[dia] Updated Danish translation
- From: Kenneth Nielsen <kennethn src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [dia] Updated Danish translation
- Date: Wed, 13 Jul 2011 21:10:49 +0000 (UTC)
commit bdc0b2258d72c8103e66ef27d7054f26da962186
Author: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>
Date: Wed Jul 13 23:10:23 2011 +0200
Updated Danish translation
po/da.po | 2139 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 1031 insertions(+), 1108 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 5285595..0be114f 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,30 +1,43 @@
# Danish translation of dia.
-# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
# Lars Clausen <lrclause cs uiuc edu>, 1999.
# Kenneth Christiansen <kenneth ripen dk>, 1999-2000.
# Keld Simonsen <keld dkuug dk>, 2000-2002.
# Nikolai Beier <REMOVEniklinATmailDOTdk>, 2003.
-# Joe Hansen (joedalton2 yahoo dk), 2010.
+# Joe Hansen (joedalton2 yahoo dk), 2010, 2011.
#
-# Underlige udtryk:
-# splash-skÃrm (splash screen)
-# konfigmappe (config directory)
-#
-# Specielle udtryk:
-# 'sheet' (om en gruppe objekter): objektsamling (husk opfÃlgning om evt. ark)
-# 'spline': kurve (nb ikke fundet i programmet. husk opfÃlgning.)
-#
-# konventioner:
+# Konventioner:
+# decomposition - nedbrydning
+# link -> Jeg glemte at skrive i gÃr, at jeg overvejede hvad det helt
+# rigtige ord for firgurnavnenes /link/ mÃtte vÃre. Du bruger
+# "henvisning", som jeg ikke synes er godt i dette tilfÃlde;
+# jeg har brugt "pil", for figurerne /er/ pile. Men nu synes jeg
+# endnu bedre om "forbindelse".
+# means-ends -> means ends (http://en.wikipedia.org/wiki/Means-ends_analysis)
# null -> null
+# position switch -> positionsomskifter
+# sheet (om en gruppe objekter): objektsamling (husk opfÃlgning om evt. ark)
+# splash screen -> opstartsvindue
+# spline -> kurve (nb ikke fundet i programmet. husk opfÃlgning.)
+# widget -> kontrol
+#
+# For figurnavnene bruges der strenge som "An i* goal", "A Jackson
+# designed domain". Som jeg har skrevet, synes jeg, kendeordet /A, An/
+# bÃr udelades i den danske oversÃttelse, og jeg valgte ikke at bruge
+# bindestreg mellem navnet /i*, Jackson/ for at fà nogle pÃnere strenge.
+# Hvis du vÃlger at beholde bindestregen, bliver det
+# "i*-mÃl" (som du har), men
+# "Designet Jackson-domÃne" (afviger fra din)
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-29 00:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-03 12:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 23:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-26 12:42+0000\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
+"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -131,7 +144,7 @@ msgstr "LAG,LAG,..."
#: ../app/app_procs.c:717
msgid "Don't show the splash screen"
-msgstr "Vis ikke velkomstskÃrm"
+msgstr "Vis ikke opstartsvindue"
#: ../app/app_procs.c:719
#, fuzzy
@@ -170,48 +183,48 @@ msgstr "Opret uddybende uddata"
msgid "Display version and exit"
msgstr "Vis version og afslut"
-#: ../app/app_procs.c:756
+#: ../app/app_procs.c:760
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FIL...]"
-#: ../app/app_procs.c:770
+#: ../app/app_procs.c:774
#, c-format
msgid "Invalid option?"
msgstr "Ugyldig indstilling?"
-#: ../app/app_procs.c:793
+#: ../app/app_procs.c:797
#, c-format
msgid "Filename conversion failed: %s\n"
msgstr "FilnavnsÃndring mislykkedes: %s\n"
-#: ../app/app_procs.c:806
+#: ../app/app_procs.c:810
#, c-format
msgid "Missing input: %s\n"
msgstr "Manglende inddata: %s\n"
-#: ../app/app_procs.c:831
+#: ../app/app_procs.c:835
msgid "Can't connect to session manager!\n"
msgstr "Kan ikke kontakte sessionshÃndteringen!\n"
#. TRANSLATOR: 2nd and 3rd %s are time and date respectively.
-#: ../app/app_procs.c:873
+#: ../app/app_procs.c:877
#, c-format
msgid "Dia version %s, compiled %s %s\n"
msgstr "Dia version %s, kompileret %s %s\n"
-#: ../app/app_procs.c:875
+#: ../app/app_procs.c:879
#, c-format
msgid "Dia version %s\n"
msgstr "Dia version %s\n"
-#: ../app/app_procs.c:917
+#: ../app/app_procs.c:921
msgid ""
"Couldn't find standard objects when looking for object-libs; exiting...\n"
msgstr ""
"Kunne ikke finde standardobjekter under sÃgning efter object-libs. "
"Afslutter...\n"
-#: ../app/app_procs.c:919
+#: ../app/app_procs.c:923
#, c-format
msgid ""
"Couldn't find standard objects when looking for object-libs in '%s'; "
@@ -328,41 +341,41 @@ msgstr ""
"Der er automatisk-gemte filer.\n"
"VÃlg dem du vil genskabe."
-#: ../app/color_area.c:316 ../app/color_area.c:359
+#: ../app/color_area.c:327 ../app/color_area.c:374
msgid "Select foreground color"
msgstr "VÃlg forgrundsfarve"
-#: ../app/color_area.c:317 ../app/color_area.c:360
+#: ../app/color_area.c:328 ../app/color_area.c:375
msgid "Select background color"
msgstr "VÃlg baggrundsfarve"
-#: ../app/commands.c:125
+#: ../app/commands.c:130
#, fuzzy
msgid "No print plugin found!"
msgstr "Intet udvidelsesmodul til udskrivning fundet!"
-#: ../app/commands.c:144
+#: ../app/commands.c:149
#, c-format
msgid "Diagram%d.dia"
msgstr "Diagram%d.dia"
-#: ../app/commands.c:242
+#: ../app/commands.c:248
msgid "No image from Clipboard to paste."
msgstr ""
-#: ../app/commands.c:263
+#: ../app/commands.c:298
msgid "No selected object can take an image."
msgstr ""
-#: ../app/commands.c:388
+#: ../app/commands.c:543
msgid "No existing object to paste.\n"
msgstr "Der er ingen eksisterende objekter at indsÃtte.\n"
-#: ../app/commands.c:694 ../app/commands.c:732
+#: ../app/commands.c:851 ../app/commands.c:889
msgid "Could not find help directory"
msgstr "Kunne ikke finde hjÃlpemappe"
-#: ../app/commands.c:701
+#: ../app/commands.c:858
#, c-format
msgid ""
"Could not open help directory:\n"
@@ -371,7 +384,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke finde hjÃlpemappen:\n"
"%s"
-#: ../app/commands.c:782
+#: ../app/commands.c:927
msgid "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE"
msgstr ""
"Lars Clausen <lrclause cs uiuc edu>\n"
@@ -379,7 +392,7 @@ msgstr ""
"Keld Simonsen <keld dkuug dk>\n"
"Nikolai Beier<niklin mail dk>"
-#: ../app/commands.c:784
+#: ../app/commands.c:929
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -396,21 +409,21 @@ msgid ""
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
msgstr ""
-#: ../app/commands.c:807
+#: ../app/commands.c:956
msgid "A program for drawing structured diagrams."
msgstr "Et program til at tegne strukturerede diagrammer."
-#: ../app/confirm.c:69
+#: ../app/confirm.c:65
#, c-format
msgid "You are about to print a diagram with %d pages."
msgstr "Du skal til at udskrive et diagram med %d sider."
-#: ../app/confirm.c:71
+#: ../app/confirm.c:67
#, c-format
msgid "You are about to export a diagram with %d pages."
msgstr "Du skal til at eksportere et diagram med %d sider."
-#: ../app/confirm.c:73
+#: ../app/confirm.c:69
#, c-format
msgid ""
"You are about to export a diagram which may require %s of memory.(%d pages)."
@@ -418,7 +431,7 @@ msgstr ""
"Du skal til at eksportere et diagram som mÃske krÃver %s hukommelse. (%d "
"sider)."
-#: ../app/confirm.c:81
+#: ../app/confirm.c:77
msgid ""
"You can adjust the size of the diagram by changing the 'Scaling' in the "
"'Page Setup' dialog.\n"
@@ -426,7 +439,7 @@ msgid ""
"the intended bounds."
msgstr ""
-#: ../app/confirm.c:85
+#: ../app/confirm.c:81
msgid "Confirm Diagram Size"
msgstr "BekrÃft diagramstÃrrelse"
@@ -435,7 +448,7 @@ msgstr "BekrÃft diagramstÃrrelse"
msgid "'%s' creation failed"
msgstr "oprettelse af '%s' mislykkedes"
-#: ../app/defaults.c:44 ../app/defaults.c:152
+#: ../app/defaults.c:44 ../app/defaults.c:147
msgid "Object defaults"
msgstr "Standardindstillinger for objekt"
@@ -443,7 +456,7 @@ msgstr "Standardindstillinger for objekt"
msgid "This object has no defaults."
msgstr "Dette objekt har ingen standardindstillinger."
-#: ../app/defaults.c:116
+#: ../app/defaults.c:111
msgid "Defaults: "
msgstr "StandardvÃrdier: "
@@ -506,52 +519,38 @@ msgstr "Farver"
msgid "Diagram Properties: %s"
msgstr "Egenskaber for diagram: %s"
-#: ../app/diacanvas.c:122
-msgid "X position"
-msgstr "X-position"
-
-#: ../app/diacanvas.c:123
-msgid "X position of child widget"
-msgstr ""
-
-#: ../app/diacanvas.c:132
-msgid "Y position"
-msgstr "Y-position"
-
-#: ../app/diacanvas.c:133
-msgid "Y position of child widget"
-msgstr ""
-
#: ../app/diagram.c:234
#, c-format
msgid "Couldn't convert filename '%s' to UTF-8: %s\n"
msgstr "Kunne ikke konvertere filnavn '%s' til UTF-8: %s\n"
-#: ../app/diagram.c:237 ../lib/message.c:90 ../lib/message.c:293
+#: ../app/diagram.c:237 ../lib/message.c:91 ../lib/message.c:297
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
-#: ../app/diagram.c:1219
+#: ../app/diagram.c:1209
msgid "Trying to group with no selected objects."
msgstr "ForsÃger at gruppere uden nogen valgte objekter."
-#: ../app/diagram_tree_view.c:163
+#: ../app/diagram_tree_view.c:164
#, fuzzy
msgid "Diagram"
msgstr "Diagram:"
-#: ../app/diagram_tree_view.c:170
-#: ../plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:232
+#: ../app/diagram_tree_view.c:171
+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:233
#, fuzzy
msgid "Layer"
msgstr "Lag"
-#: ../app/diagram_tree_view.c:176
-#, fuzzy
-msgid "Layer(s)"
-msgstr "Lag"
+#: ../app/diagram_tree_view.c:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d Layer"
+msgid_plural "%d Layers"
+msgstr[0] "TilfÃj lag"
+msgstr[1] "TilfÃj lag"
-#: ../app/diagram_tree_view.c:179 ../app/diagram_tree_view.c:514
+#: ../app/diagram_tree_view.c:181 ../app/diagram_tree_view.c:519
#: ../objects/Database/table.c:141 ../objects/Istar/actor.c:146
#: ../objects/Istar/actor.c:147 ../objects/Istar/other.c:150
#: ../objects/Istar/other.c:151 ../objects/KAOS/other.c:153
@@ -561,43 +560,43 @@ msgstr "Lag"
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#. Translators: Menu item Verb/Support/Position
-#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Position
-#: ../app/diagram_tree_view.c:182 ../objects/FS/function.c:805
-#: ../objects/FS/function.c:807 ../objects/Istar/actor.c:70
-msgid "Position"
+#: ../app/diagram_tree_view.c:184
+#, fuzzy
+msgid "object|Position"
msgstr "Position"
-#: ../app/diagram_tree_view.c:185
+#: ../app/diagram_tree_view.c:187
#, fuzzy
msgid "Children"
msgstr "LÃsriv _bÃrn"
-#: ../app/diagram_tree_view.c:189
-#, fuzzy
-msgid "Object(s)"
-msgstr "_Objekter"
+#: ../app/diagram_tree_view.c:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d Object"
+msgid_plural "%d Objects"
+msgstr[0] "Objekt"
+msgstr[1] "Objekt"
#
-#: ../app/diagram_tree_view.c:445
+#: ../app/diagram_tree_view.c:448
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "_MarkÃr"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Locate
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Locate
-#: ../app/diagram_tree_view.c:446 ../objects/FS/function.c:813
+#: ../app/diagram_tree_view.c:449 ../objects/FS/function.c:813
#: ../objects/FS/function.c:1055
msgid "Locate"
msgstr "Find"
-#: ../app/diagram_tree_view.c:447
+#: ../app/diagram_tree_view.c:450
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "/_Egenskaber"
#. *** board of value **************
-#: ../app/diagram_tree_view.c:497 ../app/exit_dialog.c:123
+#: ../app/diagram_tree_view.c:502 ../app/exit_dialog.c:123
#: ../app/plugin-manager.c:262 ../objects/Database/table.c:139
#: ../objects/Database/table.c:185 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:734
#: ../objects/UML/association.c:238 ../objects/UML/class.c:145
@@ -607,68 +606,68 @@ msgstr "/_Egenskaber"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: ../app/diagram_tree_view.c:560
+#: ../app/diagram_tree_view.c:565
msgid "Diagram Tree"
msgstr "DiagramtrÃ"
#. paper size
-#: ../app/diapagelayout.c:153
+#: ../app/diapagelayout.c:155
msgid "Paper Size"
msgstr "PapirstÃrrelse"
#. orientation
-#: ../app/diapagelayout.c:186
+#: ../app/diapagelayout.c:184
msgid "Orientation"
msgstr "Orientering"
#. margins
-#: ../app/diapagelayout.c:224
+#: ../app/diapagelayout.c:213
msgid "Margins"
msgstr "Margener"
-#: ../app/diapagelayout.c:236
+#: ../app/diapagelayout.c:225
msgid "Top:"
msgstr "Ãverst:"
-#: ../app/diapagelayout.c:249
+#: ../app/diapagelayout.c:238
msgid "Bottom:"
msgstr "Nederst:"
-#: ../app/diapagelayout.c:262
+#: ../app/diapagelayout.c:251
msgid "Left:"
msgstr "Venstre:"
-#: ../app/diapagelayout.c:275
+#: ../app/diapagelayout.c:264
msgid "Right:"
msgstr "HÃjre:"
#. Scaling
-#: ../app/diapagelayout.c:289
+#: ../app/diapagelayout.c:278
msgid "Scaling"
msgstr "Skalering"
-#: ../app/diapagelayout.c:300
+#: ../app/diapagelayout.c:289
msgid "Scale:"
msgstr "Skalering:"
-#: ../app/diapagelayout.c:312
+#: ../app/diapagelayout.c:301
msgid "Fit to:"
msgstr "Tilpas til:"
-#: ../app/diapagelayout.c:324
+#: ../app/diapagelayout.c:313
msgid "by"
msgstr "af"
-#: ../app/diapagelayout.c:741
+#: ../app/diapagelayout.c:728
#, c-format
msgid "%0.3gcm x %0.3gcm"
msgstr "%0.3g cm x %0.3g cm"
-#: ../app/diapagelayout.c:845 ../app/pagesetup.c:77
+#: ../app/diapagelayout.c:832 ../app/pagesetup.c:77
msgid "Page Setup"
msgstr "SideopsÃtning"
-#: ../app/disp_callbacks.c:93 ../app/properties-dialog.c:161
+#: ../app/disp_callbacks.c:92 ../app/properties-dialog.c:156
msgid ""
"This object doesn't support Undo/Redo.\n"
"Undo information erased."
@@ -676,21 +675,21 @@ msgstr ""
"Dette objekt understÃtter ikke fortryd/omgÃr.\n"
"Fortrydelsesinformation slettes."
-#: ../app/disp_callbacks.c:128
+#: ../app/disp_callbacks.c:127
#, fuzzy
msgid "Propertiesâ"
msgstr "/_Egenskaber"
-#: ../app/disp_callbacks.c:167
+#: ../app/disp_callbacks.c:166
msgid "Follow linkâ"
msgstr ""
-#: ../app/disp_callbacks.c:285
+#: ../app/disp_callbacks.c:286
#, fuzzy
msgid "Selection"
msgstr "/MarkÃr/ForÃn"
-#: ../app/disp_callbacks.c:1109
+#: ../app/disp_callbacks.c:1112
msgid ""
"The object you dropped cannot fit into its parent. \n"
"Either expand the parent object, or drop the object elsewhere."
@@ -701,33 +700,33 @@ msgstr ""
#. http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_chapter/gettext_10.html#SEC150
#. * Althoug the single objects wont get triggered here some languages have variations on the other numbers
#.
-#: ../app/display.c:108
+#: ../app/display.c:109
#, c-format
msgid "Selection of %d object"
msgid_plural "Selection of %d objects"
msgstr[0] "Samling af %d objekt"
msgstr[1] "Samling af %d objekter"
-#: ../app/display.c:118
+#: ../app/display.c:119
#, c-format
msgid "Selected '%s'"
msgstr "Valgt '%s'"
#. we really should not come here but instead disable the menu command earlier
-#: ../app/display.c:1122
+#: ../app/display.c:1149
msgid "No antialiased renderer found"
msgstr ""
-#: ../app/display.c:1262
+#: ../app/display.c:1297
msgid "<unnamed>"
msgstr "<unavngivet>"
#. no standard buttons
-#: ../app/display.c:1268
+#: ../app/display.c:1303
msgid "Closing diagram without saving"
msgstr "Lukker diagram uden at gemme"
-#: ../app/display.c:1270
+#: ../app/display.c:1305
#, c-format
msgid ""
"The diagram '%s'\n"
@@ -736,11 +735,11 @@ msgstr ""
"Diagrammet '%s' er ikke gemt.\n"
"Skal Ãndringerne gemmes nu?"
-#: ../app/display.c:1272
+#: ../app/display.c:1307
msgid "Close Diagram"
msgstr "Luk diagram"
-#: ../app/display.c:1277
+#: ../app/display.c:1312
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Smid Ãndringer vÃk"
@@ -781,31 +780,32 @@ msgid "Nothing selected for saving. Would you like to try again?"
msgstr "Intet valgt til gemning. Vil du prÃve igen?"
#: ../app/filedlg.c:143 ../app/filedlg.c:151 ../app/filedlg.c:167
-#: ../app/filedlg.c:753 ../lib/widgets.c:1489
+#: ../app/filedlg.c:813 ../lib/widgets.c:406
msgid "Supported Formats"
msgstr "UnderstÃttede formater"
-#: ../app/filedlg.c:191 ../app/filedlg.c:608
+#: ../app/filedlg.c:196 ../app/filedlg.c:198 ../app/filedlg.c:661
+#: ../app/filedlg.c:663
msgid "By extension"
msgstr "Ud fra fil-endelse"
-#: ../app/filedlg.c:280
+#: ../app/filedlg.c:292
msgid "Open Diagram"
msgstr "Ãbn diagram"
-#: ../app/filedlg.c:313
+#: ../app/filedlg.c:325
msgid "Open Options"
msgstr "Ãbn indstillinger"
-#: ../app/filedlg.c:321 ../app/filedlg.c:735
+#: ../app/filedlg.c:333 ../app/filedlg.c:795
msgid "Determine file type:"
msgstr "Bestem filtype:"
-#: ../app/filedlg.c:341 ../app/filedlg.c:748 ../lib/widgets.c:1497
+#: ../app/filedlg.c:353 ../app/filedlg.c:808 ../lib/widgets.c:414
msgid "All Files"
msgstr "Alle filer"
-#: ../app/filedlg.c:374 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:416
+#: ../app/filedlg.c:392 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:416
msgid ""
"Some characters in the filename are neither UTF-8\n"
"nor your local encoding.\n"
@@ -815,12 +815,12 @@ msgstr ""
"lokale kodning.\n"
"Noget vil opfÃre sig mÃrkeligt."
