[gnome-system-monitor] Updated Latvian translation.
- From: Peteris Krisjanis <peterisk src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-system-monitor] Updated Latvian translation.
- Date: Tue, 12 Jul 2011 15:49:11 +0000 (UTC)
commit bff51709a1997464def0194ea716d32253cec1ee
Author: Rudolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date: Tue Jul 12 18:49:03 2011 +0300
Updated Latvian translation.
po/lv.po | 231 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 124 insertions(+), 107 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index e407b3c..25b9269 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: lv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=system-monitor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-20 13:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-19 00:05+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-24 22:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-09 21:44+0300\n"
"Last-Translator: RÅdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,12 +20,12 @@ msgstr ""
"2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
-#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../src/callbacks.cpp:157
-#: ../src/interface.cpp:620 ../src/procman.cpp:689
+#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../src/callbacks.cpp:159
+#: ../src/interface.cpp:619 ../src/procman.cpp:689
msgid "System Monitor"
msgstr "SistÄmas pÄrraugs"
-#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:158
+#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:160
msgid "View current processes and monitor system state"
msgstr "SkatÄt paÅreizÄjos procesus un pÄrraudzÄt sistÄmas stÄvokli"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "SkatÄt paÅreizÄjos procesus un pÄrraudzÄt sistÄmas stÄvokli"
msgid "Show the System tab"
msgstr "RÄdÄt sistÄmas cilni"
-#: ../src/callbacks.cpp:167
+#: ../src/callbacks.cpp:169
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Raivis Dejus <orvils gmail com>\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "IerÄce"
msgid "Directory"
msgstr "Mape"
-#: ../src/disks.cpp:301 ../src/gsm_color_button.c:216 ../src/openfiles.cpp:247
+#: ../src/disks.cpp:301 ../src/gsm_color_button.c:216 ../src/openfiles.cpp:251
msgid "Type"
msgstr "Tips"
@@ -135,148 +135,149 @@ msgstr "KlikÅÄiniet, lai iestatÄtu grafika krÄsu"
#. xgettext: noun, top level menu.
#. "File" did not make sense for system-monitor
-#: ../src/interface.cpp:50
+#: ../src/interface.cpp:51
msgid "_Monitor"
msgstr "_PÄrraugs"
-#: ../src/interface.cpp:51
+#: ../src/interface.cpp:52
msgid "_Edit"
msgstr "R_ediÄÄt"
-#: ../src/interface.cpp:52
+#: ../src/interface.cpp:53
msgid "_View"
msgstr "_Skats"
-#: ../src/interface.cpp:53
+#: ../src/interface.cpp:54
msgid "_Help"
msgstr "_PalÄdzÄba"
-#: ../src/interface.cpp:55
+#: ../src/interface.cpp:56
msgid "Search for _Open Files"
msgstr "MeklÄt atvÄrt_os failus"
-#: ../src/interface.cpp:56
+#: ../src/interface.cpp:57
msgid "Search for open files"
msgstr "MeklÄt atvÄrtos failus"
-#: ../src/interface.cpp:58
+#: ../src/interface.cpp:59
msgid "Quit the program"
msgstr "Iziet no programmas"
-#: ../src/interface.cpp:61
+#: ../src/interface.cpp:62
msgid "_Stop Process"
msgstr "ApturÄt proce_su"
-#: ../src/interface.cpp:62
+#: ../src/interface.cpp:63
msgid "Stop process"
msgstr "ApturÄt procesu"
-#: ../src/interface.cpp:63
+#: ../src/interface.cpp:64
msgid "_Continue Process"
msgstr "_TurpinÄt procesu"
-#: ../src/interface.cpp:64
+#: ../src/interface.cpp:65
msgid "Continue process if stopped"
msgstr "TurpinÄt procesu, ja tas ir apturÄts"
-#: ../src/interface.cpp:66 ../src/procdialogs.cpp:84
+#: ../src/interface.cpp:67 ../src/procdialogs.cpp:84
msgid "_End Process"
msgstr "B_eigt procesu"
-#: ../src/interface.cpp:67
+#: ../src/interface.cpp:68
msgid "Force process to finish normally"
msgstr "Piespiest procesu beigties normÄli"
-#: ../src/interface.cpp:68 ../src/procdialogs.cpp:75
+#: ../src/interface.cpp:69 ../src/procdialogs.cpp:75
msgid "_Kill Process"
msgstr "_Nobeigt procesu"
-#: ../src/interface.cpp:69
+#: ../src/interface.cpp:70
msgid "Force process to finish immediately"
msgstr "Piespiest procesu beigties nekavÄjoties"
-#: ../src/interface.cpp:70
+#: ../src/interface.cpp:71
msgid "_Change Priority..."
