[gnome-system-monitor] Updated Latvian translation.



commit bff51709a1997464def0194ea716d32253cec1ee
Author: Rudolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date:   Tue Jul 12 18:49:03 2011 +0300

    Updated Latvian translation.

 po/lv.po |  231 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 124 insertions(+), 107 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index e407b3c..25b9269 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: lv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
 "cgi?product=system-monitor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-20 13:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-19 00:05+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-24 22:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-09 21:44+0300\n"
 "Last-Translator: RÅdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
 "Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,12 +20,12 @@ msgstr ""
 "2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
-#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../src/callbacks.cpp:157
-#: ../src/interface.cpp:620 ../src/procman.cpp:689
+#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../src/callbacks.cpp:159
+#: ../src/interface.cpp:619 ../src/procman.cpp:689
 msgid "System Monitor"
 msgstr "SistÄmas pÄrraugs"
 
-#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:158
+#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:160
 msgid "View current processes and monitor system state"
 msgstr "SkatÄt paÅreizÄjos procesus un pÄrraudzÄt sistÄmas stÄvokli"
 
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "SkatÄt paÅreizÄjos procesus un pÄrraudzÄt sistÄmas stÄvokli"
 msgid "Show the System tab"
 msgstr "RÄdÄt sistÄmas cilni"
 
-#: ../src/callbacks.cpp:167
+#: ../src/callbacks.cpp:169
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Raivis Dejus <orvils gmail com>\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "IerÄce"
 msgid "Directory"
 msgstr "Mape"
 
-#: ../src/disks.cpp:301 ../src/gsm_color_button.c:216 ../src/openfiles.cpp:247
+#: ../src/disks.cpp:301 ../src/gsm_color_button.c:216 ../src/openfiles.cpp:251
 msgid "Type"
 msgstr "Tips"
 
@@ -135,148 +135,149 @@ msgstr "KlikÅÄiniet, lai iestatÄtu grafika krÄsu"
 
 #. xgettext: noun, top level menu.
 #. "File" did not make sense for system-monitor
-#: ../src/interface.cpp:50
+#: ../src/interface.cpp:51
 msgid "_Monitor"
 msgstr "_PÄrraugs"
 
-#: ../src/interface.cpp:51
+#: ../src/interface.cpp:52
 msgid "_Edit"
 msgstr "R_ediÄÄt"
 
-#: ../src/interface.cpp:52
+#: ../src/interface.cpp:53
 msgid "_View"
 msgstr "_Skats"
 
-#: ../src/interface.cpp:53
+#: ../src/interface.cpp:54
 msgid "_Help"
 msgstr "_PalÄdzÄba"
 
-#: ../src/interface.cpp:55
+#: ../src/interface.cpp:56
 msgid "Search for _Open Files"
 msgstr "MeklÄt atvÄrt_os failus"
 
-#: ../src/interface.cpp:56
+#: ../src/interface.cpp:57
 msgid "Search for open files"
 msgstr "MeklÄt atvÄrtos failus"
 
-#: ../src/interface.cpp:58
+#: ../src/interface.cpp:59
 msgid "Quit the program"
 msgstr "Iziet no programmas"
 
-#: ../src/interface.cpp:61
+#: ../src/interface.cpp:62
 msgid "_Stop Process"
 msgstr "ApturÄt proce_su"
 
-#: ../src/interface.cpp:62
+#: ../src/interface.cpp:63
 msgid "Stop process"
 msgstr "ApturÄt procesu"
 
-#: ../src/interface.cpp:63
+#: ../src/interface.cpp:64
 msgid "_Continue Process"
 msgstr "_TurpinÄt procesu"
 
-#: ../src/interface.cpp:64
+#: ../src/interface.cpp:65
 msgid "Continue process if stopped"
 msgstr "TurpinÄt procesu, ja tas ir apturÄts"
 
-#: ../src/interface.cpp:66 ../src/procdialogs.cpp:84
+#: ../src/interface.cpp:67 ../src/procdialogs.cpp:84
 msgid "_End Process"
 msgstr "B_eigt procesu"
 
-#: ../src/interface.cpp:67
+#: ../src/interface.cpp:68
 msgid "Force process to finish normally"
 msgstr "Piespiest procesu beigties normÄli"
 
