[gconf] Updated Czech translation
- From: Marek Äernockà <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gconf] Updated Czech translation
- Date: Fri, 15 Jul 2011 14:32:13 +0000 (UTC)
commit 8d6e81a41a3c591511d9d343fa7ddcfad34e106f
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date: Fri Jul 15 16:32:01 2011 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 351 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 210 insertions(+), 141 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 087b151..3a7cee1 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -13,15 +13,15 @@
# JiÅÃ Eischmann <jiri eischmann cz>, 2008.
# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008.
# Martin Picek <picek martin gnome-cesko cz>, 2009.
-# Marek Äernockà <marek manet cz>, 2009 â 2011.
+# Marek Äernockà <marek manet cz>, 2009, 2010, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=gconf&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-17 22:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-24 15:26+0100\n"
+"product=gconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-01 13:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-15 16:29+0200\n"
"Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -143,20 +143,20 @@ msgstr "Na adrese â%sâ se nepodaÅilo nalÃzt koÅenovà adresÃÅ XML"
msgid "Could not make directory `%s': %s"
msgstr "NepodaÅilo se vytvoÅit adresÃÅ â%sâ: %s"
-#: ../backends/markup-backend.c:390 ../backends/xml-backend.c:442
+#: ../backends/markup-backend.c:392 ../backends/xml-backend.c:444
#, c-format
msgid ""
"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
msgstr ""
"NepodaÅilo se ÄÃst z nebo zapisovat do koÅenovÃho adresÃÅe XML na adrese â%sâ"
-#: ../backends/markup-backend.c:401 ../backends/xml-backend.c:452
+#: ../backends/markup-backend.c:403 ../backends/xml-backend.c:454
#, c-format
msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
msgstr ""
"OprÃvnÄnà k adresÃÅi nebo souboru pro zdroj XML v koÅeni %s jsou: %o/%o"
-#: ../backends/markup-backend.c:740 ../backends/xml-backend.c:683
+#: ../backends/markup-backend.c:742 ../backends/xml-backend.c:685
#, c-format
msgid ""
"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
@@ -165,21 +165,21 @@ msgstr ""
"Operace odstranÄnà adresÃÅe jiÅ nenà podporovÃna, staÄà odstranit vÅechny "
"hodnoty z adresÃÅe"
-#: ../backends/markup-backend.c:826 ../backends/xml-backend.c:769
+#: ../backends/markup-backend.c:828 ../backends/xml-backend.c:771
#, c-format
msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
msgstr "NepodaÅilo se otevÅÃt adresÃÅ zÃmkÅ %s kvÅli odstranÄnà zÃmkÅ: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:839 ../backends/xml-backend.c:782
+#: ../backends/markup-backend.c:841 ../backends/xml-backend.c:784
#, c-format
msgid "Could not remove file %s: %s\n"
msgstr "NepodaÅilo se odstranit soubor %s: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:860
+#: ../backends/markup-backend.c:862
msgid "Initializing Markup backend module"
msgstr "Inicializuje se podpÅrnà modul Markup"
-#: ../backends/markup-backend.c:918 ../backends/xml-backend.c:880
+#: ../backends/markup-backend.c:923 ../backends/xml-backend.c:885
#, c-format
msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
msgstr "NepodaÅilo se uvolnit zÃmek na adresÃÅi XML â%sâ: %s"
@@ -363,13 +363,13 @@ msgstr ""
msgid "Unloading XML backend module."
msgstr "Odpojuje se podpÅrnà modul XML."
