[gcalctool] Updated Latvian translation.
- From: Peteris Krisjanis <peterisk src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gcalctool] Updated Latvian translation.
- Date: Tue, 12 Jul 2011 13:13:15 +0000 (UTC)
commit b77c8cc477faaed352eeacf0162704350061bb19
Author: Rudolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date: Tue Jul 12 16:13:08 2011 +0300
Updated Latvian translation.
po/lv.po | 873 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 428 insertions(+), 445 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index ca7a715..690b761 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -5,14 +5,15 @@
# Linux localization project <viesturs zarins mii lu lv>, 2006.
# Raivis Dejus <orvils gmail com>, 2006, 2009.
# RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2010, 2011.
+# RÅdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lv\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: "
-"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gcalctool&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-10 01:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-12 16:59+0200\n"
-"Last-Translator: Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
+"cgi?product=gcalctool&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-24 12:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-10 22:38+0300\n"
+"Last-Translator: RÅdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -63,7 +64,7 @@ msgstr "PretÄjs"
#. Accessible name for the memory value button
#. Tooltip for the memory button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-financial.ui.h:50
-#: ../src/math-buttons.c:231
+#: ../src/math-buttons.c:224
msgid "Memory"
msgstr "AtmiÅa"
@@ -178,7 +179,7 @@ msgstr ""
#. Title of Compounding Term dialog
#. Tooltip for the compounding term button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:30 ../src/math-buttons.c:255
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:30 ../src/math-buttons.c:248
msgid "Compounding Term"
msgstr ""
@@ -199,7 +200,7 @@ msgstr ""
#. Title of Future Value dialog
#. Tooltip for the future value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:40 ../src/math-buttons.c:261
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:40 ../src/math-buttons.c:254
msgid "Future Value"
msgstr ""
@@ -220,7 +221,7 @@ msgstr "Gpm"
#. Title of Gross Profit Margin dialog
#. Tooltip for the gross profit margin button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:48 ../src/math-buttons.c:282
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:48 ../src/math-buttons.c:275
msgid "Gross Profit Margin"
msgstr ""
@@ -231,7 +232,7 @@ msgstr ""
#. Title of Periodic Interest Rate dialog
#. Tooltip for the periodic interest rate button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:54 ../src/math-buttons.c:273
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:54 ../src/math-buttons.c:266
msgid "Periodic Interest Rate"
msgstr ""
@@ -242,7 +243,7 @@ msgstr ""
#. Title of Periodic Payment dialog
#. Tooltip for the periodic payment button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:58 ../src/math-buttons.c:279
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:58 ../src/math-buttons.c:272
msgid "Periodic Payment"
msgstr ""
@@ -253,7 +254,7 @@ msgstr "Pmt"
#. Title of Present Value dialog
#. Tooltip for the present value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:62 ../src/math-buttons.c:276
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:62 ../src/math-buttons.c:269
msgid "Present Value"
msgstr ""
@@ -362,19 +363,19 @@ msgstr "Ievietot rakstzÄmi"
#. Title of insert character code dialog
#. Tooltip for the insert character code button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.c:234
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.c:227
msgid "Insert Character Code"
msgstr "Ievietot rakstzÄmes kodu"
#. Accessible name for the shift left button
#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:20 ../src/math-buttons.c:249
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:20 ../src/math-buttons.c:242
msgid "Shift Left"
msgstr "BÄdÄt pa kreisi"
#. Accessible name for the shift right button
#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:22 ../src/math-buttons.c:252
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:22 ../src/math-buttons.c:245
msgid "Shift Right"
msgstr "BÄdÄt pa labi"
@@ -414,7 +415,7 @@ msgid "Number _Format:"
msgstr "SkaitÄu _formÄts:"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/preferences.ui.h:11 ../src/math-preferences.c:239
+#: ../data/preferences.ui.h:11 ../src/math-preferences.c:231
msgid "Preferences"
msgstr "IestatÄjumi"
@@ -439,7 +440,7 @@ msgid "_Angle units:"
msgstr "LeÅÄi_a mÄrvienÄbas:"
#. Title of main window
-#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/math-window.c:522
+#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/math-window.c:546
msgid "Calculator"
msgstr "Kalkulators"
@@ -545,279 +546,248 @@ msgstr "MÄrvienÄbas, kurÄs pÄrveidot esoÅo aprÄÄinu"
msgid "Word size"
msgstr "VÄrda garums"
-#: ../src/currency-manager.c:20
+#: ../src/currency-manager.c:30
msgid "UAE Dirham"
msgstr "AAE dihrams"
-#: ../src/currency-manager.c:21
-#| msgid "Australian dollar"
+#: ../src/currency-manager.c:31
msgid "Australian Dollar"
msgstr "AustrÄlijas dolÄrs"
-#: ../src/currency-manager.c:22
-#| msgid "Bulgarian lev"
+#: ../src/currency-manager.c:32
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "BulgÄrijas leva"
-#: ../src/currency-manager.c:23
+#: ../src/currency-manager.c:33
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "Bahreinas dinÄrs"
-#: ../src/currency-manager.c:24
+#: ../src/currency-manager.c:34
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "Brunejas dolÄrs"
-#: ../src/currency-manager.c:25
-#| msgid "Brazilian real"
+#: ../src/currency-manager.c:35
msgid "Brazilian Real"
msgstr "BrazÄlijas reÄls"
-#: ../src/currency-manager.c:26
+#: ../src/currency-manager.c:36
msgid "Botswana Pula"
msgstr "Botsvanas pula"
-#: ../src/currency-manager.c:27
-#| msgid "Canadian dollar"
+#: ../src/currency-manager.c:37
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "KanÄdas dolÄrs"
-#: ../src/currency-manager.c:28
-#| msgid "Swiss franc"
+#: ../src/currency-manager.c:38
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Åveices franks"
-#: ../src/currency-manager.c:29
+#: ../src/currency-manager.c:39
msgid "Chilean Peso"
msgstr "ÄÄles peso"
-#: ../src/currency-manager.c:30
-#| msgid "Chinese yuan renminbi"
+#: ../src/currency-manager.c:40
msgid "Chinese Yuan"
msgstr "ÄÄnas juaÅs"
-#: ../src/currency-manager.c:31
+#: ../src/currency-manager.c:41
msgid "Colombian Peso"
msgstr "Kolumbijas peso"
-#: ../src/currency-manager.c:32
-#| msgid "Czech koruna"
+#: ../src/currency-manager.c:42
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Äehijas krona"
-#: ../src/currency-manager.c:33
-#| msgid "Danish krone"
+#: ../src/currency-manager.c:43
msgid "Danish Krone"
msgstr "DÄnijas krona"
-#: ../src/currency-manager.c:34
+#: ../src/currency-manager.c:44
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "AlÅÄras dinÄrs"
-#: ../src/currency-manager.c:35
-#| msgid "Estonian kroon"
+#: ../src/currency-manager.c:45
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "Igaunijas krona"
-#: ../src/currency-manager.c:36
+#: ../src/currency-manager.c:46
msgid "Euro"
msgstr "Eiro"
-#: ../src/currency-manager.c:37
-#| msgid "Pound sterling"
+#: ../src/currency-manager.c:47
msgid "Pound Sterling"