-#: ../src/interface.cpp:68 ../src/procdialogs.cpp:75
+#: ../src/interface.cpp:69 ../src/procdialogs.cpp:75
 msgid "_Kill Process"
 msgstr "_Nobeigt procesu"
 
-#: ../src/interface.cpp:69
+#: ../src/interface.cpp:70
 msgid "Force process to finish immediately"
 msgstr "Piespiest procesu beigties nekavÄjoties"
 
-#: ../src/interface.cpp:70
+#: ../src/interface.cpp:71
 msgid "_Change Priority..."
 msgstr "_MainÄt prioritÄti..."
 
-#: ../src/interface.cpp:71
+#: ../src/interface.cpp:72
 msgid "Change the order of priority of process"
 msgstr "MainÄt procesa izpildes prioritÄti"
 
-#: ../src/interface.cpp:73
+#: ../src/interface.cpp:74
 msgid "Configure the application"
 msgstr "KonfigurÄt Åo lietotni"
 
-#: ../src/interface.cpp:75
+#: ../src/interface.cpp:76
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_AtsvaidzinÄt"
 
-#: ../src/interface.cpp:76
+#: ../src/interface.cpp:77
 msgid "Refresh the process list"
 msgstr "AtsvaidzinÄt procesu sarakstu"
 
-#: ../src/interface.cpp:78
+#: ../src/interface.cpp:79
 msgid "_Memory Maps"
 msgstr "At_miÅas kartes"
 
-#: ../src/interface.cpp:79
+#: ../src/interface.cpp:80
 msgid "Open the memory maps associated with a process"
 msgstr "ParÄdÄt ar procesu saistÄto atmiÅas karti"
 
 #. Translators: this means 'Files that are open' (open is no verb here)
-#: ../src/interface.cpp:81
+#: ../src/interface.cpp:82
 msgid "Open _Files"
 msgstr "AtvÄrtie _faili"
 
-#: ../src/interface.cpp:82
+#: ../src/interface.cpp:83
 msgid "View the files opened by a process"
 msgstr "ParÄdÄt procesa atvÄrtos failus"
 
-#: ../src/interface.cpp:84
+#: ../src/interface.cpp:85
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Saturs"
 
-#: ../src/interface.cpp:85
+#: ../src/interface.cpp:86
 msgid "Open the manual"
 msgstr "AtvÄrt rokasgrÄmatu"
 
-#: ../src/interface.cpp:87
+#: ../src/interface.cpp:88
 msgid "About this application"
 msgstr "Par Åo lietotni"
 
-#: ../src/interface.cpp:92
+#: ../src/interface.cpp:93
 msgid "_Dependencies"
 msgstr "_AtkarÄbas"
 
-#: ../src/interface.cpp:93
+#: ../src/interface.cpp:94
 msgid "Show parent/child relationship between processes"
 msgstr "ParÄdÄt vecÄks/bÄrns saites starp procesiem"
 
-#: ../src/interface.cpp:100
+#: ../src/interface.cpp:101
 msgid "_Active Processes"
 msgstr "_AktÄvie procesi"
 
-#: ../src/interface.cpp:101
+#: ../src/interface.cpp:102
 msgid "Show active processes"
 msgstr "ParÄdÄt aktÄvos procesus"
 
-#: ../src/interface.cpp:102
+#: ../src/interface.cpp:103
 msgid "A_ll Processes"
 msgstr "V_isi procesi"
 
-#: ../src/interface.cpp:103
+#: ../src/interface.cpp:104
 msgid "Show all processes"
 msgstr "ParÄdÄt visus procesus"
 
-#: ../src/interface.cpp:104
+#: ../src/interface.cpp:105
 msgid "M_y Processes"
 msgstr "M_ani procesi"
 
-#: ../src/interface.cpp:105
-msgid "Show user own process"
-msgstr "RÄdÄt lietotÄja procesus"
+#: ../src/interface.cpp:106
+#| msgid "Show user own process"
+msgid "Show only user-owned processes"
+msgstr "RÄdÄt tikai lietotÄja procesus"
 
