[banshee] Updated Slovenian translation



commit 5d4e34310684ab0d00f8ee059ae63bc574cd70ae
Author: Andrej ÅnidarÅiÄ <andrej znidarsic gmail com>
Date:   Wed Jul 13 22:10:49 2011 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  668 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 393 insertions(+), 275 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index e3de7af..81731be 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: banshee\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=banshee&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-04-11 01:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-11 09:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-10 13:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-11 09:54+0100\n"
 "Last-Translator: Andrej ÅnidarÅiÄ <andrej znidarsic gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: \n"
@@ -37,304 +37,294 @@ msgstr "Podpora za veÄino naprav iPod/iPhone/iPad."
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:15
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:20
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:25
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:30
 msgid "Device Support"
 msgstr "Podpora naprav"
 
-#. ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:13
-msgid "iPod Support"
-msgstr "Podpora iPod"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:14
-msgid "Support for most iPod devices."
-msgstr "Podpora za veÄino naprav iPod."
-
 #. ../src/Dap/Banshee.Dap.Karma/Banshee.Dap.Karma.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:18
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:13
 msgid "Karma Support"
 msgstr "Podpora Karma"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:19
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:14
 msgid "Support for Rio Karma devices."
 msgstr "Podpora naprav Rio Karma."
 
 #. ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:23
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:18
 msgid "Mass Storage Media Player Support"
 msgstr "Podpora predvajalnikov veÄpredstavnostnih datotek z ogromno shrambo"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:24
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:19
 msgid "Support for USB-drive based devices, including many iAudio devices and Android, Pre, and Galaxy phones."
 msgstr "Podpora napravam, osnovanim na USB, vkljuÄno s Åtevilnimi napravami iAudio in telefoni Android, Pre in Galaxy."
 
 #. ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:28
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:23
 msgid "MTP Media Player Support"
 msgstr "Podpora predvajalnikov veÄpredstavnostnih datotek MTP"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:29
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:24
 msgid "Support for MTP devices, including many Creative Zen devices."
 msgstr "Podpora naprav MTP, vkljuÄno s Åtevilnimi napravami Creative Zen."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:33
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:28
 msgid "Amazon MP3 Store Source"
 msgstr "Vir trgovine Amazon MP3"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:34
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:29
 msgid "Browse, search, and purchase music from the Amazon MP3 store."
 msgstr "Brskajte, iÅÄite in nakupujte glasbo v trgovini Amazon MP3."
 
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:30
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:35
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:40
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:70
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:75
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:80
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:95
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:90
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:100
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:105
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:110
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:125
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:170
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:120
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:165
 msgid "Online Sources"
 msgstr "Spletni viri"
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:38
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:33
 msgid "Amazon MP3 Import"
 msgstr "Uvoz Amazon MP3"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:39
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:34
 msgid "Download and import music purchased from Amazon.com."
 msgstr "Prejem in uvoz glasbe kupljene na Amazon.com."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:43
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:38
 msgid "Audiobooks Library"
 msgstr "KnjiÅnica zvoÄnih knjig"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:44
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:39
 msgid "Organize audiobooks, lectures, etc."
 msgstr "Organizacija zvoÄnih knjig, predavanj, itn."
 
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:40
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:45
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:50
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:85
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:100
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:80
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:95
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:145
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:150
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:155
 msgid "Core"
 msgstr "Jedro"
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:48
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:43
 msgid "Audio CD Support"
-msgstr "Podpora zvoÄnih CD"
+msgstr "Podpora zvoÄnih CD-jev"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:49
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:44
 msgid "Listen to and rip Audio CDs."
 msgstr "PosluÅanje in zajemanje zvoÄnih CD-jev."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.BooScript/Banshee.BooScript.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:53
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:48
 msgid "Boo Scripting"
 msgstr "Skripte Boo"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:54
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:49
 msgid "Customize and extend Banshee with Boo-language scripts."
 msgstr "Prilagajanje in razÅirjanje Banshee s skriptami v jeziku Boo."
 
