[evince] Updated Latvian translation.



commit e29afe8ecea449748be983f756a9698a67c826db
Author: Rudolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date:   Tue Jul 12 15:35:39 2011 +0300

    Updated Latvian translation.

 po/lv.po |  381 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 183 insertions(+), 198 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 542d530..1d0f808 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -5,14 +5,15 @@
 # Raivis Dejus <orvils gmail com>, 2006.
 # Anita Reitere <nitalynx gmail com>, 2010.
 # Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011.
+# RÅdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
-"cgi?product=evince&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-11 13:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-06 21:36+0200\n"
-"Last-Translator: Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
+"cgi?product=evince&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-27 13:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-09 21:23+0300\n"
+"Last-Translator: RÅdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
 "Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -183,7 +184,7 @@ msgstr "NeizdevÄs saglabÄt dokumentu â%sâ"
 msgid "PostScript Documents"
 msgstr "PostScript dokumenti"
 
-#: ../backend/tiff/tiff-document.c:109
+#: ../backend/tiff/tiff-document.c:123
 msgid "Invalid document"
 msgstr "NederÄgs dokuments"
 
@@ -330,7 +331,7 @@ msgid "Separator"
 msgstr "AtdalÄtÄjs"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5950
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:6085
 msgid "Best Fit"
 msgstr "LabÄkÄ saderÄba"
 
@@ -379,27 +380,23 @@ msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61
-#| msgid "100%"
 msgid "800%"
 msgstr "800%"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62
-#| msgid "100%"
 msgid "1600%"
 msgstr "1600%"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63
-#| msgid "200%"
 msgid "3200%"
 msgstr "3200%"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64
-#| msgid "400%"
 msgid "6400%"
 msgstr "6400%"
 
 #. Manually set name and icon
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4715
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4838
 #: ../shell/ev-window-title.c:157 ../shell/main.c:310
 #, c-format
 msgid "Document Viewer"
@@ -429,7 +426,7 @@ msgstr "DrukÄÅanas iestatÄjumu fails"
 msgid "GNOME Document Previewer"
 msgstr "GNOME Dokumentu priekÅskatÄtÄjs"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3265
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3310
 msgid "Failed to print document"
 msgstr "NeizdevÄs izdrukÄt dokumentu"
 
@@ -439,27 +436,27 @@ msgid "The selected printer '%s' could not be found"
 msgstr "NeizdevÄs atrast izvÄlÄto printeri '%s'"
 
 #. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5649
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5777
 msgid "_Previous Page"
 msgstr "_IepriekÅÄjo lapu"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5650
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5778
 msgid "Go to the previous page"
 msgstr "PÄriet uz iepriekÅÄjo lapu"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5652
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5780
 msgid "_Next Page"
 msgstr "_NÄkamo lapu"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5653
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5781
 msgid "Go to the next page"
 msgstr "PÄriet uz nÄkamo lapu"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5636
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5764
 msgid "Enlarge the document"
 msgstr "PalielinÄt dokumentu"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5767
 msgid "Shrink the document"
 msgstr "SamazinÄt dokumentu"
 
@@ -467,31 +464,31 @@ msgstr "SamazinÄt dokumentu"
 msgid "Print"
 msgstr "DrukÄt"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:5605
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:5733
 msgid "Print this document"
 msgstr "DrukÄt Åo dokumentu"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:5756
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:5891
 msgid "_Best Fit"
 msgstr "La_bÄkÄ saderÄba"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:5757
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:5892
 msgid "Make the current document fill the window"
 msgstr "PanÄkt, lai dokuments aizpilda programmas logu"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345 ../shell/ev-window.c:5759
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345 ../shell/ev-window.c:5894
 msgid "Fit Page _Width"
 msgstr "_Lapas platumÄ"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:5760
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:5895
 msgid "Make the current document fill the window width"
 msgstr "PielÄgot dokumenta izmÄru loga platumam"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:558 ../shell/ev-window.c:5868
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:558 ../shell/ev-window.c:6003
 msgid "Page"
 msgstr "Lapa"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559 ../shell/ev-window.c:5869
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559 ../shell/ev-window.c:6004
 msgid "Select Page"
 msgstr "IzvÄlÄties lapu"
 