-#: ../src/interface.cpp:190
+#: ../src/interface.cpp:191
 msgid "End _Process"
 msgstr "Beigt _procesu"
 
@@ -284,62 +285,62 @@ msgstr "Beigt _procesu"
 msgid "CPU History"
 msgstr "CPU noslodzes vÄsture"
 
-#: ../src/interface.cpp:301
+#: ../src/interface.cpp:299
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: ../src/interface.cpp:303
+#: ../src/interface.cpp:301
 #, c-format
 msgid "CPU%d"
 msgstr "CPU%d"
 
-#: ../src/interface.cpp:321
+#: ../src/interface.cpp:319
 msgid "Memory and Swap History"
 msgstr "AtmiÅas un maiÅvietas lietojuma vÄsture"
 
-#: ../src/interface.cpp:360 ../src/proctable.cpp:225
+#: ../src/interface.cpp:358 ../src/proctable.cpp:225
 msgid "Memory"
 msgstr "AtmiÅa"
 
-#: ../src/interface.cpp:386
+#: ../src/interface.cpp:384
 msgid "Swap"
 msgstr "MaiÅvieta"
 
-#: ../src/interface.cpp:407
+#: ../src/interface.cpp:405
 msgid "Network History"
 msgstr "TÄkla noslodzes vÄsture"
 
-#: ../src/interface.cpp:446
+#: ../src/interface.cpp:444
 msgid "Receiving"
 msgstr "SaÅem"
 
-#: ../src/interface.cpp:467
+#: ../src/interface.cpp:465
 msgid "Total Received"
 msgstr "KopÄ saÅemts"
 
-#: ../src/interface.cpp:501
+#: ../src/interface.cpp:499
 msgid "Sending"
 msgstr "NosÅta"
 
-#: ../src/interface.cpp:523
+#: ../src/interface.cpp:521
 msgid "Total Sent"
 msgstr "KopÄ nosÅtÄts"
 
 #. procman_create_sysinfo_view();
-#: ../src/interface.cpp:691
+#: ../src/interface.cpp:690
 msgid "System"
 msgstr "SistÄma"
 
-#: ../src/interface.cpp:695 ../src/procdialogs.cpp:518
+#: ../src/interface.cpp:694 ../src/procdialogs.cpp:506
 msgid "Processes"
 msgstr "Procesi"
 
-#: ../src/interface.cpp:699 ../src/procdialogs.cpp:631
+#: ../src/interface.cpp:698 ../src/procdialogs.cpp:619
 msgid "Resources"
 msgstr "Resursi"
 
-#: ../src/interface.cpp:703 ../src/procdialogs.cpp:695
-#: ../src/procdialogs.cpp:699
+#: ../src/interface.cpp:702 ../src/procdialogs.cpp:683
+#: ../src/procdialogs.cpp:687
 msgid "File Systems"
 msgstr "FailsistÄmas"
 
@@ -458,46 +459,46 @@ msgstr "AtmiÅas kartes"
 msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):"
 msgstr "At_miÅas kartes procesam \"%s\" (PID %u):"
 
-#: ../src/openfiles.cpp:34
+#: ../src/openfiles.cpp:38
 msgid "file"
 msgstr "fails"
 
-#: ../src/openfiles.cpp:36
+#: ../src/openfiles.cpp:40
 msgid "pipe"
 msgstr "caurule"
 
-#: ../src/openfiles.cpp:38
+#: ../src/openfiles.cpp:42
 msgid "IPv6 network connection"
 msgstr "IPv6 tÄkla savienojums"
 
-#: ../src/openfiles.cpp:40
+#: ../src/openfiles.cpp:44
 msgid "IPv4 network connection"
 msgstr "IPv4 tÄkla savienojums"
 
-#: ../src/openfiles.cpp:42
+#: ../src/openfiles.cpp:46
 msgid "local socket"
 msgstr "lokÄla ligzda"
 
-#: ../src/openfiles.cpp:44
+#: ../src/openfiles.cpp:48
 msgid "unknown type"
 msgstr "nezinÄmais tips"
 
 #. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use
 #. a very short translation if possible, and at most
 #. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI.
-#: ../src/openfiles.cpp:246
+#: ../src/openfiles.cpp:250
 msgid "FD"
 msgstr "FD"
 