msgstr "SterliÅu mÄrciÅa"
-#: ../src/currency-manager.c:38
-#| msgid "Hong Kong dollar"
+#: ../src/currency-manager.c:48
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Honkongas dolÄrs"
-#: ../src/currency-manager.c:39
-#| msgid "Croatian kuna"
+#: ../src/currency-manager.c:49
msgid "Croatian Kuna"
msgstr "HorvÄtijas kuna"
-#: ../src/currency-manager.c:40
-#| msgid "Hungarian forint"
+#: ../src/currency-manager.c:50
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "UngÄrijas forints"
-#: ../src/currency-manager.c:41
-#| msgid "Indonesian rupiah"
+#: ../src/currency-manager.c:51
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "IndonÄzijas rÅpija"
-#: ../src/currency-manager.c:42
+#: ../src/currency-manager.c:52
msgid "Israeli New Shekel"
msgstr "IzraÄlas jaunas Åekelis"
-#: ../src/currency-manager.c:43
-#| msgid "Indian rupee"
+#: ../src/currency-manager.c:53
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Indijas rÅpija"
-#: ../src/currency-manager.c:44
-#| msgid "Brazilian real"
+#: ../src/currency-manager.c:54
msgid "Iranian Rial"
msgstr "IrÄnas reÄls"
-#: ../src/currency-manager.c:45
-#| msgid "Icelandic krona"
+#: ../src/currency-manager.c:55
msgid "Icelandic Krona"
msgstr "Äslandes krona"
-#: ../src/currency-manager.c:46
-#| msgid "Japanese yen"
+#: ../src/currency-manager.c:56
msgid "Japanese Yen"
msgstr "JapÄnas jÄna"
-#: ../src/currency-manager.c:47
-#| msgid "South Korean won"
+#: ../src/currency-manager.c:57
msgid "South Korean Won"
msgstr "Dienvidkorejas vons"
-#: ../src/currency-manager.c:48
+#: ../src/currency-manager.c:58
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "Kuveitas dinÄrs"
-#: ../src/currency-manager.c:49
+#: ../src/currency-manager.c:59
msgid "Kazakhstani Tenge"
msgstr "KazahstÄnas tenge"
-#: ../src/currency-manager.c:50
+#: ../src/currency-manager.c:60
msgid "Sri Lankan Rupee"
msgstr "Årilankas rÅpija"
-#: ../src/currency-manager.c:51
-#| msgid "Lithuanian litas"
+#: ../src/currency-manager.c:61
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "Lietuvas lits"
-#: ../src/currency-manager.c:52
-#| msgid "Latvian lats"
+#: ../src/currency-manager.c:62
msgid "Latvian Lats"
msgstr "Latvijas lats"
-#: ../src/currency-manager.c:53
+#: ../src/currency-manager.c:63
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "LÄbijas dinÄrs"
-#: ../src/currency-manager.c:54
+#: ../src/currency-manager.c:64
msgid "Mauritian Rupee"
msgstr "MaurÄcijas rÅpija"
-#: ../src/currency-manager.c:55
-#| msgid "Mexican peso"
+#: ../src/currency-manager.c:65
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Meksikas peso"
-#: ../src/currency-manager.c:56
-#| msgid "Malaysian ringgit"
+#: ../src/currency-manager.c:66
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Malaizijas ringits"
-#: ../src/currency-manager.c:57
-#| msgid "Norwegian krone"
+#: ../src/currency-manager.c:67
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "NorvÄÄijas krona"
-#: ../src/currency-manager.c:58
+#: ../src/currency-manager.c:68
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "NepÄlas rÅpija"
-#: ../src/currency-manager.c:59
-#| msgid "New Zealand dollar"
+#: ../src/currency-manager.c:69
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "JaunzÄlandes dolÄrs"
-#: ../src/currency-manager.c:60
+#: ../src/currency-manager.c:70
msgid "Omani Rial"
msgstr "OmÄnas reÄls"
-#: ../src/currency-manager.c:61
+#: ../src/currency-manager.c:71
msgid "Peruvian Nuevo Sol"
msgstr "Peru nuevo sols"
-#: ../src/currency-manager.c:62
-#| msgid "Philippine peso"
+#: ../src/currency-manager.c:72
msgid "Philippine Peso"
msgstr "FilipÄnas peso"
-#: ../src/currency-manager.c:63
+#: ../src/currency-manager.c:73
msgid "Pakistani Rupee"
msgstr "PakistÄnas rÅpija"
-#: ../src/currency-manager.c:64
-#| msgid "Polish zloty"
+#: ../src/currency-manager.c:74
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Polijas zlots"
-#: ../src/currency-manager.c:65
+#: ../src/currency-manager.c:75
msgid "Qatari Riyal"
msgstr "KarÄras riÄls"
-#: ../src/currency-manager.c:66
-#| msgid "New Romanian leu"
+#: ../src/currency-manager.c:76
msgid "New Romanian Leu"
msgstr "JaunÄ RumÄnijas leja"
-#: ../src/currency-manager.c:67
-#| msgid "Russian rouble"
+#: ../src/currency-manager.c:77
msgid "Russian Rouble"
msgstr "Krievijas rublis"
-#: ../src/currency-manager.c:68
+#: ../src/currency-manager.c:78
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "Saudi riÄls"
-#: ../src/currency-manager.c:69
-#| msgid "Swedish krona"
+#: ../src/currency-manager.c:79
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Zviedru krona"
-#: ../src/currency-manager.c:70
-#| msgid "Singapore dollar"
+#: ../src/currency-manager.c:80
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "SingapÅras dolÄrs"
-#: ../src/currency-manager.c:71
-#| msgid "Thai baht"
+#: ../src/currency-manager.c:81
msgid "Thai Baht"
msgstr "Taizemes bahts"
-#: ../src/currency-manager.c:72
+#: ../src/currency-manager.c:82
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "Tunisijas dinÄrs"
-#: ../src/currency-manager.c:73
-#| msgid "New Turkish lira"
+#: ../src/currency-manager.c:83
msgid "New Turkish Lira"
msgstr "JaunÄ Turcijas lira"
-#: ../src/currency-manager.c:74
+#: ../src/currency-manager.c:84
msgid "T&T Dollar (TTD)"
msgstr "T&T dolÄrs (TTD)"
-#: ../src/currency-manager.c:75
-#| msgid "US dollar"
+#: ../src/currency-manager.c:85
msgid "US Dollar"
msgstr "ASV dolÄrs"
-#: ../src/currency-manager.c:76
+#: ../src/currency-manager.c:86
msgid "Uruguayan Peso"
msgstr "Urugvajas peso"
-#: ../src/currency-manager.c:77
+#: ../src/currency-manager.c:87
msgid "Venezuelan BolÃvar"
msgstr "VenecuÄlas bolivÄrs"
-#: ../src/currency-manager.c:78
-#| msgid "South African rand"
+#: ../src/currency-manager.c:88
msgid "South African Rand"
msgstr "DienvidÄfrikas rands"
+#: ../src/financial.c:70
+msgid "Error: the number of periods must be positive"
+msgstr ""
+
#. Description on how to use gcalctool displayed on command-line
-#: ../src/gcalctool.c:85
+#: ../src/gcalctool.c:77
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -827,7 +797,7 @@ msgstr ""
" %s â Veikt matemÄtiskus aprÄÄinus"
#. Description on gcalctool command-line help options displayed on command-line
-#: ../src/gcalctool.c:93
+#: ../src/gcalctool.c:85
#, c-format
msgid ""
"Help Options:\n"
@@ -843,7 +813,7 @@ msgstr ""
" --help-gtk RÄdÄt GTK+ opcijas"
#. Description on gcalctool command-line GTK+ options displayed on command-line
-#: ../src/gcalctool.c:104
+#: ../src/gcalctool.c:96
#, c-format
msgid ""
"GTK+ Options:\n"
@@ -867,13 +837,8 @@ msgstr ""
" --g-fatal-warnings PadarÄt visus brÄdinÄjumus fatÄlus"
#. Description on gcalctool application options displayed on command-line
-#: ../src/gcalctool.c:118
+#: ../src/gcalctool.c:110
#, c-format
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Application Options:\n"
-#| " -u, --unittest Perform unit tests\n"
-#| " -s, --solve <equation> Solve the given equation"
msgid ""
"Application Options:\n"
" -s, --solve <equation> Solve the given equation"
@@ -882,300 +847,298 @@ msgstr ""
" -s, --solve <equation> AtrisinÄt doto vienÄdojumu"
#. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
-#: ../src/gcalctool.c:162
+#: ../src/gcalctool.c:154
#, c-format
msgid "Argument --solve requires an equation to solve"
msgstr "Parametram --solve vajag izteiksmi, ko atrisinÄt"
#. Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument
-#: ../src/gcalctool.c:172
+#: ../src/gcalctool.c:164
#, c-format
msgid "Unknown argument '%s'"
msgstr "NezinÄms parametrs '%s'"