-#: ../backends/xml-backend.c:618
+#: ../backends/xml-backend.c:620
#, c-format
msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
msgstr ""
"Chyba pÅi synchronizaci vyrovnÃvacà pamÄti adresÃÅÅ podpÅrnÃho modulu XML: %s"
-#: ../backends/xml-backend.c:809
+#: ../backends/xml-backend.c:811
msgid "Initializing XML backend module"
msgstr "Inicializuje se podpÅrnà modul XML"
@@ -627,49 +627,49 @@ msgstr "NepodaÅilo se nalÃzt podpÅrnà modul pro â%sâ"
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "NepodaÅilo se ukonÄit podpÅrnou vrstvu"
-#: ../gconf/gconf-client.c:353 ../gconf/gconf-client.c:371
+#: ../gconf/gconf-client.c:358 ../gconf/gconf-client.c:376
#, c-format
msgid "GConf Error: %s\n"
msgstr "Chyba GConfu: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-client.c:971
+#: ../gconf/gconf-client.c:976
#, c-format
msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
msgstr "VarovÃnà GConfu: selhÃnà pÅi vÃpisu pÃrÅ v â%sâ: %s"
-#: ../gconf/gconf-client.c:1305
+#: ../gconf/gconf-client.c:1450
#, c-format
msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
msgstr "Bylo oÄekÃvÃno %s, ale bylo obdrÅeno %s (pro klÃÄ %s)"
-#: ../gconf/gconf-database.c:212
+#: ../gconf/gconf-database.c:217
msgid "Received invalid value in set request"
msgstr "Byla obdrÅena neplatnà hodnota v poÅadavku na nastavenÃ"
-#: ../gconf/gconf-database.c:220
+#: ../gconf/gconf-database.c:225
#, c-format
msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
msgstr ""
"Byla obdrÅena nesmyslnà hodnota CORBA v poÅadavku na nastavenà pro klÃÄ â%sâ"
-#: ../gconf/gconf-database.c:503
+#: ../gconf/gconf-database.c:508
msgid "Received request to drop all cached data"
msgstr "Byl obdrÅen poÅadavek na vymazÃnà vÅech dat z vyrovnÃvacà pamÄti"
-#: ../gconf/gconf-database.c:520
+#: ../gconf/gconf-database.c:525
msgid "Received request to sync synchronously"
msgstr "Byl obdrÅen poÅadavek na synchronnà synchronizaci"
-#: ../gconf/gconf-database.c:808
+#: ../gconf/gconf-database.c:818
msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
msgstr "FatÃlnà chyba: nepodaÅilo se zÃskat odkaz na objekt ConfigDatabase"
-#: ../gconf/gconf-database.c:974
+#: ../gconf/gconf-database.c:999
#, c-format
msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
msgstr "NepodaÅilo se synchronizovat jeden nebo vÃce zdrojÅ: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1047
+#: ../gconf/gconf-database.c:1074
#, c-format
msgid ""
"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `"
@@ -678,7 +678,7 @@ msgstr ""
"Chyba pÅi zÃskÃvÃnà novà hodnoty pro â%sâ po upozornÄnà na zmÄnu od podpÅrnà "
"vrstvy â%sâ: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1120
+#: ../gconf/gconf-database.c:1160
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this "
@@ -689,12 +689,12 @@ msgstr ""
"tento posluchaÄ pÅi restartu gconfd, coÅ bude mÃt za nÃsledek nespolehlivà "
"upozornÄnà na zmÄnu nastavenÃ."
-#: ../gconf/gconf-database.c:1154
+#: ../gconf/gconf-database.c:1194
#, c-format
msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
msgstr "PosluchaÄ s ID %lu neexistuje"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1168
+#: ../gconf/gconf-database.c:1208
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
@@ -703,61 +703,108 @@ msgstr ""
"Do protokolovacÃho souboru se nepodaÅilo zaznamenat odstranÄnà posluchaÄe "
"(pravdÄpodobnÄ neÅkodnÃ, ale nÄkterà oznÃmenà se mohou podivnÄ opakovat): %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1301 ../gconf/gconf-sources.c:1737
+#: ../gconf/gconf-database.c:1342 ../gconf/gconf-sources.c:1737
#, c-format
msgid "Error getting value for `%s': %s"
msgstr "Chyba pÅi zÃskÃvÃnà hodnoty pro â%sâ: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1351
+#: ../gconf/gconf-database.c:1394
#, c-format
msgid "Error setting value for `%s': %s"
msgstr "Chyba pÅi nastavovÃnà hodnoty pro â%sâ: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1399
+#: ../gconf/gconf-database.c:1455
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s"
msgstr "Chyba pÅi odstraÅovÃnà â%sâ: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1428
+#: ../gconf/gconf-database.c:1484
#, c-format
msgid "Error getting default value for `%s': %s"
msgstr "Chyba pÅi zÃskÃvÃnà vÃchozà hodnoty pro â%sâ: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1486
+#: ../gconf/gconf-database.c:1560
#, c-format
msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
msgstr "Chyba pÅi odstraÅovÃnà â%sâ: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1517
+#: ../gconf/gconf-database.c:1591
#, c-format
msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
msgstr "Chyba pÅi zÃskÃvÃnà novà hodnoty pro â%sâ: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1572
+#: ../gconf/gconf-database.c:1662
#, c-format
msgid "Error checking existence of `%s': %s"
msgstr "Chyba pÅi kontrole existence â%sâ: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1596
+#: ../gconf/gconf-database.c:1686
#, c-format
msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