-#: ../app/filedlg.c:384 ../app/filedlg.c:655
+#: ../app/filedlg.c:402 ../app/filedlg.c:715
#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:430
msgid "File already exists"
msgstr "Filen eksisterer allerede"
-#: ../app/filedlg.c:386 ../app/filedlg.c:657
+#: ../app/filedlg.c:404 ../app/filedlg.c:717
#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:426
#, c-format
msgid ""
@@ -830,17 +830,17 @@ msgstr ""
"Filen '%s' findes allerede.\n"
"Vil du overskrive den?"
-#: ../app/filedlg.c:440
+#: ../app/filedlg.c:488
msgid "Save Diagram"
msgstr "Gem diagram"
#. Need better way to make it a reasonable size. Isn't there some
#. standard look for them (or is that just Gnome?)
-#: ../app/filedlg.c:454
+#: ../app/filedlg.c:502
msgid "Compress diagram files"
msgstr "KomprimÃr gemte filer"
-#: ../app/filedlg.c:463
+#: ../app/filedlg.c:511
msgid ""
"Compression reduces file size to less than 1/10th size and speeds up loading "
"and saving. Some text programs cannot manipulate compressed files."
@@ -849,7 +849,7 @@ msgstr ""
"Ãbne og gemme dem. Men nogle tekstbaserede programmer kan ikke Ãndre "
"komprimerede filer. Hvis det ikke siger dig noget, sà komprimer bare filerne."
-#: ../app/filedlg.c:681
+#: ../app/filedlg.c:741
#, c-format
msgid ""
"Could not determine which export filter\n"
@@ -859,11 +859,11 @@ msgstr ""
"der skulle bruges til at gemme '%s'"
# app/filedlg.c:
-#: ../app/filedlg.c:708
+#: ../app/filedlg.c:768
msgid "Export Diagram"
msgstr "EksportÃr"
-#: ../app/filedlg.c:727
+#: ../app/filedlg.c:787
msgid "Export Options"
msgstr "Indstillinger for eksport"
@@ -894,7 +894,7 @@ msgstr ""
msgid "Find"
msgstr "Slags"
-#: ../app/find-and-replace.c:538 ../app/menus.c:260
+#: ../app/find-and-replace.c:538 ../app/menus.c:258
msgid "Replace"
msgstr "Erstat"
@@ -910,31 +910,31 @@ msgstr "Erstat"
msgid "_Replace"
msgstr "_Erstat"
-#: ../app/interface.c:153
+#: ../app/interface.c:157
msgid ""
"Modify object(s)\n"
"Use <Space> to toggle between this and other tools"
msgstr ""
-#: ../app/interface.c:159
+#: ../app/interface.c:163
msgid ""
"Text edit(s)\n"
"Use <Esc> to leave this tool"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Magnify
-#: ../app/interface.c:165 ../app/menus.c:226 ../objects/FS/function.c:991
+#: ../app/interface.c:169 ../app/menus.c:224 ../objects/FS/function.c:991
msgid "Magnify"
msgstr "ForstÃrrelse"
-#: ../app/interface.c:171
+#: ../app/interface.c:175
msgid "Scroll around the diagram"
msgstr "Bladr rundt i diagrammet"
#. how it used to be before 0.96+SVN
#. new name matching "same name, same type" rule
-#: ../app/interface.c:177 ../app/menus.c:229 ../lib/properties.c:101
-#: ../lib/properties.h:551 ../objects/AADL/aadlbox.c:153
+#: ../app/interface.c:181 ../app/menus.c:227 ../lib/properties.c:101
+#: ../lib/properties.h:562 ../objects/AADL/aadlbox.c:153
#: ../objects/Jackson/requirement.c:144 ../objects/UML/activity.c:129
#: ../objects/UML/actor.c:123 ../objects/UML/classicon.c:148
#: ../objects/UML/component.c:130 ../objects/UML/component_feature.c:160
@@ -946,84 +946,84 @@ msgstr "Bladr rundt i diagrammet"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: ../app/interface.c:183 ../app/menus.c:230
+#: ../app/interface.c:187 ../app/menus.c:228
msgid "Box"
msgstr "Boks"
-#: ../app/interface.c:189 ../app/menus.c:231
+#: ../app/interface.c:193 ../app/menus.c:229
msgid "Ellipse"
msgstr "Ellipse"
-#: ../app/interface.c:195 ../app/menus.c:232
+#: ../app/interface.c:199 ../app/menus.c:230
msgid "Polygon"
msgstr "Polygon"
-#: ../app/interface.c:201 ../app/menus.c:233
+#: ../app/interface.c:205 ../app/menus.c:231
msgid "Beziergon"
msgstr "Beziergon"
-#: ../app/interface.c:207 ../app/menus.c:235 ../objects/standard/line.c:232
+#: ../app/interface.c:211 ../app/menus.c:233 ../objects/standard/line.c:232
msgid "Line"
msgstr "Linje"
-#: ../app/interface.c:213 ../app/menus.c:236
+#: ../app/interface.c:217 ../app/menus.c:234
msgid "Arc"
msgstr "Bue"
-#: ../app/interface.c:219 ../app/menus.c:237
+#: ../app/interface.c:223 ../app/menus.c:235
msgid "Zigzagline"
msgstr "Zigzaglinje"
-#: ../app/interface.c:225 ../app/menus.c:238
+#: ../app/interface.c:229 ../app/menus.c:236
msgid "Polyline"
msgstr "Polylinje"
-#: ../app/interface.c:231 ../app/menus.c:239
+#: ../app/interface.c:235 ../app/menus.c:237
msgid "Bezierline"
msgstr "Bezierlinje"
-#: ../app/interface.c:237 ../app/menus.c:242
+#: ../app/interface.c:241 ../app/menus.c:240
msgid "Image"
msgstr "Billede"
-#: ../app/interface.c:244 ../app/menus.c:240
+#: ../app/interface.c:248 ../app/menus.c:238
msgid "Outline"
msgstr "Omrids"
-#: ../app/interface.c:627 ../app/interface.c:860
+#: ../app/interface.c:631 ../app/interface.c:864
msgid "Pops up the Navigation window."
msgstr "Viser navigationsvinduet."
-#: ../app/interface.c:822
+#: ../app/interface.c:826
msgid "Diagram menu."
msgstr "Diagrammenu."
-#: ../app/interface.c:925
+#: ../app/interface.c:926
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: ../app/interface.c:940
+#: ../app/interface.c:941
msgid "Toggles snap-to-grid for this window."
msgstr "Slà \"Ret ind efter gitter\" til eller fra i dette vindue."
-#: ../app/interface.c:951
+#: ../app/interface.c:952
msgid "Toggles object snapping for this window."
msgstr "Slà \"Ret ind efter objekt\" til eller fra i dette vindue."
-#: ../app/interface.c:1340
+#: ../app/interface.c:1381
#, c-format
msgid "No sheet named %s"
msgstr "Intet ark med navn %s"
-#: ../app/interface.c:1378
+#: ../app/interface.c:1419
msgid "Other sheets"
msgstr "Andre ark"
-#: ../app/interface.c:1438 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:10
+#: ../app/interface.c:1479 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:10
msgid "Flowchart"
msgstr "Rutediagram"
-#: ../app/interface.c:1498
+#: ../app/interface.c:1539
#, fuzzy
msgid ""
"Foreground & background colors for new objects. The small black and white "
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr ""
"farverne. Pilene bytter om pà farverne. Dobbeltklik for at vÃlge andre "
"farver."
-#: ../app/interface.c:1512
+#: ../app/interface.c:1553
msgid ""
"Line widths. Click on a line to set the default line width for new "
"objects. Double-click to set the line width more precisely."
@@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr ""
"Linjebredder. Klik pà en linje fra at sÃtte standard-linjebredden for nye "
"objekter. Dobbeltklik for at sÃtte linjebredden mere prÃcist."
-#: ../app/interface.c:1555
+#: ../app/interface.c:1596
#, fuzzy
msgid ""
"Arrow style at the beginning of new lines. Click to pick an arrow, or set "
@@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr ""
"Pilstil i starten af nye linjer. Klik for at vÃlge en pil eller indstille "
"pil-parametre med detaljer..."
-#: ../app/interface.c:1560
+#: ../app/interface.c:1601
#, fuzzy
msgid ""
"Line style for new lines. Click to pick a line style, or set line style "
@@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr ""
"Linjestil for nye linjer. Klik for at vÃlge en linjestil, eller indstille "
"linjestils-parametre med detaljer..."
-#: ../app/interface.c:1576
+#: ../app/interface.c:1617
#, fuzzy
msgid ""
"Arrow style at the end of new lines. Click to pick an arrow, or set arrow "
@@ -1069,66 +1069,66 @@ msgstr ""
"Pilstil i enden af nye linjer. Klik for at vÃlge en pil, eller indstil pil-"
"parametre med detaljer..."
-#: ../app/interface.c:1635 ../app/interface.c:1759 ../dia.desktop.in.in.h:3
+#: ../app/interface.c:1676 ../app/interface.c:1800 ../dia.desktop.in.in.h:3
msgid "Diagram Editor"
msgstr "Diagramtegner"
-#: ../app/layer_dialog.c:163
+#: ../app/layer_dialog.c:165
msgid "New Layer"
msgstr "Nyt lag"
-#: ../app/layer_dialog.c:164
+#: ../app/layer_dialog.c:166
msgid "Raise Layer"
msgstr "HÃv lag"
-#: ../app/layer_dialog.c:165
+#: ../app/layer_dialog.c:167
msgid "Lower Layer"
msgstr "SÃnk lag"
-#: ../app/layer_dialog.c:166
+#: ../app/layer_dialog.c:168
msgid "Delete Layer"
msgstr "Slet lag"
-#: ../app/layer_dialog.c:309
+#: ../app/layer_dialog.c:311
msgid "Layers:"
msgstr "Lag:"
-#: ../app/layer_dialog.c:389
+#: ../app/layer_dialog.c:390
msgid "Layers"
msgstr "Lag"
-#: ../app/layer_dialog.c:403
+#: ../app/layer_dialog.c:404
msgid "Diagram:"
msgstr "Diagram:"
-#: ../app/layer_dialog.c:517 ../app/layer_dialog.c:1231
+#: ../app/layer_dialog.c:517 ../app/layer_dialog.c:1230
#, c-format
msgid "New layer %d"
msgstr "Nyt lag %d"
-#: ../app/layer_dialog.c:733
+#: ../app/layer_dialog.c:732
msgid "none"
msgstr "ingen"
-#: ../app/layer_dialog.c:1202
+#: ../app/layer_dialog.c:1200
msgid "Edit Layer"
msgstr "Rediger lag"
-#: ../app/layer_dialog.c:1202
+#: ../app/layer_dialog.c:1200
msgid "Add Layer"
msgstr "TilfÃj lag"
-#: ../app/layer_dialog.c:1221
+#: ../app/layer_dialog.c:1219
msgid "Layer name:"
msgstr "Lagets navn:"
-#: ../app/linewidth_area.c:246 ../lib/properties.h:500 ../lib/properties.h:503
+#: ../app/linewidth_area.c:248 ../lib/properties.h:511 ../lib/properties.h:514
#: ../objects/chronogram/chronoline.c:183
#: ../objects/chronogram/chronoref.c:162
msgid "Line width"
msgstr "Linjebredde"
-#: ../app/linewidth_area.c:258
+#: ../app/linewidth_area.c:260
msgid "Line width:"
msgstr "Linjebredde:"
@@ -1167,8 +1167,8 @@ msgstr "Kan ikke finde standardobjekt"
msgid "You must specify a file, not a directory.\n"
msgstr "Du skal angive en fil, ikke en mappe.\n"
-#: ../app/load_save.c:382 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1312
-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1177 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1270
+#: ../app/load_save.c:382 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1290
+#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1181 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1275
#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:93
#, c-format
msgid "Couldn't open: '%s' for reading.\n"
@@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr ""
"Fejl under indlÃsning af diagrammet %s.\n"
"Ikke en Dia-fil."
-#: ../app/load_save.c:670
+#: ../app/load_save.c:672
#, c-format
msgid ""
"Error loading diagram:\n"
@@ -1203,43 +1203,43 @@ msgstr ""
"%s.\n"
"En Dia-fil skal have mindst Ãt lag."
-#: ../app/load_save.c:1013
+#: ../app/load_save.c:1015
#, c-format
msgid "Not allowed to write to output file %s\n"
msgstr "Ikke tilladt at skrive til uddatafil %s\n"
-#: ../app/load_save.c:1045
+#: ../app/load_save.c:1047
#, c-format
msgid "Not allowed to write temporary files in %s\n"
msgstr "Ikke tilladt at skrive midlertidige filer i %s\n"
-#: ../app/load_save.c:1067 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:125
-#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1154 ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:124
-#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:547 ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:710
+#: ../app/load_save.c:1069 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:125
+#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1170 ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:124
+#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:599 ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:710
#: ../plug-ins/libart/export_png.c:159
-#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1176
-#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1202 ../plug-ins/postscript/render_eps.c:105
-#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:916
+#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1180
+#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1203 ../plug-ins/postscript/render_eps.c:105
+#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:919
#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:138 ../plug-ins/svg/render_svg.c:198
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1849 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1072
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1155 ../plug-ins/xslt/xslt.c:101
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1800 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1076
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1157 ../plug-ins/xslt/xslt.c:101
#, c-format
msgid "Can't open output file %s: %s\n"
msgstr "Kunne ikke Ãbne ud-fil '%s': %s\n"
#. Save failed; we clean our stuff up, without touching the file named
#. "filename" if it existed.
-#: ../app/load_save.c:1078
+#: ../app/load_save.c:1080
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal error %d writing file %s\n"
msgstr "%s fejl: behÃver gyldig indfil %s\n"
-#: ../app/load_save.c:1089
+#: ../app/load_save.c:1091
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't rename %s to final output file %s: %s\n"
msgstr "Kunne ikke Ãbne ud-fil '%s': %s\n"
-#: ../app/load_save.c:1180 ../app/load_save.c:1185
+#: ../app/load_save.c:1234 ../app/load_save.c:1239
#, fuzzy
msgid "Dia Diagram File"
msgstr "Dia-diagramformat"
@@ -1283,445 +1283,439 @@ msgstr "Udvidelsesmoduler"
msgid "_Diagram Treeâ"
msgstr "DiagramtrÃ"
-#: ../app/menus.c:101
+#: ../app/menus.c:100
msgid "Show Toolbar"
msgstr "Vis vÃrktÃjsbjÃlke"
-#: ../app/menus.c:102
+#: ../app/menus.c:101
msgid "Show Statusbar"
msgstr "Vis statusbjÃlke"
-#: ../app/menus.c:103
+#: ../app/menus.c:102
msgid "Show Layers"
msgstr "Vis lag"
-#: ../app/menus.c:109
+#: ../app/menus.c:108
#, fuzzy
msgid "Save the diagram"
msgstr "Gem diagram"
-#: ../app/menus.c:110
+#: ../app/menus.c:109
msgid "Save the diagram with a new name"
msgstr ""
-#: ../app/menus.c:111
+#: ../app/menus.c:110
#, fuzzy
msgid "_Exportâ"
msgstr "EksportÃr"
# app/filedlg.c:
-#: ../app/menus.c:111
+#: ../app/menus.c:110
#, fuzzy
msgid "Export the diagram"
msgstr "EksportÃr"
-#: ../app/menus.c:112
+#: ../app/menus.c:111
msgid "_Diagram Properties"
msgstr "Egenskaber for _diagram"
-#: ../app/menus.c:113
+#: ../app/menus.c:112
#, fuzzy
msgid "Page Set_upâ"
msgstr "SideopsÃtning"
-#: ../app/menus.c:114
+#: ../app/menus.c:113
#, fuzzy
msgid "Print the diagram"
msgstr "Bladr rundt i diagrammet"
-#: ../app/menus.c:117
+#: ../app/menus.c:116
msgid "_Edit"
msgstr "_RedigÃr"
-#: ../app/menus.c:121
+#: ../app/menus.c:120
#, fuzzy
msgid "Copy selection"
msgstr "/MarkÃr/ForÃn"
-#: ../app/menus.c:122
+#: ../app/menus.c:121
#, fuzzy
msgid "Cut selection"
msgstr "/MarkÃr/ForÃn"
-#: ../app/menus.c:123
+#: ../app/menus.c:122
#, fuzzy
msgid "Paste selection"
msgstr "SkÃring"
#
-#: ../app/menus.c:124
+#: ../app/menus.c:123
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Slet"
#. the following used to bind to <control><shift>C which collides with Unicode input.
#. * <control><alt> doesn't work either
-#: ../app/menus.c:132
+#: ../app/menus.c:131
msgid "Copy Text"
msgstr "_KopiÃr tekst"
-#: ../app/menus.c:133
+#: ../app/menus.c:132
msgid "Cut Text"
msgstr "Klip tekst _ud"
-#: ../app/menus.c:134
+#: ../app/menus.c:133
msgid "Paste _Text"
msgstr "_IndsÃt tekst"
-#: ../app/menus.c:136
+#: ../app/menus.c:135
#, fuzzy
msgid "Paste _Image"
msgstr "_IndsÃt tekst"
-#: ../app/menus.c:138
+#: ../app/menus.c:137
msgid "_Layers"
msgstr "_Lag"
-#: ../app/menus.c:139
+#: ../app/menus.c:138
#, fuzzy
msgid "Add Layerâ"
msgstr "TilfÃj lag"
-#: ../app/menus.c:140
+#: ../app/menus.c:139
#, fuzzy
msgid "Rename Layerâ"
msgstr "OmdÃb lag..."