#. Tooltip for the Pi button
-#: ../src/math-buttons.c:103
+#: ../src/math-buttons.c:96
msgid "Pi [Ctrl+P]"
msgstr "PÄ [Ctrl+P]"
#. Tooltip for the Euler's Number button
-#: ../src/math-buttons.c:106
+#: ../src/math-buttons.c:99
msgid "Eulerâs Number"
msgstr "Eilera skaitlis"
#. Tooltip for the subscript button
-#: ../src/math-buttons.c:111
+#: ../src/math-buttons.c:104
msgid "Subscript mode [Alt]"
msgstr "ApakÅraksta skaitÄa reÅÄms [Alt]"
#. Tooltip for the superscript button
-#: ../src/math-buttons.c:114
+#: ../src/math-buttons.c:107
msgid "Superscript mode [Ctrl]"
msgstr "AugÅraksta skaitÄa reÅÄms [Ctrl]"
#. Tooltip for the scientific exponent button
-#: ../src/math-buttons.c:117
+#: ../src/math-buttons.c:110
msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
msgstr "ZinÄtniskÄ kÄpinÄÅana [Ctrl+E]"
#. Tooltip for the add button
-#: ../src/math-buttons.c:120
+#: ../src/math-buttons.c:113
msgid "Add [+]"
msgstr "PieskaitÄt [+]"
#. Tooltip for the subtract button
-#: ../src/math-buttons.c:123
+#: ../src/math-buttons.c:116
msgid "Subtract [-]"
msgstr "AtÅemÅana [-]"
#. Tooltip for the multiply button
-#: ../src/math-buttons.c:126
+#: ../src/math-buttons.c:119
msgid "Multiply [*]"
msgstr "ReizinÄÅana [*]"
#. Tooltip for the divide button
-#: ../src/math-buttons.c:129
+#: ../src/math-buttons.c:122
msgid "Divide [/]"
msgstr "DalÄÅana [/]"
#. Tooltip for the modulus divide button
-#: ../src/math-buttons.c:132
+#: ../src/math-buttons.c:125
msgid "Modulus divide"
msgstr "ModulÄrÄ dalÄÅana"
#. Tooltip for the additional functions button
-#: ../src/math-buttons.c:135
+#: ../src/math-buttons.c:128
msgid "Additional Functions"
msgstr "Papildu funkcijas"
#. Tooltip for the exponent button
-#: ../src/math-buttons.c:138
+#: ../src/math-buttons.c:131
msgid "Exponent [^ or **]"
msgstr "KÄpinÄtÄjs [^ vai **]"
#. Tooltip for the square button
-#: ../src/math-buttons.c:141
+#: ../src/math-buttons.c:134
msgid "Square [Ctrl+2]"
msgstr "Sakne [Ctrl+2]"
#. Tooltip for the percentage button
-#: ../src/math-buttons.c:144
+#: ../src/math-buttons.c:137
msgid "Percentage [%]"
msgstr "Procenti [%]"
#. Tooltip for the factorial button
-#: ../src/math-buttons.c:147
+#: ../src/math-buttons.c:140
msgid "Factorial [!]"
msgstr "FaktoriÄls [!]"
#. Tooltip for the absolute value button
-#: ../src/math-buttons.c:150
+#: ../src/math-buttons.c:143
msgid "Absolute value [|]"
msgstr "AbsolÅtÄ vÄrtÄba [|]"
#. Tooltip for the complex argument component button
-#: ../src/math-buttons.c:153
+#: ../src/math-buttons.c:146
msgid "Complex argument"
msgstr "Komplekss arguments"
#. Tooltip for the complex conjugate button
-#: ../src/math-buttons.c:156
+#: ../src/math-buttons.c:149
msgid "Complex conjugate"
msgstr "Kompleksi saistÄts"
#. Tooltip for the root button
-#: ../src/math-buttons.c:159
+#: ../src/math-buttons.c:152
msgid "Root [Ctrl+R]"
msgstr "Sakne [Ctrl+R]"
#. Tooltip for the square root button
-#: ../src/math-buttons.c:162
+#: ../src/math-buttons.c:155
msgid "Square root [Ctrl+R]"
msgstr "KvadrÄtsakne [Ctrl+R]"
#. Tooltip for the logarithm button
-#: ../src/math-buttons.c:165
+#: ../src/math-buttons.c:158
msgid "Logarithm"
msgstr "Logaritms"
#. Tooltip for the natural logarithm button
-#: ../src/math-buttons.c:168
+#: ../src/math-buttons.c:161
msgid "Natural Logarithm"
msgstr "NaturÄlais logaritms"
#. Tooltip for the sine button
-#: ../src/math-buttons.c:171
+#: ../src/math-buttons.c:164
msgid "Sine"
msgstr "Sinuss"
#. Tooltip for the cosine button
-#: ../src/math-buttons.c:174
+#: ../src/math-buttons.c:167
msgid "Cosine"
msgstr "Kosinuss"
#. Tooltip for the tangent button
-#: ../src/math-buttons.c:177
+#: ../src/math-buttons.c:170
msgid "Tangent"
msgstr "Tangenss"
#. Tooltip for the hyperbolic sine button
-#: ../src/math-buttons.c:180
+#: ../src/math-buttons.c:173
msgid "Hyperbolic Sine"
msgstr "Hiperboliskais sinuss"
#. Tooltip for the hyperbolic cosine button
-#: ../src/math-buttons.c:183
+#: ../src/math-buttons.c:176
msgid "Hyperbolic Cosine"
msgstr "Hiperboliskais kosinuss"
#. Tooltip for the hyperbolic tangent button
-#: ../src/math-buttons.c:186
+#: ../src/math-buttons.c:179
msgid "Hyperbolic Tangent"
msgstr "Hiperboliskais tangenss"
#. Tooltip for the inverse button
-#: ../src/math-buttons.c:189
+#: ../src/math-buttons.c:182
msgid "Inverse [Ctrl+I]"
msgstr "PretÄjs [Ctrl+I]"
#. Tooltip for the boolean AND button
-#: ../src/math-buttons.c:192
+#: ../src/math-buttons.c:185
msgid "Boolean AND"
msgstr "LoÄiskais UN"
#. Tooltip for the boolean OR button
-#: ../src/math-buttons.c:195
+#: ../src/math-buttons.c:188
msgid "Boolean OR"
msgstr "LoÄiskais VAI"
#. Tooltip for the exclusive OR button
-#: ../src/math-buttons.c:198
+#: ../src/math-buttons.c:191
msgid "Boolean Exclusive OR"
msgstr "LoÄiskais izslÄdzoÅais VAI"
#. Tooltip for the boolean NOT button
-#: ../src/math-buttons.c:201
+#: ../src/math-buttons.c:194
msgid "Boolean NOT"
msgstr "LoÄiskais NE"
#. Tooltip for the integer component button
-#: ../src/math-buttons.c:204 ../src/math-buttons.c:1036
+#: ../src/math-buttons.c:197 ../src/math-buttons.c:1041
msgid "Integer Component"
msgstr "VeselÄ daÄa"
#. Tooltip for the fractional component button
-#: ../src/math-buttons.c:207 ../src/math-buttons.c:1038
+#: ../src/math-buttons.c:200 ../src/math-buttons.c:1043
msgid "Fractional Component"
msgstr "DaÄveida daÄa"
#. Tooltip for the real component button
-#: ../src/math-buttons.c:210
+#: ../src/math-buttons.c:203
msgid "Real Component"
msgstr "ReÄlÄ daÄa"
#. Tooltip for the imaginary component button
-#: ../src/math-buttons.c:213
+#: ../src/math-buttons.c:206
msgid "Imaginary Component"
msgstr "ImaginÄrÄ daÄa"
#. Tooltip for the ones' complement button
-#: ../src/math-buttons.c:216
-#| msgid "Two's complement"
+#: ../src/math-buttons.c:209
msgid "Ones' Complement"
-msgstr "Vieninieku papildinÄjums"
+msgstr "Vieninieku papildkods"
#. Tooltip for the two's complement button
-#: ../src/math-buttons.c:219
-#| msgid "Two's complement"
+#: ../src/math-buttons.c:212
msgid "Two's Complement"
-msgstr "Divnieku papildinÄjums"
+msgstr "Divnieku papildkods"
#. Tooltip for the truncate button
-#: ../src/math-buttons.c:222
+#: ../src/math-buttons.c:215
msgid "Truncate"
msgstr "Apraut"
#. Tooltip for the start group button
-#: ../src/math-buttons.c:225
+#: ../src/math-buttons.c:218
msgid "Start Group [(]"
msgstr "Bloka sÄkums [(]"
#. Tooltip for the end group button
-#: ../src/math-buttons.c:228
+#: ../src/math-buttons.c:221
msgid "End Group [)]"
msgstr "Bloka beigas [)]"
#. Tooltip for the solve button
-#: ../src/math-buttons.c:237
+#: ../src/math-buttons.c:230
msgid "Calculate Result"
msgstr "AprÄÄinÄt rezultÄtu"
#. Tooltip for the factor button
-#: ../src/math-buttons.c:240
+#: ../src/math-buttons.c:233
msgid "Factorize [Ctrl+F]"
msgstr "SadalÄt reizinÄtÄjos [Ctrl+F]"
#. Tooltip for the clear button
-#: ../src/math-buttons.c:243
+#: ../src/math-buttons.c:236
msgid "Clear Display [Escape]"
msgstr "NodzÄst vÄrtÄbu [Escape]"
#. Tooltip for the undo button
-#: ../src/math-buttons.c:246
+#: ../src/math-buttons.c:239
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "Atsaukt [Ctrl+Z]"
#. Tooltip for the double declining depreciation button
-#: ../src/math-buttons.c:258
+#: ../src/math-buttons.c:251
#, fuzzy
#| msgid "Double-declining depreciation"
msgid "Double Declining Depreciation"
msgstr "Dubultnolietojuma amortizÄcija"
#. Tooltip for the financial term button
-#: ../src/math-buttons.c:264
+#: ../src/math-buttons.c:257
#, fuzzy
#| msgid "_Financial"
msgid "Financial Term"