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:50
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:55
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:60
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:65
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:70
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:90
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:85
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:110
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:115
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:120
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:125
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:130
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:135
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:140
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:145
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:155
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:160
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:165
 msgid "Utilities"
 msgstr "PripomoÄki"
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:58
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:53
 msgid "BPM Detection"
 msgstr "Zaznavanje UNM"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:59
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:54
 msgid "Detect the beats per minute (BPM) of your music."
 msgstr "Zaznavanje udarcev na minuto (UNM) vaÅe skladbe."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:63
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:58
 msgid "Cover Art Fetching"
 msgstr "Pridobivanje naslovnice"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:64
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:59
 msgid "Fetch cover art for all items in your library."
 msgstr "Pridobivanje naslovnic za vse predmete v vaÅi knjiÅnici."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:68
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:63
 msgid "DAAP Sharing"
 msgstr "Souporaba DAAP"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:69
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:64
 msgid "Browse and listen to music shared over your local network."
 msgstr "Brskanje in posluÅanje souporabljene glasbe preko krajevnega omreÅja."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:73
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:68
 msgid "eMusic Store"
 msgstr "Trgovina eMusic"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:74
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:69
 msgid "Browse, search, and purchase music and audiobooks from eMusic"
 msgstr "Brskajte, iÅÄite in nakupujte glasbo in zvoÄne knjige v eMusic"
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:78
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:73
 msgid "eMusic Import"
 msgstr "Uvoz eMusic"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:79
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:74
 msgid "Download and import music purchased from eMusic."
 msgstr "Prejem in uvoz glasbe kupljene na eMusic."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:83
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:78
 msgid "File System Preview Queue"
 msgstr "Vrsta predogleda datoteÄnega sistema"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:84
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:79
 msgid "Preview files without importing to your library."
 msgstr "Predogled datotek brez uvoza v knjiÅnico."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:88
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:83
 msgid "Metadata Fixup"
 msgstr "Popravilo metapodatkov"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:89
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:84
 msgid "Fix broken and missing metadata using bulk operations."
 msgstr "Popravi pokvarjene in manjkajoÄe metapodatke z uporabo paketnih opravil."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:93
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:88
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:58
 msgid "Internet Archive"
 msgstr "Spletni arhiv"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:94
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:89
 msgid "Browse and search the Internet Archive's vast media collection."
 msgstr "Brskanje in iskanje po ogromni zbirki veÄpredstavnostnih datotek spletnega Arhiva"
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:98
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:93
 msgid "Internet Radio"
 msgstr "Spletni radio"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:99
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:94
 msgid "Listen to and organize Internet Radio stations."
 msgstr "PosluÅanje in organizacija spletnih radijskih postaj."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:103
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:98
 msgid "Last.fm Scrobbling"
 msgstr "Last.fm poÅiljanje seznama predvajane glasbe"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:104
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:99
 msgid "Last.fm scrobbling and context pane recommendations."
 msgstr "Last.fm poÅiljanje seznama predvajane glasbe in priporoÄila vsebinskega pladnja."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:108
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:103
 msgid "Last.fm Radio"
 msgstr "Radio Last.fm"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:109
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:104
 msgid "Last.fm streaming radio for paid subscribers."
 msgstr "PretoÄni radio Last.fm za plaÄnike naroÄnine."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.LibraryWatcher/Banshee.LibraryWatcher.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:113
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:108
 msgid "Library Watcher"
 msgstr "Pregledovalnik knjiÅnice"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:114
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:109
 msgid "Automatically update music and video libraries."
 msgstr "Samodejno posodobi glasbene in video knjiÅnice."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:118
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:113
 msgid "Mini Mode"
 msgstr "Majhen naÄin"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:119
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:114
 msgid "Control Banshee through a small window with only playback controls and track information."
 msgstr "Nadzor Banshee skozi majhno okno z le nadzorom predvajanja in podrobnostmi skladbe."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:123
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:118
 msgid "Miro Guide Podcast Directory"
 msgstr "Mapa vodiÄa po podcastih Miro"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:124
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:119
 msgid "Browse and subscribe to thousands of audio and video podcasts."
 msgstr "Brskajte in naroÄite se na tisoÄe zvoÄnih in video podcastov."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.Mpris/Banshee.Mpris.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:128
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:123
 msgid "MPRIS D-Bus interface"
 msgstr "Vmesnik MPRIS D-Bus"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:129
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:124
 msgid "Control Banshee using the MPRIS D-Bus interface."
 msgstr "Nadzirajte Banshee preko vmesnika D-Bus MPRIS."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.MultimediaKeys/Banshee.MultimediaKeys.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:133
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:128
 msgid "Multimedia Keys"
 msgstr "VeÄpredstavnostne tipke"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:134
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:129
 msgid "Control playback via the multimedia keys on your keyboard."
 msgstr "Nadzor predvajanja preko veÄpredstavnostih tipk na vaÅi tipkovnici."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:138
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:133
 msgid "Notification Area Icon"
 msgstr "Ikona opozorilnega podroÄja"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:139
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:134
 msgid "Display an icon in the notification area for controlling Banshee."
 msgstr "Prikaz ikone za nadzor Banshee v obvestilnem podroÄju."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:143
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:138
 msgid "Importers for Amarok, Rhythmbox and iTunes"
 msgstr "Uvozniki za Amarok, Rhythmbox in iTunes"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:144
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:139
 msgid "Import your library from Amarok, Rhythmbox or iTunes."
 msgstr "Uvozi vaÅo knjiÅnico iz Amarok, Rhythmbox ali iTunes."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:148
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:143
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:58
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:79
 msgid "Play Queue"
-msgstr "Vrsta predvajanja"
+msgstr "Äakalna vrsta predvajanja"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:149
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:144
 msgid "Queue tracks in an ad-hoc playlist, or let the Auto DJ take over."
 msgstr "Dajte skladbe v ad-hoc seznam predvajanja, ali predajte nadzor samodejnemu DJ-ju."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:153
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:148
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:200
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/PodcastGroupSource.cs:38
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:107
@@ -342,62 +332,62 @@ msgstr "Dajte skladbe v ad-hoc seznam predvajanja, ali predajte nadzor samodejne
 msgid "Podcasts"
 msgstr "Podcasti"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:154
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:149
 msgid "Subscribe to podcasts and stream or download episodes."
 msgstr "NaroÄilo na podcaste in pretakanje ali prejemanje epizod."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:158
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:153
 msgid "Sound Menu Integration"
 msgstr "VkljuÄitev v zvoÄni meni"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:159
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:154
 msgid "Control Banshee from the Sound Menu."
 msgstr "Nadzirajte Banshee iz zvoÄnega menija."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.Torrent/Banshee.Torrent.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:163
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:158
 msgid "Torrent Downloader"
 msgstr "Prejemnik torrentov"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:164
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:159
 msgid "Support downloading BitTorrent files from podcasts."
 msgstr "Podpora prejemanja datotek BitTorrent iz podcastov."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:168
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:163
 #: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:52
 #: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:53
-#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:116
+#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:109
 msgid "Ubuntu One Music Store"
 msgstr "Glasbena trgovina Ubuntu One"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:169
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:164
 msgid "This extension grants access to the Ubuntu One Music Store, powered by 7digital."
 msgstr "Ta razÅiritev omogoÄi dostop do glasbene trgovine Ubuntu One, ki jo poganja 7digital."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:173
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:168
 #: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/ContextPage.cs:44
 msgid "Wikipedia"
 msgstr "Wikipedia"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:174
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:169
 msgid "View artist information from Wikipedia in the context pane."
 msgstr "Ogled podrobnosti izvajalca iz Wikipedije v vsebinskem pladnju."
 