msgstr "_MainÄt prioritÄti..."
-#: ../src/interface.cpp:71
+#: ../src/interface.cpp:72
msgid "Change the order of priority of process"
msgstr "MainÄt procesa izpildes prioritÄti"
-#: ../src/interface.cpp:73
+#: ../src/interface.cpp:74
msgid "Configure the application"
msgstr "KonfigurÄt Åo lietotni"
-#: ../src/interface.cpp:75
+#: ../src/interface.cpp:76
msgid "_Refresh"
msgstr "_AtsvaidzinÄt"
-#: ../src/interface.cpp:76
+#: ../src/interface.cpp:77
msgid "Refresh the process list"
msgstr "AtsvaidzinÄt procesu sarakstu"
-#: ../src/interface.cpp:78
+#: ../src/interface.cpp:79
msgid "_Memory Maps"
msgstr "At_miÅas kartes"
-#: ../src/interface.cpp:79
+#: ../src/interface.cpp:80
msgid "Open the memory maps associated with a process"
msgstr "ParÄdÄt ar procesu saistÄto atmiÅas karti"
#. Translators: this means 'Files that are open' (open is no verb here)
-#: ../src/interface.cpp:81
+#: ../src/interface.cpp:82
msgid "Open _Files"
msgstr "AtvÄrtie _faili"
-#: ../src/interface.cpp:82
+#: ../src/interface.cpp:83
msgid "View the files opened by a process"
msgstr "ParÄdÄt procesa atvÄrtos failus"
-#: ../src/interface.cpp:84
+#: ../src/interface.cpp:85
msgid "_Contents"
msgstr "_Saturs"
-#: ../src/interface.cpp:85
+#: ../src/interface.cpp:86
msgid "Open the manual"
msgstr "AtvÄrt rokasgrÄmatu"
-#: ../src/interface.cpp:87
+#: ../src/interface.cpp:88
msgid "About this application"
msgstr "Par Åo lietotni"
-#: ../src/interface.cpp:92
+#: ../src/interface.cpp:93
msgid "_Dependencies"
msgstr "_AtkarÄbas"
-#: ../src/interface.cpp:93
+#: ../src/interface.cpp:94
msgid "Show parent/child relationship between processes"
msgstr "ParÄdÄt vecÄks/bÄrns saites starp procesiem"
-#: ../src/interface.cpp:100
+#: ../src/interface.cpp:101
msgid "_Active Processes"
msgstr "_AktÄvie procesi"
-#: ../src/interface.cpp:101
+#: ../src/interface.cpp:102
msgid "Show active processes"
msgstr "ParÄdÄt aktÄvos procesus"
-#: ../src/interface.cpp:102
+#: ../src/interface.cpp:103
msgid "A_ll Processes"
msgstr "V_isi procesi"
-#: ../src/interface.cpp:103
+#: ../src/interface.cpp:104
msgid "Show all processes"
msgstr "ParÄdÄt visus procesus"
-#: ../src/interface.cpp:104
+#: ../src/interface.cpp:105
msgid "M_y Processes"
msgstr "M_ani procesi"
-#: ../src/interface.cpp:105
-msgid "Show user own process"
-msgstr "RÄdÄt lietotÄja procesus"
+#: ../src/interface.cpp:106
+#| msgid "Show user own process"
+msgid "Show only user-owned processes"
+msgstr "RÄdÄt tikai lietotÄja procesus"
-#: ../src/interface.cpp:190
+#: ../src/interface.cpp:191
msgid "End _Process"
msgstr "Beigt _procesu"
@@ -284,62 +285,62 @@ msgstr "Beigt _procesu"
msgid "CPU History"
msgstr "CPU noslodzes vÄsture"