msgstr "_FinansiÄlais"
#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
-#: ../src/math-buttons.c:267
+#: ../src/math-buttons.c:260
#, fuzzy
#| msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation"
msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
msgstr "Gada skaitÄu summas amortizÄcija"
#. Tooltip for the straight line depreciation button
-#: ../src/math-buttons.c:270
+#: ../src/math-buttons.c:263
#, fuzzy
#| msgid "Straight-line depreciation"
msgid "Straight Line Depreciation"
msgstr "LineÄrÄ amortizÄcija"
#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010â
-#: ../src/math-buttons.c:660
+#: ../src/math-buttons.c:653
msgid "Binary"
msgstr "BinÄrs"
#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322â
-#: ../src/math-buttons.c:664
+#: ../src/math-buttons.c:657
msgid "Octal"
msgstr "Octal"
#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
-#: ../src/math-buttons.c:668
+#: ../src/math-buttons.c:661
msgid "Decimal"
msgstr "DecimÄls"
#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2ââ
-#: ../src/math-buttons.c:672
+#: ../src/math-buttons.c:665
msgid "Hexadecimal"
msgstr "HeksadecimÄls"
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
-#: ../src/math-buttons.c:946 ../src/math-buttons.c:990
+#: ../src/math-buttons.c:951 ../src/math-buttons.c:995
#, c-format
msgid "_%d place"
msgid_plural "_%d places"
@@ -1185,7 +1148,7 @@ msgstr[2] "_%d cipari"
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
-#: ../src/math-buttons.c:950 ../src/math-buttons.c:994
+#: ../src/math-buttons.c:955 ../src/math-buttons.c:999
#, c-format
msgid "%d place"
msgid_plural "%d places"
@@ -1194,147 +1157,156 @@ msgstr[1] "%d cipari"
msgstr[2] "%d cipari"
#. Tooltip for the round button
-#: ../src/math-buttons.c:1040
+#: ../src/math-buttons.c:1045
msgid "Round"
msgstr "ApaÄot"
#. Tooltip for the floor button
-#: ../src/math-buttons.c:1042
+#: ../src/math-buttons.c:1047
msgid "Floor"
msgstr "GrÄda"
#. Tooltip for the ceiling button
-#: ../src/math-buttons.c:1044
+#: ../src/math-buttons.c:1049
msgid "Ceiling"
msgstr "Griesti"
#. Tooltip for the ceiling button
-#: ../src/math-buttons.c:1046
-#| msgid "Sin"
+#: ../src/math-buttons.c:1051
msgid "Sign"
msgstr "ZÄme"
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:359
+#: ../src/math-converter.c:412
msgid " in "
msgstr " izteikts "
+#. Tooltip for swap conversion button
+#: ../src/math-converter.c:427
+msgid "Switch conversion units"
+msgstr ""
+
#. Error shown when trying to undo with no undo history
-#: ../src/math-equation.c:461
+#: ../src/math-equation.c:458
msgid "No undo history"
msgstr "Nav darbÄbu, ko atsaukt"
#. Error shown when trying to redo with no redo history
-#: ../src/math-equation.c:486
+#: ../src/math-equation.c:485
msgid "No redo history"
msgstr "Nav atkÄrtoÅanas vÄstures"
-#: ../src/math-equation.c:875
+#: ../src/math-equation.c:943
msgid "No sane value to store"
msgstr "Nav saprÄtÄgas vÄrtÄbas, ko saglabÄt"
#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
-#: ../src/math-equation.c:1140
+#: ../src/math-equation.c:1225
msgid "Overflow. Try a bigger word size"
msgstr "PÄrpilde. MÄÄiniet ar lielÄku vÄrda garumu"
#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: ../src/math-equation.c:1145
+#: ../src/math-equation.c:1230
#, c-format
msgid "Unknown variable '%s'"
msgstr "NezinÄms mainÄgais '%s'"
#. Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: ../src/math-equation.c:1150
+#: ../src/math-equation.c:1235
#, c-format
msgid "Function '%s' is not defined"
msgstr "Funkcija '%s' nav definÄta"
#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: ../src/math-equation.c:1155
+#: ../src/math-equation.c:1240
msgid "Unknown conversion"
msgstr "NezinÄms pÄrveidojums"
#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: ../src/math-equation.c:1164
+#: ../src/math-equation.c:1249
msgid "Malformed expression"
msgstr "Slikti formÄta izteiksme"
+#: ../src/math-equation.c:1263
+#| msgid "C_alculate"
+msgid "Calculating"
+msgstr "RÄÄina"
+
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1296
+#: ../src/math-equation.c:1394
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "Vajag veselu skaitli, lai dalÄtu reizinÄtÄjos"
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1363
+#: ../src/math-equation.c:1469
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "Nav saprÄtÄgas vÄrtÄbas bitu bÄdÄÅanai"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1392
+#: ../src/math-equation.c:1500
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "AttÄlotÄ vÄrtÄba nav vesels skaitlis"
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1815
+#: ../src/math-equation.c:1925
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
#. Label on close button in preferences dialog
-#: ../src/math-preferences.c:244
+#: ../src/math-preferences.c:236
msgid "_Close"
msgstr "_AizvÄrt"
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
-#: ../src/math-preferences.c:254 ../src/unit-manager.c:43
+#: ../src/math-preferences.c:246 ../src/unit-manager.c:54
msgid "Degrees"
msgstr "GrÄdi"
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-preferences.c:258 ../src/unit-manager.c:44
+#: ../src/math-preferences.c:250 ../src/unit-manager.c:55
msgid "Radians"
msgstr "RadiÄni"
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-preferences.c:262 ../src/unit-manager.c:45
+#: ../src/math-preferences.c:254 ../src/unit-manager.c:56
msgid "Gradians"
msgstr "GradiÄni"
#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234Ã10^99)
-#: ../src/math-preferences.c:272
+#: ../src/math-preferences.c:264
msgid "Automatic"
msgstr "AutomÄtisks"
#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
-#: ../src/math-preferences.c:276
+#: ../src/math-preferences.c:268
msgid "Fixed"
msgstr "FiksÄts"
#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234Ã10^3
-#: ../src/math-preferences.c:280
+#: ../src/math-preferences.c:272
msgid "Scientific"
msgstr "ZinÄtniskais"
#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
-#: ../src/math-preferences.c:284
+#: ../src/math-preferences.c:276
msgid "Engineering"
msgstr "InÅenierija"
#. Label used in preferences dialog. The %d is replaced by a spinbutton
-#: ../src/math-preferences.c:295
+#: ../src/math-preferences.c:287
#, c-format
msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "RÄdÄt %d ci_parus aiz komata"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:171
+#: ../src/math-window.c:172
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Nevar atvÄrt palÄdzÄbas failu"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:203
+#: ../src/math-window.c:204
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Viesturs ZariÅÅ <viesturs zarins mii lu lv>\n"
@@ -1345,7 +1317,7 @@ msgstr ""
" Raivis Dejus https://launchpad.net/~orvils"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:206
+#: ../src/math-window.c:207
msgid ""
"Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1376,137 +1348,137 @@ msgstr ""
"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
#. Program name in the about dialog
-#: ../src/math-window.c:223
+#: ../src/math-window.c:224
msgid "Gcalctool"
msgstr "Gcalctool"
#. Copyright notice in the about dialog
-#: ../src/math-window.c:227
+#: ../src/math-window.c:228
msgid "Â 1986â2010 The Gcalctool authors"
msgstr "Â 1986-2010 Gcalctool autori"
#. Short description in the about dialog
-#: ../src/math-window.c:231
+#: ../src/math-window.c:232
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Kalkulators ar finansiÄlo un zinÄtnisko reÅÄmu."