@@ -670,8 +667,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "â \"NedarÄt neko\": Lapas netiks mÄrogotas.\n"
 "\n"
-"â \"SamazinÄt lÄdz drukÄÅanas apgabalam\": Dokumenta lapas, kas ir "
-"lielÄkas par drukÄjamo apgabalu, tiks samazinÄtas, lai tajÄ ietilptu.\n"
+"â \"SamazinÄt lÄdz drukÄÅanas apgabalam\": Dokumenta lapas, kas ir lielÄkas "
+"par drukÄjamo apgabalu, tiks samazinÄtas, lai tajÄ ietilptu.\n"
 "\n"
 "â \"PielÄgot drukÄÅanas apgabalam\": Dokumenta lapas pÄc vajadzÄbas tiks "
 "palielinÄtas vai samazinÄtas, lai atbilstu drukÄjamÄ apgabala izmÄriem.\n"
@@ -685,8 +682,8 @@ msgid ""
 "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each "
 "document page. Document pages will be centered within the printer page."
 msgstr ""
-"MainÄt printera lapu orientÄciju, lai tÄ atbilstu katras dokumenta lapas"
-"orientÄcijai. Dokumenta lapa tiks novietota printera lapas centrÄ."
+"MainÄt printera lapu orientÄciju, lai tÄ atbilstu katras dokumenta "
+"lapasorientÄcijai. Dokumenta lapa tiks novietota printera lapas centrÄ."
 
 #: ../libview/ev-print-operation.c:1917
 msgid "Select page size using document page size"
@@ -725,58 +722,58 @@ msgstr "RitinÄt skatu augÅup"
 msgid "Scroll View Down"
 msgstr "RitinÄt skatu lejup"
 
-#: ../libview/ev-view-accessible.c:882
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:883
 msgid "Document View"
 msgstr "Dokumenta skats"
 
-#: ../libview/ev-view-presentation.c:669
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:692
 msgid "Jump to page:"
 msgstr "Iet uz lapu:"
 
-#: ../libview/ev-view-presentation.c:974
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:999
 msgid "End of presentation. Click to exit."
 msgstr "PrezentÄcijas beigas. KlikÅÄiniet, lai izietu."
 
-#: ../libview/ev-view.c:1787
+#: ../libview/ev-view.c:1834
 msgid "Go to first page"
 msgstr "Iet uz pirmo lapu"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1789
+#: ../libview/ev-view.c:1836
 msgid "Go to previous page"
 msgstr "Iet uz iepriekÅÄjo lapu"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1791
+#: ../libview/ev-view.c:1838
 msgid "Go to next page"
 msgstr "Iet uz nÄkamo lapu"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1793
+#: ../libview/ev-view.c:1840
 msgid "Go to last page"
 msgstr "Iet uz pÄdÄjo lapu"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1795
+#: ../libview/ev-view.c:1842
 msgid "Go to page"
 msgstr "Iet uz lapu"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1797
+#: ../libview/ev-view.c:1844
 msgid "Find"
 msgstr "MeklÄt"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1825
+#: ../libview/ev-view.c:1872
 #, c-format
 msgid "Go to page %s"
 msgstr "PÄriet uz lapu %s"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1831
+#: ../libview/ev-view.c:1878
 #, c-format
 msgid "Go to %s on file â%sâ"
 msgstr "Iet uz %s failÄ â%sâ"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1834
+#: ../libview/ev-view.c:1881
 #, c-format
 msgid "Go to file â%sâ"
 msgstr "Iet uz failu â%sâ"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1842
+#: ../libview/ev-view.c:1889
 #, c-format
 msgid "Launch %s"
 msgstr "Palaist %s"
@@ -785,7 +782,7 @@ msgstr "Palaist %s"
 msgid "Find:"
 msgstr "MeklÄt:"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:314 ../shell/ev-window.c:5622
+#: ../shell/eggfindbar.c:314 ../shell/ev-window.c:5750
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "MeklÄt ie_priekÅÄjo"
 
@@ -793,7 +790,7 @@ msgstr "MeklÄt ie_priekÅÄjo"
 msgid "Find previous occurrence of the search string"
 msgstr "Atrast meklÄjamÄs virknes iepriekÅÄjo parÄdÄÅanos tekstÄ"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:322 ../shell/ev-window.c:5620
+#: ../shell/eggfindbar.c:322 ../shell/ev-window.c:5748
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "MeklÄt nÄ_kamo"
 
@@ -814,12 +811,10 @@ msgid "Icon:"
 msgstr "Ikona:"
 
 #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104
-#| msgid "None"
 msgid "Note"
 msgstr "PiezÄme"
 
 #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105
-#| msgid "Document"
 msgid "Comment"
 msgstr "KomentÄrs"
 
@@ -828,7 +823,6 @@ msgid "Key"
 msgstr "AtslÄga"
 
 #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107
-#| msgid "_Help"
 msgid "Help"
 msgstr "PalÄdzÄba"
 
@@ -853,12 +847,10 @@ msgid "Circle"
 msgstr "Aplis"
 
 #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:113
-#| msgid "Unknown error"
 msgid "Unknown"
 msgstr "NezinÄms"
 
 #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:139
-#| msgid "Properties"
 msgid "Annotation Properties"
 msgstr "AnotÄcijas ÄpaÅÄbas"
 