-#: ../app/menus.c:141
+#: ../app/menus.c:140
msgid "Move Selection to Layer above"
msgstr ""
-#: ../app/menus.c:142
+#: ../app/menus.c:141
msgid "Move Selection to Layer below"
msgstr ""
-#: ../app/menus.c:143
+#: ../app/menus.c:142
#, fuzzy
msgid "_Layersâ"
msgstr "_Lag"
#
-#: ../app/menus.c:145
+#: ../app/menus.c:143
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
-#: ../app/menus.c:146
+#: ../app/menus.c:144
#, fuzzy
msgid "Zoom in"
msgstr "Enkel printer"
-#: ../app/menus.c:147
+#: ../app/menus.c:145
#, fuzzy
msgid "Zoom out"
msgstr "Enkel printer"
-#: ../app/menus.c:148
+#: ../app/menus.c:146
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zoom"
-#: ../app/menus.c:149
+#: ../app/menus.c:147
msgid "1600%"
msgstr "1600 %"
-#: ../app/menus.c:150 ../app/menus.c:566
+#: ../app/menus.c:148 ../app/menus.c:573 ../app/menus.c:585
msgid "800%"
msgstr "800 %"
-#: ../app/menus.c:151 ../app/menus.c:567
+#: ../app/menus.c:149 ../app/menus.c:574 ../app/menus.c:586
msgid "400%"
msgstr "400 %"
-#: ../app/menus.c:152
+#: ../app/menus.c:150
msgid "283"
msgstr "283"
-#: ../app/menus.c:153
+#: ../app/menus.c:151
msgid "200"
msgstr "200"
-#: ../app/menus.c:154
+#: ../app/menus.c:152
msgid "141"
msgstr "141"
-#: ../app/menus.c:156
+#: ../app/menus.c:154
msgid "85"
msgstr "85"
-#: ../app/menus.c:157
+#: ../app/menus.c:155
msgid "70.7"
msgstr "70,7"
-#: ../app/menus.c:158
+#: ../app/menus.c:156
msgid "50"
msgstr "50"
-#: ../app/menus.c:159
+#: ../app/menus.c:157
msgid "35.4"
msgstr "35,4"
-#: ../app/menus.c:160
+#: ../app/menus.c:158
msgid "25"
msgstr "25"
#. Show All, Best Fit. Same as the Gimp, Ctrl+E
-#: ../app/menus.c:162
+#: ../app/menus.c:160
#, fuzzy
msgid "Zoom fit"
msgstr "Enkel printer"
# FIXME: Visning?
#. "display_toggle_entries" items go here
-#: ../app/menus.c:166
+#: ../app/menus.c:164
msgid "New _View"
msgstr "Ny _visning"
# FIXME: Visning?
-#: ../app/menus.c:167
+#: ../app/menus.c:165
msgid "C_lone View"
msgstr "K_lon visning"
-#: ../app/menus.c:170
+#: ../app/menus.c:168
msgid "_Objects"
msgstr "_Objekter"
-#: ../app/menus.c:171
+#: ../app/menus.c:169
msgid "Send to _Back"
msgstr "Send _bagerst"
-#: ../app/menus.c:172
+#: ../app/menus.c:170
msgid "Bring to _Front"
msgstr "Bring _forrest"
-#: ../app/menus.c:173
+#: ../app/menus.c:171
msgid "Send Backwards"
msgstr "Send bagud"
-#: ../app/menus.c:174
+#: ../app/menus.c:172
msgid "Bring Forwards"
msgstr "Bring fremad"
-#: ../app/menus.c:176
+#: ../app/menus.c:174
msgid "_Group"
msgstr "_GruppÃr"
#. deliberately not using Ctrl+U for Ungroup
-#: ../app/menus.c:178
+#: ../app/menus.c:176
msgid "_Ungroup"
msgstr "_AfgruppÃr"
-#: ../app/menus.c:180
+#: ../app/menus.c:178
msgid "_Parent"
msgstr "_Dan ForÃldre"
-#: ../app/menus.c:181
+#: ../app/menus.c:179
#, fuzzy
msgid "_Unparent"
msgstr "LÃsriv _forÃldre"
-#: ../app/menus.c:182
+#: ../app/menus.c:180
#, fuzzy
msgid "_Unparent Children"
msgstr "LÃsriv _bÃrn"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Align
-#: ../app/menus.c:184 ../objects/FS/function.c:811
+#: ../app/menus.c:182 ../objects/FS/function.c:811
msgid "Align"
msgstr "JustÃr"
-#: ../app/menus.c:189 ../objects/standard/textobj.c:137
+#: ../app/menus.c:187 ../objects/standard/textobj.c:137
msgid "Top"
msgstr "Ãverst"
-#: ../app/menus.c:190
+#: ../app/menus.c:188
msgid "Middle"
msgstr "Midten"
-#: ../app/menus.c:191 ../objects/standard/textobj.c:136
+#: ../app/menus.c:189 ../objects/standard/textobj.c:136
msgid "Bottom"
msgstr "Nederst"
#
-#: ../app/menus.c:193
+#: ../app/menus.c:191
msgid "Spread Out Horizontally"
msgstr "JustÃr _vandret"
#
-#: ../app/menus.c:194
+#: ../app/menus.c:192
msgid "Spread Out Vertically"
msgstr "JustÃr _lodret"
-#: ../app/menus.c:195
+#: ../app/menus.c:193
msgid "Adjacent"
msgstr "Ved siden"
-#: ../app/menus.c:196
-#, fuzzy
+#: ../app/menus.c:194
msgid "Stacked"
-msgstr "Tilstand"
+msgstr "Stablet"
-#: ../app/menus.c:197 ../app/menus.c:207
+#: ../app/menus.c:195 ../app/menus.c:205
msgid "Connected"
msgstr "Tilsluttet"
#
-#: ../app/menus.c:201
+#: ../app/menus.c:199
msgid "_Select"
msgstr "_MarkÃr"
-#: ../app/menus.c:202
+#: ../app/menus.c:200
msgid "All"
msgstr "Alt"
-#: ../app/menus.c:203 ../lib/arrows.c:1890 ../objects/Jackson/domain.c:96
+#: ../app/menus.c:201 ../lib/arrows.c:1890 ../objects/Jackson/domain.c:96
#: ../objects/UML/association.c:222 ../objects/UML/association.c:228
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ../app/menus.c:204
+#: ../app/menus.c:202
msgid "Invert"
msgstr "InvertÃr"
-#: ../app/menus.c:206
+#: ../app/menus.c:204
msgid "Transitive"
msgstr "Transitiv"
-#: ../app/menus.c:208
+#: ../app/menus.c:206
msgid "Same Type"
msgstr "Samme type"
#
#. display_select_radio_entries go here
-#: ../app/menus.c:212
+#: ../app/menus.c:210
msgid "Select By"
msgstr "_MarkÃr"
-#: ../app/menus.c:214
+#: ../app/menus.c:212
msgid "_Input Methods"
msgstr "_Indtastningsmetoder"
-#: ../app/menus.c:216
-#, fuzzy
+#: ../app/menus.c:214
msgid "D_ialogs"
msgstr "_Vinduer"
-#: ../app/menus.c:218
+#: ../app/menus.c:216
msgid "D_ebug"
msgstr "_FejlsÃg"
-#: ../app/menus.c:224
+#: ../app/menus.c:222
msgid "_Tools"
msgstr "_VÃrktÃjer"
-#: ../app/menus.c:225
+#: ../app/menus.c:223
msgid "Modify"
msgstr "Ãndr"
-#: ../app/menus.c:227
+#: ../app/menus.c:225
#, fuzzy
msgid "Edit Text"
msgstr "Rediger tekst"
-#: ../app/menus.c:228
+#: ../app/menus.c:226
msgid "Scroll"
msgstr "Bladr"
-#: ../app/menus.c:249
+#: ../app/menus.c:247
#, fuzzy
msgid "_Antialiased"
msgstr "_UdjÃvnet"
-#: ../app/menus.c:250
+#: ../app/menus.c:248
msgid "Show _Grid"
msgstr "Vis _gitter"
-#: ../app/menus.c:251
+#: ../app/menus.c:249
#, fuzzy
msgid "_Snap to Grid"
msgstr "_Ret ind efter gitter"
#
-#: ../app/menus.c:252
+#: ../app/menus.c:250
#, fuzzy
msgid "Snap to _Objects"
msgstr "_Ret ind efter gitter"
-#: ../app/menus.c:253
+#: ../app/menus.c:251
msgid "Show _Rulers"
msgstr "Vis _linealer"
-#: ../app/menus.c:254
+#: ../app/menus.c:252
msgid "Show _Connection Points"
msgstr "Vis _tilslutningspunkter"
-#: ../app/menus.c:261
+#: ../app/menus.c:259
msgid "Union"
msgstr "ForÃn"
-#: ../app/menus.c:262
-#, fuzzy
+#: ../app/menus.c:260
msgid "Intersection"
-msgstr "SkÃring"
+msgstr "SkÃringspunkt"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Remove
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Remove
-#: ../app/menus.c:263 ../objects/FS/function.c:711
+#: ../app/menus.c:261 ../objects/FS/function.c:711
#: ../objects/FS/function.c:863 ../objects/FS/function.c:865
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
#. Cannot also be called Invert, duplicate names caused keybinding problems
-#: ../app/menus.c:265
-#, fuzzy
+#: ../app/menus.c:263
msgid "Inverse"
-msgstr "Omvender"
+msgstr "Omvend"
-#: ../app/menus.c:329
+#: ../app/menus.c:326
msgid "NULL tooldata in tool_menu_select"
msgstr "NULL vÃrktÃjdata i tool_menu_select"
-#: ../app/menus.c:568
+#: ../app/menus.c:575 ../app/menus.c:587
msgid "300%"
msgstr "300 %"
-#: ../app/menus.c:569
+#: ../app/menus.c:576 ../app/menus.c:588
msgid "200%"
msgstr "200 %"
-#: ../app/menus.c:570
+#: ../app/menus.c:577 ../app/menus.c:589
msgid "150%"
msgstr "150 %"
-#: ../app/menus.c:571
+#: ../app/menus.c:578 ../app/menus.c:590
msgid "100%"
msgstr "100 %"
-#: ../app/menus.c:572
+#: ../app/menus.c:579 ../app/menus.c:591
msgid "75%"
msgstr "75 %"
-#: ../app/menus.c:573
+#: ../app/menus.c:580 ../app/menus.c:592
msgid "50%"
msgstr "50 %"
-#: ../app/menus.c:574
+#: ../app/menus.c:581 ../app/menus.c:593
msgid "25%"
msgstr "25 %"
-#: ../app/menus.c:575
+#: ../app/menus.c:582 ../app/menus.c:594
msgid "10%"
msgstr "10 %"
-#: ../app/menus.c:600
-#, fuzzy
+#: ../app/menus.c:620
msgid "Toggles snap-to-grid."
-msgstr "Slà \"Ret ind efter gitter\" til eller fra i dette vindue"
+msgstr "SlÃr \"Ret ind efter gitter\" til eller fra"
-#: ../app/menus.c:611
-#, fuzzy
+#: ../app/menus.c:631
msgid "Toggles object snapping."
-msgstr "Slà \"Ret ind efter gitter\" til eller fra i dette vindue"
+msgstr "SlÃr objekttilretning til eller fra"
-#: ../app/modify_tool.c:367
+#: ../app/modify_tool.c:366
#, fuzzy
msgid "Couldn't get GTK+ settings"
msgstr "Kunne ikke skaffe GTK-indstillinger"
@@ -1736,7 +1730,7 @@ msgid "Loaded"
msgstr "IndlÃst"
#: ../app/plugin-manager.c:268 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:730
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:882
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:880
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
@@ -1749,10 +1743,14 @@ msgstr "IndlÃs automatisk ved start"
msgid "Filename"
msgstr "Filnavn"
+# "hvilken som helst". Den bruges vis i "Indstillinger", fanebladet
+# "Favoritter", "Eksporter":
+# PNG: any, cairo-png, cairo-alpha-png, pixbuf-png, png-libart
+# SVG: any...
+# PostScript: any...
#: ../app/preferences.c:100 ../app/preferences.c:143
-#, fuzzy
msgid "any"
-msgstr "ForstÃrrelse"
+msgstr "hvilken som helst"
#: ../app/preferences.c:118
msgid "User Interface"
@@ -1791,23 +1789,21 @@ msgid "Recent documents list size:"
msgstr "Antal seneste dokumenter vist:"
#: ../app/preferences.c:176
-#, fuzzy
msgid "Use menu bar"
-msgstr "Brug menulinje"
+msgstr "Brug menulinjen"
#: ../app/preferences.c:179
msgid "Keep tool box on top of diagram windows"
msgstr "Behold vÃrktÃjskasse oven pà diagramvinduer"
#: ../app/preferences.c:182
-#, fuzzy
msgid "Length unit:"
-msgstr "LÃngde: "
+msgstr "LÃngdeenhed:"
#: ../app/preferences.c:185
#, fuzzy
msgid "Font size unit:"
-msgstr "SkriftstÃrrelse:"
+msgstr "Enhed for skriftstÃrrelse:"
#: ../app/preferences.c:188
msgid "New diagram:"
@@ -1821,8 +1817,7 @@ msgstr "PortrÃt"
msgid "Paper type:"
msgstr "Papirtype:"
-#: ../app/preferences.c:193 ../objects/Database/table_dialog.c:1093
-#, fuzzy
+#: ../app/preferences.c:193 ../objects/Database/table_dialog.c:1089
msgid "Background Color:"
msgstr "Baggrundsfarve:"
@@ -1841,9 +1836,8 @@ msgstr "Synligt"
#
#: ../app/preferences.c:200
-#, fuzzy
msgid "Snap to object"
-msgstr "_Ret ind efter gitter"
+msgstr "Ret ind efter objekt"
#: ../app/preferences.c:203
msgid "New window:"
@@ -1866,7 +1860,6 @@ msgid "Page breaks:"
msgstr "Sideskift:"
#: ../app/preferences.c:211 ../app/preferences.c:241
-#, fuzzy
msgid "Color:"
msgstr "Farve:"
@@ -1875,14 +1868,12 @@ msgid "Solid lines"
msgstr "Ubrudte linjer"
#: ../app/preferences.c:215
-#, fuzzy
msgid "Antialias:"
-msgstr "_UdjÃvnet"
+msgstr "UdjÃvning:"
#: ../app/preferences.c:216
-#, fuzzy
msgid "view antialised"
-msgstr "/Vis/_UdjÃvnet"
+msgstr "Vis udjÃvning"
#. Favored Filter
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export
@@ -1897,24 +1888,23 @@ msgid "Portable Network Graphics"
msgstr "Portable Network Graphics"
#: ../app/preferences.c:224 ../plug-ins/svg/render_svg.c:497
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1007
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1111
msgid "Scalable Vector Graphics"
msgstr "SkalÃrbar vektorgrafik"
#: ../app/preferences.c:226
-#, fuzzy
msgid "PostScript"
-msgstr "PortrÃt"
+msgstr "PostScript"
#: ../app/preferences.c:228 ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1464
#, fuzzy
msgid "Windows Metafile"
-msgstr "Windows Meta File"
+msgstr "Windows metafil"
#: ../app/preferences.c:230 ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1473
#, fuzzy
msgid "Enhanced Metafile"
-msgstr "Windows Meta File"
+msgstr "Udvidet metafil"
#: ../app/preferences.c:235
msgid "Snap to"
@@ -1926,11 +1916,11 @@ msgstr "Dynamisk Ãndring af gitterstÃrrelsen"
#: ../app/preferences.c:237
msgid "X Size:"
-msgstr "X stÃrrelse:"
+msgstr "X-stÃrrelse:"
#: ../app/preferences.c:238
msgid "Y Size:"
-msgstr "Y stÃrrelse:"
+msgstr "Y-stÃrrelse:"
#: ../app/preferences.c:239
#, fuzzy
@@ -1946,23 +1936,24 @@ msgstr "Synligt mellemrum"
msgid "Lines per major line"
msgstr "Linjer per kraftig linje"
+# /Hex Size/ vedrÃrer "hex grid", der er et heksagongitter!
+# "heksagonstÃrrelse"
#: ../app/preferences.c:244
-#, fuzzy
msgid "Hex Size:"
-msgstr "X stÃrrelse:"
+msgstr "HeksagonstÃrrelse:"
-#: ../app/preferences.c:478 ../lib/prop_inttypes.c:158
-#: ../lib/prop_pixbuf.c:215
+#: ../app/preferences.c:481 ../lib/prop_inttypes.c:159
+#: ../lib/prop_pixbuf.c:270
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../app/preferences.c:478 ../app/preferences.c:489
-#: ../lib/prop_inttypes.c:160 ../lib/prop_inttypes.c:186
-#: ../lib/prop_pixbuf.c:217 ../lib/prop_pixbuf.c:223
+#: ../app/preferences.c:481 ../app/preferences.c:492
+#: ../lib/prop_inttypes.c:161 ../lib/prop_inttypes.c:187
+#: ../lib/prop_pixbuf.c:272 ../lib/prop_pixbuf.c:278
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: ../app/preferences.c:584
+#: ../app/preferences.c:595
msgid "Preferences"
msgstr "Indstillinger"
@@ -1974,15 +1965,15 @@ msgstr "_Objektegenskaber"
msgid "This object has no properties."
msgstr "Dette objekt har ingen indstillelige egenskaber."
-#: ../app/properties-dialog.c:253
+#: ../app/properties-dialog.c:248
msgid "Properties: "
msgstr "Egenskaber: "
-#: ../app/properties-dialog.c:257
+#: ../app/properties-dialog.c:252
msgid "Object properties:"
msgstr "Egenskaber for objekt:"
-#: ../app/sheets.c:156
+#: ../app/sheets.c:157
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1991,7 +1982,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"System-objektsamling"
-#: ../app/sheets.c:158
+#: ../app/sheets.c:159
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -2000,7 +1991,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Bruger-objektsamling"
-#: ../app/sheets.c:276
+#: ../app/sheets.c:277
msgid ""
"Can't get symbol 'custom_type' from any module.\n"
"Editing shapes is disabled."
@@ -2008,62 +1999,53 @@ msgstr ""
"Kan ikke finde symbolet 'custtom_type' i et eneste modul.\n"
"Figurene kan ikke Ãndres."
-#: ../app/sheets.c:411
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/sheets.c:412
+#, c-format
msgid "Widget not found: %s"
-msgstr "Komponent ikke fundet: %s"
+msgstr "Kontrol ikke fundet: %s"
-#: ../app/sheets.c:486
+#: ../app/sheets.c:442
msgid "SVG Shape"
msgstr "SVG-figur"
-#: ../app/sheets.c:488
-#, fuzzy
+#: ../app/sheets.c:444
msgid "Programmed DiaObject"
-msgstr "Programmeret objekt"
+msgstr "Programmeret DiaObjekt"
#: ../app/sheets_dialog.c:255
msgid "Select SVG Shape File"
msgstr "VÃlg SVG-figurfil"
#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:164
-#, fuzzy
-msgid "Copy â"
+msgid "Copy ->"
msgstr "KopiÃr ->"
#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:166
-#, fuzzy
-msgid "Copy All â"
+msgid "Copy All ->"
msgstr "KopiÃr alt ->"
#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:168
-#, fuzzy
-msgid "Move â"
+msgid "Move ->"
msgstr "Flyt ->"
#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:170
-#, fuzzy
-msgid "Move All â"
+msgid "Move All ->"
msgstr "Flyt alt ->"
#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:177
-#, fuzzy
-msgid "â Copy"
+msgid "<- Copy"
msgstr "<- KopiÃr"
#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:179
-#, fuzzy
-msgid "â Copy All"
+msgid "<- Copy All"
msgstr "<- KopiÃr alt"
#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:181
-#, fuzzy
-msgid "â Move"
+msgid "<- Move"
msgstr "<- Flyt"
#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:183
-#, fuzzy
-msgid "â Move All"
+msgid "<- Move All"
msgstr "<- Flyt alt"
#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:289 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1072
@@ -2158,12 +2140,12 @@ msgstr "For: %s"
msgid "add shapes here"
msgstr "tilfÃj figurer her"
-#: ../app/splash.c:57
+#: ../app/splash.c:50
#, fuzzy
-msgid "Loadingâ"
+msgid "Loading â"
msgstr "IndlÃser..."