msgstr "Chyba pÅi odstraÅovÃnà adresÃÅe â%sâ: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1623
+#: ../gconf/gconf-database.c:1713
#, c-format
msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
msgstr "NepodaÅilo se zÃskat vÅechny poloÅky z â%sâ: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1649
+#: ../gconf/gconf-database.c:1739
#, c-format
msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
msgstr "Chyba pÅi vÃpisu adresÃÅÅ v â%sâ: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1670
+#: ../gconf/gconf-database.c:1760
#, c-format
msgid "Error setting schema for `%s': %s"
msgstr "Chyba pÅi nastavovÃnà schÃmatu pro â%sâ: %s"
+#: ../gconf/gconf-database-dbus.c:789
+#, c-format
+#| msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
+msgid "Notification on %s doesn't exist"
+msgstr "OznamovÃnà na %s neexistuje"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:219 ../gconf/gconf-dbus.c:250
+#, c-format
+#| msgid "CORBA error: %s"
+msgid "D-BUS error: %s"
+msgstr "Chyba D-BUS: %s"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:226 ../gconf/gconf-dbus.c:466
+msgid "Unknown error"
+msgstr "NeznÃmà chyba"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:266
+#, c-format
+#| msgid "Shutdown error: %s\n"
+msgid "Unknown error %s: %s"
+msgstr "NeznÃmà chyba %s: %s"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:439
+#, c-format
+msgid "No D-BUS daemon running\n"
+msgstr "NebÄÅà ÅÃdnà dÃmon D-BUS\n"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:470
+#, c-format
+#| msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
+msgid "Failed to activate configuration server: %s\n"
+msgstr "Selhala aktivace serveru nastavenÃ: %s\n"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:557 ../gconf/gconf.c:424
+#, c-format
+msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
+msgstr "Server nemohl zjistit adresu â%sâ"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:1031 ../gconf/gconf.c:860
+msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
+msgstr "NepodaÅilo se pÅidat upozornÄnà do mÃstnÃho zdroje nastavenÃ"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:1217 ../gconf/gconf-dbus.c:1399
+#, c-format
+msgid "Couldn't get value"
+msgstr "Nelze zÃskat hodnotu"
+
#: ../gconf/gconf-error.c:26
msgid "Success"
msgstr "ÃspÄch"
@@ -827,122 +874,122 @@ msgstr "Pro uloÅenà vaÅeho nastavenà nenà k dispozici ÅÃdnà databÃze"
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "V klÃÄi â%sâ chybà â/â"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:182
+#: ../gconf/gconf-internals.c:183
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "Neplatnà UTF-8 v hodnotÄ ÅetÄzce v â%sâ"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:241
+#: ../gconf/gconf-internals.c:242
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "NepodaÅilo se interpretovat hodnotu CORBA pro prvek seznamu"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:243
+#: ../gconf/gconf-internals.c:244
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "Chybnà typ prvku seznamu v %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:256
+#: ../gconf/gconf-internals.c:257
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "Od gconfd byl obdrÅen seznam s chybnÃm typem"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:437
+#: ../gconf/gconf-internals.c:438
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "NepodaÅilo se pÅevÃst objekt na IOR"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:574
+#: ../gconf/gconf-internals.c:575
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "Neplatnà UTF-8 v lokalizaci schÃmatu"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:582
+#: ../gconf/gconf-internals.c:583
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "Neplatnà UTF-8 v krÃtkÃm popisu schÃmatu"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:590
+#: ../gconf/gconf-internals.c:591
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "Neplatnà UTF-8 v dlouhÃm popisu schÃmatu"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:598
+#: ../gconf/gconf-internals.c:599
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "Neplatnà UTF-8 u vlastnÃka schÃmatu"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:843
+#: ../gconf/gconf-internals.c:845
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "NepodaÅilo se otevÅÃt soubor s cestou â%sâ: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:899
+#: ../gconf/gconf-internals.c:901
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "PÅidÃvà se zdroj â%sâ\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:914
+#: ../gconf/gconf-internals.c:916
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Chyba pÅi Ätenà souboru â%sâ: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1188 ../gconf/gconf-internals.c:1254
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1190 ../gconf/gconf-internals.c:1256
#: ../gconf/gconf-value.c:155 ../gconf/gconf-value.c:254
#: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1706
#, c-format