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:170
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:175
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:180
 msgid "Context Pane"
 msgstr "Vsebinski pladenj"
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:178
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:173
 #: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube/ContextPage.cs:44
 msgid "YouTube"
 msgstr "YouTube"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:179
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:174
 msgid "Show related YouTube videos in the context pane."
 msgstr "PokaÅi povezane videoposnetke YouTube v vsebinskem pladnju."
 
@@ -773,6 +763,58 @@ msgstr "_Zapri"
 msgid "Close"
 msgstr "Zapri"
 
+#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:72
+msgid "Can't check for updates"
+msgstr "Ni mogoÄe preveriti za posodobitve."
+
+#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:73
+msgid "We're currently not able to check if there's a new version available. Please try again later."
+msgstr "Trenutno ni mogoÄe preveriti, Äe je na voljo nova razliÄica. Poskusite znova kasneje."
+
+#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:95
+msgid "No update available"
+msgstr "Ni posodobitev na voljo"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:95
+msgid "You already have the latest version of Banshee installed."
+msgstr "Åe imate nameÅÄeno zadnjo razliÄico Banshee."
+
+#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:106
+#, csharp-format
+msgid "A new version of Banshee ({0}) is available.{1}Do you want to update?"
+msgstr "Nova razliÄica Banshee ({0}) je na voljo. {1}Ali Åelite program posodobiti?"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:108
+msgid "Banshee update available"
+msgstr "Na voljo je posodobitev Banshee"
+
+#. Translators: {0} is the filename, eg Banshee-1.9.5.msi
+#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:129
+#, csharp-format
+msgid "Downloading {0}"
+msgstr "Prejemanje {0}"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:152
+msgid "Update download failed"
+msgstr "Napaka med prejemanjem posodobitve"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:152
+msgid "The download failed. Please try again later."
+msgstr "Prejem je spodletel. Poskusite ponovno kasneje."
+
+#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:165
+#, csharp-format
+msgid "The update finished downloading.{0}Do you want to shutdown Banshee and run the installer?"
+msgstr "Prejem posodobitve se je konÄal. {0} Ali Åelite izklopiti Banshee in pognati namestilnik?"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:167
+msgid "Update finished downloading"
+msgstr "Prejemanje posodobitve je konÄano"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/WindowsService.cs:109
+msgid "Check for Updates"
+msgstr "Preveri za posodobitve"
+
 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:152
 msgid "Help Options"
 msgstr "MoÅnosti pomoÄi"
@@ -1119,7 +1161,7 @@ msgstr "Opomba"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/CoverArtSpec.cs:43
 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/ArtistInfo.cs:37
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:100
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:102
 #: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:137
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:90
 msgid "Unknown Artist"
@@ -1127,7 +1169,7 @@ msgstr "Neznan izvajalec"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/CoverArtSpec.cs:45
 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/AlbumInfo.cs:40
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:101
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:103
 #: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:136
 msgid "Unknown Album"
 msgstr "Neznan album"
@@ -1800,7 +1842,7 @@ msgstr "Lastno viru"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:52
 msgid "Extensions"
-msgstr "Pripone"
+msgstr "RazÅiritve"
 
 #. General policies
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:55
@@ -2452,7 +2494,7 @@ msgid "Close Error Report"
 msgstr "Zapri poroÄilo o napakah"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:83
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:224
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:222
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ErrorListDialog.cs:46
 msgid "Error"
 msgstr "Napaka"
@@ -2460,7 +2502,7 @@ msgstr "Napaka"
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:84
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ErrorListDialog.cs:79
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:251
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:176
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:177
 msgid "Details"
 msgstr "Podrobnosti"
 
@@ -2604,19 +2646,19 @@ msgstr "Za predstavitev seznama predvajanj v roÄni naÄin razvrÅÄanja je treb
 msgid "{0} of {1}"
 msgstr "{0} od {1}"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:222
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:220
 msgid "Playing"
 msgstr "Predvajanje"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:223
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:221
 msgid "Paused"
 msgstr "V premoru"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:225
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:223
 msgid "Protected"
 msgstr "ZaÅÄiteno"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:226
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:224
 msgid "External Document"
 msgstr "Zunanji dokument"
 
@@ -3666,27 +3708,27 @@ msgstr "_Uravnalnik zvoka"
 msgid "View the graphical equalizer"
 msgstr "Ogled grafiÄnega uravnalnika"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:72
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:74
 msgid "_Context Pane"
 msgstr "_Vsebinski pladenj"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:73
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:75
 msgid "Show the context pane beneath the track list"
 msgstr "Prikaz vsebinskega pladnja pod seznamom skladb"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:80
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:82
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Celozaslonski naÄin"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:81
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:83
 msgid "Enter or leave fullscreen mode"
 msgstr "Preklop celozaslonskega naÄina"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:86
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:88
 msgid "Show Cover _Art"
 msgstr "PokaÅi n_aslovnice"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:87
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:89
 msgid "Toggle display of album cover art"
 msgstr "Preklop prikaza naslovnic"
 
@@ -3734,7 +3776,7 @@ msgstr "{0}od{1} {2} {0}od{1} {3}"
 #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Album Title;
 #. e.g. 'from Killing with a Smile'
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:589
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:527
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:525
 #, csharp-format
 msgid "{0}from{1} {2}"
 msgstr "{0}od{1} {2}"
@@ -3742,7 +3784,7 @@ msgstr "{0}od{1} {2}"
 #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Artist Name;
 #. e.g. 'by Parkway Drive'
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:593
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:531
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:529
 #, csharp-format
 msgid "{0}by{1} {2}"
 msgstr "{0}od{1} {2}"
@@ -3993,26 +4035,23 @@ msgstr "Glasnost"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:548
 msgid "Muted"
-msgstr "Nemo"
+msgstr "UtiÅano"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:550
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Polna glasnost"
 