@@ -867,7 +859,6 @@ msgid "Color:"
 msgstr "KrÄsa:"
 
 #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:184
-#| msgid "Title:"
 msgid "Style:"
 msgstr "Stils:"
 
@@ -884,7 +875,6 @@ msgid "Initial window state:"
 msgstr "SÄkotnÄjais loga stÄvoklis"
 
 #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:225
-#| msgid "_Openâ"
 msgid "Open"
 msgstr "AtvÄrt"
 
@@ -892,7 +882,7 @@ msgstr "AtvÄrt"
 msgid "Close"
 msgstr "AizvÄrt"
 
-#: ../shell/ev-application.c:1100
+#: ../shell/ev-application.c:1122
 msgid "Running in presentation mode"
 msgstr "Evince darbojas prezentÄcijas reÅÄmÄ"
 
@@ -987,12 +977,10 @@ msgid "List"
 msgstr "Saraksts"
 
 #: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:203 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:531
-#| msgid "Location:"
 msgid "Annotations"
 msgstr "AnotÄcijas"
 
 #: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:209
-#| msgid "Next"
 msgid "Text"
 msgstr "Teksts"
 
@@ -1005,13 +993,11 @@ msgid "Add"
 msgstr "Pievienot"
 
 #: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:364
-#| msgid "The document contains no pages"
 msgid "Document contains no annotations"
 msgstr "Åis dokuments nesatur anotÄcijas"
 
 #: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:396
 #, c-format
-#| msgid "Page %s"
 msgid "Page %d"
 msgstr "Lapa %d"
 
@@ -1028,12 +1014,11 @@ msgid "_Rename Bookmark"
 msgstr "PÄ_rsaukt grÄmatzÄmi"
 
 #: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:156
-#| msgid "_Remove from Toolbar"
 msgid "_Remove Bookmark"
 msgstr "IzÅemt g_rÄmatzÄmi"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:311 ../shell/ev-window.c:895
-#: ../shell/ev-window.c:4463
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:311 ../shell/ev-window.c:921
+#: ../shell/ev-window.c:4592
 #, c-format
 msgid "Page %s"
 msgstr "Lapa %s"
@@ -1050,7 +1035,7 @@ msgstr "SlÄÅi"
 msgid "Printâ"
 msgstr "DrukÄt..."
 
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:719
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722
 msgid "Index"
 msgstr "Saturs"
 
@@ -1058,95 +1043,94 @@ msgstr "Saturs"
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "SÄktÄli"
 
-#: ../shell/ev-window.c:892
+#: ../shell/ev-window.c:918
 #, c-format
 msgid "Page %s â %s"
 msgstr "Lapa %s â %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1460
+#: ../shell/ev-window.c:1498
 msgid "The document contains no pages"
 msgstr "Åis dokuments nesatur lapas"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1463
+#: ../shell/ev-window.c:1501
 msgid "The document contains only empty pages"
 msgstr "Åis dokuments satur tikai tukÅas lapas"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1668 ../shell/ev-window.c:1834
+#: ../shell/ev-window.c:1713 ../shell/ev-window.c:1879
 msgid "Unable to open document"
 msgstr "Neizdodas atvÄrt dokumentu"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1805
+#: ../shell/ev-window.c:1850
 #, c-format
 msgid "Loading document from â%sâ"
 msgstr "IelÄdÄ dokumentu no â%sâ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1947 ../shell/ev-window.c:2240
+#: ../shell/ev-window.c:1992 ../shell/ev-window.c:2285
 #, c-format
 msgid "Downloading document (%d%%)"
 msgstr "LejupielÄdÄ dokumentu (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1980
+#: ../shell/ev-window.c:2025
 msgid "Failed to load remote file."
 msgstr "NeizdevÄs ielÄdÄt failu no cita datora."
 
-#: ../shell/ev-window.c:2184
+#: ../shell/ev-window.c:2229
 #, c-format
 msgid "Reloading document from %s"
 msgstr "PÄrlÄdÄ dokumentu no %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2216
+#: ../shell/ev-window.c:2261
 msgid "Failed to reload document."
 msgstr "NeizdevÄs pÄrlÄdÄt dokumentu."
 
-#: ../shell/ev-window.c:2371
+#: ../shell/ev-window.c:2416
 msgid "Open Document"
 msgstr "AtvÄrt dokumentu"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2669
+#: ../shell/ev-window.c:2714
 #, c-format
 msgid "Saving document to %s"
 msgstr "SaglabÄ dokumentu %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2672
+#: ../shell/ev-window.c:2717
 #, c-format
 msgid "Saving attachment to %s"
 msgstr "SaglabÄ piesaistni %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2675
+#: ../shell/ev-window.c:2720
 #, c-format
 msgid "Saving image to %s"
 msgstr "SaglabÄ attÄlu %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2719 ../shell/ev-window.c:2819
+#: ../shell/ev-window.c:2764 ../shell/ev-window.c:2864
 #, c-format
 msgid "The file could not be saved as â%sâ."
 msgstr "Failu neizdevÄs saglabÄt kÄ â%sâ."
 