-#: ../app/splash.c:75
+#: ../app/splash.c:68
#, c-format
msgid "Dia v %s"
msgstr "Dia v. %s"
@@ -2302,7 +2284,7 @@ msgid "Blanked Concave"
msgstr "Blank konkav"
#: ../lib/arrows.c:1920 ../lib/properties.c:81 ../lib/properties.c:87
-#: ../lib/properties.h:478 ../lib/properties.h:484
+#: ../lib/properties.h:489 ../lib/properties.h:495
msgid "Round"
msgstr "Rund"
@@ -2338,7 +2320,7 @@ msgstr "Intern fejl: SÃtter hjÃrnetype for slutpunkt af Bezier"
#: ../lib/create.c:50 ../lib/create.c:100 ../lib/create.c:127
#: ../lib/create.c:161 ../lib/create.c:197 ../lib/create.c:224
#: ../lib/create.c:260 ../lib/create.c:295 ../lib/create.c:338
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:267 ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:145
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:320 ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:145
msgid "Can't find standard object"
msgstr "Kan ikke finde standardobjekt"
@@ -2347,7 +2329,18 @@ msgstr "Kan ikke finde standardobjekt"
msgid "Too many \"..\"s in filename %s\n"
msgstr ""
-#: ../lib/dia_xml.c:196
+#: ../lib/dia_image.c:315 ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:93
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not save file:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kunne ikke gemme filen:\n"
+"%s\n"
+" %s"
+
+#: ../lib/dia_xml.c:197
#, c-format
msgid ""
"The file %s has no encoding specification;\n"
@@ -2356,58 +2349,118 @@ msgstr ""
"Filen %s har ingen kodningsspecifikation:\n"
"Antager den er kodet i %s"
-#: ../lib/dia_xml.c:603
+#: ../lib/dia_xml.c:616
msgid "Taking point value of non-point node."
msgstr "Tager punktvÃrdi for knude som ikke er et punkt."
-#: ../lib/dia_xml.c:614
+#: ../lib/dia_xml.c:627
#, c-format
msgid "Incorrect x Point value \"%s\" %f; discarding it."
msgstr "Ugyldig punktvÃrdi for x, \"%s\" %f; forkaster den."
-#: ../lib/dia_xml.c:621
+#: ../lib/dia_xml.c:634
msgid "Error parsing point."
msgstr "Fejl ved fortolkning af punkt."
#. don't bother with useless warnings (see above)
-#: ../lib/dia_xml.c:629
+#: ../lib/dia_xml.c:642
#, c-format
msgid "Incorrect y Point value \"%s\" %f; discarding it."
msgstr "Ugyldig punktvÃrdi for y, \"%s\" %f; forkaster den."
-#: ../lib/dia_xml.c:646
+#: ../lib/dia_xml.c:659
#, fuzzy
msgid "Taking bezpoint value of non-point node."
msgstr "Tager punktvÃrdi for knude som ikke er et punkt."
-#: ../lib/dia_xml.c:664
+#: ../lib/dia_xml.c:677
#, fuzzy
msgid "Error parsing bezpoint p1."
msgstr "Fejl ved fortolkning af punkt."
-#: ../lib/dia_xml.c:678
+#: ../lib/dia_xml.c:691
#, fuzzy
msgid "Error parsing bezpoint p2."
msgstr "Fejl ved fortolkning af punkt."
-#: ../lib/dia_xml.c:692
+#: ../lib/dia_xml.c:705
#, fuzzy
msgid "Error parsing bezpoint p3."
msgstr "Fejl ved fortolkning af punkt."
-#: ../lib/diaarrowchooser.c:380
+#: ../lib/diaarrowchooser.c:381
msgid "Arrow Properties"
msgstr "Pil_egenskaber"
-#: ../lib/dialinechooser.c:307
+#: ../lib/diaarrowselector.c:121
+msgid "More arrows"
+msgstr "Flere pile"
+
+#: ../lib/diaarrowselector.c:138
+msgid "Size: "
+msgstr "StÃrrelse: "
+
+#: ../lib/diacolorselector.c:205
+msgid "Select color"
+msgstr "VÃlg farve"
+
+#: ../lib/diacolorselector.c:287
+#, fuzzy
+msgid "More colorsâ"
+msgstr "Flere farver..."
+
+#: ../lib/diadynamicmenu.c:392
+msgid "Reset menu"
+msgstr "Nulstil menu"
+
+#: ../lib/diafontselector.c:159
+msgid "Other fonts"
+msgstr "Andre skrifttyper"
+
+#: ../lib/diafontselector.c:231
+#, c-format
+msgid "Couldn't find font family for %s\n"
+msgstr "Kunne ikke finde skrifttypefamilie %s\n"
+
+#: ../lib/dialinechooser.c:309
msgid "Line Style Properties"
msgstr "Linjestilsegenskaber"
-#: ../lib/dialinechooser.c:342
+#: ../lib/dialinechooser.c:344
#, fuzzy
msgid "Detailsâ"
msgstr "Detaljer..."
+#: ../lib/dialinestyleselector.c:124
+#, fuzzy
+msgid "line|Solid"
+msgstr "Solid"
+
+#: ../lib/dialinestyleselector.c:130
+#, fuzzy
+msgid "line|Dashed"
+msgstr "Streger"
+
+#: ../lib/dialinestyleselector.c:136
+#, fuzzy
+msgid "line|Dash-Dot"
+msgstr "Streg-prik"
+
+#: ../lib/dialinestyleselector.c:142
+#, fuzzy
+msgid "line|Dash-Dot-Dot"
+msgstr "Streg-prik-prik"
+
+#: ../lib/dialinestyleselector.c:148
+#, fuzzy
+msgid "line|Dotted"
+msgstr "Prikket"
+
+#. fs->sizebox = GTK_HBOX(box);
+#: ../lib/dialinestyleselector.c:166
+msgid "Dash length: "
+msgstr "StreglÃngde: "
+
#: ../lib/dialogs.c:51 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:314
msgid "OK"
msgstr "O.k."
@@ -2426,34 +2479,34 @@ msgstr ""
msgid "Can't load font %s.\n"
msgstr "Skrifttypen %s kan ikke indlÃses.\n"
-#: ../lib/group.c:586
+#: ../lib/group.c:618
#, fuzzy
msgid "Transformation"
-msgstr "OversÃttelse"
+msgstr "Information"
-#: ../lib/message.c:92 ../lib/message.c:278
+#: ../lib/message.c:93 ../lib/message.c:282
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: ../lib/message.c:119
+#: ../lib/message.c:120
msgid "There is one similar message."
msgstr "Der er Ãn lignende besked"
-#: ../lib/message.c:124
+#: ../lib/message.c:125
msgid "Show repeated messages"
msgstr "Vis lignende medelelser"
-#: ../lib/message.c:145
+#: ../lib/message.c:146
#, fuzzy
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Vis ikke velkomstskÃrm"
-#: ../lib/message.c:203
+#: ../lib/message.c:204
#, c-format
msgid "There are %d similar messages."
msgstr "Der er %d lignende beskeder"
-#: ../lib/message.c:262
+#: ../lib/message.c:266
msgid "Notice"
msgstr "BemÃrk"
@@ -2470,7 +2523,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/orth_conn.h:92
#, fuzzy
msgid "Autoroute"
-msgstr "Forfatter"
+msgstr "IAD router"
#: ../lib/orth_conn.h:103
msgid "Autorouting"
@@ -2524,7 +2577,7 @@ msgstr "Oprettelsesdato"
msgid "Modification date"
msgstr "Ãndringsdato"
-#: ../lib/prop_dict.c:47 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:880
+#: ../lib/prop_dict.c:47 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:878
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -2538,29 +2591,29 @@ msgstr "NÃgle"
msgid "Value"
msgstr "VÃrdi:"
-#: ../lib/prop_inttypes.c:558
+#: ../lib/prop_inttypes.c:567
msgid "Property cast from int to enum out of range"
msgstr ""
-#: ../lib/prop_pixbuf.c:103
+#: ../lib/prop_pixbuf.c:99 ../lib/prop_pixbuf.c:146
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image form diagram:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../lib/prop_pixbuf.c:157
+#: ../lib/prop_pixbuf.c:200
#, c-format
msgid ""
"Saving inline pixbuf failed:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../lib/prop_pixbuf.c:241
+#: ../lib/prop_pixbuf.c:296
msgid "Cant create image data from scratch!"
msgstr ""
-#: ../lib/prop_text.c:472
+#: ../lib/prop_text.c:473
#, c-format
msgid "Group with %d objects"
msgstr ""
@@ -2569,123 +2622,120 @@ msgstr ""
#: ../objects/UML/object.c:147
#, fuzzy
msgid "General"
-msgstr "Omvender"
+msgstr "AC-generator"
#: ../lib/propdialogs.c:325
-#, fuzzy
msgid "Meta"
-msgstr "LÃsriv"
+msgstr ""
-#: ../lib/properties.c:67 ../lib/properties.h:465 ../lib/widgets.c:715
+#: ../lib/properties.c:67 ../lib/properties.h:476 ../lib/widgets.c:273
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
-#: ../lib/properties.c:68 ../lib/properties.h:466 ../lib/widgets.c:721
+#: ../lib/properties.c:68 ../lib/properties.h:477 ../lib/widgets.c:274
#: ../objects/standard/textobj.c:138
msgid "Center"
msgstr "Midt"
-#: ../lib/properties.c:69 ../lib/properties.h:467 ../lib/widgets.c:727
+#: ../lib/properties.c:69 ../lib/properties.h:478 ../lib/widgets.c:275
msgid "Right"
msgstr "HÃjre"
-#: ../lib/properties.c:74 ../lib/properties.h:471
+#: ../lib/properties.c:74 ../lib/properties.h:482
#, fuzzy
msgid "Never"
msgstr "Forkast"
-#: ../lib/properties.c:75 ../lib/properties.h:472
+#: ../lib/properties.c:75 ../lib/properties.h:483
msgid "When Needed"
msgstr ""
-#: ../lib/properties.c:76 ../lib/properties.h:473
+#: ../lib/properties.c:76 ../lib/properties.h:484
msgid "Always"
msgstr ""
-#: ../lib/properties.c:80 ../lib/properties.h:477
-#, fuzzy
+#: ../lib/properties.c:80 ../lib/properties.h:488
msgid "Miter"
-msgstr "Bland"
+msgstr ""
-#: ../lib/properties.c:82 ../lib/properties.h:479
+#: ../lib/properties.c:82 ../lib/properties.h:490
msgid "Bevel"
msgstr ""
-#: ../lib/properties.c:86 ../lib/properties.h:483
-#, fuzzy
+#: ../lib/properties.c:86 ../lib/properties.h:494
msgid "Butt"
-msgstr "Nederst"
+msgstr ""
-#: ../lib/properties.c:88 ../lib/properties.h:485
+#: ../lib/properties.c:88 ../lib/properties.h:496
#, fuzzy
msgid "Projecting"
-msgstr "Beskyt"
+msgstr "Ingen beskyttelse"
-#: ../lib/properties.c:95 ../lib/properties.h:506 ../lib/properties.h:509
+#: ../lib/properties.c:95 ../lib/properties.h:517 ../lib/properties.h:520
#: ../objects/chronogram/chronoline.c:181
#: ../objects/chronogram/chronoref.c:160
msgid "Line color"
msgstr "Linjefarve"
-#: ../lib/properties.c:96 ../lib/properties.h:512 ../lib/properties.h:515
+#: ../lib/properties.c:96 ../lib/properties.h:523 ../lib/properties.h:526
msgid "Line style"
msgstr "Linjestil"
# Jeg kunne bedre lide "Fyldfarve", evt. "Farve til udfyldning"
-#: ../lib/properties.c:97 ../lib/properties.h:531 ../lib/properties.h:534
+#: ../lib/properties.c:97 ../lib/properties.h:542 ../lib/properties.h:545
msgid "Fill color"
msgstr "Farve for udfyld"
-#: ../lib/properties.c:98 ../lib/properties.h:537 ../lib/properties.h:540
+#: ../lib/properties.c:98 ../lib/properties.h:548 ../lib/properties.h:551
msgid "Draw background"
msgstr "Tegn baggrund"
-#: ../lib/properties.c:99 ../lib/properties.h:544
+#: ../lib/properties.c:99 ../lib/properties.h:555
msgid "Start arrow"
msgstr "Startpil"
-#: ../lib/properties.c:100 ../lib/properties.h:547
+#: ../lib/properties.c:100 ../lib/properties.h:558
msgid "End arrow"
msgstr "Slutpil"
-#: ../lib/properties.c:102 ../lib/properties.h:557
+#: ../lib/properties.c:102 ../lib/properties.h:568
msgid "Text alignment"
msgstr "Tekstjustering"
#. all this just to make the defaults selectable ...
-#: ../lib/properties.c:103 ../lib/properties.h:562
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1051 ../objects/Database/reference.c:118
+#: ../lib/properties.c:103 ../lib/properties.h:573
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1045 ../objects/Database/reference.c:118
#: ../objects/GRAFCET/condition.c:134 ../objects/GRAFCET/step.c:167
#: ../objects/GRAFCET/transition.c:144 ../objects/UML/class.c:177
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:541 ../objects/chronogram/chronoline.c:185
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:542 ../objects/chronogram/chronoline.c:185
#: ../objects/chronogram/chronoref.c:166
msgid "Font"
msgstr "Skrifttype"
-#: ../lib/properties.c:104 ../lib/properties.h:570
+#: ../lib/properties.c:104 ../lib/properties.h:581
#: ../objects/GRAFCET/condition.c:136 ../objects/GRAFCET/step.c:169
#: ../objects/GRAFCET/transition.c:146 ../objects/chronogram/chronoline.c:187
#: ../objects/chronogram/chronoref.c:168
msgid "Font size"
msgstr "StÃrrelse pà skrifttype"
-#: ../lib/properties.c:105 ../lib/properties.h:576
+#: ../lib/properties.c:105 ../lib/properties.h:587
#: ../objects/GRAFCET/step.c:171 ../objects/chronogram/chronoline.c:189
#: ../objects/chronogram/chronoref.c:170
msgid "Text color"
msgstr "Tekstfarve"
-#: ../lib/properties.h:518 ../lib/properties.h:521
+#: ../lib/properties.h:529 ../lib/properties.h:532
#, fuzzy
msgid "Line join"
msgstr "Linjebredde"
-#: ../lib/properties.h:524 ../lib/properties.h:527
+#: ../lib/properties.h:535 ../lib/properties.h:538
#, fuzzy
msgid "Line caps"
msgstr "Linjehuller"
-#: ../lib/properties.h:585
+#: ../lib/properties.h:596
#, fuzzy
msgid "Text fitting"
msgstr "Tekstspaltefyld"
@@ -2695,7 +2745,7 @@ msgstr "Tekstspaltefyld"
msgid "No attribute '%s' (%p) or no data (%p) in this attribute"
msgstr "Ingen attribut '%s' (%p) eller ingen data(%p) i denne attribut"
-#: ../lib/sheet.c:70 ../lib/sheet.c:85
+#: ../lib/sheet.c:71 ../lib/sheet.c:86
#, c-format
msgid ""
"DiaObject '%s' needed in sheet '%s' was not found.\n"
@@ -2704,7 +2754,7 @@ msgstr ""
"DiaObject '%s' krÃvet i ark '%s' blev ikke fundet.\n"
"Objektet vil ikke vÃre tilgÃngeligt til brug."
-#: ../lib/sheet.c:315
+#: ../lib/sheet.c:316
#, c-format
msgid ""
"The system sheet '%s' appears to be more recent than your custom\n"
@@ -2719,130 +2769,79 @@ msgstr ""
"Flyt nye objekter (hvis de findes) fra '%s' til dit tilpassede ark\n"
"eller fjern '%s', med brug af dialogen 'Ark og objekter'."
-#: ../lib/sheet.c:372
+#: ../lib/sheet.c:375
#, c-format
msgid "%s: you should use object tags rather than shape tags now"
msgstr "%s: Du bÃr bruge objektmÃrker frem for at forme mÃrker nu"
-#: ../lib/widgets.c:435
-msgid "Other fonts"
-msgstr "Andre skrifttyper"
-
-#: ../lib/widgets.c:507
-#, c-format
-msgid "Couldn't find font family for %s\n"
-msgstr "Kunne ikke finde skrifttypefamilie %s\n"
-
-#. Translators: Menu item Noun/Material/Solid
-#: ../lib/widgets.c:883 ../objects/FS/function.c:1079
-msgid "Solid"
-msgstr "Solid"
-
-#: ../lib/widgets.c:889
-msgid "Dashed"
-msgstr "Streger"
-
-#: ../lib/widgets.c:895
-msgid "Dash-Dot"
-msgstr "Streg-prik"
-
-#: ../lib/widgets.c:901
-msgid "Dash-Dot-Dot"
-msgstr "Streg-prik-prik"
-
-#: ../lib/widgets.c:907
-msgid "Dotted"
-msgstr "Prikket"
-
-#. fs->sizebox = GTK_HBOX(box);
-#: ../lib/widgets.c:925
-msgid "Dash length: "
-msgstr "StreglÃngde: "
-
-#: ../lib/widgets.c:1053
-msgid "Select color"
-msgstr "VÃlg farve"
-
-#: ../lib/widgets.c:1130
-#, fuzzy
-msgid "More colorsâ"
-msgstr "Flere farver..."
-
-#: ../lib/widgets.c:1278
-msgid "More arrows"
-msgstr "Flere pile"
-
-#: ../lib/widgets.c:1295
-msgid "Size: "
-msgstr "StÃrrelse: "
-
-#: ../lib/widgets.c:1476
+#: ../lib/widgets.c:394
msgid "Select image file"
msgstr "VÃlg billedfil"
-#: ../lib/widgets.c:1528
+#: ../lib/widgets.c:445
msgid "Browse"
msgstr "Gennemse"
-#: ../lib/widgets.c:2099
-msgid "Reset menu"
-msgstr "Nulstil menu"
-
#. Installer message if no GTK+ was found
-#: ../installer/win32/gennsh.c:38
+#: ../installer/win32/gennsh.c:39
msgid ""
"GTK+ is not installed. Please use the full installer. It is available from "
"http://dia-installer.de."
msgstr ""
+"GTK+ er ikke installeret. Brug venligst det fulde installationsprogram. Det "
+"er tilgÃngeligt fra http://dia-installer.de."
#. Installer message: Don't install over pre 0.95 versions
-#: ../installer/win32/gennsh.c:41
+#: ../installer/win32/gennsh.c:42
msgid ""
"Please remove old Dia installations completely or install Dia to a different "
"location."
msgstr ""
+"Fjern gamle Diainstallationer fuldstÃndigt eller installer Dia pà en anden "
+"placering."
#. Installer message: License Page
-#: ../installer/win32/gennsh.c:44
+#: ../installer/win32/gennsh.c:45
msgid "Next >"
msgstr "NÃste >"
#. Installer message, keep the $(^Name) and $_CLICK, these will be replaced
-#: ../installer/win32/gennsh.c:47
+#: ../installer/win32/gennsh.c:48
msgid ""
"$(^Name) is released under the GPL license. The license is provided here for "
"information purposes only. $_CLICK"
msgstr ""
+"$(^Name) er udgivet under GPL-licensen. Licensen gengives her kun til "
+"information. $_CLICK"
#. Installer message: Components page
-#: ../installer/win32/gennsh.c:50
+#: ../installer/win32/gennsh.c:51
msgid "Dia Diagram Editor (required)"
msgstr "Dia - diagramredigering (pÃkrÃvet)"
#. Installer message: Components page
-#: ../installer/win32/gennsh.c:53
+#: ../installer/win32/gennsh.c:54
msgid "Translations"
msgstr "OversÃttelser"
#. Installer message: Component description
-#: ../installer/win32/gennsh.c:56
+#: ../installer/win32/gennsh.c:57
msgid "Optional translations of the Dia user interface"
msgstr "Valgfrie oversÃttelser af Dias brugergrÃnseflade"
# Er "DLL'er" ikke bedre?
#. Installer message: Component description
-#: ../installer/win32/gennsh.c:59
+#: ../installer/win32/gennsh.c:60
msgid "Core Dia files and dlls"
msgstr "Kernefiler til Dia og dll'er"
#. Installer message: Component name
-#: ../installer/win32/gennsh.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Python plugin"
+#: ../installer/win32/gennsh.c:63
+msgid "Python plug-in"
msgstr "Pythonudvidelsesmodul"
#. Installer message: Component description
-#: ../installer/win32/gennsh.c:65
+#: ../installer/win32/gennsh.c:66
msgid ""
"Support for the Python Scripting Language 2.3. Do not select this if Python "
"is not installed."