-#: ../src/interface.cpp:301
+#: ../src/interface.cpp:299
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: ../src/interface.cpp:303
+#: ../src/interface.cpp:301
#, c-format
msgid "CPU%d"
msgstr "CPU%d"
-#: ../src/interface.cpp:321
+#: ../src/interface.cpp:319
msgid "Memory and Swap History"
msgstr "AtmiÅas un maiÅvietas lietojuma vÄsture"
-#: ../src/interface.cpp:360 ../src/proctable.cpp:225
+#: ../src/interface.cpp:358 ../src/proctable.cpp:225
msgid "Memory"
msgstr "AtmiÅa"
-#: ../src/interface.cpp:386
+#: ../src/interface.cpp:384
msgid "Swap"
msgstr "MaiÅvieta"
-#: ../src/interface.cpp:407
+#: ../src/interface.cpp:405
msgid "Network History"
msgstr "TÄkla noslodzes vÄsture"
-#: ../src/interface.cpp:446
+#: ../src/interface.cpp:444
msgid "Receiving"
msgstr "SaÅem"
-#: ../src/interface.cpp:467
+#: ../src/interface.cpp:465
msgid "Total Received"
msgstr "KopÄ saÅemts"
-#: ../src/interface.cpp:501
+#: ../src/interface.cpp:499
msgid "Sending"
msgstr "NosÅta"
-#: ../src/interface.cpp:523
+#: ../src/interface.cpp:521
msgid "Total Sent"
msgstr "KopÄ nosÅtÄts"
#. procman_create_sysinfo_view();
-#: ../src/interface.cpp:691
+#: ../src/interface.cpp:690
msgid "System"
msgstr "SistÄma"
-#: ../src/interface.cpp:695 ../src/procdialogs.cpp:518
+#: ../src/interface.cpp:694 ../src/procdialogs.cpp:506
msgid "Processes"
msgstr "Procesi"
-#: ../src/interface.cpp:699 ../src/procdialogs.cpp:631
+#: ../src/interface.cpp:698 ../src/procdialogs.cpp:619
msgid "Resources"
msgstr "Resursi"
-#: ../src/interface.cpp:703 ../src/procdialogs.cpp:695
-#: ../src/procdialogs.cpp:699
+#: ../src/interface.cpp:702 ../src/procdialogs.cpp:683
+#: ../src/procdialogs.cpp:687
msgid "File Systems"
msgstr "FailsistÄmas"
@@ -458,46 +459,46 @@ msgstr "AtmiÅas kartes"
msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):"
msgstr "At_miÅas kartes procesam \"%s\" (PID %u):"
-#: ../src/openfiles.cpp:34
+#: ../src/openfiles.cpp:38
msgid "file"
msgstr "fails"
-#: ../src/openfiles.cpp:36
+#: ../src/openfiles.cpp:40
msgid "pipe"
msgstr "caurule"
-#: ../src/openfiles.cpp:38
+#: ../src/openfiles.cpp:42
msgid "IPv6 network connection"
msgstr "IPv6 tÄkla savienojums"
-#: ../src/openfiles.cpp:40
+#: ../src/openfiles.cpp:44
msgid "IPv4 network connection"
msgstr "IPv4 tÄkla savienojums"
-#: ../src/openfiles.cpp:42
+#: ../src/openfiles.cpp:46
msgid "local socket"
msgstr "lokÄla ligzda"
-#: ../src/openfiles.cpp:44
+#: ../src/openfiles.cpp:48
msgid "unknown type"
msgstr "nezinÄmais tips"
#. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use
#. a very short translation if possible, and at most
#. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI.
