno"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1219
+#: ../src/gpk-enum.c:1241
msgid "Updated"
msgstr "AktualizovÃno"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1227
+#: ../src/gpk-enum.c:1249
msgid "Removed"
msgstr "OdstranÄno"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1231
+#: ../src/gpk-enum.c:1253
msgid "Cleaned up"
msgstr "VyÄiÅtÄno"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1235
+#: ../src/gpk-enum.c:1257
msgid "Obsoleted"
msgstr "OznaÄeno za zastaralÃ"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1239
+#: ../src/gpk-enum.c:1261
msgid "Reinstalled"
msgstr "Znovu instalovÃno"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1243
+#: ../src/gpk-enum.c:1265
msgid "Prepared"
msgstr "PÅipraveno"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1247
+#: ../src/gpk-enum.c:1269
msgid "Decompressed"
msgstr "Rozbaleno"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1265 ../src/gpk-enum.c:1425
+#: ../src/gpk-enum.c:1287 ../src/gpk-enum.c:1447
msgid "Unknown role type"
msgstr "NeznÃmà typ role"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1269
+#: ../src/gpk-enum.c:1291
msgid "Getting dependencies"
msgstr "ZÃskÃvajà se zÃvislosti"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1273
+#: ../src/gpk-enum.c:1295
msgid "Getting update detail"
msgstr "ZÃskÃvajà se podrobnsoti o aktualizaci"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1277
+#: ../src/gpk-enum.c:1299
msgid "Getting details"
msgstr "ZÃskÃvajà se podrobnosti"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1281
+#: ../src/gpk-enum.c:1303
msgid "Getting requires"
msgstr "ZÃskÃvajà se poÅadavky"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1285
+#: ../src/gpk-enum.c:1307
msgid "Getting updates"
msgstr "ZÃskÃvajà se aktualizace"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1289
+#: ../src/gpk-enum.c:1311
msgid "Searching details"
msgstr "VyhledÃvajà se podrobnosti"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1297
+#: ../src/gpk-enum.c:1319
msgid "Searching groups"
msgstr "VyhledÃvajà se skupiny"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1301
+#: ../src/gpk-enum.c:1323
msgid "Searching for package name"
msgstr "VyhledÃvà se nÃzev balÃÄku"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1313
+#: ../src/gpk-enum.c:1335
msgid "Installing file"
msgstr "Instaluje se soubor"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1317
+#: ../src/gpk-enum.c:1339
msgid "Refreshing package cache"
msgstr "Aktualizuje se vyrovnÃvacà pamÄÅ balÃÄkÅ"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1321
+#: ../src/gpk-enum.c:1343
msgid "Updating packages"
msgstr "Aktualizujà se balÃÄky"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1325
+#: ../src/gpk-enum.c:1347
msgid "Updating system"
msgstr "Aktualizuje se systÃm"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1329
+#: ../src/gpk-enum.c:1351
msgid "Canceling"
msgstr "RuÅÃ se"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1337
+#: ../src/gpk-enum.c:1359
msgid "Getting list of repositories"
-msgstr "ZÃskÃvà se seznam ÃloÅiÅÅ"
+msgstr "ZÃskÃvà se seznam repozitÃÅÅ"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1341
+#: ../src/gpk-enum.c:1363
msgid "Enabling repository"
-msgstr "ÃloÅiÅtÄ se povoluje"
+msgstr "RepozitÃÅe se povoluje"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1345
+#: ../src/gpk-enum.c:1367
msgid "Setting repository data"
-msgstr "Nastavujà se data ÃloÅiÅÅ"
+msgstr "Nastavujà se Ãdaje repozitÃÅe"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1349
+#: ../src/gpk-enum.c:1371
msgid "Resolving"
msgstr "ProbÃhà ÅeÅenÃ"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1353
+#: ../src/gpk-enum.c:1375
msgid "Getting file list"
msgstr "ZÃskÃvà se seznam souborÅ"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1357