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:357
+#: ../src/math-window.c:381
msgid "_Calculator"
msgstr "_Kalkulators"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:359
+#: ../src/math-window.c:383
msgid "_Mode"
msgstr "_ReÅÄms"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:361
+#: ../src/math-window.c:385
msgid "_Help"
msgstr "_PalÄdzÄba"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:363
+#: ../src/math-window.c:387
msgid "_Basic"
msgstr "_VienkÄrÅais"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:365
+#: ../src/math-window.c:389
msgid "_Advanced"
msgstr "P_aplaÅinÄtais"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:367
+#: ../src/math-window.c:391
msgid "_Financial"
msgstr "_FinansiÄlais"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:369
+#: ../src/math-window.c:393
msgid "_Programming"
msgstr "_ProgrammÄÅanas"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:371
+#: ../src/math-window.c:395
msgid "_Contents"
msgstr "_Saturs"
#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
-#: ../src/mp-binary.c:122
+#: ../src/mp-binary.c:115
msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
msgstr "Bula UN ir definÄts tikai pozitÄviem veseliem skaitÄiem"
#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
-#: ../src/mp-binary.c:135
+#: ../src/mp-binary.c:128
msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
msgstr "Bula VAI ir definÄts tikai pozitÄviem veseliem skaitÄiem"
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../src/mp-binary.c:148
+#: ../src/mp-binary.c:141
msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
msgstr "Bula izslÄdzoÅais VAI ir definÄts tikai pozitÄviem veseliem skaitÄiem"
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../src/mp-binary.c:163
+#: ../src/mp-binary.c:156
msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
msgstr "Bula NE ir definÄts tikai pozitÄviem veseliem skaitÄiem"
#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
-#: ../src/mp-binary.c:194
+#: ../src/mp-binary.c:187
msgid "Shift is only possible on integer values"
msgstr "BÄdÄÅana ir iespÄjama tikai ar veseliem skaitÄiem"
#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
-#: ../src/mp.c:156
+#: ../src/mp.c:148
msgid "Argument not defined for zero"
msgstr "Parametrs nullei nav definÄts"
-#: ../src/mp.c:307
+#: ../src/mp.c:299
msgid "Overflow: the result couldn't be calculated"
msgstr "PÄrpilde: nevarÄja izrÄÄinÄt rezultÄtu "
#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
-#: ../src/mp.c:652 ../src/mp.c:684 ../src/mp.c:1618
+#: ../src/mp.c:644 ../src/mp.c:676 ../src/mp.c:1610
msgid "Division by zero is undefined"
msgstr "DalÄÅana ar nulli ir nedefinÄta"
#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
-#: ../src/mp.c:1289 ../src/mp.c:1326
+#: ../src/mp.c:1281 ../src/mp.c:1318
msgid "Logarithm of zero is undefined"
msgstr "Logaritms no nulles ir nedefinÄts"
#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative exponent
-#: ../src/mp.c:1691 ../src/mp.c:2006
+#: ../src/mp.c:1685 ../src/mp.c:1999
msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
msgstr "Nulles pakÄpe nav definÄta negatÄviem kÄpinÄtÄjiem"
-#: ../src/mp.c:1716
+#: ../src/mp.c:1709
msgid "Reciprocal of zero is undefined"
msgstr "Nulles apgrieztais skaitlis ir nedefinÄts"
-#: ../src/mp.c:1801
+#: ../src/mp.c:1794
msgid "Root must be non-zero"
msgstr "Saknei nevar bÅt nulle"
-#: ../src/mp.c:1819
+#: ../src/mp.c:1812
msgid "Negative root of zero is undefined"
msgstr "NegatÄva nulles sakne ir nedefinÄta"
-#: ../src/mp.c:1825
+#: ../src/mp.c:1818
msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
msgstr "n-tÄ sakne no negatÄva skaitÄa ir nedefinÄta nepÄra n"
#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a fractional number
-#: ../src/mp.c:1946
+#: ../src/mp.c:1939
msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
msgstr "FaktoriÄls ir definÄts tikai naturÄliem skaitÄiem"
#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
-#: ../src/mp.c:1966
+#: ../src/mp.c:1959
msgid "Modulus division is only defined for integers"
msgstr "ModuÄu dalÄÅana ir definÄta tikai veseliem skaitÄiem"
#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:318
+#: ../src/mp-trigonometric.c:310
msgid ""
"Tangent is undefined for angles that are multiples of Ï (180Â) from Ïâ2 (90Â)"
msgstr ""
@@ -1514,777 +1486,788 @@ msgstr ""
"reizinÄjumu â Ïâ2 + kÏ, kur k ir vesels skaitlis."