-#: ../src/openfiles.cpp:246
+#: ../src/openfiles.cpp:250
msgid "FD"
msgstr "FD"
-#: ../src/openfiles.cpp:248
+#: ../src/openfiles.cpp:252
msgid "Object"
msgstr "Objekts"
-#: ../src/openfiles.cpp:332
+#: ../src/openfiles.cpp:336
msgid "Open Files"
msgstr "AtvÄrtie faili"
-#: ../src/openfiles.cpp:353
+#: ../src/openfiles.cpp:357
#, c-format
msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):"
msgstr "Procesa \"%s atvÄrtie _faili (PID %u):"
@@ -824,23 +825,23 @@ msgstr "(Zema prioritÄte)"
msgid "(Very Low Priority)"
msgstr "(Äoti zema prioritÄte)"
-#: ../src/procdialogs.cpp:175
+#: ../src/procdialogs.cpp:173
msgid "Change Priority"
msgstr "MainÄt prioritÄti"
-#: ../src/procdialogs.cpp:195
+#: ../src/procdialogs.cpp:181
msgid "Change _Priority"
msgstr "MainÄt _prioritÄti"
-#: ../src/procdialogs.cpp:216
+#: ../src/procdialogs.cpp:204
msgid "_Nice value:"
msgstr "_Jaukuma vÄrtÄba:"
-#: ../src/procdialogs.cpp:232
+#: ../src/procdialogs.cpp:220
msgid "Note:"
msgstr "PiezÄme:"
-#: ../src/procdialogs.cpp:233
+#: ../src/procdialogs.cpp:221
msgid ""
"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
"corresponds to a higher priority."
@@ -848,56 +849,60 @@ msgstr ""
"Procesa prioritÄte tiek veidota izmantojot Åo jaukuma vÄrtÄbu. ZemÄka "
"jaukuma vÄrtÄba dod augstÄku prioritÄti."
-#: ../src/procdialogs.cpp:451
+#: ../src/procdialogs.cpp:439
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
-#: ../src/procdialogs.cpp:496
+#: ../src/procdialogs.cpp:484
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "SistÄmas pÄrrauga iestatÄjumi"
-#: ../src/procdialogs.cpp:525
+#: ../src/procdialogs.cpp:513
msgid "Behavior"
msgstr "UzvedÄba"
-#: ../src/procdialogs.cpp:544 ../src/procdialogs.cpp:657
-#: ../src/procdialogs.cpp:718
+#: ../src/procdialogs.cpp:532 ../src/procdialogs.cpp:645
+#: ../src/procdialogs.cpp:706
msgid "_Update interval in seconds:"
msgstr "Atja_unoÅanas intervÄls sekundÄs:"
-#: ../src/procdialogs.cpp:569
+#: ../src/procdialogs.cpp:557
msgid "Enable _smooth refresh"
msgstr "AktivizÄt gludeno at_svaidzinÄjumu"
-#: ../src/procdialogs.cpp:582
+#: ../src/procdialogs.cpp:570
msgid "Alert before ending or _killing processes"
msgstr "ParÄdÄt brÄdinÄjumu, beidzot vai _nobeidzot procesus"
-#: ../src/procdialogs.cpp:596
+#: ../src/procdialogs.cpp:583
+msgid "Divide CPU usage by CPU count"
+msgstr "DalÄt CPU izmantojumu ar CPU skaitu"
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:584
msgid "Solaris mode"
msgstr "Solaris reÅÄms"
-#: ../src/procdialogs.cpp:613 ../src/procdialogs.cpp:752
+#: ../src/procdialogs.cpp:601 ../src/procdialogs.cpp:740
msgid "Information Fields"
msgstr "InformÄcijas lauki"
-#: ../src/procdialogs.cpp:626
+#: ../src/procdialogs.cpp:614
msgid "Process i_nformation shown in list:"
msgstr "SarakstÄ redzamÄs i_nformÄcijas lauki:"
-#: ../src/procdialogs.cpp:638
+#: ../src/procdialogs.cpp:626
msgid "Graphs"
msgstr "Grafiki"
-#: ../src/procdialogs.cpp:677
+#: ../src/procdialogs.cpp:665