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:108
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:102
 msgid "Device"
 msgstr "Naprava"
 
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:109
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:104
 msgid "Generation"
 msgstr "Ustvarjanje"
 
 #. FIXME
 #. AddDapProperty (Catalog.GetString ("Color"), "black");
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:114
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:105
 msgid "Capacity"
 msgstr "Zmogljivost"
 
@@ -4021,7 +4060,6 @@ msgid "Available"
 msgstr "Na voljo"
 
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:116
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:106
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:141
 msgid "Serial number"
 msgstr "Zaporedna Åtevilka"
@@ -4032,27 +4070,22 @@ msgstr "Zaporedna Åtevilka"
 #. ipod_device.ModelInfo.Capabilities.CopyTo (capabilities, 0);
 #. AddDapProperty (Catalog.GetString ("Capabilities"), String.Join (", ", capabilities));
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:123
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:113
 msgid "Supports cover art"
 msgstr "Podpira ovitke"
 
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:124
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:114
 msgid "Supports photos"
 msgstr "Podpira fotografije"
 
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:452
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:491
 msgid "Track duration is zero"
 msgstr "Trajanje skladbe je niÄ"
 
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:555
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:694
 msgid "Syncing iPod"
 msgstr "Usklajevanje iPoda"
 
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:556
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:695
 msgid "Preparing to synchronize..."
 msgstr "Pripravljanje na usklajevanje ..."
 
@@ -4243,125 +4276,6 @@ msgstr "Odklapljanje {0} ..."
 msgid "Could not disconnect {0}: {1}"
 msgstr "{0} ni bilo mogoÄe odklopiti: {1}"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:92
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:95
-msgid "Rebuilding Database"
-msgstr "Ponovna izgradnja podatkovne zbirke"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:96
-msgid "Scanning iPod..."
-msgstr "Preiskovanje enote iPod ..."
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:131
-msgid "Processing Tracks..."
-msgstr "Obdelovanje skladb ..."
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:147
-msgid "Ordering Tracks..."
-msgstr "Urejanje skladb ..."
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:218
-msgid "Saving new database..."
-msgstr "Shranjevanje nove podatkovne zbirke ..."
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:230
-msgid "Error rebuilding iPod database"
-msgstr "Napaka ponovne izgradnje podatkovne zbirke iPod"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:103
-msgid "Color"
-msgstr "Barva"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:107
-msgid "Produced on"
-msgstr "Proizvedeno ob"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:108
-msgid "Firmware"
-msgstr "Strojna programska oprema"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:112
-msgid "Capabilities"
-msgstr "ZmoÅnosti"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:680
-msgid "Out of space on device"
-msgstr "Na napravi ni prostora"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:680
-msgid "Please manually remove some songs"
-msgstr "Skladbe je treba odstraniti roÄno"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:724
-msgid "Updating..."
-msgstr "Posodabljanje ..."
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:728
-msgid "Flushing to disk..."
-msgstr "ÄiÅÄenje na disk ..."
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:61
-msgid "Unable to read your iPod"
-msgstr "Z naprave iPod ni mogoÄe brati"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:77
-msgid ""
-"You have used this iPod with a version of iTunes that saves a version of the song database for your iPod that is too new for Banshee to recognize.\n"
-"\n"
-"Banshee can rebuild your database, but you might lose your settings and all the content in the device (be sure to backup your data first). Using Banshee and iTunes with the same iPod is not recommended."
-msgstr ""
-"iPod je bil uporabljan z razliÄico iTunes, ki shranjuje podatkovno zbirko skladb v preveÄ novi obliki, da bi jo Banshee prepoznal.\n"
-"\n"
-"Z Banshee lahko podatkovno zbirko ponovno ustvarite, toda med tem se lahko nekaj nastavitev izgubi. Uporaba Banshee in iTunes na istem iPodu ni priporoÄljiva."
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:88
-msgid "Learn more about Banshee's iPod support"
-msgstr "VeÄ podrobnosti o podpori predvajalnika Banshee za iPod"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:96
-msgid ""
-"An iPod database could not be found on this device.\n"
-"\n"
-"Banshee can build a new database for you."
-msgstr ""
-"Podatkovne zbirke iPod na tej napravi ni mogoÄe najti.\n"
-"\n"
-"Banshee lahko izgradi novo podatkovno zbirko."
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:104
-msgid "What is the reason for this?"
-msgstr "Kaj je vzrok?"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:117
-msgid "Your iPod is mounted read only. Banshee can not restore your iPod."
-msgstr "iPod je priklopljen le za branje, zato ga Banshee ne more obnoviti."
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:125
-msgid "Rebuild iPod Database..."
-msgstr "Ponovno izgradi zbirko podatkov iPod ..."
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:133
-msgid "Confirm Rebuild iPod Database"
-msgstr "Potrdite ponovno izgradnjo zbirke podatkov iPod"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:139
-msgid ""
-"Rebuilding your iPod database may take some time. Also note that any playlists you have on your iPod will be lost.\n"
-"\n"
-"Are you sure you want to rebuild your iPod database?"
-msgstr ""
-"Ponovna izgradnja iPod podatkovne zbirke lahko traja dlje Äasa. Med ponovno izgradnjo bodo izgubljeni vsi seznami predvajanja, ki so Åe na iPodu.\n"
-"\n"
-"Ali ste prepriÄani, da Åelite izgraditi podatkovno zbirko iPoda?"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:143
-msgid "Rebuild Database"
-msgstr "Ponovna izgradnja podatkovne zbirke"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:157
-msgid "Rebuilding iPod Database..."
-msgstr "Ponovna izgradnja podatkovne zbirke iPod ..."
-
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/AmazonMp3GroupSource.cs:43
 msgid "Purchased Music"
 msgstr "Kupljena glasba"
@@ -4467,29 +4381,29 @@ msgstr "DrÅava"
 msgid "Which Amazon MP3 storefront to use by default."
 msgstr "Katera trgovina Amazon MP3 naj bo uporabljena privzeto."
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:88
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:90
 msgid "Automatic (Geo IP detection)"
 msgstr "Samodejno (zaznavanje geo IP)"
 