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Text obsahuje neplatnà UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1339
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1341
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "Byl oÄekÃvÃn seznam, ale bylo obdrÅeno %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1349
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1351
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "Byl oÄekÃvÃn seznam %s, ale byl obdrÅen seznam %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1477
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1479
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "Byl oÄekÃvÃn pÃr, ale bylo obdrÅeno %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1491
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1493
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr ""
"Byl oÄekÃvÃn pÃr (%s, %s), ale byl obdrÅen pÃr s jednou nebo obÄma "
"chybÄjÃcÃmi hodnotami"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1507
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1509
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "Byl oÄekÃvÃn pÃr typu (%s, %s), ale byl obdrÅen typ (%s, %s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1623
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1625
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "Text v uvozovkÃch nezaÄÃnà uvozovkou"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1684
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1686
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "Text v uvozovkÃch nekonÄÃ uvozovkou"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1802
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1804
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "KÃdovanà hodnota nenà platnà UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2286
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2289
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "NepodaÅilo se zamknout doÄasnà soubor â%sâ: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2313
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2316
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr ""
"NepodaÅilo se vytvoÅit soubor â%sâ â pravdÄpodobnÄ proto, Åe jiÅ existuje"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2381
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2384
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "NepodaÅilo se vytvoÅit nebo otevÅÃt â%sâ"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2391
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2394
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -952,78 +999,78 @@ msgstr ""
"nebo je ve vaÅem operaÄnÃm systÃmu chybnÄ nastaveno zamykÃnà souborÅ pomocà "
"NFS (%s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2411
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2414
#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "NepodaÅilo se odstranit â%sâ: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2439
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2442
#, c-format
msgid "Not running within active session"
msgstr "NebÄÅÃ v aktivnÃm sezenÃ"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2449
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2452
#, c-format
msgid "Failed to get connection to session: %s"
msgstr "NepodaÅilo se zÃskat spojenà na sezenÃ: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2472
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2475
#, c-format
msgid "GetIOR failed: %s"
msgstr "Selhala funkce GetIOR: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2509
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2512
#, c-format
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr ""
"nepodaÅilo se kontaktovat ORB a zÃskat existujÃcà odkaz na objekt gconfd"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2521
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2524
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "NepodaÅilo se pÅevÃst IOR â%sâ na odkaz na objekt"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2548
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2551
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "nepodaÅilo se vytvoÅit adresÃÅ â%sâ: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2605
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2608
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "NepodaÅil se zÃpis do souboru â%sâ: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2646
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2649
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "Na souboru â%sâ nebyl zÃmek, i kdyÅ by tam mÄl bÃt"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2669
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2672
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "NepodaÅilo se vytvoÅit odkaz â%sâ na â%sâ: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2681
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2684
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "NepodaÅilo se odstranit soubor zÃmku â%sâ: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2704