@@ -2851,17 +2850,17 @@ msgstr ""
"er installeret."
#. Installer message: hyperlink text on finish page
-#: ../installer/win32/gennsh.c:68
+#: ../installer/win32/gennsh.c:69
msgid "Visit the Dia for Windows Web Page"
msgstr "BesÃg Dia til Windows' hjemmeside"
#. Installer message: Dia uninstaller entry in Control Panel
-#: ../installer/win32/gennsh.c:71
+#: ../installer/win32/gennsh.c:72
msgid "Dia (remove only)"
msgstr "Dia (fjern kun)"
#. Installer message: confirmation question. Keep $\r
-#: ../installer/win32/gennsh.c:74
+#: ../installer/win32/gennsh.c:75
msgid ""
"Your old Dia directory is about to be deleted. Would you like to continue?$\r"
"$\rNote: Any non-standard plugins that you may have installed will be "
@@ -2873,7 +2872,7 @@ msgstr ""
"pÃvirket."
#. Installer message: confirmatin question. Keep $\r
-#: ../installer/win32/gennsh.c:77
+#: ../installer/win32/gennsh.c:78
msgid ""
"The installation directory you specified already exists. Any contents$\rwill "
"be deleted. Would you like to continue?"
@@ -2882,24 +2881,24 @@ msgstr ""
"slettet. Ãnsker du at fortsÃtte?"
#. Installer message: Uninstall Section Prompts. Keep $\r
-#: ../installer/win32/gennsh.c:80
+#: ../installer/win32/gennsh.c:81
msgid ""
"The uninstaller could not find registry entries for Dia.$\rIt is likely that "
"another user installed this application."
msgstr ""
#. Installer message: Uninstall error message
-#: ../installer/win32/gennsh.c:83
+#: ../installer/win32/gennsh.c:84
msgid "You do not have permission to uninstall this application."
msgstr "Du har ikke rettigheder til at afinstallere dette program."
#. Installer message: Uninstallation warning. Keep $INSTDIR
-#: ../installer/win32/gennsh.c:86
+#: ../installer/win32/gennsh.c:87
msgid "This will completely delete $INSTDIR and all subdirectories. Continue?"
msgstr "Dette vil fuldstÃndig slette $INSTDIR og alle undermapper. FortsÃt?"
#. Installer message: Uninstallation warning. Keep $\PROFILE\.dia
-#: ../installer/win32/gennsh.c:89
+#: ../installer/win32/gennsh.c:90
msgid ""
"This will completely delete $PROFILE\\.dia and all subdirectories. Continue?"
msgstr ""
@@ -3022,7 +3021,7 @@ msgstr "Entitet-/relationsdiagramobjekter"
#: ../objects/Database/table.c:143 ../objects/Database/table.c:187
#: ../objects/Database/table.c:204 ../objects/UML/class.c:149
-#: ../objects/UML/class.c:192 ../objects/UML/class_dialog.c:572
+#: ../objects/UML/class.c:192 ../objects/UML/class_dialog.c:573
#: ../objects/UML/umlattribute.c:43 ../objects/UML/umloperation.c:66
#: ../objects/UML/umlparameter.c:49 ../sheets/SDL.sheet.in.h:3
msgid "Comment"
@@ -3053,17 +3052,17 @@ msgstr "Synlige kommentarer"
msgid "Comment tagging"
msgstr "KommentarmÃrkning"
-#: ../objects/Database/table.c:193 ../objects/Database/table_dialog.c:991
+#: ../objects/Database/table.c:193 ../objects/Database/table_dialog.c:985
msgid "Underline primary keys"
msgstr "Understreg primÃrtaster"
-#: ../objects/Database/table.c:195 ../objects/Database/table_dialog.c:996
+#: ../objects/Database/table.c:195 ../objects/Database/table_dialog.c:990
msgid "Use bold font for primary keys"
msgstr "brug fed skriftype for primÃrtaster"
#. property rows
#: ../objects/Database/table.c:200 ../objects/SADT/arrow.c:137
-#: ../objects/UML/class.c:182 ../objects/UML/class_dialog.c:547
+#: ../objects/UML/class.c:182 ../objects/UML/class_dialog.c:548
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -3099,138 +3098,138 @@ msgid "Table"
msgstr "Tabel"
#. Attributes page:
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:610 ../objects/UML/class_dialog.c:1052
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:609 ../objects/UML/class_dialog.c:1052
msgid "_Attributes"
msgstr "_Attributter"
#. the "new" button
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:638 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:739
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:871
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:636 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:739
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:870
msgid "_New"
msgstr "_Ny"
#. the "delete" button
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:646
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:643
msgid "_Delete"
msgstr "_Slet"
#. the "Move up" button
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:654
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:650
msgid "Move up"
msgstr "Flyt op"
#. the "Move down" button
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:662
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:657
msgid "Move down"
msgstr "Flyt ned"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:672 ../objects/UML/class_dialog.c:1109
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:666 ../objects/UML/class_dialog.c:1104
msgid "Attribute data"
msgstr "Attributdata"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:682
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1061 ../objects/ER/attribute.c:155
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:676
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1055 ../objects/ER/attribute.c:155
#: ../objects/ER/entity.c:137 ../objects/ER/relationship.c:142
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1119 ../objects/UML/class_dialog.c:1960
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2168 ../objects/UML/class_dialog.c:2757
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1114 ../objects/UML/class_dialog.c:1952
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2152 ../objects/UML/class_dialog.c:2728
#: ../objects/UML/dependency.c:134 ../objects/UML/generalization.c:131
#: ../objects/UML/realizes.c:131
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:694 ../objects/FS/flow-ortho.c:169
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:688 ../objects/FS/flow-ortho.c:169
#: ../objects/FS/flow.c:146 ../objects/Istar/link.c:162
#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:146 ../objects/KAOS/metaandorrel.c:166
-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:173 ../objects/UML/class_dialog.c:1130
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1971 ../objects/UML/class_dialog.c:2179
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2768
+#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:173 ../objects/UML/class_dialog.c:1125
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1963 ../objects/UML/class_dialog.c:2163
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2739
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:705
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:699
#, fuzzy
msgid "Default:"
msgstr "StandardvÃrdier: "
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:717
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:961
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1066 ../objects/UML/class_dialog.c:429
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1152 ../objects/UML/class_dialog.c:2031
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2201
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:711
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:955
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1060 ../objects/UML/class_dialog.c:430
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1147 ../objects/UML/class_dialog.c:2023
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2185
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentar:"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:736
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:730
msgid "_Primary key"
msgstr "_PrimÃrtast"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:743
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:737
msgid "N_ullable"
msgstr ""
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:750
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:744
msgid "Uni_que"
msgstr "_Unik"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:943
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:937
msgid "_Table"
msgstr "_Tabel"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:951
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:945
msgid "Table name:"
msgstr "Tabelnavn:"
#. XXX create a handler and disable the 'show documentation tag' checkbox
#. if 'comment visible' is not active.
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:981
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:975
msgid "Comment visible"
msgstr "Synlig kommentar"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:986 ../objects/UML/class_dialog.c:499
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:980 ../objects/UML/class_dialog.c:500
msgid "Show documentation tag"
msgstr "Vis dokumentationsmÃrke"
#. * Fonts and Colors selection *
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1025 ../objects/UML/class_dialog.c:528
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1019 ../objects/UML/class_dialog.c:529
msgid "_Style"
msgstr "_Stil"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1036
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1030
msgid "Border width:"
msgstr "GrÃnsebredde:"
#. head line
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1049 ../objects/UML/class_dialog.c:538
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1043 ../objects/UML/class_dialog.c:539
#: ../objects/UML/umlparameter.c:51
msgid "Kind"
msgstr "Slags"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1053 ../objects/UML/class_dialog.c:543
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1047 ../objects/UML/class_dialog.c:544
msgid "Size"
msgstr "StÃrrelse"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1056
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1050
msgid "Normal:"
msgstr "Normal:"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1077
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1071
msgid "Text Color:"
msgstr "Tekstfarve:"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1085
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1080
msgid "Foreground Color:"
msgstr "Forgrundsfarve:"
#. two chars at the beginning
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1398
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1394
msgid "not null"
msgstr "ikke null"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1399
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1395
msgid "null"
msgstr "null"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1400
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1396
msgid "unique"
msgstr "unik"
@@ -3614,6 +3613,13 @@ msgstr "FÃst"
msgid "Hold"
msgstr "Hold"
+#. Translators: Menu item Verb/Support/Position
+#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Position
+#: ../objects/FS/function.c:805 ../objects/FS/function.c:807
+#: ../objects/Istar/actor.c:70
+msgid "Position"
+msgstr "Position"
+
#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Orient
#: ../objects/FS/function.c:809
msgid "Orient"
@@ -4143,6 +4149,11 @@ msgstr "ReprÃsentÃr"
msgid "Noun"
msgstr "Navneord"
+#. Translators: Menu item Noun/Material/Solid
+#: ../objects/FS/function.c:1079
+msgid "Solid"
+msgstr "Solid"
+
#. Translators: Menu item Noun/Material/Liquid
#: ../objects/FS/function.c:1081
msgid "Liquid"
@@ -4574,18 +4585,16 @@ msgid "Dependency"
msgstr "AfhÃngighed"
#: ../objects/Istar/link.c:154
-#, fuzzy
msgid "Decomposition"
-msgstr "Komposition"
+msgstr "Nedbrydning"
#: ../objects/Istar/link.c:155
msgid "Means-Ends"
-msgstr ""
+msgstr "Means-Ends"
#: ../objects/Istar/other.c:73
-#, fuzzy
msgid "Resource"
-msgstr "ReducÃr"
+msgstr "Ressource"
#: ../objects/Istar/other.c:74 ../sheets/BPMN.sheet.in.h:43
msgid "Task"
@@ -4840,11 +4849,11 @@ msgstr "Enhed"
msgid "Precision"
msgstr "PrÃcision"
-#: ../objects/Misc/tree.c:606 ../objects/network/bus.c:614
+#: ../objects/Misc/tree.c:598 ../objects/network/bus.c:606
msgid "Add Handle"
msgstr "TilfÃj hÃndtag"
-#: ../objects/Misc/tree.c:607 ../objects/network/bus.c:615
+#: ../objects/Misc/tree.c:599 ../objects/network/bus.c:607
msgid "Delete Handle"
msgstr "Slet hÃndtag"
@@ -5270,7 +5279,7 @@ msgid "Operating System"
msgstr "Operationer"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:181
-msgid "Service â maintenance or administration software"
+msgid "Service - maintenance or administration software"
msgstr ""
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:182
@@ -5371,11 +5380,11 @@ msgid "value"
msgstr "vÃrdi"
#. Other properties of page
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:862
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:861
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenter"
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:878
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:876
msgid "Document title"
msgstr "Dokumenttitel"
@@ -5457,8 +5466,8 @@ msgstr "Stereotype"
# handler i denne sammenhÃng om abstrakte klasser, ikke om resumÃer i
# starten af artikler
#: ../objects/UML/class.c:151 ../objects/UML/class.c:186
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:445 ../objects/UML/class_dialog.c:557
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2015 ../objects/UML/uml.c:111
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:446 ../objects/UML/class_dialog.c:558
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2007 ../objects/UML/uml.c:111
msgid "Abstract"
msgstr "Abstrakt"
@@ -5466,7 +5475,7 @@ msgstr "Abstrakt"
msgid "Template"
msgstr "Skabelon"
-#: ../objects/UML/class.c:156 ../objects/UML/class_dialog.c:454
+#: ../objects/UML/class.c:156 ../objects/UML/class_dialog.c:455
msgid "Suppress Attributes"
msgstr "Undertryk attributter"
@@ -5486,7 +5495,7 @@ msgstr "Synlige operationer"
msgid "Visible Comments"
msgstr "Synlige kommentarer"
-#: ../objects/UML/class.c:166 ../objects/UML/class_dialog.c:470
+#: ../objects/UML/class.c:166 ../objects/UML/class_dialog.c:471
#, fuzzy
msgid "Wrap Operations"
msgstr "Operationer"
@@ -5505,11 +5514,11 @@ msgstr "LÃngde pà kommentarlinje"
msgid "Allow resizing"
msgstr "Hul trekant"
-#: ../objects/UML/class.c:184 ../objects/UML/class_dialog.c:552
+#: ../objects/UML/class.c:184 ../objects/UML/class_dialog.c:553
msgid "Polymorphic"
msgstr "Polymorf"
-#: ../objects/UML/class.c:188 ../objects/UML/class_dialog.c:562
+#: ../objects/UML/class.c:188 ../objects/UML/class_dialog.c:563
msgid "Class Name"
msgstr "Klassenavn"
@@ -5527,166 +5536,166 @@ msgid "Template Parameters"
msgstr "Skabelonparametre"
#. Class page:
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:406
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:407
msgid "_Class"
msgstr "_Klasse"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:414
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:415
msgid "Class name:"
msgstr "Klassenavn:"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:422 ../objects/UML/class_dialog.c:1982
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:423 ../objects/UML/class_dialog.c:1974
#: ../objects/UML/dependency.c:136 ../objects/UML/generalization.c:133
#: ../objects/UML/realizes.c:133
msgid "Stereotype:"
msgstr "Stereotype:"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:451
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:452
msgid "Attributes visible"
msgstr "Synlige attributter"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:460
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:461
msgid "Operations visible"
msgstr "Synlige operationer"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:463
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:464
msgid "Suppress operations"
msgstr "Undertryk operationer"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:477
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:478
msgid "Wrap after this length: "
msgstr ""
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:485
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:486
msgid "Comments visible"
msgstr "Synlige kommentarer"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:492
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:493
msgid "Wrap comment after this length: "
msgstr ""
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:567
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:568
msgid "Abstract Class"
msgstr "Abstrakt klasse"
#. should probably be refactored too.
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:584
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:585
msgid "Line Width"
msgstr "Linjebredde"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:593
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:594
msgid "Text Color"
msgstr "Tekstfarve"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:601
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:603
msgid "Foreground Color"
msgstr "Forgrundsfarve"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:609
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:612
msgid "Background Color"
msgstr "Baggrundsfarve"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1141
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1136
msgid "Value:"
msgstr "VÃrdi:"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1174 ../objects/UML/class_dialog.c:1994
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1169 ../objects/UML/class_dialog.c:1986
msgid "Visibility:"
msgstr "Synlighed:"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1179 ../objects/UML/class_dialog.c:1999
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1174 ../objects/UML/class_dialog.c:1991
#: ../objects/UML/uml.c:103
msgid "Public"
msgstr "Offentlig"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1180 ../objects/UML/class_dialog.c:2000
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1175 ../objects/UML/class_dialog.c:1992
#: ../objects/UML/uml.c:104
msgid "Private"
msgstr "Privat"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1181 ../objects/UML/class_dialog.c:2001
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1176 ../objects/UML/class_dialog.c:1993
#: ../objects/UML/uml.c:105
msgid "Protected"
msgstr "Beskyttet"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1182 ../objects/UML/class_dialog.c:2002
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1177 ../objects/UML/class_dialog.c:1994
#: ../objects/UML/uml.c:106
msgid "Implementation"
msgstr "Implementering"
#. end: Inheritance type
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1194 ../objects/UML/class_dialog.c:2023
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1189 ../objects/UML/class_dialog.c:2015
msgid "Class scope"
msgstr "Klassevirkefelt"
#. end: Visibility
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2010
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2002
msgid "Inheritance type:"
msgstr "Nedarvningstype:"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2016 ../objects/UML/uml.c:112
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2008 ../objects/UML/uml.c:112
msgid "Polymorphic (virtual)"
msgstr "Polymorf (virtuel)"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2017 ../objects/UML/uml.c:113
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2009 ../objects/UML/uml.c:113
msgid "Leaf (final)"
msgstr "Blad (endelig)"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2027
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2019
msgid "Query"
msgstr "ForespÃrgsel"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2074
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2063
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametre:"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2157
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2141
msgid "Parameter data"
msgstr "Parameterdata"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2190
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2174
msgid "Def. value:"
msgstr "StandardvÃrdi:"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2224
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2205
msgid "Direction:"
msgstr "Retning:"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2229 ../objects/UML/umlparameter.c:34
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2210 ../objects/UML/umlparameter.c:34
msgid "Undefined"
msgstr "Udefineret"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2230 ../objects/UML/umlparameter.c:35
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2211 ../objects/UML/umlparameter.c:35
msgid "In"
msgstr "Ind"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2231 ../objects/UML/umlparameter.c:36
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2212 ../objects/UML/umlparameter.c:36
msgid "Out"
msgstr "Ud"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2232 ../objects/UML/umlparameter.c:37
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2213 ../objects/UML/umlparameter.c:37
msgid "In & Out"
msgstr "Ind og Ud"
#. Operations page:
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2263
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2244
msgid "_Operations"
msgstr "_Operationer"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2321
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2299
msgid "Operation data"
msgstr "Operationsdata"
#. Templates page:
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2684
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2660
msgid "_Templates"
msgstr "_Skabeloner"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2690 ../sheets/UML.sheet.in.h:29
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2666 ../sheets/UML.sheet.in.h:29
msgid "Template class"
msgstr "Skabelonklasse"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2747
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2718
msgid "Formal parameter data"
msgstr "Formelle parameterdata"
@@ -5730,38 +5739,38 @@ msgstr "Vis pil:"
msgid "Interface:"
msgstr "GrÃnseflade:"
-#: ../objects/UML/lifeline.c:152
+#: ../objects/UML/lifeline.c:165
msgid "Draw focus of control:"
msgstr "Tegn kontrolfokus:"
-#: ../objects/UML/lifeline.c:154
+#: ../objects/UML/lifeline.c:167
msgid "Draw destruction mark:"
msgstr "Tegn destruktionssmÃrke:"
-#: ../objects/UML/lifeline.c:499
+#: ../objects/UML/lifeline.c:535
msgid "Add connection points"
msgstr "TilfÃj forbindelsespunkt"
-#: ../objects/UML/lifeline.c:500
+#: ../objects/UML/lifeline.c:536
msgid "Remove connection points"
msgstr "Fjern forbindelsespunkt"
-#: ../objects/UML/lifeline.c:501
+#: ../objects/UML/lifeline.c:537
#, fuzzy
msgid "Increase connection points distance"
msgstr "Fjern forbindelsespunkt"
-#: ../objects/UML/lifeline.c:502
+#: ../objects/UML/lifeline.c:538
#, fuzzy
msgid "Decrease connection points distance"
msgstr "Slet forbindelsespunkt"
-#: ../objects/UML/lifeline.c:503
+#: ../objects/UML/lifeline.c:539
#, fuzzy
msgid "Set default connection points distance"
msgstr "Slet forbindelsespunkt"
-#: ../objects/UML/lifeline.c:507
+#: ../objects/UML/lifeline.c:543
msgid "UML Lifeline"
msgstr "UML-livlinje"
@@ -6014,17 +6023,17 @@ msgstr "Vend lodret"
msgid "Scale of the subshapes"
msgstr ""
-#: ../objects/custom/custom_object.c:1763
+#: ../objects/custom/custom_object.c:1764
#, fuzzy
msgid "Flip Horizontal"
msgstr "Vend vandret"
-#: ../objects/custom/custom_object.c:1764
+#: ../objects/custom/custom_object.c:1765
#, fuzzy
msgid "Flip Vertical"
msgstr "Vend lodret"
-#: ../objects/custom/custom_object.c:1801
+#: ../objects/custom/custom_object.c:1802
#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:264
#, c-format
msgid "Cannot open icon file %s for object type '%s'."