 #. TODO uncomment this after string-freeze
 #. combo.Add (Catalog.GetString ("Canada (amazon.ca)"), "CA");
-#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:92
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:94
 msgid "France (amazon.fr)"
 msgstr "Francija (amazon.fr)"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:93
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:95
 msgid "Germany, Switzerland, Austria (amazon.de)"
 msgstr "NemÄija, Åvica, Avstrija (amazon.de)"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:94
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:96
 msgid "Japan (amazon.co.jp)"
 msgstr "Japonska (amazon.co.jp)"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:95
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:97
 msgid "United Kingdom (amazon.co.uk)"
 msgstr "ZdruÅeno Kraljestvo (amazon.co.uk)"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:96
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:98
 msgid "United States (amazon.com)"
 msgstr "ZdruÅene DrÅave (amazon.com)"
 
@@ -4591,7 +4505,7 @@ msgstr "Ni nastavljenih zaznamkov"
 msgid "Audio CD"
 msgstr "ZvoÄni CD"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:102
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:104
 #, csharp-format
 msgid "Track {0}"
 msgstr "Skladba {0}"
@@ -5105,7 +5019,7 @@ msgid "Publisher:"
 msgstr "ZaloÅnik:"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:230
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:173
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:174
 msgid "Keywords:"
 msgstr "KljuÄne besede:"
 
@@ -5621,7 +5535,7 @@ msgid "Station Creator:"
 msgstr "Ustvarjalec postaj:"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:123
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:171
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:172
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:89
 msgid "Description:"
 msgstr "Opis:"
@@ -5735,7 +5649,7 @@ msgstr "http://www.last.fm/music/{0}/+videos";
 
 #. Translators: this is used for looking up artist pages on Wikipedia; change to your wikipedia language if you want
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:182
-#: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/WikipediaView.cs:48
+#: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/WikipediaView.cs:49
 #, csharp-format
 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/{0}";
 msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/{0}";
@@ -6065,15 +5979,15 @@ msgstr "Pladenj hitrega dostopa do vaÅih veÄpredstavnostnih datotek"
 msgid "_Mini Mode"
 msgstr "_Enostavni naÄin"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:100
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:98
 msgid "Full Mode"
 msgstr "Polni naÄin"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:123
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:121
 msgid "Switch back to full mode"
 msgstr "Preklop nazaj na polni naÄin"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:124
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:122
 msgid "Change repeat playback mode"
 msgstr "Spremeni naÄin ponavljanja predvajanja"
 
@@ -6105,27 +6019,27 @@ msgstr "_PrikaÅi obvestila"
 msgid "Show notifications when item changes"
 msgstr "Prikaz obvestil ob spremembi predmeta"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:349
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:347
 msgid "Still Running"
 msgstr "Åe vedno teÄe"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:350
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:348
 msgid "Banshee was closed to the notification area. Use the <i>Quit</i> option to end your session."
 msgstr "Program Banshee je skrit v obvestilnem podroÄju. Uporabite moÅnost <i>KonÄaj</i> za konÄanje programa."
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:485
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:483
 #: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:326
 msgid "Skip this item"
 msgstr "PreskoÄi predmet"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:489
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:487
 msgid "Cannot show notification"
 msgstr "Obvestila ni mogoÄe prikazati"
 
 #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3}
 #. are Artist Name and Album Title, respectively;
 #. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile'
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:523
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:521
 #, csharp-format
 msgid ""
 "{0}by{1} {2}\n"
@@ -6514,41 +6428,41 @@ msgstr "Prejmi nove epizode"
 msgid "Archive all episodes except the newest one"
 msgstr "Arhiviraj vse epizode razen najnovejÅe"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:135
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:136
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:105
 msgid "No description available"
 msgstr "Opis ni na voljo"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:155
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:156
 msgid "Name:"
 msgstr "Ime:"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:156
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:157
 msgid "Website:"
 msgstr "SpletiÅÄe:"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:158
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:159
 msgid "Visit"
 msgstr "ObiÅÄi"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:166
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:167
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:133
 msgid "Subscription Options"
 msgstr "MoÅnosti naroÄila"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:169
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:170
 msgid "Feed URL:"
 msgstr "URL vira:"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:170
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:171
 msgid "Last Refreshed:"
 msgstr "ZadnjiÄ osveÅeno:"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:172
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:173
 msgid "Category:"
 msgstr "Kategorija:"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:174
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:175
 msgid "Copyright:"
 msgstr "Avtorske pravice:"
 
@@ -6631,7 +6545,7 @@ msgstr "ZaÄni nadziranje SQL"
 msgid "Stop SQL Monitoring"
 msgstr "Zaustavi nadziranje SQL"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:115
+#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:108
 msgid "Track Preview"
 msgstr "Predogled skladbe"
 
@@ -6852,7 +6766,7 @@ msgstr "Shrani in se prijavi"
 msgid "Authorize for Last.fm"
 msgstr "Pooblasti za Last.fm"
 
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/AudioscrobblerConnection.cs:447
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/AudioscrobblerConnection.cs:449
 msgid "Last.fm username is invalid or Banshee is not authorized to access your account."
 msgstr "UporabniÅko ime za Last.fm je neveljavno ali pa Banshee ni pooblaÅÄen za dostop do vaÅega raÄuna."
 