-#: ../src/openfiles.cpp:248
+#: ../src/openfiles.cpp:252
 msgid "Object"
 msgstr "Objekts"
 
-#: ../src/openfiles.cpp:332
+#: ../src/openfiles.cpp:336
 msgid "Open Files"
 msgstr "AtvÄrtie faili"
 
-#: ../src/openfiles.cpp:353
+#: ../src/openfiles.cpp:357
 #, c-format
 msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):"
 msgstr "Procesa \"%s atvÄrtie _faili (PID %u):"
@@ -824,23 +825,23 @@ msgstr "(Zema prioritÄte)"
 msgid "(Very Low Priority)"
 msgstr "(Äoti zema prioritÄte)"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:175
+#: ../src/procdialogs.cpp:173
 msgid "Change Priority"
 msgstr "MainÄt prioritÄti"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:195
+#: ../src/procdialogs.cpp:181
 msgid "Change _Priority"
 msgstr "MainÄt _prioritÄti"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:216
+#: ../src/procdialogs.cpp:204
 msgid "_Nice value:"
 msgstr "_Jaukuma vÄrtÄba:"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:232
+#: ../src/procdialogs.cpp:220
 msgid "Note:"
 msgstr "PiezÄme:"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:233
+#: ../src/procdialogs.cpp:221
 msgid ""
 "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
 "corresponds to a higher priority."
@@ -848,56 +849,60 @@ msgstr ""
 "Procesa prioritÄte tiek veidota izmantojot Åo jaukuma vÄrtÄbu. ZemÄka "
 "jaukuma vÄrtÄba dod augstÄku prioritÄti."
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:451
+#: ../src/procdialogs.cpp:439
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikona"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:496
+#: ../src/procdialogs.cpp:484
 msgid "System Monitor Preferences"
 msgstr "SistÄmas pÄrrauga iestatÄjumi"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:525
+#: ../src/procdialogs.cpp:513
 msgid "Behavior"
 msgstr "UzvedÄba"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:544 ../src/procdialogs.cpp:657
-#: ../src/procdialogs.cpp:718
+#: ../src/procdialogs.cpp:532 ../src/procdialogs.cpp:645
+#: ../src/procdialogs.cpp:706
 msgid "_Update interval in seconds:"
 msgstr "Atja_unoÅanas intervÄls sekundÄs:"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:569
+#: ../src/procdialogs.cpp:557
 msgid "Enable _smooth refresh"
 msgstr "AktivizÄt gludeno at_svaidzinÄjumu"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:582
+#: ../src/procdialogs.cpp:570
 msgid "Alert before ending or _killing processes"
 msgstr "ParÄdÄt brÄdinÄjumu, beidzot vai _nobeidzot procesus"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:596
+#: ../src/procdialogs.cpp:583
+msgid "Divide CPU usage by CPU count"
+msgstr "DalÄt CPU izmantojumu ar CPU skaitu"
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:584
 msgid "Solaris mode"
 msgstr "Solaris reÅÄms"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:613 ../src/procdialogs.cpp:752
+#: ../src/procdialogs.cpp:601 ../src/procdialogs.cpp:740
 msgid "Information Fields"
 msgstr "InformÄcijas lauki"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:626
+#: ../src/procdialogs.cpp:614
 msgid "Process i_nformation shown in list:"
 msgstr "SarakstÄ redzamÄs i_nformÄcijas lauki:"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:638
+#: ../src/procdialogs.cpp:626
 msgid "Graphs"
 msgstr "Grafiki"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:677
+#: ../src/procdialogs.cpp:665
 msgid "Show network speed in bits"
 msgstr "RÄdÄt tÄkla Ätrumu bitos"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:738
+#: ../src/procdialogs.cpp:726
 msgid "Show _all filesystems"
 msgstr "RÄdÄt vis_as failsistÄmas"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:765
+#: ../src/procdialogs.cpp:753
 msgid "File system i_nformation shown in list:"
 msgstr "SarakstÄ redzamÄs failsistÄmas i_nformÄcija:"
 
@@ -981,42 +986,42 @@ msgstr "VidÄja slodze par pÄdÄjÄm 1, 5, 15 minÅtÄm: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
 msgid "Release %s"
 msgstr "Laidiens %s"
 