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2707
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "NepodaÅilo se vyÄistit soubor â%sâ: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2720
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2723
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "NepodaÅilo se odstranit adresÃÅ zÃmkÅ â%sâ: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2858
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2861
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "Chyba pÅi volÃnà âpingâ serveru: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2877
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2880
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; the most common cause is a missing "
@@ -1034,7 +1081,7 @@ msgstr ""
"nebo ÅpatnÄ nastavenà dÃmon sbÄrnice sezenà D-Bus. VÃce informacà najdete na "
"http://projects.gnome.org/gconf/. (Podrobnosti â %s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2878
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2881
msgid "none"
msgstr "ÅÃdnÃ"
@@ -1313,95 +1360,86 @@ msgstr "NerozpoznÃno â%sâ (chybnà poÄet prvkÅ)"
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr "NerozpoznÃno â%sâ (nalezen neuvozenà znak â)â uvnitÅ pÃru)"
-#: ../gconf/gconf.c:95
+#: ../gconf/gconf.c:100
msgid "Key is NULL"
msgstr "KlÃÄ je NULL"
-#: ../gconf/gconf.c:102
+#: ../gconf/gconf.c:107
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "â%sâ: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:418
-#, c-format
-msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
-msgstr "Server nemohl zjistit adresu â%sâ"
-
-#: ../gconf/gconf.c:854
-msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
-msgstr "NepodaÅilo se pÅidat upozornÄnà do mÃstnÃho zdroje nastavenÃ"
-
-#: ../gconf/gconf.c:2332
+#: ../gconf/gconf.c:2338
#, c-format
msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
msgstr "NepodaÅilo se pÅidat klienta do seznamu serveru, chyba CORBA: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:2704
+#: ../gconf/gconf.c:2711
msgid "Must begin with a slash '/'"
msgstr "Musà zaÄÃnat lomÃtkem (â/â)"
-#: ../gconf/gconf.c:2726
+#: ../gconf/gconf.c:2733
msgid "Can't have two slashes '/' in a row"
msgstr "Dva znaky lomÃtka (â/â) nesmà bÃt v jednom ÅÃdku"
-#: ../gconf/gconf.c:2728
+#: ../gconf/gconf.c:2735
msgid "Can't have a period '.' right after a slash '/'"
msgstr "TeÄka (â.â) nesmà bÃt bezprostÅednÄ za lomÃtkem â/â"
-#: ../gconf/gconf.c:2748
+#: ../gconf/gconf.c:2755
#, c-format
msgid "'\\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names"
msgstr "â\\%oâ nenà znak ASCII, takÅe nenà povolen v nÃzvech klÃÄÅ"
-#: ../gconf/gconf.c:2758
+#: ../gconf/gconf.c:2765
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
msgstr "â%câ nenà platnà znak nÃzvu klÃÄe nebo adresÃÅe"
-#: ../gconf/gconf.c:2772
+#: ../gconf/gconf.c:2779
msgid "Key/directory may not end with a slash '/'"
msgstr "KlÃÄ nebo adresÃÅ nesmà konÄit lomÃtkem (â/â)"
-#: ../gconf/gconf.c:3143
+#: ../gconf/gconf.c:3151
#, c-format
msgid "Failure shutting down configuration server: %s"
msgstr "NepodaÅilo se ukonÄit server nastavenÃ: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3204
+#: ../gconf/gconf.c:3213
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "Bylo oÄekÃvÃno reÃlnà ÄÃslo, ale bylo obdrÅeno %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3239
+#: ../gconf/gconf.c:3248
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "Bylo oÄekÃvÃno celà ÄÃslo, ale bylo obdrÅeno %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3274
+#: ../gconf/gconf.c:3283
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "Byl oÄekÃvÃn ÅetÄzec, ale bylo obdrÅeno %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3308
+#: ../gconf/gconf.c:3317
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "Byla oÄekÃvÃna logickà hodnota, ale bylo obdrÅeno %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3355
+#: ../gconf/gconf.c:3364
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "Bylo oÄekÃvÃno schÃma, ale bylo obdrÅeno %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3758
+#: ../gconf/gconf.c:3768
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "Chyba CORBA: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:336
+#: ../gconf/gconfd.c:344 ../gconf/gconfd-dbus.c:186
msgid "Shutdown request received"
msgstr "Byl obdrÅen poÅadavek na ukonÄenÃ"
-#: ../gconf/gconfd.c:368
+#: ../gconf/gconfd.c:377
msgid ""
"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
"directory"
@@ -1409,7 +1447,7 @@ msgstr ""
"gconfd byl zkompilovÃn s podporou ladÄnÃ; probÃhà pokus o naÄtenà gconf.path "
"ze zdrojovÃho adresÃÅe"
-#: ../gconf/gconfd.c:388
+#: ../gconf/gconfd.c:397
#, c-format
msgid ""
"No configuration files found. Trying to use the default configuration source "
@@ -1421,7 +1459,7 @@ msgstr ""
#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
#. request would result in another failed gconfd being spawned.
#.