+#: ../src/gpk-enum.c:1379
msgid "Getting what provides"
msgstr "ZÃskÃvajà se poskytovanÃ"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1361
+#: ../src/gpk-enum.c:1383
msgid "Installing signature"
msgstr "Instaluje se podpis"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1365
+#: ../src/gpk-enum.c:1387
msgid "Getting package lists"
msgstr "ZÃskÃvà se seznam balÃÄkÅ"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1369
+#: ../src/gpk-enum.c:1391
msgid "Accepting EULA"
msgstr "Potvrzuje se EULA"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1377
+#: ../src/gpk-enum.c:1399
msgid "Getting distribution upgrade information"
msgstr "ZÃskÃvajà se informace o povÃÅenà distribuce"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1381
+#: ../src/gpk-enum.c:1403
msgid "Getting categories"
msgstr "ZÃskÃvajà se kategorie"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1385
+#: ../src/gpk-enum.c:1407
msgid "Getting old transactions"
msgstr "ZÃskÃvajà se starà transakce"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1389
+#: ../src/gpk-enum.c:1411
msgid "Simulating the install of files"
msgstr "Simuluje se instalace souborÅ"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1393
+#: ../src/gpk-enum.c:1415
msgid "Simulating the install"
msgstr "Simuluje se instalace"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1397
+#: ../src/gpk-enum.c:1419
msgid "Simulating the remove"
msgstr "Simuluje se odstranÄnÃ"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1401
+#: ../src/gpk-enum.c:1423
msgid "Simulating the update"
msgstr "Simuluje se aktualizace"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1405
+#: ../src/gpk-enum.c:1427
msgid "Upgrading system"
msgstr "PovyÅuje se verze systÃmu"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1429
+#: ../src/gpk-enum.c:1451
msgid "Got dependencies"
msgstr "ZÃvislosti byly zÃskÃny"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1433
+#: ../src/gpk-enum.c:1455
msgid "Got update detail"
msgstr "Podrobnosti o aktualizaci byly zÃskÃny"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1437
+#: ../src/gpk-enum.c:1459
msgid "Got details"
msgstr "Podrobnosti byly zÃskÃny"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1441
+#: ../src/gpk-enum.c:1463
msgid "Got requires"
msgstr "PoÅadavky byly zÃskÃny"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1445
+#: ../src/gpk-enum.c:1467
msgid "Got updates"
msgstr "Aktualizace byly zÃskÃny"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1449
+#: ../src/gpk-enum.c:1471
msgid "Searched for package details"
msgstr "Podrobnosti o balÃÄku byly vyhledÃny"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1453
+#: ../src/gpk-enum.c:1475
msgid "Searched for file"
msgstr "Soubor byl vyhledÃn"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1457
+#: ../src/gpk-enum.c:1479
msgid "Searched groups"
msgstr "Skupiny byly vyhledÃny"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1461
+#: ../src/gpk-enum.c:1483
msgid "Searched for package name"
msgstr "NÃzev balÃÄku byl vyhledÃn"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1465
+#: ../src/gpk-enum.c:1487
msgid "Removed packages"
msgstr "BalÃÄky byly odstranÄny"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1469
+#: ../src/gpk-enum.c:1491
msgid "Installed packages"
msgstr "NBalÃÄky byly instalovÃny"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1473
+#: ../src/gpk-enum.c:1495
msgid "Installed local files"
msgstr "MÃstnà soubory byly instalovÃny"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1477
+#: ../src/gpk-enum.c:1499
msgid "Refreshed package cache"
msgstr "VyrovnÃvacà pamÄÅ balÃÄkÅ byla obnovena"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1481
+#: ../src/gpk-enum.c:1503
msgid "Updated packages"
