[gnome-keyring] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-keyring] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 13 Jul 2011 08:54:57 +0000 (UTC)
commit 42999a5cabd59db3f171c47217e90637954e7b32
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Wed Jul 13 10:54:37 2011 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 43 ++++++++++++++++++++++++++-----------------
1 files changed, 26 insertions(+), 17 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 904e3f4..510f44f 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-keyring.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
"keyring&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-08 11:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-10 10:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-12 13:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-13 10:53+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Error inesperado en waitpid() (%s)"
#. later
#. later
-#: ../gcr/gcr-certificate.c:389 ../gcr/gcr-gnupg-key.c:424
+#: ../gcr/gcr-certificate.c:389 ../gcr/gcr-gnupg-key.c:531
msgctxt "column"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "Huella de la clave SHA1"
msgid "Public Key"
msgstr "Clave privada"
-#: ../gcr/gcr-display-view.c:283
+#: ../gcr/gcr-display-view.c:270
msgid "_Details"
msgstr "_Detalles"
@@ -569,15 +569,30 @@ msgstr "Importar en:"
msgid "Password:"
msgstr "ContraseÃa:"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:154
+#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:157
msgid "PGP Key"
msgstr "Clave GPG"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:426
+#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:533
msgctxt "column"
msgid "Key ID"
msgstr "ID de la clave"
+#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:632
+#, c-format
+msgid "Gnupg process exited with code: %d"
+msgstr "El proceso Gnupg finalizoÌ con el cÃdigo: %d"
+
+#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:639
+#, c-format
+msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d"
+msgstr "El proceso Gnupg terminoÌ con la seÃal: %d"
+
+#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:695 ../gcr/gcr-importer.c:293
+#: ../gcr/gcr-parser.c:1719 ../gcr/gcr-parser.c:1958
+msgid "The operation was cancelled"
+msgstr "Se cancelà la operaciÃn"
+
#: ../gcr/gcr-importer.c:172 ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:701
msgid "Enter password to unlock the private key"
msgstr "Introduzca la contraseÃa para desbloquear la clave privada"
@@ -623,10 +638,6 @@ msgstr "Para poder impotar el certificado Â%sÂ, se debe desbloquear"
msgid "In order to import '%s', it must be unlocked"
msgstr "Para poder importar Â%sÂ, se debe desbloquear"
-#: ../gcr/gcr-importer.c:293 ../gcr/gcr-parser.c:1719 ../gcr/gcr-parser.c:1958
-msgid "The operation was cancelled"
-msgstr "Se cancelà la operaciÃn"
-
#: ../gcr/gcr-importer.c:386
#, c-format
msgid "No location available to import to"
@@ -736,12 +747,10 @@ msgstr "minutos"
#: ../gck/gck-uri.c:168
#, c-format
-#| msgid "The URI has invalid syntax. The '%s' field encoding is invalid."
msgid "The URI has invalid encoding."
msgstr "El URI tiene una codificaciÃn no vÃlida."
#: ../gck/gck-uri.c:172
-#| msgid "The URI does not have the 'pkcs11' scheme."
msgid "The URI has does not have the 'pkcs11' scheme."
msgstr "El URI no tiene el esquema Âpkcs11Â."
@@ -924,11 +933,11 @@ msgstr "comandos: "
msgid " "
msgstr " "
-#: ../ui/gku-prompt-tool.c:618
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:594
msgid "Store passwords unencrypted?"
msgstr "ÂAlmacenar sus contraseÃan sin cifrarlas?"
-#: ../ui/gku-prompt-tool.c:619
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:595
msgid ""
"By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be "
"safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your "
@@ -938,15 +947,15 @@ msgstr ""
"estarÃn cifradas de forma segura. SerÃn accesibles por cualquiera que tenga "
"acceso a sus archivos."
-#: ../ui/gku-prompt-tool.c:626
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:602
msgid "Use Unsafe Storage"
msgstr "Usar depÃsito inseguro"
-#: ../ui/gku-prompt-tool.c:666
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:642
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Las contraseÃas no coinciden."
-#: ../ui/gku-prompt-tool.c:676
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:652
msgid "Password cannot be blank"
msgstr "La contraseÃa no puede estar vacÃa"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]