#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:363
+#: ../src/mp-trigonometric.c:355
msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr "Apgrieztais sinus nav definÄts Ärpus intervÄla [-1, 1]"
#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:380
+#: ../src/mp-trigonometric.c:372
msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr "Apgrieztais kosinus nav definÄts Ärpus intervÄla [-1, 1]"
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:599
+#: ../src/mp-trigonometric.c:591
msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
msgstr ""
"Apgrieztais hiperboliskais kosinus ir nedefinÄts vÄrtÄbÄm mazÄkÄm par viens"
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:623
+#: ../src/mp-trigonometric.c:615
msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
-msgstr "Apgrieztais hiperboliskais tangens nav definÄts Ärpus intervÄla [-1, 1]"
+msgstr ""
+"Apgrieztais hiperboliskais tangens nav definÄts Ärpus intervÄla [-1, 1]"
-#: ../src/unit-manager.c:43
-#, c-format
+#: ../src/unit-manager.c:54
#, c-format
-#| msgid "Degrees"
msgctxt "unit-format"
msgid "%s degrees"
msgstr "%s grÄdi"
-#: ../src/unit-manager.c:43
+#: ../src/unit-manager.c:54
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degree,degrees,deg"
msgstr "grÄds,grÄdi,deg"
-#: ../src/unit-manager.c:44
-#, c-format
+#: ../src/unit-manager.c:55
#, c-format
-#| msgid "Gradians"
msgctxt "unit-format"
msgid "%s radians"
msgstr "%s radiÄni"
-#: ../src/unit-manager.c:44
+#: ../src/unit-manager.c:55
msgctxt "unit-symbols"
msgid "radian,radians,rad"
msgstr "radiÄns,radiÄni,rad"
-#: ../src/unit-manager.c:45
-#, c-format
+#: ../src/unit-manager.c:56
#, c-format
-#| msgid "Gradians"
msgctxt "unit-format"
msgid "%s gradians"
msgstr "%s gradiÄni"
-#: ../src/unit-manager.c:45
+#: ../src/unit-manager.c:56
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gradian,gradians,grad"
msgstr "gradiÄns,gradiÄni,grad"
-#: ../src/unit-manager.c:46
-#| msgid "Paste"
+#: ../src/unit-manager.c:57
msgid "Parsecs"
msgstr "Parseki"
-#: ../src/unit-manager.c:46
-#, c-format
+#: ../src/unit-manager.c:57
#, c-format
-#| msgid "%d place"
-#| msgid_plural "%d places"
msgctxt "unit-format"
msgid "%s pc"
msgstr "%s pc"
-#: ../src/unit-manager.c:46
+#: ../src/unit-manager.c:57
msgctxt "unit-symbols"
msgid "parsec,parsecs,pc"
msgstr "parseks,parseki,pc"
-#: ../src/unit-manager.c:47
+#: ../src/unit-manager.c:58
msgid "Light Years"
msgstr "Gaismas gadi"
-#: ../src/unit-manager.c:47
+#: ../src/unit-manager.c:58
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ly"
msgstr "%s ly"
-#: ../src/unit-manager.c:47
+#: ../src/unit-manager.c:58
msgctxt "unit-symbols"
msgid "lightyear,lightyears,ly"
msgstr "gaismas gads,gaismas gadi,ly"
-#: ../src/unit-manager.c:48
+#: ../src/unit-manager.c:59
msgid "Astronomical Units"
msgstr "AstronomiskÄs mÄrvienÄbas"
-#: ../src/unit-manager.c:48
+#: ../src/unit-manager.c:59
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s au"
msgstr "%s au"
-#: ../src/unit-manager.c:48
+#: ../src/unit-manager.c:59
msgctxt "unit-symbols"
msgid "au"
msgstr "au"
-#: ../src/unit-manager.c:49
+#: ../src/unit-manager.c:60
msgid "Nautical Miles"
msgstr "JÅras jÅdzes"
-#: ../src/unit-manager.c:49 ../src/unit-manager.c:61
+#: ../src/unit-manager.c:60
#, c-format
+#| msgctxt "unit-format"
+#| msgid "%s nm"
msgctxt "unit-format"
-msgid "%s nm"
-msgstr "%s nm"
+msgid "%s nmi"
+msgstr "%s nmi"
-#: ../src/unit-manager.c:49
+#: ../src/unit-manager.c:60
+#| msgctxt "unit-symbols"
+#| msgid "nm"
msgctxt "unit-symbols"
-msgid "nm"
-msgstr "nm"
+msgid "nmi"
+msgstr "nmi"
-#: ../src/unit-manager.c:50
+#: ../src/unit-manager.c:61
msgid "Miles"
msgstr "JÅdzes"
-#: ../src/unit-manager.c:50
+#: ../src/unit-manager.c:61
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mi"
msgstr "%s mi"
-#: ../src/unit-manager.c:50
+#: ../src/unit-manager.c:61
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mile,miles,mi"
msgstr "jÅdze,jÅdzes,mi"
-#: ../src/unit-manager.c:51
+#: ../src/unit-manager.c:62
msgid "Kilometers"
msgstr "Kilometrs"
-#: ../src/unit-manager.c:51
+#: ../src/unit-manager.c:62
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s km"
msgstr "%s km"
-#: ../src/unit-manager.c:51
+#: ../src/unit-manager.c:62
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
msgstr "Kilometrs,kilometri,km,kms"
-#: ../src/unit-manager.c:52
+#: ../src/unit-manager.c:63
msgid "Cables"
msgstr "KabeÄtauva"
-#: ../src/unit-manager.c:52
+#: ../src/unit-manager.c:63
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cb"
msgstr "%s cb"
-#: ../src/unit-manager.c:52
+#: ../src/unit-manager.c:63
msgctxt "unit-symbols"
msgid "cable,cables,cb"
msgstr "kabeÄtauva,kabeÄtauvas,cb"
-#: ../src/unit-manager.c:53
+#: ../src/unit-manager.c:64
msgid "Fathoms"
msgstr "JÅras asis"
-#: ../src/unit-manager.c:53
+#: ../src/unit-manager.c:64
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ftm"
msgstr "%s ftm"
-#: ../src/unit-manager.c:53
+#: ../src/unit-manager.c:64
msgctxt "unit-symbols"
msgid "fathom,fathoms,ftm"
msgstr "jÅras ass,jÅras asis, ftm"
-#: ../src/unit-manager.c:54
+#: ../src/unit-manager.c:65
msgid "Meters"
msgstr "Metri"
-#: ../src/unit-manager.c:54
+#: ../src/unit-manager.c:65
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s m"
msgstr "%s m"
-#: ../src/unit-manager.c:54
+#: ../src/unit-manager.c:65
msgctxt "unit-symbols"
msgid "meter,meters,m"
msgstr "metrs,metri,m"
-#: ../src/unit-manager.c:55
+#: ../src/unit-manager.c:66
msgid "Yards"
msgstr "Jardi"
-#: ../src/unit-manager.c:55
+#: ../src/unit-manager.c:66
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s yd"
msgstr "%s yd"
-#: ../src/unit-manager.c:55
+#: ../src/unit-manager.c:66
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yard,yards,yd"
msgstr "jards,jardi,yd"
-#: ../src/unit-manager.c:56
+#: ../src/unit-manager.c:67
msgid "Feet"
msgstr "PÄdas"
-#: ../src/unit-manager.c:56
+#: ../src/unit-manager.c:67
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ft"
msgstr "%s ft"
-#: ../src/unit-manager.c:56
+#: ../src/unit-manager.c:67
msgctxt "unit-symbols"
msgid "foot,feet,ft"
msgstr "pÄda,pÄdas,ft"
-#: ../src/unit-manager.c:57
-#| msgid "Inverse"
+#: ../src/unit-manager.c:68
msgid "Inches"
msgstr "Collas"
-#: ../src/unit-manager.c:57
-#, c-format
+#: ../src/unit-manager.c:68
#, c-format
-#| msgid " in "
msgctxt "unit-format"
msgid "%s in"
msgstr "%s in"
-#: ../src/unit-manager.c:57
+#: ../src/unit-manager.c:68
msgctxt "unit-symbols"
msgid "inch,inches,in"
msgstr "colla,collas,in"
-#: ../src/unit-manager.c:58
-#| msgid "_Contents"
+#: ../src/unit-manager.c:69
msgid "Centimeters"
msgstr "Centimetri"
-#: ../src/unit-manager.c:58
+#: ../src/unit-manager.c:69
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cm"
msgstr "%s cm"
-#: ../src/unit-manager.c:58
+#: ../src/unit-manager.c:69
msgctxt "unit-symbols"
msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
msgstr "centimetrs,centimetri,cm,cms"
-#: ../src/unit-manager.c:59
+#: ../src/unit-manager.c:70
msgid "Millimeters"
msgstr "Milimetri"
-#: ../src/unit-manager.c:59
+#: ../src/unit-manager.c:70
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mm"
msgstr "%s mm"
-#: ../src/unit-manager.c:59
+#: ../src/unit-manager.c:70
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millimeter,millimeters,mm"
msgstr "milimetrs,milimetri,mm"
-#: ../src/unit-manager.c:60
+#: ../src/unit-manager.c:71
msgid "Micrometers"
msgstr "Mikrometri"
-#: ../src/unit-manager.c:60
+#: ../src/unit-manager.c:71
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Îm"
msgstr "%s Îm"
-#: ../src/unit-manager.c:60
+#: ../src/unit-manager.c:71
msgctxt "unit-symbols"
msgid "micrometer,micrometers,um"
msgstr "mikrometrs,mikrometri,um"
-#: ../src/unit-manager.c:61
+#: ../src/unit-manager.c:72
msgid "Nanometers"
msgstr "Nanometri"
-#: ../src/unit-manager.c:61
+#: ../src/unit-manager.c:72
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s nm"
+msgstr "%s nm"
+
+#: ../src/unit-manager.c:72
+#| msgctxt "unit-symbols"
+#| msgid "nanometer,nanometers"
msgctxt "unit-symbols"
-msgid "nanometer,nanometers"
-msgstr "nanometrs,nanometri"
+msgid "nanometer,nanometers,nm"
+msgstr "nanometrs,nanometri,nm"
-#: ../src/unit-manager.c:62
+#: ../src/unit-manager.c:73
msgid "Hectares"
msgstr "HektÄri"
-#: ../src/unit-manager.c:62
+#: ../src/unit-manager.c:73
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ha"
msgstr "%s ha"
-#: ../src/unit-manager.c:62
+#: ../src/unit-manager.c:73
msgctxt "unit-symbols"
msgid "hectare,hectares,ha"
msgstr "hektÄrs,hektÄri,ha"
-#: ../src/unit-manager.c:63
+#: ../src/unit-manager.c:74
msgid "Acres"
msgstr "Akrs"
-#: ../src/unit-manager.c:63
-#, c-format
+#: ../src/unit-manager.c:74
#, c-format
-#| msgid "%d place"
-#| msgid_plural "%d places"
msgctxt "unit-format"
msgid "%s acres"
msgstr "%s akri"
-#: ../src/unit-manager.c:63
+#: ../src/unit-manager.c:74
msgctxt "unit-symbols"
msgid "acre,acres"
msgstr "akrs,akri"
-#: ../src/unit-manager.c:64
-#| msgid "Square root"
-msgid "Square Meter"
-msgstr "KvadrÄtmetrs"
+#: ../src/unit-manager.c:75
+#| msgid "Square Meter"
+msgid "Square Meters"
+msgstr "KvadrÄtmetri"
-#: ../src/unit-manager.c:64
+#: ../src/unit-manager.c:75
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mÂ"
msgstr "%s mÂ"
-#: ../src/unit-manager.c:64
+#: ../src/unit-manager.c:75
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mÂ"
msgstr "mÂ"
-#: ../src/unit-manager.c:65
-#| msgid "Square [Ctrl+2]"
-msgid "Square Centimeter"
-msgstr "KvadrÄtcentimetrs"
+#: ../src/unit-manager.c:76
+#| msgid "Square Centimeter"
+msgid "Square Centimeters"
+msgstr "KvadrÄtcentimetri"
-#: ../src/unit-manager.c:65
+#: ../src/unit-manager.c:76
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cmÂ"
msgstr "%s cmÂ"
-#: ../src/unit-manager.c:65
+#: ../src/unit-manager.c:76
msgctxt "unit-symbols"
msgid "cmÂ"
msgstr "cmÂ"
-#: ../src/unit-manager.c:66
-msgid "Square Millimeter"
-msgstr "KvadrÄtmilimetrs"
+#: ../src/unit-manager.c:77
+#| msgid "Square Millimeter"
+msgid "Square Millimeters"
+msgstr "KvadrÄtmilimetri"
-#: ../src/unit-manager.c:66
+#: ../src/unit-manager.c:77
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mmÂ"
msgstr "%s mmÂ"
-#: ../src/unit-manager.c:66
+#: ../src/unit-manager.c:77
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mmÂ"
msgstr "mmÂ"
-#: ../src/unit-manager.c:67
+#: ../src/unit-manager.c:78
msgid "Cubic Meters"
msgstr "Kubikmetri"
-#: ../src/unit-manager.c:67
+#: ../src/unit-manager.c:78
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mÂ"
msgstr "%s mÂ"
-#: ../src/unit-manager.c:67
+#: ../src/unit-manager.c:78
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mÂ"
msgstr "mÂ"
-#: ../src/unit-manager.c:68
+#: ../src/unit-manager.c:79
msgid "Gallons"
msgstr "Galoni"
-#: ../src/unit-manager.c:68
+#: ../src/unit-manager.c:79
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s gal"
msgstr "%s gal"
-#: ../src/unit-manager.c:68
+#: ../src/unit-manager.c:79
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gallon,gallons,gal"
msgstr "galons,galoni,gal"
-#: ../src/unit-manager.c:69
+#: ../src/unit-manager.c:80
msgid "Litres"
msgstr "Litri"
-#: ../src/unit-manager.c:69
+#: ../src/unit-manager.c:80
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s L"
msgstr "%s L"
-#: ../src/unit-manager.c:69
+#: ../src/unit-manager.c:80
msgctxt "unit-symbols"
msgid "litre,litres,liter,liters,L"
msgstr "litrs,litri,L"
-#: ../src/unit-manager.c:70
+#: ../src/unit-manager.c:81
msgid "Quarts"
msgstr "Kvarta"
-#: ../src/unit-manager.c:70
+#: ../src/unit-manager.c:81
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s qt"
msgstr "%s qt"
-#: ../src/unit-manager.c:70
+#: ../src/unit-manager.c:81
msgctxt "unit-symbols"
msgid "quart,quarts,qt"
msgstr "kvarta,kvarti,qt"
-#: ../src/unit-manager.c:71
+#: ../src/unit-manager.c:82
msgid "Pints"
msgstr "Pintes"
-#: ../src/unit-manager.c:71
+#: ../src/unit-manager.c:82
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s pt"
msgstr "%s pt"
-#: ../src/unit-manager.c:71
+#: ../src/unit-manager.c:82
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pint,pints,pt"
msgstr "pints,pintes,pt"
-#: ../src/unit-manager.c:72
+#: ../src/unit-manager.c:83
msgid "Millilitres"
msgstr "Mililitri"
-#: ../src/unit-manager.c:72
+#: ../src/unit-manager.c:83
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mL"
msgstr "%s mL"
-#: ../src/unit-manager.c:72
+#: ../src/unit-manager.c:83
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cmÂ"
msgstr "mililitrs,mililitri,mL,cmÂ"
-#: ../src/unit-manager.c:73
-msgid "Microlitre"
-msgstr "Mikrolitrs"
+#: ../src/unit-manager.c:84
+#| msgid "Microlitre"
+msgid "Microlitres"
+msgstr "Mikrolitri"
-#: ../src/unit-manager.c:73
+#: ../src/unit-manager.c:84
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ÎL"
msgstr "%s ÎL"
-#: ../src/unit-manager.c:73
+#: ../src/unit-manager.c:84
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mmÂ,ÎL,uL"
msgstr "mmÂ,ÎL,uL"
-#: ../src/unit-manager.c:74
+#: ../src/unit-manager.c:85
msgid "Tonnes"
msgstr "Tonnas"
-#: ../src/unit-manager.c:74
+#: ../src/unit-manager.c:85
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s T"
msgstr "%s T"
-#: ../src/unit-manager.c:74
+#: ../src/unit-manager.c:85
msgctxt "unit-symbols"
msgid "tonne,tonnes"
msgstr "tonna,tonnas"
-#: ../src/unit-manager.c:75
+#: ../src/unit-manager.c:86
msgid "Kilograms"
msgstr "Kilograms"
-#: ../src/unit-manager.c:75
+#: ../src/unit-manager.c:86
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s kg"
msgstr "%s kg"
-#: ../src/unit-manager.c:75
+#: ../src/unit-manager.c:86
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
msgstr "kilograms,kilogrami,kg,kgs"
-#: ../src/unit-manager.c:76