msgstr "BalÃÄky byly aktualizovÃny"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1485
+#: ../src/gpk-enum.c:1507
msgid "Updated system"
msgstr "SystÃm byl aktualizovÃn"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1489
+#: ../src/gpk-enum.c:1511
msgid "Canceled"
msgstr "ZruÅeno"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1493
+#: ../src/gpk-enum.c:1515
msgid "Rolled back"
msgstr "ZmÄny byly navrÃceny"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1497
+#: ../src/gpk-enum.c:1519
msgid "Got list of repositories"
-msgstr "Seznam ÃloÅiÅÅ byl zÃskÃn"
+msgstr "Seznam repozitÃÅÅ byl zÃskÃn"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1501
+#: ../src/gpk-enum.c:1523
msgid "Enabled repository"
-msgstr "ÃloÅiÅtÄ bylo povoleno"
+msgstr "RepozitÃÅ byl povolen"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1505
+#: ../src/gpk-enum.c:1527
msgid "Set repository data"
-msgstr "Nastavit data ÃloÅiÅtÄ"
+msgstr "Nastavit Ãdaje repozitÃÅe"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1509
+#: ../src/gpk-enum.c:1531
msgid "Resolved"
msgstr "VyÅeÅeno"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1513
+#: ../src/gpk-enum.c:1535
msgid "Got file list"
msgstr "Seznam souborÅ byl zÃskÃn"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1517
+#: ../src/gpk-enum.c:1539
msgid "Got what provides"
msgstr "Poskytovanà byly zÃskÃny"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1521
+#: ../src/gpk-enum.c:1543
msgid "Installed signature"
msgstr "Podpis byl instalovÃn"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1525
+#: ../src/gpk-enum.c:1547
msgid "Got package lists"
msgstr "Seznam balÃÄkÅ byl zÃskÃn"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1529
+#: ../src/gpk-enum.c:1551
msgid "Accepted EULA"
msgstr "EULA byla potvrzena"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1533
+#: ../src/gpk-enum.c:1555
msgid "Downloaded packages"
msgstr "BalÃÄky byly staÅeny"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1537
+#: ../src/gpk-enum.c:1559
msgid "Got distribution upgrades"
msgstr "Bylo nalezeno povÃÅenà distribuce"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1541
+#: ../src/gpk-enum.c:1563
msgid "Got categories"
msgstr "Kategorie byly zÃskÃny"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1545
+#: ../src/gpk-enum.c:1567
msgid "Got old transactions"
msgstr "Starà transakce byly zÃskÃny"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1549
+#: ../src/gpk-enum.c:1571
msgid "Simulated the install of files"
msgstr "Simulace instalace souborÅ byla provedena"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1553
+#: ../src/gpk-enum.c:1575
msgid "Simulated the install"
msgstr "Simulace instalace byla provedena"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1557
+#: ../src/gpk-enum.c:1579
msgid "Simulated the remove"
msgstr "Simulace odstranÄnà byla provedena"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1561
+#: ../src/gpk-enum.c:1583
msgid "Simulated the update"
msgstr "Simulace aktualizace byla provedena"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1565
+#: ../src/gpk-enum.c:1587
msgid "Upgraded system"
msgstr "SystÃm byl povÃÅen"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1583
+#: ../src/gpk-enum.c:1605
msgid "Accessibility"
msgstr "Dostupnost"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1587
+#: ../src/gpk-enum.c:1609
msgid "Accessories"
msgstr "PÅÃsluÅenstvÃ"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1591
+#: ../src/gpk-enum.c:1613
msgid "Education"
msgstr "VzdÄlÃnÃ"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1595
+#: ../src/gpk-enum.c:1617
msgid "Games"
msgstr "Hry"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1599
+#: ../src/gpk-enum.c:1621
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1603