-#: ../gconf/gconfd.c:396
+#: ../gconf/gconfd.c:405
#, c-format
msgid ""
"No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; "
@@ -1430,12 +1468,12 @@ msgstr ""
"Na cestÄ ke zdrojÅm nebyly nalezeny ÅÃdnà zdroje nastavenÃ. Nastavenà "
"nebudou uklÃdÃna; upravte %s%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:409
+#: ../gconf/gconfd.c:418
#, c-format
msgid "Error loading some configuration sources: %s"
msgstr "Chyba pÅi naÄÃtÃnà nÄkterÃch zdrojÅ nastavenÃ: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:421
+#: ../gconf/gconfd.c:430
msgid ""
"No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store "
"configuration data"
@@ -1443,7 +1481,7 @@ msgstr ""
"ÅÃdnà adresy zdrojÅ nastavenà nebyly ÃspÄÅnÄ zÃskÃny. Nelze naÄÃtat nebo "
"uklÃdat data nastavenÃ"
-#: ../gconf/gconfd.c:438
+#: ../gconf/gconfd.c:447
msgid ""
"No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to "
"save some configuration changes"
@@ -1451,31 +1489,31 @@ msgstr ""
"ÅÃdnà pÅepisovatelnà zdroje nastavenà nebyly ÃspÄÅnÄ zÃskÃny. NÄkterà zmÄny "
"nastavenà mÅÅe bÃt nemoÅnà uklÃdat"
-#: ../gconf/gconfd.c:603
+#: ../gconf/gconfd.c:615
#, c-format
msgid "Could not connect to session bus: %s"
msgstr "NepodaÅilo se pÅipojit k sezenà bus: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:625
+#: ../gconf/gconfd.c:637
#, c-format
msgid "Failed to get bus name for daemon, exiting: %s"
msgstr "NepodaÅilo se zÃskat nÃzev bus po sluÅbu, ukonÄuje se: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:706
+#: ../gconf/gconfd.c:719
#, c-format
msgid "Could not connect to system bus: %s"
msgstr "NepodaÅilo se pÅipojit k bus systÃmu: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:842
+#: ../gconf/gconfd.c:858
#, c-format
msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
msgstr "probÃhà spouÅtÄnà (verze %s), pid %u, uÅivatel â%sâ"
-#: ../gconf/gconfd.c:890
+#: ../gconf/gconfd.c:914
msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
msgstr "NepodaÅilo se zÃskat odkaz na objekt ConfigServer"
-#: ../gconf/gconfd.c:919
+#: ../gconf/gconfd.c:949
#, c-format
msgid ""
"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: "
@@ -1484,34 +1522,34 @@ msgstr ""
"NepodaÅilo se zapsat bajt do deskriptoru souboru roury %d, takÅe klientskà "
"program mÅÅe pÅestat reagovat: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:965
+#: ../gconf/gconfd.c:1001
#, c-format
msgid "Error releasing lockfile: %s"
msgstr "Chyba pÅi uvolÅovÃnà souboru zÃmku: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:973
+#: ../gconf/gconfd.c:1010
msgid "Exiting"
msgstr "ProbÃhà ukonÄovÃnÃ"
-#: ../gconf/gconfd.c:991
+#: ../gconf/gconfd.c:1028
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "Byl pÅijat SIGHUP, znovu se naÄtou vÅechny databÃze"
-#: ../gconf/gconfd.c:1008
+#: ../gconf/gconfd.c:1055
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "Server GConf se nepouÅÃvÃ, probÃhà jeho ukonÄovÃnÃ."