-#: ../src/sysinfo.cpp:590
+#: ../src/sysinfo.cpp:612
 #, c-format
 msgid "Kernel %s"
 msgstr "Kodols %s"
 
-#: ../src/sysinfo.cpp:603
+#: ../src/sysinfo.cpp:625
 #, c-format
 msgid "GNOME %s"
 msgstr "GNOME %s"
 
 #. hardware section
-#: ../src/sysinfo.cpp:617
+#: ../src/sysinfo.cpp:639
 #, c-format
 msgid "<b>Hardware</b>"
 msgstr "<b>AparatÅra</b>"
 
-#: ../src/sysinfo.cpp:622
+#: ../src/sysinfo.cpp:644
 msgid "Memory:"
 msgstr "AtmiÅa:"
 
-#: ../src/sysinfo.cpp:629
+#: ../src/sysinfo.cpp:651
 #, c-format
 msgid "Processor %d:"
 msgstr "Procesors %d:"
 
-#: ../src/sysinfo.cpp:634
+#: ../src/sysinfo.cpp:656
 msgid "Processor:"
 msgstr "Procesors:"
 
 #. disk space section
-#: ../src/sysinfo.cpp:646
+#: ../src/sysinfo.cpp:668
 #, c-format
 msgid "<b>System Status</b>"
 msgstr "<b>SistÄmas statuss</b>"
 
-#: ../src/sysinfo.cpp:652
+#: ../src/sysinfo.cpp:674
 msgid "Available disk space:"
 msgstr "PieejamÄ diska vieta:"
 
@@ -1064,37 +1069,49 @@ msgstr "%u:%02u:%02u"
 msgid "%u:%02u.%02u"
 msgstr "%u:%02u.%02u"
 
-#: ../src/util.cpp:164
+#: ../src/util.cpp:166
 #, c-format
 msgid "%.1f KiB"
 msgstr "%.1f KiB"
 
-#: ../src/util.cpp:165
+#: ../src/util.cpp:167
 #, c-format
 msgid "%.1f MiB"
 msgstr "%.1f MiB"
 
-#: ../src/util.cpp:166
+#: ../src/util.cpp:168
 #, c-format
 msgid "%.1f GiB"
 msgstr "%.1f GiB"
 
-#: ../src/util.cpp:167
+#: ../src/util.cpp:169
+#, c-format
+#| msgid "%.1f KiB"
+msgid "%.1f TiB"
+msgstr "%.1f TiB"
+
+#: ../src/util.cpp:170
 #, c-format
 msgid "%.1f kbit"
 msgstr "%.1f kbit"
 
-#: ../src/util.cpp:168
+#: ../src/util.cpp:171
 #, c-format
 msgid "%.1f Mbit"
 msgstr "%.1f Mbit"
 
-#: ../src/util.cpp:169
+#: ../src/util.cpp:172
 #, c-format
 msgid "%.1f Gbit"
 msgstr "%.1f Gbit"
 
-#: ../src/util.cpp:184
+#: ../src/util.cpp:173
+#, c-format
+#| msgid "%.1f kbit"
+msgid "%.1f Tbit"
+msgstr "%.1f Tbit"
+
+#: ../src/util.cpp:188
 #, c-format
 msgid "%u bit"
 msgid_plural "%u bits"
@@ -1102,7 +1119,7 @@ msgstr[0] "%u bits"
 msgstr[1] "%u biti"
 msgstr[2] "%u bitu"
 
-#: ../src/util.cpp:185
+#: ../src/util.cpp:189
 #, c-format
 msgid "%u byte"
 msgid_plural "%u bytes"
@@ -1110,12 +1127,12 @@ msgstr[0] "%u baits"
 msgstr[1] "%u baiti"
 msgstr[2] "%u baitu"
 
-#: ../src/util.cpp:373
+#: ../src/util.cpp:380
 msgid "<i>N/A</i>"
 msgstr "<i>N/P</i>"
 
 #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s
-#: ../src/util.cpp:490
+#: ../src/util.cpp:497
 #, c-format
 msgid "%s/s"
 msgstr "%s/s"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]