+#: ../src/gpk-enum.c:1625
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1607
+#: ../src/gpk-enum.c:1629
msgid "Office"
msgstr "KancelÃÅ"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1611
+#: ../src/gpk-enum.c:1633 ../src/gpk-task.c:431
msgid "Other"
msgstr "OstatnÃ"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1615
+#: ../src/gpk-enum.c:1637
msgid "Programming"
msgstr "ProgramovÃnÃ"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1619
+#: ../src/gpk-enum.c:1641
msgid "Multimedia"
msgstr "Zvuk a video"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1623
+#: ../src/gpk-enum.c:1645
msgid "System"
msgstr "SystÃm"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1627
+#: ../src/gpk-enum.c:1649
msgid "GNOME desktop"
msgstr "Pracovnà prostÅedà GNOME"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1631
+#: ../src/gpk-enum.c:1653
msgid "KDE desktop"
msgstr "Pracovnà prostÅedà KDE"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1635
+#: ../src/gpk-enum.c:1657
msgid "XFCE desktop"
msgstr "Pracovnà prostÅedà XFCE"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1639
+#: ../src/gpk-enum.c:1661
msgid "Other desktops"
msgstr "Ostatnà pracovnà prostÅedÃ"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1643
+#: ../src/gpk-enum.c:1665
msgid "Publishing"
msgstr "PublikovÃnÃ"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1647
+#: ../src/gpk-enum.c:1669
msgid "Servers"
msgstr "Servery"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1651
+#: ../src/gpk-enum.c:1673
msgid "Fonts"
msgstr "PÃsma"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1655
+#: ../src/gpk-enum.c:1677
msgid "Admin tools"
msgstr "NÃstroje pro sprÃvu"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1659
+#: ../src/gpk-enum.c:1681
msgid "Legacy"
msgstr "HistorickÃ"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1663
+#: ../src/gpk-enum.c:1685
msgid "Localization"
msgstr "Lokalizace"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1667
+#: ../src/gpk-enum.c:1689
msgid "Virtualization"
msgstr "Virtualizace"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1671
+#: ../src/gpk-enum.c:1693
msgid "Security"
msgstr "BezpeÄnost"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1675
+#: ../src/gpk-enum.c:1697
msgid "Power management"
msgstr "SprÃva napÃjenÃ"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1679
+#: ../src/gpk-enum.c:1701
msgid "Communication"
msgstr "Komunikace"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1683
+#: ../src/gpk-enum.c:1705
msgid "Network"
msgstr "SÃÅ"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1687
+#: ../src/gpk-enum.c:1709
msgid "Maps"
msgstr "Mapy"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1691
+#: ../src/gpk-enum.c:1713
msgid "Software sources"
msgstr "Zdroje softwaru"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1695
+#: ../src/gpk-enum.c:1717
msgid "Science"
msgstr "VÄda"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1699
+#: ../src/gpk-enum.c:1721
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentace"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1703
+#: ../src/gpk-enum.c:1725
msgid "Electronics"
msgstr "Elektronika"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1707
+#: ../src/gpk-enum.c:1729
msgid "Package collections"
msgstr "Sady balÃÄkÅ"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1711
+#: ../src/gpk-enum.c:1733
msgid "Vendor"
msgstr "Dodavatel"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1715
+#: ../src/gpk-enum.c:1737
msgid "Newest packages"
msgstr "NejnovÄjÅÃ balÃÄky"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1719
+#: ../src/gpk-enum.c:1741
msgid "Unknown group"
msgstr "NeznÃmà skupina"
@@ -3483,47 +3554,62 @@ msgstr ""
"Je vyÅadovÃno dalÅà mÃdium. Pro pokraÄovÃnà vloÅte prosÃm %s s popiskem â%sâ."
#. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-task.c:361 ../src/gpk-task.c:532
+#: ../src/gpk-task.c:361 ../src/gpk-task.c:558
msgid "Continue"
msgstr "PokraÄovat"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:397
+#: ../src/gpk-task.c:404
msgid "The following software also needs to be installed"
msgstr "NÃsledujÃcà software musà bÃt takà instalovÃn"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:402
+#: ../src/gpk-task.c:410
msgid "The following software also needs to be removed"
msgstr "NÃsledujÃcà software musà bÃt takà odstranÄn"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:406
+#: ../src/gpk-task.c:415
msgid "The following software also needs to be updated"
msgstr "NÃsledujÃcà software musà bÃt takà aktualizovÃn"
+#: ../src/gpk-task.c:416
+#| msgid "Updated"
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualizovat"
+
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:410
+#: ../src/gpk-task.c:420
msgid "The following software also needs to be re-installed"
msgstr "NÃsledujÃcà software musà bÃt takà znovu instalovÃn"
+#: ../src/gpk-task.c:421
+#| msgid "Reinstalled"
+msgid "Reinstall"
+msgstr "PÅeinstalovat"
+
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:414
+#: ../src/gpk-task.c:425
msgid "The following software also needs to be downgraded"
msgstr "U nÃsledujÃcÃho softwaru musà bÃt takà provedeno snÃÅenà verze"
+#: ../src/gpk-task.c:426
+#| msgid "Downloaded"
+msgid "Downgrade"
+msgstr "PonÃÅit"
+
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog (we don't know how it's going to be processed -- eeek)
-#: ../src/gpk-task.c:418
+#: ../src/gpk-task.c:430
msgid "The following software also needs to be processed"
msgstr "NÃsledujÃcà software musà bÃt takà zpracovÃn"
#. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:476
+#: ../src/gpk-task.c:491
msgid "Additional confirmation required"
msgstr "Je vyÅadovÃno dodateÄnà potvrzenÃ"
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:482
+#: ../src/gpk-task.c:497
msgid "To install this package, additional software also has to be modified."
msgid_plural ""
"To install these packages, additional software also has to be modified."
@@ -3535,7 +3621,7 @@ msgstr[2] ""
"Instalace tÄchto balÃÄkÅ vyÅaduje provedenà zmÄn i v dalÅÃm softwaru."
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:487
+#: ../src/gpk-task.c:502
msgid "To remove this package, additional software also has to be modified."
msgid_plural ""
"To remove these packages, additional software also has to be modified."
@@ -3547,7 +3633,7 @@ msgstr[2] ""
"OdstranÄnà tÄchto balÃÄkÅ vyÅaduje provedenà zmÄn i v dalÅÃm softwaru."
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:492
+#: ../src/gpk-task.c:507
msgid "To update this package, additional software also has to be modified."
msgid_plural ""
"To update these packages, additional software also has to be modified."
@@ -3559,7 +3645,7 @@ msgstr[2] ""
"Aktualizace tÄchto balÃÄkÅ vyÅaduje provedenà zmÄn i v dalÅÃm softwaru."
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:497
+#: ../src/gpk-task.c:512
msgid "To install this file, additional software also has to be modified."
msgid_plural ""
"To install these files, additional software also has to be modified."
@@ -3571,18 +3657,18 @@ msgstr[2] ""
"Instalace tÄchto souborÅ vyÅaduje provedenà zmÄn i v dalÅÃm softwaru."
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:502
+#: ../src/gpk-task.c:517
msgid ""
"To process this transaction, additional software also has to be modified."
msgstr "Provedenà tÃto transakce vyÅaduje provedenà zmÄn i v dalÅÃm softwaru."
#. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-task.c:582
+#: ../src/gpk-task.c:608
msgid "_Force install"
msgstr "_Vynutit instalaci"
#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-task.c:586
+#: ../src/gpk-task.c:612
msgid "Force installing package"
msgstr "Vynutit instalaci balÃÄku"
@@ -4322,22 +4408,3 @@ msgstr "MoÅnosti ladÄnÃ"
msgid "Show debugging options"
msgstr "Zobrazit volby ladÄnÃ"
-#~| msgid "Package installer"
-#~ msgid "Package Installer"
-#~ msgstr "InstalÃtor balÃÄkÅ"
-
-#~ msgid "Menu"
-#~ msgstr "NabÃdka"
-
-#~ msgid "Applications"
-#~ msgstr "Aplikace"
-
-#~ msgctxt "Main menu"
-#~ msgid "System"
-#~ msgstr "SystÃm"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "PÅedvolby"
-
-#~ msgid "Administration"
-#~ msgstr "Administrace"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]