@@ -6087,7 +6096,7 @@ msgstr ""
msgid "Width"
msgstr "Bredde:"
-#: ../objects/standard/arc.c:143
+#: ../objects/standard/arc.c:145
msgid "Curve distance"
msgstr "Kurveafstand"
@@ -6129,38 +6138,32 @@ msgid "Cusp control"
msgstr "Krumninsgskontrol"
#: ../objects/standard/box.c:139 ../objects/standard/ellipse.c:133
-#, fuzzy
msgid "Free"
-msgstr "Kraft"
+msgstr "Fri"
#: ../objects/standard/box.c:140 ../objects/standard/ellipse.c:134
-#, fuzzy
msgid "Fixed"
-msgstr "Fil"
+msgstr "Fast"
#: ../objects/standard/box.c:141 ../objects/standard/box.c:699
-#, fuzzy
msgid "Square"
-msgstr "Sikr"
+msgstr "Firkant"
#: ../objects/standard/box.c:154 ../objects/standard/ellipse.c:146
-#, fuzzy
msgid "Aspect ratio"
-msgstr "Behold hÃjde/bredde-forhold"
+msgstr "StÃrrelsesforhold"
#: ../objects/standard/box.c:695 ../objects/standard/ellipse.c:673
-#, fuzzy
msgid "Free aspect"
-msgstr "Behold hÃjde/bredde-forhold"
+msgstr "Frit stÃrrelsesforhold"
#: ../objects/standard/box.c:697 ../objects/standard/ellipse.c:675
msgid "Fixed aspect"
-msgstr ""
+msgstr "Fast stÃrrelsesforhold"
#: ../objects/standard/ellipse.c:135 ../objects/standard/ellipse.c:677
-#, fuzzy
msgid "Circle"
-msgstr "Gennemhul"
+msgstr "Cirkel"
#: ../objects/standard/image.c:144
msgid "Image file"
@@ -6192,13 +6195,13 @@ msgstr "Tegn kant"
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Behold hÃjde/bredde-forhold"
-#: ../objects/standard/image.c:656
+#: ../objects/standard/image.c:671
msgid "Inconsistent pixbuf during image save."
msgstr ""
#. Found file in same dir as diagram.
#. Found file in current dir.
-#: ../objects/standard/image.c:753 ../objects/standard/image.c:764
+#: ../objects/standard/image.c:768 ../objects/standard/image.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The image file '%s' was not found in the specified directory.\n"
@@ -6208,7 +6211,7 @@ msgstr ""
"Bruger filen '%s' i stedet.\n"
#. Didn't find file in current dir.
-#: ../objects/standard/image.c:770 ../objects/standard/image.c:792
+#: ../objects/standard/image.c:785 ../objects/standard/image.c:807
#, c-format
msgid "The image file '%s' was not found.\n"
msgstr "Kunne ikke finde billedfilen '%s'.\n"
@@ -6226,9 +6229,8 @@ msgid "End point"
msgstr "Slutpunkt"
#: ../objects/standard/outline.c:204
-#, fuzzy
msgid "Text content"
-msgstr "Tekstjustering"
+msgstr "Tekstindhold"
#: ../objects/standard/outline.c:206
msgid "Angle to rotate the outline"
@@ -6247,27 +6249,34 @@ msgid "Standard objects"
msgstr "Standardobjekter"
#: ../objects/standard/textobj.c:139
-#, fuzzy
msgid "First Line"
-msgstr "Opret linje"
+msgstr "FÃrste linje"
#: ../objects/standard/textobj.c:146
-#, fuzzy
msgid "Vertical text alignment"
-msgstr "Tekstjustering"
+msgstr "Lodret tekstjustering"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:261
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:262
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:377
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:378
#, fuzzy
msgid "Zoom pointer"
msgstr "Enkel printer"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:268
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:269
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:384
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:385
#, fuzzy
msgid "Visible rect pointer"
msgstr "Synlige attributter"
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-renderer.c:834
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-renderer.c:869 ../plug-ins/cgm/cgm.c:1125
+#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1325
+#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1110
+#: ../plug-ins/postscript/diapsrenderer.c:719
+#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:826 ../plug-ins/wpg/wpg.c:891
+msgid "Not enough memory for image drawing."
+msgstr ""
+
#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:133
#, c-format
msgid ""
@@ -6275,69 +6284,68 @@ msgid ""
"Please choose a different name to save with Cairo.\n"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:276 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:292
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:305 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:321
#, c-format
msgid "Can't write %d bytes to %s"
msgstr "Kan ikke skrive %d byte til %s"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:305
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:334
msgid "Clipboard copy failed"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiering fra udklipsholder mislykkedes"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:330 ../plug-ins/postscript/postscript.c:39
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:359 ../plug-ins/postscript/postscript.c:39
#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1488
msgid "Nothing to print"
msgstr "Intet at udskrive"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:345
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:374
msgid "Cairo PostScript"
-msgstr ""
+msgstr "Cairo PostScript"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:356
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:385
msgid "Cairo Portable Document Format"
-msgstr ""
+msgstr "Cairo flytbart dokumentformat"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:367
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:397
msgid "Cairo Scalable Vector Graphics"
-msgstr "SkalÃrbar vektorgrafik"
+msgstr "Cairo skalerbare vektorgrafik"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:379
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:409
#, fuzzy
msgid "CairoScript"
-msgstr "PortrÃt"
+msgstr "Cairo PostScript"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:390
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:420
msgid "Cairo PNG"
-msgstr ""
+msgstr "Cairo PNG"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:398
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:428
msgid "Cairo PNG (with alpha)"
-msgstr ""
+msgstr "Cairo PNG (med alfa)"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:408
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:438
msgid "Cairo EMF"
-msgstr ""
+msgstr "Cairo EMF"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:418
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:448
msgid "Cairo WMF"
-msgstr ""
+msgstr "Cairo WMF"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:440
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:470
msgid "Copy _Diagram"
-msgstr "Luk diagram"
+msgstr "Kopier _diagram"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:449
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:479
#, fuzzy
-msgid "Print (GTK+)â"
-msgstr "_Udskriv diagram..."
+msgid "Print (GTK) â"
+msgstr "Udskriv (GTK)..."
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:496
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:526
+#, fuzzy
msgid "Cairo-based Rendering"
-msgstr ""
+msgstr "Cairobaseret optegning"
-#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1106
+#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1118
msgid ""
"Image row length larger than maximum cell array.\n"
"Image not exported to CGM."
@@ -6345,15 +6353,15 @@ msgstr ""
"Billedets rÃkkelÃngde stÃrre end maksimum cellematrix.\n"
"Billede ikke eksporteret til CGM."
-#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1362
+#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1378
msgid "Computer Graphics Metafile"
msgstr "Computer Grafik Metafil"
-#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1387
+#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1403
msgid "Computer Graphics Metafile export filter"
msgstr "Computer Grafik Metafil-eksportfilter"
-#: ../plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:224
+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:225
msgid "Broken file?"
msgstr ""
@@ -6366,16 +6374,16 @@ msgstr ""
msgid "DiaRenderScript filter"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:598 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1405
+#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:653 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1390
msgid "Drawing Interchange File"
msgstr "Drawing Interchange File"
-#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1322
+#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "read_dxf_codes failed on '%s'\n"
msgstr "read_dxf_codes mislykkedes\n"
-#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1329
+#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1307
#, c-format
msgid "Binary DXF from '%s' not supported\n"
msgstr ""
@@ -6393,8 +6401,9 @@ msgid "HP Graphics Language export filter"
msgstr "HP Graphics Language-eksportfilter"
#: ../plug-ins/libart/dialibart.c:59
+#, fuzzy
msgid "Libart-based rendering"
-msgstr ""
+msgstr "Cairobaseret optegning"
#: ../plug-ins/libart/export_png.c:167
msgid "Could not create PNG write structure"
@@ -6431,11 +6440,11 @@ msgid "gdk_renderer: Unsupported fill mode specified!\n"
msgstr ""
"gdk_renderer: Den specificerede fyldningstilstand er ikke understÃttet!\n"
-#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1471
+#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1476
msgid "Renderer transformation"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1472
+#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1477
#, fuzzy
msgid "Transform pointer"
msgstr "Lav om"
@@ -6444,7 +6453,7 @@ msgstr "Lav om"
msgid "TeX Metapost export filter"
msgstr "TeX Metapost-eksportfilter"
-#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1259
+#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1265
msgid "TeX Metapost macros"
msgstr "TeX Metapost-makroer"
@@ -6459,22 +6468,11 @@ msgstr "TeX Pstricks-eksportfilter"
msgid "Not valid UTF-8"
msgstr "Ikke korrekt UTF8"
-#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1262
+#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1263
#, fuzzy
msgid "LaTeX PGF macros"
msgstr "TeX PSTricks-makroer"
-#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:93
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not save file:\n"
-"%s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kunne ikke gemme filen:\n"
-"%s\n"
-" %s"
-
#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:199
#, fuzzy
msgid "gdk-pixbuf-based bitmap export/import"
@@ -6535,18 +6533,18 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/postscript/postscript.c:70
#, fuzzy
msgid "PostScript Rendering"
-msgstr "PortrÃt"
+msgstr "PostScript"
#: ../plug-ins/pstricks/pstricks.c:26
#, fuzzy
msgid "TeX PSTricks export filter"
msgstr "TeX Pstricks-eksportfilter"
-#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:987
+#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:990
msgid "TeX PSTricks macros"
msgstr "TeX PSTricks-makroer"
-#: ../plug-ins/python/pydia-render.c:779
+#: ../plug-ins/python/pydia-render.c:933
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't open '%s' for writing.\n"
msgstr "Kunne ikke Ãbne: '%s' til skrivning.\n"
@@ -6574,78 +6572,71 @@ msgstr "dia figur-fil"
msgid "Dia shape export filter"
msgstr "dia-figur eksportfilter"
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:258
+#: ../plug-ins/stress/stress.c:58
+msgid "Stress memory"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/stress/stress.c:85
+msgid "Stress memory (development tool)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:311
msgid ""
"Invalid path data.\n"
"svg:path data must start with moveto."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:922
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1026
msgid "Expected SVG Namespace not found in file"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:942
-#, fuzzy, c-format
-msgid "root element was '%s' â expecting 'svg'."
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1046
+#, c-format
+msgid "root element was '%s' -- expecting 'svg'."
msgstr "Rodelementet var '%s' - forventer 'svg'."
#: ../plug-ins/svg/svg.c:50
msgid "Scalable Vector Graphics import and export filters"
msgstr "Import- og eksportfilter for skalerbar vektorgrafik (SVG)"
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1375 ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1384
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't read file %s"
-msgstr "Kunne ikke lÃse farve: %s\n"
-
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1911
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1862
msgid "Visio XML format"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:227 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1046
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:223 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1049
#, c-format
msgid "Couldn't read color: %s\n"
msgstr "Kunne ikke lÃse farve: %s\n"
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:540
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:536
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find shape %d\n"
msgstr "Kunne ikke finde hjÃlpemappe"
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1048
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1011
#, c-format
msgid "Unexpected Ellipse object: %s\n"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1062
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1025
#, fuzzy
msgid "Can't rotate ellipse\n"
msgstr "Opret ellipse"
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1393
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1356
msgid "MoveTo not at start of Bezier\n"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1743
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1706
msgid "Invalid NURBS formula"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1990 ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2002
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't write file %s"
-msgstr "Kunne ikke lÃse farve: %s\n"
-
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2055 ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2068
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1964
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't handle foreign object type %s"
msgstr "Kunne ikke identificere FIG-objekt: %s\n"
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2096
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't make object directory %s"
-msgstr "Kunne ikke identificere FIG-objekt: %s\n"
-
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:3086
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2971
#, fuzzy
msgid "Visio XML File Format"
msgstr "XFig-filformat"
@@ -6655,7 +6646,7 @@ msgstr "XFig-filformat"
msgid "Can't decode object %s"
msgstr "Skrifttypen %s kan ikke indlÃses.\n"
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-xml.c:5125
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-xml.c:5187
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't write object %u"
msgstr "Kan ikke finde standardobjekt"
@@ -6665,6 +6656,13 @@ msgstr "Kan ikke finde standardobjekt"
msgid "Visio XML Format import and export filter"
msgstr "Fig-format import- og eksportfilter"
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:309
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Couldn't write file %s\n"
+"%s"
+msgstr "Kunne ikke lÃse farve: %s\n"
+
#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:558
#, c-format
msgid ""
@@ -6679,39 +6677,38 @@ msgstr "Kunne ikke Ãbne: '%s' til skrivning.\n"
#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1495
#, fuzzy
-msgid "Print (GDI)â"
+msgid "Print (GDI) ..."
msgstr "_Udskriv diagram..."
#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1510
msgid "WMF export filter"
msgstr "WMF eksportfilter"
-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1190
+#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1194
#, c-format
msgid "File: %s type/version unsupported.\n"
msgstr "Fil: %s type/version ikke understÃttet\n"
-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1321 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1328
+#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1325 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1332
msgid "WPG"
msgstr "WPG"
-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1356
+#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1360
msgid "WordPerfect Graphics export filter"
msgstr "WordPerfect-Grafik eksportfilter"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:462
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "Fig format has no equivalent of arrow style %s; using simple arrow.\n"
msgstr ""
"FIG-formatet har ikke nogen tilsvarende %s pil-stil. En simpel pil bruges i "
"stedet.\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:485
-#, fuzzy
-msgid "No more user-definable colors â using black"
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:487
+msgid "No more user-definable colors - using black"
msgstr "Brugerdefinerede farver er ikke understÃttet mere - bruger sort"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1209
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1211
#, fuzzy
msgid "Xfig format"
msgstr "XFig-format"
@@ -6721,197 +6718,197 @@ msgstr "XFig-format"
msgid "Color index %d too high; only 512 colors allowed. Using black instead."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:138
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:141
msgid "Patterns are not supported by Dia"
msgstr "MÃnstre er ikke understÃttet af Dia"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:166
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:169
#, fuzzy
msgid "Triple-dotted lines are not supported by Dia; using double-dotted"
msgstr ""
"Trippel-prikkede linjer er ikke understÃttet af Dia, bruger dobbelt-prikket"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:170
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:173
#, c-format
msgid "Line style %d should not appear\n"
msgstr "Linjestil %d burde ikke komme til syne\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:238
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:241
#, c-format
msgid "Error while reading %dth of %d points: %s\n"
msgstr "Fejl under lÃsning af %d. af %d punkter: %s\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:266
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:269
msgid "Error while reading arrowhead\n"
msgstr "Fejl under lÃsning af pilhovedet\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:288
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:291
#, c-format
msgid "Unknown arrow type %d\n"
msgstr "Ukendt piltype %d\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:379
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:382
#, c-format
-msgid "Depth %d out of range; only 0â%d allowed.\n"
+msgid "Depth %d of of range, only 0-%d allowed.\n"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:426
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:429
#, c-format
msgid "Couldn't read ellipse info: %s\n"
msgstr "Kunne ikke lÃse information om ellipse: %s\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:494
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:497
#, c-format
msgid "Couldn't read polyline info: %s\n"
msgstr "Kunne ikke lÃse info om polylinje: %s\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:509
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:512
#, c-format
msgid "Couldn't read flipped bit: %s\n"
msgstr "Kunne ikke lÃse vendt bit: %s\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:527
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:530
#, fuzzy
msgid "Negative corner radius; negating"
msgstr "Negativ hjÃrneradius, negerer"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:570
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:573
#, c-format
msgid "Unknown polyline subtype: %d\n"
msgstr "Ukendt undertype for polylinje: %d\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:720 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:752
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:723 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:755
#, c-format
msgid "Couldn't read spline info: %s\n"
msgstr "Kunne ikke lÃse kurveinformation: %s\n"
#. Open approximated spline
#. Closed approximated spline
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:739 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:757
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:742 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:760
msgid "Cannot convert approximated spline yet."
msgstr "Kan ikke konvertere omtrentlige kurve endnu."
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:795
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:798
#, c-format
msgid "Unknown spline subtype: %d\n"
msgstr "Ukendt undertype for kurve: %d\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:860
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:863
#, c-format
msgid "Couldn't read arc info: %s\n"
msgstr "Kunne ikke lÃse information om bue: %s\n"
#. set new fill property on arc?
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:889
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:892
msgid "Filled arc treated as unfilled"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:893
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown polyline arc: %d\n"
msgstr "Ukendt undertype for polylinje: %d\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:957
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:960
#, c-format
msgid "Couldn't read text info: %s\n"
msgstr "Kunne ikke lÃse tekstinfo: %s\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1019
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1022
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't identify Fig object: %s\n"
msgstr "Kunne ikke identificere FIG-objekt: %s\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1027
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1030
msgid "Compound end outside compound\n"
msgstr "Sammensat ende uden for sammensat objekt\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1051
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1054
#, c-format
-msgid "Color number %d out of range 0â%d. Discarding color.\n"
+msgid "Color number %d out of range 0..%d. Discarding color.\n"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1097
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1101
#, c-format
msgid "Couldn't read group extend: %s\n"
msgstr "Kunne ikke lÃse gruppeudvidelse: %s\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1108
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1112
#, c-format
msgid "Unknown object type %d\n"
msgstr "Ukendt objekttype %d\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1132
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1136
#, c-format
msgid "`%s' is not one of `%s' or `%s'\n"
msgstr "`%s' er ikke en af `%s' eller `%s'\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1142
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1146
#, c-format
msgid "Error reading paper size: %s\n"
msgstr "Fejl under lÃsning af papirstÃrrelse: %s\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1153
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1157
#, c-format
msgid "Unknown paper size `%s', using default\n"
msgstr "Ukendt papirstÃrrelse `%s', bruger forvalgt\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1165
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1169
#, c-format
msgid "Error reading paper orientation: %s\n"
msgstr "Fejl under lÃsning af papirorientering: %s\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1175
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1179
#, c-format
msgid "Error reading justification: %s\n"
msgstr "Fejl under lÃsning af justering: %s\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1185
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1189
#, c-format
msgid "Error reading units: %s\n"
msgstr "Fejl under lÃsning af enheder: %s\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1201
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1205
#, c-format
msgid "Error reading magnification: %s\n"
msgstr "Fejl under lÃsning af forstÃrrelse: %s\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1214
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1218
#, c-format
msgid "Error reading multipage indicator: %s\n"
msgstr "Fejl under lÃsning af indikator for flere sider: %s\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1225
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1229
#, c-format
msgid "Error reading transparent color: %s\n"
msgstr "Fejl under lÃsning af gennemsigtig farve: %s\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1234 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1290
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1308
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1238 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1296
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1314
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading Fig file: %s\n"
msgstr "Fejl under lÃsning af FIG-fil: %s\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1236 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1292
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1240 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1298
#, fuzzy
msgid "Premature end of Fig file\n"
msgstr "For tidlig slutning pà FIG-fil\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1245
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1249
#, c-format
msgid "Error reading resolution: %s\n"
msgstr "Fejl under lÃsning af oplÃsning: %s\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1277
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1283
#, c-format
msgid "Doesn't look like a Fig file: %s\n"
msgstr "Ser ikke ud som en Fig-fil: %s\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1283
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1289
#, fuzzy, c-format
msgid "This is a Fig version %d.%d file. It may not be importable.\n"
msgstr "Dette er en fil i FIG-version %d.%d, forstÃr den ikke\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1331
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1337
#, fuzzy
msgid "Xfig File Format"
msgstr "XFig-filformat"
@@ -6984,45 +6981,39 @@ msgstr "Figur"
#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:3
msgid "Bus"
-msgstr ""
+msgstr "Bus"
#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:5
-#, fuzzy
msgid "Device"
-msgstr "Opdel"
+msgstr "Enhed"
#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:6
msgid "Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Hukommelse"
#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:7
-#, fuzzy
msgid "Package"
-msgstr "Pak"
+msgstr "Pakke"
#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:9
-#, fuzzy
msgid "Processor"
-msgstr "bearbejd"
+msgstr "Processor"
#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:10
-#, fuzzy
msgid "Subprogram"
-msgstr "Underprogramskaldstrin"
+msgstr "Underprogram"
#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:11
-#, fuzzy
msgid "System"
-msgstr "Sybase"
+msgstr "System"
#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:12
-#, fuzzy
msgid "Thread"
-msgstr "Figur"
+msgstr "TrÃd"
#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:13
msgid "Thread Group"
-msgstr ""
+msgstr "TrÃdgruppe"
#. Sheet Name: Assorted, was Geometric, maybe Basic Shapes instead?