@@ -6946,246 +6860,450 @@ msgstr "Povezano z Last.fm"
 msgid "Unknown Podcast"
 msgstr "Neznan podcast"
 
+#~ msgid "iPod Support"
+#~ msgstr "Podpora iPod"
+
+#~ msgid "Support for most iPod devices."
+#~ msgstr "Podpora za veÄino naprav iPod."
+
+#~ msgid "Rebuilding Database"
+#~ msgstr "Ponovna izgradnja podatkovne zbirke"
+
+#~ msgid "Scanning iPod..."
+#~ msgstr "Preiskovanje enote iPod ..."
+
+#~ msgid "Processing Tracks..."
+#~ msgstr "Obdelovanje skladb ..."
+
+#~ msgid "Ordering Tracks..."
+#~ msgstr "Urejanje skladb ..."
+
+#~ msgid "Saving new database..."
+#~ msgstr "Shranjevanje nove podatkovne zbirke ..."
+
+#~ msgid "Error rebuilding iPod database"
+#~ msgstr "Napaka ponovne izgradnje podatkovne zbirke iPod"
+
+#~ msgid "Color"
+#~ msgstr "Barva"
+
+#~ msgid "Produced on"
+#~ msgstr "Proizvedeno ob"
+
+#~ msgid "Firmware"
+#~ msgstr "Strojna programska oprema"
+
+#~ msgid "Capabilities"
+#~ msgstr "ZmoÅnosti"
+
+#~ msgid "Out of space on device"
+#~ msgstr "Na napravi ni prostora"
+
+#~ msgid "Please manually remove some songs"
+#~ msgstr "Skladbe je treba odstraniti roÄno"
+
+#~ msgid "Updating..."
+#~ msgstr "Posodabljanje ..."
+
+#~ msgid "Flushing to disk..."
+#~ msgstr "ÄiÅÄenje na disk ..."
+
+#~ msgid "Unable to read your iPod"
+#~ msgstr "Z naprave iPod ni mogoÄe brati"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have used this iPod with a version of iTunes that saves a version of "
+#~ "the song database for your iPod that is too new for Banshee to "
+#~ "recognize.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Banshee can rebuild your database, but you might lose your settings and "
+#~ "all the content in the device (be sure to backup your data first). Using "
+#~ "Banshee and iTunes with the same iPod is not recommended."
+#~ msgstr ""
+#~ "iPod je bil uporabljan z razliÄico iTunes, ki shranjuje podatkovno zbirko "
+#~ "skladb v preveÄ novi obliki, da bi jo Banshee prepoznal.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Z Banshee lahko podatkovno zbirko ponovno ustvarite, toda med tem se "
+#~ "lahko nekaj nastavitev izgubi. Uporaba Banshee in iTunes na istem iPodu "
+#~ "ni priporoÄljiva."
+
+#~ msgid "Learn more about Banshee's iPod support"
+#~ msgstr "VeÄ podrobnosti o podpori predvajalnika Banshee za iPod"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An iPod database could not be found on this device.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Banshee can build a new database for you."
+#~ msgstr ""
+#~ "Podatkovne zbirke iPod na tej napravi ni mogoÄe najti.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Banshee lahko izgradi novo podatkovno zbirko."
+
+#~ msgid "What is the reason for this?"
+#~ msgstr "Kaj je vzrok?"
+
+#~ msgid "Your iPod is mounted read only. Banshee can not restore your iPod."
+#~ msgstr "iPod je priklopljen le za branje, zato ga Banshee ne more obnoviti."
+
+#~ msgid "Rebuild iPod Database..."
+#~ msgstr "Ponovno izgradi zbirko podatkov iPod ..."
+
+#~ msgid "Confirm Rebuild iPod Database"
+#~ msgstr "Potrdite ponovno izgradnjo zbirke podatkov iPod"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Rebuilding your iPod database may take some time. Also note that any "
+#~ "playlists you have on your iPod will be lost.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Are you sure you want to rebuild your iPod database?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ponovna izgradnja iPod podatkovne zbirke lahko traja dlje Äasa. Med "
+#~ "ponovno izgradnjo bodo izgubljeni vsi seznami predvajanja, ki so Åe na "
+#~ "iPodu.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ali ste prepriÄani, da Åelite izgraditi podatkovno zbirko iPoda?"
+
+#~ msgid "Rebuild Database"
+#~ msgstr "Ponovna izgradnja podatkovne zbirke"
+
+#~ msgid "Rebuilding iPod Database..."
+#~ msgstr "Ponovna izgradnja podatkovne zbirke iPod ..."
+
 #~ msgid "GIO IO and Hardware backends"
 #~ msgstr "Strojna in GIO VI zaledja"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Backend providers for the GNOME platform. Includes GConf support and "
 #~ "general GNOME integration."
 #~ msgstr ""
 #~ "Ponudniki zaledja za GNOME. VkljuÄuje podporo GConf in sploÅno povezavo z "
 #~ "GNOME."
+
 #~ msgid ""
 #~ "GStreamer multimedia services including playback, CD ripping, and "
 #~ "transcoding."
 #~ msgstr ""
 #~ "VeÄpredstavnostne storitve GStreamer vkljuÄno s predvajanjem, CD zajemom "
 #~ "in prekodiranjem."
+
 #~ msgid "Provides hardware support through HAL."