-#: ../gconf/gconfd.c:1334
+#: ../gconf/gconfd.c:1385
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Chyba pÅi zÃskÃvÃnà novà hodnoty pro â%sâ: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1478
+#: ../gconf/gconfd.c:1541
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Je vrÃcena vÃjimka: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1584
+#: ../gconf/gconfd.c:1647
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1520,7 +1558,7 @@ msgstr ""
"NepodaÅilo se otevÅÃt protokolovacà soubor gconfd; nebude moÅnà obnovit "
"posluchaÄe po ukonÄenà gconfd (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1619
+#: ../gconf/gconfd.c:1682
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
@@ -1528,37 +1566,37 @@ msgstr ""
"NepodaÅilo se uzavÅÃt protokolovacà soubor gconfd; data moÅnà nejsou ÅÃdnÄ "
"uloÅena (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1681
+#: ../gconf/gconfd.c:1744
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "Pro zÃpis se nepodaÅilo se otevÅÃt soubor â%sâ s uloÅenÃm stavem: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1695
+#: ../gconf/gconfd.c:1758
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "NepodaÅilo se zapsat do souboru â%sâ s uloÅenÃm stavem (fd: %d): %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1704
+#: ../gconf/gconfd.c:1767
#, c-format
msgid "Could not flush saved state file '%s' to disk: %s"
msgstr "Soubor â%sâ s uloÅenÃm stavem se nepodaÅilo vyprÃzdnit na disk: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1711
+#: ../gconf/gconfd.c:1774
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "NepodaÅilo se uzavÅÃt novà soubor â%sâ s uloÅenÃm stavem: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1725
+#: ../gconf/gconfd.c:1788
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "NepodaÅilo se odsunout stranou starà soubor â%sâ s uloÅenÃm stavem: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1735
+#: ../gconf/gconfd.c:1798
#, c-format
msgid "Failed to move new saved state file into place: %s"
msgstr "NepodaÅilo se pÅesunout novà soubor s uloÅenÃm stavem na mÃsto: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1744
+#: ../gconf/gconfd.c:1807
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
@@ -1566,7 +1604,7 @@ msgstr ""
"NepodaÅilo se obnovit pÅvodnà soubor s uloÅenÃm stavem, kterà byl pÅesunut "
"do â%sâ: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2223
+#: ../gconf/gconfd.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
@@ -1574,17 +1612,17 @@ msgstr ""
"Nenà moÅnà obnovit posluchaÄ na adrese â%sâ, nepodaÅilo se zjistit adresu "
"databÃze"
-#: ../gconf/gconfd.c:2259
+#: ../gconf/gconfd.c:2322
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Chyba pÅi Ätenà souboru s uloÅenÃm stavem: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2309
+#: ../gconf/gconfd.c:2372
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "NepodaÅilo se otevÅÃt soubor â%sâ s uloÅenÃm stavem: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2428
+#: ../gconf/gconfd.c:2491
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1594,7 +1632,7 @@ msgstr ""
"posluchaÄe; posluchaÄ nebude moÅnà znovu pÅidat, pokud bude program gconfd "
"ukonÄen (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2433
+#: ../gconf/gconfd.c:2496
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1604,34 +1642,65 @@ msgstr ""
"posluchaÄe; posluchaÄ mÅÅe bÃt znovu chybnÄ pÅidÃn, pokud bude gconfd "
"ukonÄen (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2456 ../gconf/gconfd.c:2630
+#: ../gconf/gconfd.c:2519 ../gconf/gconfd.c:2693
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "NepodaÅilo se zÃskat IOR pro klienta: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2471
+#: ../gconf/gconfd.c:2534
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "NepodaÅilo se otevÅÃt soubor s uloÅenÃm stavem: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2484
+#: ../gconf/gconfd.c:2547
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr ""
"Do souboru s uloÅenÃm stavem se nepodaÅilo se zapsat pÅidÃnà klienta: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2492
+#: ../gconf/gconfd.c:2555
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr ""
"PÅidÃnà klienta se nepodaÅilo vyprÃzdnit do souboru s uloÅenÃm stavem: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2591
+#: ../gconf/gconfd.c:2654
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr ""
"NÄjakà klient se odstranil ze serveru GConfu, ale nebyl pÅedtÃm pÅidÃn."
+#: ../gconf/gconfd-dbus.c:209
+#, c-format
+msgid ""
+"Daemon failed to connect to the D-BUS daemon:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Selhalo pÅipojenà dÃmona k dÃmonu D-BUS:\n"
+"%s"
+
+#: ../gconf/gconfd-dbus.c:236
+#, c-format
+msgid ""
+"Daemon failed to acquire gconf service:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"DÃmonu se nezdaÅilo zÃskat sluÅbu gconf:\n"
+"%s"
+
+#: ../gconf/gconfd-dbus.c:247
+msgid "Failed to register server object with the D-BUS bus daemon"
+msgstr "Selhala registrace objektu serveru k dÃmonu sbÄrnice D-BUS"
+
+#: ../gconf/gconfd-dbus.c:282
+msgid "Got a malformed message."
+msgstr "ObdrÅena poÅkozenà zprÃva."
+
+#: ../gconf/gconfd-dbus.c:377
+#| msgid "GConf server is not in use, shutting down."
+msgid "The GConf daemon is currently shutting down."
+msgstr "DÃmon GConf se prÃvÄ ukonÄuje."
+
#: ../gconf/gconftool.c:93
msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
msgstr "Nastavit klÃÄ na hodnotu a synchronizovat. PouÅijte s --type."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]