#. Leave as is for now, renaming too much hassle.
@@ -7094,7 +7085,8 @@ msgid "Horizontal parallelogram"
msgstr "Vandret parallelogram"
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:19
-msgid "Isoceles triangle"
+#, fuzzy
+msgid "Isosceles triangle"
msgstr "Ligebenet trekant"
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:20
@@ -7216,9 +7208,8 @@ msgid "Vertical parallelogram"
msgstr "Lodret parallelogram"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Activity Looping"
-msgstr "Aktivitet"
+msgstr "AktivitetlÃkning"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:2
msgid "Ad-Hoc Collapsed Sub-Process"
@@ -7247,53 +7238,52 @@ msgid "Compensation Task"
msgstr "Komposition"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:9
-#, fuzzy
msgid "Complex"
-msgstr "Sammenkobl"
+msgstr "Kompleks"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:10
msgid "Data Object"
msgstr "Dataobjekt"
+# Dette er navnene pà figurerne, nÃr BPMN-paletten er valgt.
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:11
-#, fuzzy
msgid "End Event"
-msgstr "Slutpunkt"
+msgstr "SluthÃndelse"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:12
#, fuzzy
msgid "End Event â Cancel"
-msgstr "Afslut begivenhed - henvisning"
+msgstr "SluthÃndelse - annuller"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:13
#, fuzzy
msgid "End Event â Compensation"
-msgstr "HÃndelsesspecifikation"
+msgstr "SluthÃndelse - kompensation"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:14
#, fuzzy
msgid "End Event â Error"
-msgstr "Afslut begivenhed - fejl"
+msgstr "SluthÃndelse - fejl"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:15
#, fuzzy
msgid "End Event â Link"
-msgstr "Afslut begivenhed - henvisning"
+msgstr "SluthÃndelse - forbindelse"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:16
#, fuzzy
msgid "End Event â Message"
-msgstr "Afslut begivenhed - besked"
+msgstr "SluthÃndelse - besked"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:17
#, fuzzy
msgid "End Event â Multiple"
-msgstr "Afslut begivenhed - besked"
+msgstr "SluthÃndelse - flere"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:18
#, fuzzy
msgid "End Event â Terminate"
-msgstr "Afslut begivenhed - henvisning"
+msgstr "SluthÃndelse - afbryd"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:19
msgid "Exclusive (XOR) Data Based"
@@ -7304,9 +7294,8 @@ msgid "Exclusive (XOR) Event Based"
msgstr ""
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:21
-#, fuzzy
msgid "Gateway"
-msgstr "MAS gateway"
+msgstr "Adgangspunkt"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:22
msgid "Group"
@@ -7328,7 +7317,7 @@ msgstr "Modtag en besked"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:26
#, fuzzy
msgid "Intermediate Event â Compensation"
-msgstr "HÃndelsesspecifikation"
+msgstr "SluthÃndelse - kompensation"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:27
#, fuzzy
@@ -7375,56 +7364,52 @@ msgstr "Flere instanser"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:36
msgid "Parallel (AND)"
-msgstr ""
+msgstr "Parallel (OG)"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:37
-#, fuzzy
msgid "Start Event"
-msgstr "Startpunkt"
+msgstr "StarthÃndelse"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:38
#, fuzzy
msgid "Start Event â Link"
-msgstr "HÃndelser"
+msgstr "StarthÃndelse - forbindelse"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:39
#, fuzzy
msgid "Start Event â Message"
-msgstr "Send besked"
+msgstr "StarthÃndelse - besked"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:40
#, fuzzy
msgid "Start Event â Multiple"
-msgstr "Starttid"
+msgstr "StarthÃndelse - flere"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:41
#, fuzzy
msgid "Start Event â Rule"
-msgstr "Starttid"
+msgstr "StarthÃndelse - regel"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:42
#, fuzzy
msgid "Start Event â Timer"
-msgstr "Starttid"
+msgstr "StarthÃndelse - timer"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:44
-#, fuzzy
msgid "Text Annotation"
-msgstr "Orientering"
+msgstr "Tekstkommentar"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:45
msgid "Transaction"
msgstr "Transaktion"
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "AC Generator"
-msgstr "Omvender"
+msgstr "AC-generator"
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Air Cooler"
-msgstr "TilfÃj hjÃrne"
+msgstr "LuftkÃler"
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:3
msgid "Autoclave"
@@ -7436,18 +7421,16 @@ msgid "Axial Flow Fan"
msgstr "Tillad DOF"
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:5
-#, fuzzy
msgid "Basic Filter"
-msgstr "FiltrÃr"
+msgstr "Generelt filter"
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:6
msgid "Centrifugal Pump or Fan"
-msgstr ""
+msgstr "Centrifugepumpe eller -blÃser"
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:7
-#, fuzzy
msgid "Centrifuge"
-msgstr "Centri firewall"
+msgstr "Centrifuge"
#. For: zenith
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:9
@@ -7545,13 +7528,12 @@ msgid "Plate Exchanger"
msgstr ""
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:32
-#, fuzzy
msgid "Pneumatic Line"
-msgstr "Pneumatisk"
+msgstr "Pneumatisk linje"
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:33
msgid "Pneumatic Line, vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Pneumatisk linje, lodret"
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:34
msgid "Positive Displacement Rotary Pump or Compressor"
@@ -7570,17 +7552,16 @@ msgid "Reciprocating Compressor or Pump"
msgstr ""
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:38
-#, fuzzy
msgid "Regulable Valve"
-msgstr "RegulÃr"
+msgstr "Regulerbar ventil"
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:39
msgid "Regulable Valve, vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Regulerbar ventil, lodret"
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:40
msgid "Sealed Tank"
-msgstr ""
+msgstr "Forseglet beholder"
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:41
#, fuzzy
@@ -7630,24 +7611,20 @@ msgid "Tray Column, simple"
msgstr ""
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:52
-#, fuzzy
msgid "Valve"
-msgstr "VÃrdi:"
+msgstr "Ventil"
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:53
-#, fuzzy
msgid "Valve, vertical"
-msgstr "Vend lodret"
+msgstr "Ventil, lodret"
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:54
-#, fuzzy
msgid "Water Cooler"
-msgstr "Vandspejl"
+msgstr "VandkÃler"
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:55
-#, fuzzy
msgid "Water Cooler, vertical"
-msgstr "Vandspejl"
+msgstr "VandkÃler, lodret"
#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:1
msgid "Circuit"
@@ -7666,120 +7643,130 @@ msgid "Horizontal jumper"
msgstr "Vandret lus"
#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal xtal"
+msgstr "Vandret hviler"
+
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:6
msgid "Horizontally aligned LED"
msgstr "Vandret placeret LED"
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:6
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:7
msgid "Horizontally aligned capacitor"
msgstr "Vandret placeret kondensator"
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:7
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:8
msgid "Horizontally aligned diode"
msgstr "Vandret placeret diode"
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:8
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:9
msgid "Horizontally aligned fuse"
msgstr "Vandret placeret sikring"
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:9
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:10
msgid "Horizontally aligned inductor"
msgstr "Vandret placeret spole"
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:10
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:11
msgid "Horizontally aligned inductor (European)"
msgstr "Vandret placeret spole (europÃisk)"
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:11
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:12
#, fuzzy
msgid "Horizontally aligned power source"
msgstr "Vandret placeret strÃmkilde"
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:12
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:13
msgid "Horizontally aligned resistor"
msgstr "Vandret placeret modstand"
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:13
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:14
msgid "Horizontally aligned resistor (European)"
msgstr "Vandret placeret modstand (europÃisk)"
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:14
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:15
msgid "Horizontally aligned zener diode"
msgstr "Vandret placeret zener-diode"
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:15
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:16
msgid "Lamp"
msgstr "Lampe"
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:16 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:30
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:17 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:30
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:17
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:18
msgid "NMOS transistor"
msgstr "NMOS-transistor"
#.
#.
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:20
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:21
msgid "NPN bipolar transistor"
msgstr "Bipolar NPN-transistor"
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:21
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:22
msgid "Operational amplifier"
msgstr "OperationsforstÃrker"
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:22
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:23
msgid "PMOS transistor"
msgstr "PMOS-transistor"
#.
#.
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:25
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:26
msgid "PNP bipolar transistor"
msgstr "Bipolar NPN-transistor"
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:26 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:42
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:27 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:42
msgid "Speaker"
msgstr "HÃjtaler"
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:27
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Vertical xtal"
+msgstr "Lodret hviler"
+
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:29
msgid "Vertically aligned LED"
msgstr "Lodret placeret LED"
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:28
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:30
msgid "Vertically aligned capacitor"
msgstr "Lodret placeret kondensator"
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:29
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:31
msgid "Vertically aligned diode"
msgstr "Lodret placeret diode"
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:30
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:32
msgid "Vertically aligned fuse"
msgstr "Lodret placeret sikring"
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:31
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:33
msgid "Vertically aligned inductor"
msgstr "Lodret placeret spole"
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:32
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:34
msgid "Vertically aligned inductor (European)"
msgstr "Lodret placeret spole (europÃisk)"
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:33
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:35
#, fuzzy
msgid "Vertically aligned power source"
msgstr "Lodret placeret strÃmkilde"
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:34
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:36
msgid "Vertically aligned resistor"
msgstr "Lodret placeret modstand"
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:35
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:37
msgid "Vertically aligned resistor (European)"
msgstr "Lodret placeret modstand (europÃisk)"
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:36
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:38
msgid "Vertically aligned zener diode"
msgstr "Lodret placeret zenerdiode"
@@ -8018,74 +8005,60 @@ msgid "Electric"
msgstr "Elektrisk"
#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "Lamp or indicator light (horizontal)"
-msgstr "Lampe eller et indikatorlys"
+msgstr "Lampe eller indikatorlys (vandret)"
#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:5
-#, fuzzy
msgid "Lamp or indicator light (vertical)"
-msgstr "Lampe eller et indikatorlys"
+msgstr "Lampe eller indikatorlys (lodret)"
#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:6
-#, fuzzy
msgid "Normally closed contact (horizontal)"
-msgstr "Normalt lukket-kontakt"
+msgstr "Kontakt (normalt sluttet, vandret)"
#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:7
-#, fuzzy
msgid "Normally closed contact (vertical)"
-msgstr "Normalt lukket-kontakt"
+msgstr "Kontakt (normalt sluttet, lodret)"
#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:8
-#, fuzzy
msgid "Normally closed position switch (horizontal)"
-msgstr "Normalt lukket-positionsafbryder"
+msgstr "Positionsomskifter (normalt sluttet, vandret)"
#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:9
-#, fuzzy
msgid "Normally closed position switch (vertical)"
-msgstr "Normalt lukket-positionsafbryder"
+msgstr "Positionsomskifter (normalt sluttet, lodret)"
#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:10
-#, fuzzy
msgid "Normally open contact (horizontal)"
-msgstr "Normalt Ãben-kontakt"
+msgstr "Kontakt (normalt afbrudt, vandret)"
#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:11
-#, fuzzy
msgid "Normally open contact (vertical)"
-msgstr "Normalt Ãben-kontakt"
+msgstr "Kontakt (normalt afbrudt, lodret)"
#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:12
-#, fuzzy
msgid "Normally open position switch (horizontal)"
-msgstr "Normalt Ãben-positionsafbryder"
+msgstr "Positionsomskifter (normalt afbrudt, vandret)"
#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:13
-#, fuzzy
msgid "Normally open position switch (vertical)"
-msgstr "Normalt Ãben-positionsafbryder"
+msgstr "Positionsomskifter (normalt afbrudt, lodret)"
#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:14
-#, fuzzy
msgid "Relay (horizontal)"
-msgstr "Vend vandret"
+msgstr "Relà (vandret)"
#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:15
-#, fuzzy
msgid "Relay (vertical)"
-msgstr "Vend lodret"
+msgstr "Relà (lodret)"
#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:16
-#, fuzzy
msgid "The command organ of a relay (horizontal)"
-msgstr "Kommandodelen af et relÃ"
+msgstr "Kommandodelen af et relà (vandret)"
#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:17
-#, fuzzy
msgid "The command organ of a relay (vertical)"
-msgstr "Kommandodelen af et relÃ"
+msgstr "Kommandodelen af et relà (lodret)"
#: ../sheets/FS.sheet.in.h:1
msgid "Editor for Function Structure Diagrams."
@@ -8392,53 +8365,51 @@ msgstr "Trà 1"
#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:1
msgid "An i* agent"
-msgstr ""
+msgstr "i*-agent"
#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:2
msgid "An i* decomposition link"
-msgstr ""
+msgstr "i*nedbrydningsforbindelse"
#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:3
msgid "An i* dependency link"
-msgstr ""
+msgstr "i*-afhÃngighedsforbindelse"
#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:4
msgid "An i* goal"
-msgstr ""
+msgstr "i*-mÃl"
#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:5
msgid "An i* means-ends link"
-msgstr ""
+msgstr "i*-means-ends-forbindelse"
#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:6
msgid "An i* negative contribution"
-msgstr ""
+msgstr "i*-negativ bidrag"
#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:7
-#, fuzzy
msgid "An i* position"
-msgstr "Komposition"
+msgstr "En i*-position"
#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:8
msgid "An i* positive contribution"
-msgstr ""
+msgstr "i*-positiv bidrag"
#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:9
msgid "An i* resource"
-msgstr ""
+msgstr "i*-ressource"
#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:10
-#, fuzzy
msgid "An i* role"
-msgstr "Fil"
+msgstr "i*-rolle"
#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:11
msgid "An i* softgoal"
-msgstr ""
+msgstr "i*-blÃdt mÃl"
#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:12
msgid "An i* task"
-msgstr ""
+msgstr "i*-opgave"
#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:13
msgid "An i* unspecified actor"
@@ -8446,49 +8417,47 @@ msgstr ""
#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:14
msgid "An i* unspecified link"
-msgstr ""
+msgstr "i*-uspecificeret forbindelse"
#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:15
-#, fuzzy
msgid "Objects to design i* diagrams"
-msgstr "Objekter til udforming af SADT-diagrammer"
+msgstr "Objekter til at udforme i*-diagrammer"
#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:16
msgid "RE-i*"
-msgstr ""
+msgstr "RE-i*"
#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:1
msgid "A Jackson designed domain"
-msgstr ""
+msgstr "Designet JacksondomÃne"
#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:2
msgid "A Jackson given domain"
-msgstr ""
+msgstr "Givet JacksondomÃne"
#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:3
msgid "A Jackson machine domain"
-msgstr ""
+msgstr "JacksonmaskinedomÃne"
#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:4
msgid "A Jackson requirement"
-msgstr ""
+msgstr "Jacksonkrav"
#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:5
msgid "A Jackson requirement phenomenon"
-msgstr ""
+msgstr "KrÃvet JacksonfÃnomen"
#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:6
msgid "A Jackson shared phenomenon"
-msgstr ""
+msgstr "Delt JacksonfÃnomen"
#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:7
-#, fuzzy
msgid "Objects to design Jackson diagrams"
-msgstr "Objekter til udforming af SADT-diagrammer"
+msgstr "Objekter til at udforme Jacksondiagrammer"
#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:8
msgid "RE-Jackson"
-msgstr ""
+msgstr "RE-Jackson"
#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:1
msgid "A KAOS AND refinement"
@@ -8499,17 +8468,16 @@ msgid "A KAOS OR refinement"
msgstr ""
#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "A KAOS agent"
-msgstr "TilfÃj segment"
+msgstr "KAOS-agent"
#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:4
msgid "A KAOS assumption"
-msgstr ""
+msgstr "KAOS-antagelse"
#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:5
msgid "A KAOS binary conflict"
-msgstr ""
+msgstr "KAOS-binÃr konflikt"
#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:6
msgid "A KAOS capable-of"
@@ -8541,7 +8509,7 @@ msgstr ""
#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:13
msgid "A KAOS monitor link"
-msgstr ""
+msgstr "KAOS-overvÃgningsforbindelse"
#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:14
msgid "A KAOS obstacle"
@@ -8552,9 +8520,8 @@ msgid "A KAOS obstruction"
msgstr ""
#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:16
-#, fuzzy
msgid "A KAOS operation"
-msgstr "Operationer"
+msgstr "KAOS-operation"
#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:17
msgid "A KAOS operationalization"
@@ -8570,7 +8537,7 @@ msgstr ""
#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:20
msgid "A KAOS requirement"
-msgstr ""
+msgstr "KAOS-krav"
#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:21
msgid "A KAOS responsibility"
@@ -8581,9 +8548,8 @@ msgid "A KAOS softgoal"
msgstr ""
#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:23
-#, fuzzy
msgid "Objects to design KAOS diagrams"
-msgstr "Objekter til udforming af SADT-diagrammer"
+msgstr "Objekter til at udforme KAOS-diagrammer"
#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:24
msgid "RE-KAOS"
@@ -8594,9 +8560,8 @@ msgid "ACL"
msgstr ""
#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Black light"
-msgstr "Omvendt skrÃstreg"
+msgstr "Sort lys"
#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:3
#, fuzzy
@@ -8620,14 +8585,12 @@ msgid "Moving head"
msgstr "BevÃgende hoved"
#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:8
-#, fuzzy
msgid "Objects to design simple lighting plots"
-msgstr "Objekter til udforming af SADT-diagrammer"
+msgstr "Objekter til at udforme simple lysplotninger"
#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:9
-#, fuzzy
msgid "PAR"
-msgstr "PDA"
+msgstr "PAR"
#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:10
msgid "PAR on the floor"
@@ -8763,19 +8726,20 @@ msgid "Traditional clock"
msgstr "Almindeligt ur"
#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:9
-#, fuzzy
msgid "Tree"
-msgstr "Kraft"
+msgstr "TrÃ"
#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:10
#, fuzzy
msgid "expanded node"
-msgstr "AfhÃngighed"
+msgstr "udvidet knude"
+# Dette er et indrammet plus og foregÃende er et indrammet minus, som de
+# bruges i trÃstrukturer. "Knude der kan udvides"
#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:11
#, fuzzy
msgid "expansible node"
-msgstr "Stor udvidelsesknude"
+msgstr "knude der kan udvides"
#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:1
msgid "2/2 distributor"
@@ -8842,14 +8806,12 @@ msgid "Muscular command"
msgstr "Muskel-kommando"
#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:18
-#, fuzzy
msgid "Normally-in simple-effect jack"
-msgstr "Normal-ind simpel-effekt Ãben kontakt"
+msgstr "Normal-ind enkeleffektsjack"
#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:19
-#, fuzzy
msgid "Normally-out simple-effect jack"
-msgstr "Normal-ud simpel-effekt Ãben kontakt"
+msgstr "Normal-ud simpeleffektsjack"
#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:20
msgid "Pneumatic pressure source"
@@ -9098,9 +9060,8 @@ msgid "Network cloud"
msgstr "NetvÃrkssky"
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:38
-#, fuzzy
msgid "Objects to design sissi diagrams"
-msgstr "Objekter til udforming af SADT-diagrammer"
+msgstr "Objekter til at udforme sissi-diagrammer"
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:39 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:35
msgid "PDA"
@@ -9144,9 +9105,8 @@ msgid "Router"
msgstr "Router"
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:49
-#, fuzzy
msgid "Safe"
-msgstr "SkalÃr"
+msgstr "Pengeskab"
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:50
msgid "Security area"
@@ -9177,14 +9137,12 @@ msgid "Vehicle detector"
msgstr ""
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:58
-#, fuzzy
msgid "Ventilator"
-msgstr "VPN concentrator"
+msgstr "Ventilator"
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:59
-#, fuzzy
msgid "Vibration sensor"
-msgstr "Vibration"
+msgstr "Vibrationssensor"
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:60
msgid "Video camera"
@@ -9622,9 +9580,8 @@ msgid "ISDN switch"
msgstr "ISDN switch"
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:32
-#, fuzzy
msgid "LAN2LAN Switch"
-msgstr "Skift"
+msgstr "LAN2LAN-switch"
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:33
#, fuzzy
@@ -9637,19 +9594,16 @@ msgid "Layer 2 Remote Switch"
msgstr "Layer 3 switch"
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:35
-#, fuzzy
msgid "MGX 8220"
-msgstr "MGX 8220 switch"
+msgstr "MGX 8220"
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:36
-#, fuzzy
msgid "MGX 8240"
-msgstr "MGX 8240 switch"
+msgstr "MGX 8240"
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:37
-#, fuzzy
msgid "MGX 8260"
-msgstr "MGX 8260 switch"
+msgstr "MGX 8260"
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:38
#, fuzzy
@@ -9657,19 +9611,16 @@ msgid "Multi-Fabric Server Switch"
msgstr "Flerlags-switch"
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:39
-#, fuzzy
msgid "MultiSwitch Device"
-msgstr "MultiSwitch device"
+msgstr "MultiSwitch-enhed"
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:40
-#, fuzzy
msgid "Multilayer Remote Switch"
-msgstr "Flerlags-switch"
+msgstr "Flerlags-fjernswitch"
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:41
-#, fuzzy
msgid "Multilayer Switch"
-msgstr "Flerlags-switch"
+msgstr "Flerlagsswitch"
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:42
#, fuzzy
@@ -9774,24 +9725,22 @@ msgid "Wavelength router"
msgstr "Wavelength router"
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:65
-#, fuzzy
msgid "Wireless router"
-msgstr "Brandmursrouter"
+msgstr "TrÃdlÃs router"
+# Det er nok cisco-modeller, der hedder "Workgroup 5000", sà jeg synes
+# ikke det skal oversÃttes.