-#| msgid "Round"
+#: ../src/unit-manager.c:87
msgid "Pounds"
msgstr "MÄrciÅas"
-#: ../src/unit-manager.c:76
+#: ../src/unit-manager.c:87
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s lb"
msgstr "%s lb"
-#: ../src/unit-manager.c:76
+#: ../src/unit-manager.c:87
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pound,pounds,lb"
msgstr "mÄrciÅa,mÄrciÅÄs,lb"
-#: ../src/unit-manager.c:77
+#: ../src/unit-manager.c:88
msgid "Ounces"
msgstr "Unces"
-#: ../src/unit-manager.c:77
+#: ../src/unit-manager.c:88
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s oz"
msgstr "%s oz"
-#: ../src/unit-manager.c:77
+#: ../src/unit-manager.c:88
msgctxt "unit-symbols"
msgid "ounce,ounces,oz"
msgstr "unce,unces,oz"
-#: ../src/unit-manager.c:78
-#| msgid "Gradians"
+#: ../src/unit-manager.c:89
msgid "Grams"
msgstr "Grami"
-#: ../src/unit-manager.c:78
+#: ../src/unit-manager.c:89
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s g"
msgstr "%s g"
-#: ../src/unit-manager.c:78
+#: ../src/unit-manager.c:89
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
msgstr "grams,grami,g"
-#: ../src/unit-manager.c:79
-#| msgid "Clear"
+#: ../src/unit-manager.c:90
msgid "Years"
msgstr "Gadi"
-#: ../src/unit-manager.c:79
+#: ../src/unit-manager.c:90
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s years"
msgstr "%s gadi"
-#: ../src/unit-manager.c:79
+#: ../src/unit-manager.c:90
msgctxt "unit-symbols"
msgid "year,years"
msgstr "gads,gadi"
-#: ../src/unit-manager.c:80
+#: ../src/unit-manager.c:91
msgid "Days"
msgstr "Dienas"
-#: ../src/unit-manager.c:80
+#: ../src/unit-manager.c:91
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s days"
msgstr "%s dienas"
-#: ../src/unit-manager.c:80
+#: ../src/unit-manager.c:91
msgctxt "unit-symbols"
msgid "day,days"
msgstr "diena,dienas"
-#: ../src/unit-manager.c:81
+#: ../src/unit-manager.c:92
msgid "Hours"
msgstr "Stundas"
-#: ../src/unit-manager.c:81
+#: ../src/unit-manager.c:92
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s hours"
msgstr "%s stundas"
-#: ../src/unit-manager.c:81
+#: ../src/unit-manager.c:92
msgctxt "unit-symbols"
msgid "hour,hours"
msgstr "stunda,stundas"
-#: ../src/unit-manager.c:82
+#: ../src/unit-manager.c:93
msgid "Minutes"
msgstr "MinÅtes"
-#: ../src/unit-manager.c:82
+#: ../src/unit-manager.c:93
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s minutes"
msgstr "%s minÅtes"
-#: ../src/unit-manager.c:82
+#: ../src/unit-manager.c:93
msgctxt "unit-symbols"
msgid "minute,minutes"
msgstr "minÅte,minÅtes"
-#: ../src/unit-manager.c:83
+#: ../src/unit-manager.c:94
msgid "Seconds"
msgstr "Sekundes"
-#: ../src/unit-manager.c:83
+#: ../src/unit-manager.c:94
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s s"
msgstr "%s s"
-#: ../src/unit-manager.c:83
+#: ../src/unit-manager.c:94
msgctxt "unit-symbols"
msgid "second,seconds,s"
msgstr "sekunde,sekundes,s"
-#: ../src/unit-manager.c:84
+#: ../src/unit-manager.c:95
msgid "Milliseconds"
msgstr "Milisekundes"
-#: ../src/unit-manager.c:84
+#: ../src/unit-manager.c:95
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ms"
msgstr "%s ms"
-#: ../src/unit-manager.c:84
+#: ../src/unit-manager.c:95
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millisecond,milliseconds,ms"
msgstr "milisekunde,milisekundes,ms"
-#: ../src/unit-manager.c:85
+#: ../src/unit-manager.c:96
msgid "Microseconds"
msgstr "Mikrosekundes"
-#: ../src/unit-manager.c:85
+#: ../src/unit-manager.c:96
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Îs"
msgstr "%s Îs"
-#: ../src/unit-manager.c:85
+#: ../src/unit-manager.c:96
+#| msgctxt "unit-symbols"
+#| msgid "microsecond,microseconds,us"
msgctxt "unit-symbols"
-msgid "microsecond,microseconds,us"
-msgstr "mikrosekunde,mikrosekundes,us"
+msgid "microsecond,microseconds,us,Îs"
+msgstr "mikrosekunde,mikrosekundes,us,Îs"
-#: ../src/unit-manager.c:86
+#: ../src/unit-manager.c:97
msgid "Celcius"
msgstr "Celsiji"
-#: ../src/unit-manager.c:86
+#: ../src/unit-manager.c:97
#, c-format
+#| msgctxt "unit-format"
+#| msgid "%sËC"
msgctxt "unit-format"
-msgid "%sËC"
-msgstr "%sËC"
+msgid "%s ËC"
+msgstr "%s ËC"
-#: ../src/unit-manager.c:86
+#: ../src/unit-manager.c:97
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degC,ËC"
msgstr "degC,ËC"
-#: ../src/unit-manager.c:87
+#: ../src/unit-manager.c:98
msgid "Farenheit"
msgstr "FÄrenheits"
-#: ../src/unit-manager.c:87
+#: ../src/unit-manager.c:98
#, c-format
+#| msgctxt "unit-format"
+#| msgid "%sËF"
msgctxt "unit-format"
-msgid "%sËF"
-msgstr "%sËF"
+msgid "%s ËF"
+msgstr "%s ËF"
-#: ../src/unit-manager.c:87
+#: ../src/unit-manager.c:98
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degF,ËF"
msgstr "degF,ËF"
-#: ../src/unit-manager.c:88
-#| msgid "Ceiling"
+#: ../src/unit-manager.c:99
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvini"
-#: ../src/unit-manager.c:88
+#: ../src/unit-manager.c:99
#, c-format
+#| msgctxt "unit-format"
+#| msgid "%s m"
msgctxt "unit-format"
-msgid "%sËK"
-msgstr "%sËK"
+msgid "%s K"
+msgstr "%s K"
-#: ../src/unit-manager.c:88
+#: ../src/unit-manager.c:99
msgctxt "unit-symbols"
-msgid "degK,ËK"
-msgstr "degK,ËK"
+msgid "K"
+msgstr "K"
-#: ../src/unit-manager.c:89
+#: ../src/unit-manager.c:100
msgid "Rankine"
msgstr "Rankine"
-#: ../src/unit-manager.c:89
+#: ../src/unit-manager.c:100
#, c-format
+#| msgctxt "unit-format"
+#| msgid "%sËR"
msgctxt "unit-format"
-msgid "%sËR"
-msgstr "%sËR"
+msgid "%s ËR"
+msgstr "%s ËR"
-#: ../src/unit-manager.c:89
+#: ../src/unit-manager.c:100
+#| msgctxt "unit-symbols"
+#| msgid "degR,ËR"
msgctxt "unit-symbols"
-msgid "degR,ËR"
-msgstr "degR,ËR"
+msgid "degR,ËR,ËRa"
+msgstr "degR,ËR,ËRa"
-#: ../src/unit-manager.c:98
-#| msgid "Angle units"
+#: ../src/unit-manager.c:109
msgid "Angle"
msgstr "LeÅÄis"
-#: ../src/unit-manager.c:99
+#: ../src/unit-manager.c:110
msgid "Length"
msgstr "Garums"
-#: ../src/unit-manager.c:100
+#: ../src/unit-manager.c:111
msgid "Area"
msgstr "Laukums"
-#: ../src/unit-manager.c:101
-#| msgid "Value"
+#: ../src/unit-manager.c:112
msgid "Volume"
msgstr "Tilpums"
-#: ../src/unit-manager.c:102
+#: ../src/unit-manager.c:113
msgid "Weight"
msgstr "Svars"
-#: ../src/unit-manager.c:103
+#: ../src/unit-manager.c:114
msgid "Duration"
msgstr "Ilgums"
-#: ../src/unit-manager.c:104
+#: ../src/unit-manager.c:115
msgid "Temperature"
msgstr "TemperatÅra"
-#: ../src/unit-manager.c:116
-#| msgid "Source currency"
+#: ../src/unit-manager.c:127
msgid "Currency"
msgstr "ValÅta"
#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.: USD100
-#: ../src/unit-manager.c:126
+#: ../src/unit-manager.c:137
#, c-format
msgid "%s%%s"
msgstr "%s%%s"
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%sËK"
+#~ msgstr "%sËK"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "degK,ËK"
+#~ msgstr "degK,ËK"
+
#~ msgid "← R"
#~ msgstr "← R"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]