 #~ msgstr "Zagotovi strojno podporo s HAL."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Provides an X11 backend for video support, which enables proper "
 #~ "fullscreen support."
 #~ msgstr ""
 #~ "Zagotovi zaledje X11 za video podporo, kar omogoÄi pravilno celozaslonsko "
 #~ "podporo."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Backend providers for the OSX platform. Includes general OSX integration."
 #~ msgstr "Ponudniki zaledja za sistem OSX. VkljuÄuje sploÅno povezavo z OSX."
+
 #~ msgid "Provides POSIX/UNIX support, including IO."
 #~ msgstr "Zagotovi podporo POSIX/UNIX, vkljuÄno z VI."
+
 #~ msgid "Provides low level non-GUI utilities."
 #~ msgstr "Zagotovi pripomoÄke brez grafiÄnega vmesnika nizke ravni."
+
 #~ msgid "Provides non-GUI utilities and services."
 #~ msgstr "Zagotovi pripomoÄke in storitve brez grafiÄnega vmesnika."
+
 #~ msgid "Provides GUI utilities and services."
 #~ msgstr "Zagotovi pripomoÄke in storitve grafiÄnega vmesnika."
+
 #~ msgid "Apple device Support"
 #~ msgstr "Podpora za naprave Apple"
+
 #~ msgid "Digital Media Player Support"
 #~ msgstr "Podpora digitalnih predvajalnikov veÄpredstavnostnih datotek"
+
 #~ msgid "Provides general support for many kinds of media player devices."
 #~ msgstr ""
 #~ "Zagotovi sploÅno podporo za veliko vrst naprav veÄpredstavnostnega "
 #~ "predvajalnika."
+
 #~ msgid "Download and import music purchased from Amazon.com"
 #~ msgstr "Prejmi in uvozi glasbo kupljene na Amazon.com"
+
 #~ msgid "Download and import music purchased from eMusic"
 #~ msgstr "Prejemanje in uvaÅanje skladbe kupljene od eMusic"
+
 #~ msgid "Fix broken and missing metadata using bulk operations"
 #~ msgstr ""
 #~ "Popravi pokvarjene in manjkajoÄe metapodatke z uporabo paketnih opravil"
+
 #~ msgid "Automatically update music and video libraries"
 #~ msgstr "Samodejno posodabljanje glasbenih in video knjiÅnic"
+
 #~ msgid "MeeGo Support"
 #~ msgstr "Podpora MeeGo"
+
 #~ msgid "Provides MeeGo integration, including a custom media panel."
 #~ msgstr ""
 #~ "Zagotovi povezavo z MeeGo, vkljuÄno z veÄpredstavnostnim pladnjem po meri."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Provides a source that displays embedded video and provides fullscreen "
 #~ "video playback and controls."
 #~ msgstr ""
 #~ "Zagotovi vir, ki prikaÅe vstavljen video in zagotovi celo zaslonski "
 #~ "nadzor in predvajanje videa."
+
 #~ msgid "Remote Audio"
 #~ msgstr "Oddaljen zvok"
+
 #~ msgid "Provides support for remote speakers like the Airport Express"
 #~ msgstr "Zagotovi podporo za oddaljene zvoÄnike kot je Airport Express"
+
 #~ msgid "A sample source useful to developers."
 #~ msgstr "VzorÄni vir uporaben za razvijalce."
+
 #~ msgid "Sources"
 #~ msgstr "Viri"
+
 #~ msgid "SQL Debug Console"
 #~ msgstr "RazhroÅÄevalna konzola SQL"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Provides a UI for monitoring Banshee's SQL usage, and running queries."
 #~ msgstr ""
 #~ "Zagotovi uporabniÅki vmesnik za nadzor SQL uporabe Banshee in poizvedb v "
 #~ "teku."
+
 #~ msgid "Debug"
 #~ msgstr "RazhroÅÄi"
+
 #~ msgid "Show related YouTube videos in the context pane"
 #~ msgstr "PokaÅi povezane videoposnetke YouTube v vsebinskem pladnju"
+
 #~ msgid "Loved"
 #~ msgstr "VÅeÄ"
+
 #~ msgid "By User:"
 #~ msgstr "Od uporabnika:"
+
 #~ msgid "Last updated:"
 #~ msgstr "ZadnjiÄ posodobljeno:"
+
 #~ msgid "Podcast Name:"
 #~ msgstr "Ime podcasta:"
+
 #~ msgid "When feed is updated:"
 #~ msgstr "Ko je vir posodobljen:"
+
 #~ msgid "When new episodes are available:  "
 #~ msgstr "Ko so na voljo nove epizode:  "
+
 #~ msgid "Load subtitle"
 #~ msgstr "NaloÅi podnapis"
+
 #~ msgid "Load Subtitle"
 #~ msgstr "NaloÅi podnapis"
+
 #~ msgid "Average Bitrate"
 #~ msgstr "PovpreÄna bitna hitrost"
+
 #~ msgid "Extreme"
 #~ msgstr "Skrajno"
+
 #~ msgid "Insane"
 #~ msgstr "Noro"
+
 #~ msgid "LAME Preset"
 #~ msgstr "LAME prednastavljene"
+
 #~ msgid "Medium"
 #~ msgstr "Srednje"
+
 #~ msgid "Preset"
 #~ msgstr "Prednastavljene"
+
 #~ msgid "Standard"
 #~ msgstr "ObiÄajno"
+
 #~ msgid "VBR Mode"
 #~ msgstr "NaÄin VBR"
-#~ msgid "Not Downloaded"
-#~ msgstr "Ne prejeto"
+
 #~ msgid "Old Items"
 #~ msgstr "Stari predmeti"
+
 #~ msgid "_Limit to episodes from"
 #~ msgstr "_Omeji na epizode od"
+
 #~ msgid "Home Folder"
 #~ msgstr "DomaÄa mapa"
+
 #~ msgid "Videos From Photos Folder"
 #~ msgstr "Videi iz mape fotografij"
+
 #~ msgid "Audiobooks, etc"
 #~ msgstr "ZvoÄne knjige, itn"
+
 #~ msgid "_Web Resources"
 #~ msgstr "_Spletni viri"
+