msgid "Show network speed in bits"
msgstr "RÄdÄt tÄkla Ätrumu bitos"
-#: ../src/procdialogs.cpp:738
+#: ../src/procdialogs.cpp:726
msgid "Show _all filesystems"
msgstr "RÄdÄt vis_as failsistÄmas"
-#: ../src/procdialogs.cpp:765
+#: ../src/procdialogs.cpp:753
msgid "File system i_nformation shown in list:"
msgstr "SarakstÄ redzamÄs failsistÄmas i_nformÄcija:"
@@ -981,42 +986,42 @@ msgstr "VidÄja slodze par pÄdÄjÄm 1, 5, 15 minÅtÄm: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
msgid "Release %s"
msgstr "Laidiens %s"
-#: ../src/sysinfo.cpp:590
+#: ../src/sysinfo.cpp:612
#, c-format
msgid "Kernel %s"
msgstr "Kodols %s"
-#: ../src/sysinfo.cpp:603
+#: ../src/sysinfo.cpp:625
#, c-format
msgid "GNOME %s"
msgstr "GNOME %s"
#. hardware section
-#: ../src/sysinfo.cpp:617
+#: ../src/sysinfo.cpp:639
#, c-format
msgid "<b>Hardware</b>"
msgstr "<b>AparatÅra</b>"
-#: ../src/sysinfo.cpp:622
+#: ../src/sysinfo.cpp:644
msgid "Memory:"
msgstr "AtmiÅa:"
-#: ../src/sysinfo.cpp:629
+#: ../src/sysinfo.cpp:651
#, c-format
msgid "Processor %d:"
msgstr "Procesors %d:"
-#: ../src/sysinfo.cpp:634
+#: ../src/sysinfo.cpp:656
msgid "Processor:"
msgstr "Procesors:"
#. disk space section
-#: ../src/sysinfo.cpp:646
+#: ../src/sysinfo.cpp:668
#, c-format
msgid "<b>System Status</b>"
msgstr "<b>SistÄmas statuss</b>"
-#: ../src/sysinfo.cpp:652
+#: ../src/sysinfo.cpp:674
msgid "Available disk space:"
msgstr "PieejamÄ diska vieta:"
@@ -1064,37 +1069,49 @@ msgstr "%u:%02u:%02u"
msgid "%u:%02u.%02u"
msgstr "%u:%02u.%02u"
-#: ../src/util.cpp:164
+#: ../src/util.cpp:166
#, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KiB"
-#: ../src/util.cpp:165
+#: ../src/util.cpp:167
#, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f MiB"
-#: ../src/util.cpp:166
+#: ../src/util.cpp:168
#, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f GiB"
-#: ../src/util.cpp:167
+#: ../src/util.cpp:169
+#, c-format
+#| msgid "%.1f KiB"
+msgid "%.1f TiB"
+msgstr "%.1f TiB"
+
+#: ../src/util.cpp:170
#, c-format
msgid "%.1f kbit"
msgstr "%.1f kbit"
-#: ../src/util.cpp:168
+#: ../src/util.cpp:171
#, c-format
msgid "%.1f Mbit"
msgstr "%.1f Mbit"
-#: ../src/util.cpp:169
+#: ../src/util.cpp:172
#, c-format
msgid "%.1f Gbit"
msgstr "%.1f Gbit"
-#: ../src/util.cpp:184
+#: ../src/util.cpp:173
+#, c-format
+#| msgid "%.1f kbit"
+msgid "%.1f Tbit"
+msgstr "%.1f Tbit"
+
+#: ../src/util.cpp:188
#, c-format
msgid "%u bit"
msgid_plural "%u bits"
@@ -1102,7 +1119,7 @@ msgstr[0] "%u bits"
msgstr[1] "%u biti"
msgstr[2] "%u bitu"
-#: ../src/util.cpp:185
+#: ../src/util.cpp:189
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
@@ -1110,12 +1127,12 @@ msgstr[0] "%u baits"
msgstr[1] "%u baiti"
msgstr[2] "%u baitu"
-#: ../src/util.cpp:373
+#: ../src/util.cpp:380
msgid "<i>N/A</i>"
msgstr "<i>N/P</i>"
#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s
-#: ../src/util.cpp:490
+#: ../src/util.cpp:497
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]