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:66
-#, fuzzy
msgid "Workgroup 5000"
-msgstr "Arbejdsgruppe-switch"
+msgstr "Workgroup 5000"
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:67
-#, fuzzy
msgid "Workgroup 5002"
-msgstr "Arbejdsgruppe-switch"
+msgstr "Workgroup 5002"
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:68
-#, fuzzy
msgid "Workgroup 5500"
-msgstr "Arbejdsgruppe-switch"
+msgstr "Workgroup 5500"
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:69
msgid "Workgroup Fibre Channel intelligent switch"
@@ -9812,9 +9761,8 @@ msgid "Workgroup switch Subdued"
msgstr "Arbejdsgruppe-switch"
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:73
-#, fuzzy
msgid "iSCSI switch"
-msgstr "ISDN switch"
+msgstr "iSCSI-switch"
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:1
msgid "Androgynous Person"
@@ -9822,7 +9770,7 @@ msgstr ""
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:2
msgid "Antenna"
-msgstr ""
+msgstr "Antenne"
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:3
msgid "Branch office"
@@ -9848,34 +9796,29 @@ msgid "Cisco â Miscellaneous"
msgstr "Cisco - Diverse"
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:8
-#, fuzzy
msgid "CiscoWorks Man"
-msgstr "CiscoWorks-arbejdsstation"
+msgstr "CiscoWorks mand"
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:10
-#, fuzzy
msgid "Generic Building"
-msgstr "Alm. bygning"
+msgstr "Standardbygning"
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:11
-#, fuzzy
msgid "Generic Building blue"
-msgstr "Alm. bygning"
+msgstr "Blà standardbygning"
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:12
#, fuzzy
msgid "Generic Building subdued"
-msgstr "Alm. bygning"
+msgstr "AfdÃmpet standardbygning"
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:13
-#, fuzzy
msgid "Government Building"
msgstr "Regeringsbygning"
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:14
-#, fuzzy
msgid "Headphones"
-msgstr "Telefon"
+msgstr "HÃretelefoner"
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:15
msgid "Home office"
@@ -9887,7 +9830,7 @@ msgstr "Hus"
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:17
msgid "House blue"
-msgstr ""
+msgstr "BlÃt hus"
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:20
msgid "Lock and Key"
@@ -9918,13 +9861,12 @@ msgid "Man red"
msgstr "Mand, rÃd"
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:27
-#, fuzzy
msgid "Medium Building"
-msgstr "Alm. bygning"
+msgstr "Bygning af mellemstÃrrelse"
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:28
msgid "Medium Building blue"
-msgstr ""
+msgstr "Blà bygning af mellemstÃrrelse"
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:29
msgid "Medium Building subdued"
@@ -9936,11 +9878,11 @@ msgstr "Diverse figurer fra Cisco"
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:32
msgid "PC Man"
-msgstr "PC-mand"
+msgstr "Mand ved PC"
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:33
msgid "PC Man left"
-msgstr ""
+msgstr "Venstrevendt mand ved PC"
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:34
msgid "Running man"
@@ -9952,9 +9894,8 @@ msgid "Running man subdued"
msgstr "LÃbende mand"
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:36
-#, fuzzy
msgid "Running woman"
-msgstr "LÃbende mand"
+msgstr "LÃbende kvinde"
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:37
msgid "Satellite"
@@ -9965,7 +9906,6 @@ msgid "Satellite dish"
msgstr "Parabolantenne"
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:39
-#, fuzzy
msgid "Sitting Woman"
msgstr "Siddende kvinde"
@@ -10051,9 +9991,8 @@ msgid "3X74 (floor) cluster controller"
msgstr "3X74 (floor) cluster controller"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:6
-#, fuzzy
msgid "Access Server"
-msgstr "Filserver"
+msgstr "Access-server"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:7
msgid "AccessPoint"
@@ -10094,7 +10033,6 @@ msgid "CSU/DSU"
msgstr "CSU/DSU"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:16
-#, fuzzy
msgid "Cable Modem"
msgstr "Kabelmodem"
@@ -10123,19 +10061,16 @@ msgid "Cloud"
msgstr "Sky"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:22
-#, fuzzy
msgid "Cloud Dark"
-msgstr "Sky"
+msgstr "MÃrk sky"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:23
-#, fuzzy
msgid "Cloud Gold"
-msgstr "Sky"
+msgstr "Guldsky"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:24
-#, fuzzy
msgid "Cloud White"
-msgstr "Sky"
+msgstr "Hvid sky"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:25
msgid "Concatenated Payload"
@@ -10184,7 +10119,6 @@ msgid "Dual Mode AccessPoint"
msgstr "AccessPoint"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:35
-#, fuzzy
msgid "FDDI Ring"
msgstr "FDDI-ring"
@@ -10197,19 +10131,16 @@ msgid "Firewall"
msgstr "Brandmur"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:38
-#, fuzzy
msgid "Firewall Service Module"
-msgstr "Brandmursrouter"
+msgstr "Tjenestemodul til brandmur"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:39
-#, fuzzy
msgid "Firewall horizontal"
-msgstr "Vend vandret"
+msgstr "Vandret brandmur"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:40
-#, fuzzy
msgid "Firewall subdued"
-msgstr "Brandmursrouter"
+msgstr "DÃmpet brandmur"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:41
#, fuzzy
@@ -10217,19 +10148,16 @@ msgid "General Appliance"
msgstr "General appliance"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:42
-#, fuzzy
msgid "Generic Gateway"
-msgstr "Standard gateway"
+msgstr "Generisk adgangspunkt"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:44
-#, fuzzy
msgid "IOS Firewall"
-msgstr "IOS firewall"
+msgstr "IOS-brandmur"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:45
-#, fuzzy
msgid "IOS SLB"
-msgstr "IP DSL"
+msgstr "IOS SLB"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:46
msgid "IP"
@@ -10242,7 +10170,7 @@ msgstr "ISDN switch"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:48
msgid "IP Old-style"
-msgstr ""
+msgstr "IP af gammel type"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:49
#, fuzzy
@@ -10263,25 +10191,23 @@ msgstr "LAN til LAN"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:53
msgid "Lightweight AP"
-msgstr ""
+msgstr "LetvÃgtsadgangspunkt"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:54
msgid "LocalDirector"
msgstr "LocalDirector"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:55
-#, fuzzy
msgid "Location server"
-msgstr "Communications server"
+msgstr "Lokationsserver"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:56
msgid "LongReach CPE"
msgstr "LongReach CPE"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:57
-#, fuzzy
msgid "MAS Gateway"
-msgstr "MAS gateway"
+msgstr "MAS-adgangspunkt"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:58
msgid "MAU"
@@ -10304,9 +10230,8 @@ msgid "NAT"
msgstr "NAT"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:63
-#, fuzzy
msgid "Network Management"
-msgstr "NetvÃrksdiagram-objekter"
+msgstr "NetvÃrkshÃndtering"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:64
msgid "Network shapes by Cisco"
@@ -10321,169 +10246,157 @@ msgid "ONS15540"
msgstr "ONS15540"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:67
-#, fuzzy
msgid "Optical Amplifier"
msgstr "Optisk forstÃrker"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:68
-#, fuzzy
msgid "Optical Cross-Connect"
-msgstr "Optisk overfÃrsel"
+msgstr "Optisk krydsoverfÃrsel"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:69
-#, fuzzy
msgid "Optical Fiber"
-msgstr "Optisk energi"
+msgstr "Optisk fiber"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:70
-#, fuzzy
msgid "Optical Transport"
msgstr "Optisk overfÃrsel"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:71
+#. compatibility
+#. <alias name="Cisco - PAD"/>
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:73
msgid "PAD"
msgstr "PAD"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:72
-#, fuzzy
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:74
msgid "PIX Firewall"
-msgstr "PIX firewall"
+msgstr "PIX-brandmur"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:73
-#, fuzzy
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:75
msgid "PIX Firewall Left"
-msgstr "PIX firewall"
+msgstr "Venstrevendt PIX-brandmur"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:74
-#, fuzzy
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:76
msgid "Protocol Translator"
msgstr "ProtokoloversÃtter"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:75
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:77
msgid "RPS"
msgstr "RPS"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:76
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:78
msgid "Repeater"
msgstr "Repeater"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:77
-#, fuzzy
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:79
msgid "SSL Terminator"
-msgstr "Terminal"
+msgstr "SSL-terminator"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:78
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:80
msgid "STB (set top box)"
msgstr "STB (set top box)"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:79
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:81
#, fuzzy
msgid "Security appliance"
msgstr "General appliance"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:80
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:82
#, fuzzy
msgid "Service Control"
msgstr "Symmetrisk kontrol"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:81
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:83
#, fuzzy
msgid "Storage Solution Engine"
msgstr "Storage router"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:82
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:84
msgid "System controller"
msgstr "System controller"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:83
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:85
msgid "TV"
msgstr "TV"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:84
-#, fuzzy
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:86
msgid "Terminal Server"
-msgstr "Terminal Interrupt"
+msgstr "Terminalserver"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:85
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:87
msgid "TokenRing"
msgstr "TokenRing"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:86
-#, fuzzy
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:88
msgid "TransPath"
-msgstr "Transpath"
+msgstr "TransPath"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:87
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:89
msgid "UPS"
msgstr "UPS"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:88
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:90
msgid "VIP"
msgstr "VIP"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:89
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:91
msgid "VN2900"
msgstr "VN2900"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:90
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:92
msgid "VN5900"
msgstr "VN5900"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:91
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:93
msgid "VN5902"
msgstr "VN5902"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:92
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:94
#, fuzzy
msgid "VPN Concentrator"
msgstr "VPN concentrator"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:93
-#, fuzzy
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:95
msgid "VPN Gateway"
-msgstr "VPN gateway"
+msgstr "VPN-adgangspunkt"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:94
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:96
#, fuzzy
msgid "WAN"
msgstr "OG"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:95
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:97
#, fuzzy
msgid "WDM"
msgstr "ADM"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:96
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:98
#, fuzzy
msgid "WLAN controller"
msgstr "System controller"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:97
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:99
msgid "Wi-Fi Tag"
msgstr ""
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:98
-#, fuzzy
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:100
msgid "Wireless Bridge"
msgstr "TrÃdlÃs bro"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:99
-#, fuzzy
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:101
msgid "Wireless Connectivity"
-msgstr "Lav en aktivitet"
+msgstr "TrÃdlÃs forbindelse"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:100
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:102
msgid "Wireless Location Appliance"
msgstr ""
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:101
-#, fuzzy
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:103
msgid "Wireless Transport"
-msgstr "TÃdlÃs overfÃrsel"
+msgstr "TrÃdlÃs overfÃrsel"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:102
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:104
msgid "uBR910 Cable DSU"
-msgstr ""
+msgstr "uBR910 kabel DSU"
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:1
msgid "6701"
@@ -10572,9 +10485,8 @@ msgid "IP Softphone"
msgstr "IP Softphone"
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:22
-#, fuzzy
msgid "IP Telephony Router"
-msgstr "IP telephony router"
+msgstr "IP-telefonirouter"
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:23
msgid "ITP"
@@ -10597,14 +10509,12 @@ msgid "MoH server (Music on Hold)"
msgstr "MoH server (Music on Hold)"
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:28
-#, fuzzy
msgid "Mobile Access IP Phone"
-msgstr "Mobiltelefon"
+msgstr "Mobil Access-IP-telefon"
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:29
-#, fuzzy
msgid "Mobile Access Router"
-msgstr "Brandmursrouter"
+msgstr "Mobil Accessrouter"
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:30
msgid "Octel"
@@ -10629,9 +10539,8 @@ msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:35
-#, fuzzy
msgid "Phone 2"
-msgstr "Telefon"
+msgstr "Telefon 2"
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:36
#, fuzzy
@@ -10644,16 +10553,14 @@ msgid "Phone Ethernet"
msgstr "Ethernetbus"
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:38
-#, fuzzy
msgid "Phone Feature"
-msgstr "Phone/Fax"
+msgstr "Telefonfunktion"
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:39
msgid "Phone/Fax"
msgstr "Phone/Fax"
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:40
-#, fuzzy
msgid "Radio Tower"
msgstr "RadiotÃrn"
@@ -10667,13 +10574,12 @@ msgid "SC2200/VSC3000 host"
msgstr "SC2200/VSC3000-vÃrt"
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:43
-#, fuzzy
msgid "SIP Proxy Server"
-msgstr "SIP Proxy server"
+msgstr "SIP-proxyserver"
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:44
msgid "SONET MUX"
-msgstr ""
+msgstr "SONET MUX"
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:45
msgid "STP"
@@ -10716,18 +10622,16 @@ msgid "Voice-Enabled ATM Switch"
msgstr "Stemme-ATM-switch"
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:54
-#, fuzzy
msgid "Voice-Enabled Access Server"
-msgstr "Voice commserver"
+msgstr "Stemmeaktiveret Access-server"
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:55
-#, fuzzy
msgid "Voice-Enabled Router"
-msgstr "Brandmursrouter"
+msgstr "Stemmeaktiveret router"
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:56
msgid "uMG series"
-msgstr ""
+msgstr "uMG-serier"
#: ../sheets/civil.sheet.in.h:1
msgid "Aerator with bubbles"
@@ -10770,7 +10674,6 @@ msgid "Gas bottle"
msgstr "Gasflaske"
#: ../sheets/civil.sheet.in.h:11
-#, fuzzy
msgid "Horizontal limiting line"
msgstr "Vandret begrÃnsningslinje"
@@ -10815,7 +10718,6 @@ msgid "Soil"
msgstr "Jord"
#: ../sheets/civil.sheet.in.h:22
-#, fuzzy
msgid "Vertical limiting line"
msgstr "Lodret begrÃnsningslinje"
@@ -10997,12 +10899,11 @@ msgstr "Mobiltelefon"
#: ../sheets/network.sheet.in.h:16
msgid "Mobile telephony base station"
-msgstr ""
+msgstr "Mobil basestation til telefoni"
#: ../sheets/network.sheet.in.h:17
-#, fuzzy
msgid "Mobile telephony cell"
-msgstr "Mobiltelefon"
+msgstr "Mobilt telefonbatteri"
#: ../sheets/network.sheet.in.h:18
msgid "Modular switching system"
@@ -11111,6 +11012,18 @@ msgstr "Sybase-replikeringsserver"
#~ msgid "Could not initialize Bonobo!"
#~ msgstr "Kunne ikke klargÃre Bonobo!"
+#~ msgid "X position"
+#~ msgstr "X-position"
+
+#~ msgid "X position of child widget"
+#~ msgstr "X-position pà underkontrol"
+
+#~ msgid "Y position"
+#~ msgstr "Y-position"
+
+#~ msgid "Y position of child widget"
+#~ msgstr "Y-position pà underkontrol"
+
#~ msgid ""
#~ "You cannot group objects that belong to different groups or have "
#~ "different parents"
@@ -11207,9 +11120,8 @@ msgstr "Sybase-replikeringsserver"
#~ msgid "Diagram tree window:"
#~ msgstr "TrÃvindue for diagram:"
-#, fuzzy
#~ msgid "Save hidden object types"
-#~ msgstr "Gem skjulte objekttyper:"
+#~ msgstr "Gem skjulte objekttyper"
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "RedigÃr"
@@ -11264,6 +11176,17 @@ msgstr "Sybase-replikeringsserver"
#~ msgid "Show Comments"
#~ msgstr "Vis kommentarer"
+#~ msgid "Printing with Gtk+(cairo) requires at least version 2.10."
+#~ msgstr "Udskrivning med Gtk+(cairo) krÃver mindst version 2.10."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't read file %s"
+#~ msgstr "Kunne ikke lÃse farve: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't make object dir %s"
+#~ msgstr "Kunne ikke identificere FIG-objekt: %s\n"
+
#~ msgid "Windows Meta File"
#~ msgstr "Windows Meta File"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]