 #~ msgid "Banshee _User Guide (Wiki)"
 #~ msgstr "Banshee _uporabniÅki vodiÄ (Wiki)"
+
 #~ msgid "Learn about how to use Banshee"
 #~ msgstr "NauÄite se kako uporabljati Banshee"
+
 #~ msgid "Manage _Extensions"
 #~ msgstr "Upravljaj _razÅiritve"
+
 #~ msgid "Manage extensions to add new features to Banshee"
 #~ msgstr ""
 #~ "Upravljanje razÅiritev za dodajanje novih zmoÅnosti programa Banshee"
+
 #~ msgid "Mark as Old"
 #~ msgstr "OznaÄi kot staro"
+
 #~ msgid "Download Podcast(s)"
 #~ msgstr "Prejmi podcast(e)"
+
 #~ msgid "Remove Downloaded File(s)"
 #~ msgstr "Odstrani prejet-o/e datotek-o/e"
+
 #~ msgid "_Cover Art"
 #~ msgstr "_Ovitki"
+
 #~ msgid "Manage cover art"
 #~ msgstr "Urejanje ovitkov"
+
 #~ msgid "_Download Cover Art"
 #~ msgstr "_Prejmi ovitke"
+
 #~ msgid "Download cover art for all tracks"
 #~ msgstr "Prejem ovitkov za vse skladbe"
+
 #~ msgid "MTP Support Ignoring Device"
 #~ msgstr "Podpora MTP je prezrla napravo"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Banshee's MTP audio player support can only handle one device at a time."
 #~ msgstr ""
 #~ "Podpora Banshee predvajalnika zvoka MTP lahko upravlja le eno napravo na "
 #~ "enkrat."
+
 #~ msgid "Error Finding MTP Device Support"
 #~ msgstr "Napaka med iskanjem podpore naprave MTP"
+
 #~ msgid ""
 #~ "An MTP device was detected, but Banshee was unable to load support for it."
 #~ msgstr ""
 #~ "Zaznana je bila naprava MTP, vendar Banshee ni mogel naloÅiti podpore "
 #~ "zanjo."
+
 #~ msgid "Refresh All Podcasts"
 #~ msgstr "OsveÅi vse podcaste"
+
 #~ msgid "Subscribe to Podcast..."
 #~ msgstr "NaroÄanje na podcast ..."
+
 #~ msgid "Subscribe to Podcast"
 #~ msgstr "NaroÄi se na Podcast"
+
 #~ msgid ", the"
 #~ msgstr ","
+
 #~ msgid "View Track Information"
 #~ msgstr "Oglej si podrobnosti skladbe"
+
 #~ msgid "Save your position in tracks so you can resume playback later."
 #~ msgstr ""
 #~ "Shrani vaÅ poloÅaj v skladbah tako da lahko kasneje nadaljujete "
 #~ "predvajanje."
+
 #~ msgid "Could not create 'filesrc' plugin"
 #~ msgstr "Vstavka 'filesrc' ni mogoÄe najti"
+
 #~ msgid "Could not create 'filesink' plugin"
 #~ msgstr "Vstavka 'filesink' ni mogoÄe najti"
+
 #~ msgid "Authorized!"
 #~ msgstr "PooblaÅÄeno!"
+
 #~ msgid "Authorize..."
 #~ msgstr "Pooblasti ..."
+
 #~ msgid "Check if Banshee has been authorized"
 #~ msgstr "Preverite, Äe je Banshee pooblaÅÄen"
+
 #~ msgid "Moblin Support"
 #~ msgstr "Podpora Moblin"
+
 #~ msgid "<b>Details</b>"
 #~ msgstr "<b>Podrobnosti</b>"
+
 #~ msgid "_Search:"
 #~ msgstr "_IÅÄi:"
+
 #~ msgid "Filter Results"
 #~ msgstr "Rezultati filtra"
+
 #~ msgid "Version:"
 #~ msgstr "RazliÄica:"
+
 #~ msgid "Copyright/License:"
 #~ msgstr "Avtorske pravice/Licenca:"
+
 #~ msgid "Extension Dependencies:"
 #~ msgstr "Odvisnosti razÅiritve:"
+
 #~ msgid "Enable"
 #~ msgstr "OmogoÄi"
+
 #~ msgid "Primary Development"
 #~ msgstr "Osnovni razvoj"
+
 #~ msgid "{0} to add, {1} to remove"
 #~ msgstr "{0} za dodajanje, {1} za odstranitev"
+
 #~ msgid "Manually manage this device"
 #~ msgstr "RoÄno upravljanje z napravo"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Manually managing your device means you can drag and drop items onto the "
 #~ "device, and manually remove them."
 #~ msgstr ""
 #~ "RoÄno upravljanje pomeni, da je mogoÄe predmete povleÄi in spustiti na "
 #~ "napravo in jih roÄno odstraniti."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Automatically sync the device when plugged in or when the libraries change"
 #~ msgstr "Samodejno usklajevanje naprave ob vklopu ali spremembi knjiÅnic"
+
 #~ msgid "Synchronize"
 #~ msgstr "Uskladi"
+
 #~ msgid "Synchronize {0}"
 #~ msgstr "Uskladi {0}"
+
 #~ msgid "Eject {0}"
 #~ msgstr "Izvrzi {0}"
+
 #~ msgid "Ejecting {0}..."
 #~ msgstr "Izmetavanje {0} ..."
+
 #~ msgid "_Configure..."
 #~ msgstr "_Nastavitve ..."
+
 #~ msgid "Configure the Last.fm Extension"
 #~ msgstr "Nastavitve Last.fm razÅiritve"
+
 #~ msgid "Edit Last.fm Settings"
 #~ msgstr "Urejanje Last.fm nastavitev"
+
 #~ msgid "Authorize Banshee with Last.fm"
 #~ msgstr "Pooblastitev Banshee z Last.fm"
+
 #~ msgid "Sound Menu integration for Banshee"
 #~ msgstr "VkljuÄitev v zvoÄni meni za Banshee"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Banshee was closed to the sound menu. Use the <i>Quit</i> option to end "
 #~ "your session."
 #~ msgstr ""
 #~ "Program Banshee je bil zaprt v zvoÄni meni. Uporabite moÅnost <i>KonÄaj</"
 #~ "i> za konÄanje svoje seje."
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]