-#: ../shell/ev-window.c:2750
+#: ../shell/ev-window.c:2795
 #, c-format
 msgid "Uploading document (%d%%)"
 msgstr "AugÅupielÄdÄ dokumentu (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2754
+#: ../shell/ev-window.c:2799
 #, c-format
 msgid "Uploading attachment (%d%%)"
 msgstr "AugÅupielÄdÄ piesaistni (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2758
+#: ../shell/ev-window.c:2803
 #, c-format
 msgid "Uploading image (%d%%)"
 msgstr "AugÅupielÄdÄ attÄlu (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2882
+#: ../shell/ev-window.c:2927
 msgid "Save a Copy"
 msgstr "SaglabÄt kopiju"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2948
-#| msgid "Cannot open the file"
+#: ../shell/ev-window.c:2993
 msgid "Could not open the containing folder"
 msgstr "NeizdevÄs atvÄrt saturoÅo mapi"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3209
+#: ../shell/ev-window.c:3254
 #, c-format
 msgid "%d pending job in queue"
 msgid_plural "%d pending jobs in queue"
@@ -1154,12 +1138,12 @@ msgstr[0] "%d uzdevums rindÄ"
 msgstr[1] "%d uzdevumi rindÄ"
 msgstr[2] "%d uzdevumi rindÄ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3322
+#: ../shell/ev-window.c:3367
 #, c-format
 msgid "Printing job â%sâ"
 msgstr "DrukÄ â%sâ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3499
+#: ../shell/ev-window.c:3544
 msgid ""
 "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a "
 "copy, changes will be permanently lost."
@@ -1167,7 +1151,7 @@ msgstr ""
 "Dokuments satur formu laukus, kuri ir aizpildÄti. Ja nesaglabÄsiet kopiju, "
 "izmaiÅas neatgriezeniski pazudÄs."
 
-#: ../shell/ev-window.c:3503
+#: ../shell/ev-window.c:3548
 msgid ""
 "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
 "changes will be permanently lost."
@@ -1175,53 +1159,51 @@ msgstr ""
 "Dokuments satur jaunas vai mainÄtas anotÄcijas. Ja nesaglabÄsiet kopiju, "
 "izmaiÅas neatgriezeniski pazudÄs."
 
-#: ../shell/ev-window.c:3510
+#: ../shell/ev-window.c:3555
 #, c-format
-#| msgid "Wait until print job â%sâ finishes before closing?"
 msgid "Save a copy of document â%sâ before closing?"
 msgstr "Vai pirms aizvÄrÅanas saglabÄt dokumenta â%sâ kopiju?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3529
+#: ../shell/ev-window.c:3574
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "Aiz_vÄrt bez saglabÄÅanas"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3533
-#| msgid "Save a Copy"
+#: ../shell/ev-window.c:3578
 msgid "Save a _Copy"
 msgstr "SaglabÄt _kopiju"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3607
+#: ../shell/ev-window.c:3652
 #, c-format
 msgid "Wait until print job â%sâ finishes before closing?"
 msgstr "Vai pirms izieÅanas sagaidÄt, kamÄr izdrukÄts â%sâ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3610
+#: ../shell/ev-window.c:3655
 #, c-format
 msgid ""
 "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
 msgstr "AktÄvi %d drukÄÅanas uzdevumi. Vai pirms izieÅanas sagaidÄt to beigas?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3622
+#: ../shell/ev-window.c:3667
 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
 msgstr "Ja aizvÄrsiet logu, rindÄ gaidoÅie uzdevumi netiks izdrukÄti."
 
-#: ../shell/ev-window.c:3626
+#: ../shell/ev-window.c:3671
 msgid "Cancel _print and Close"
 msgstr "_Atcelt drukÄÅanu un iziet"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3630
+#: ../shell/ev-window.c:3675
 msgid "Close _after Printing"
 msgstr "Iziet _pÄc drukÄÅanas"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4247
-msgid "Toolbar Editor"
-msgstr "RÄkjoslu redaktors"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4499
+#: ../shell/ev-window.c:4338 ../shell/ev-window.c:4622
 msgid "There was an error displaying help"
 msgstr "GadÄjÄs kÄÅda, mÄÄinot parÄdÄt palÄdzÄbu"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4711
+#: ../shell/ev-window.c:4366
+msgid "Toolbar Editor"
+msgstr "RÄkjoslu redaktors"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4834
 #, c-format
 msgid ""
 "Document Viewer\n"
@@ -1230,7 +1212,7 @@ msgstr ""
 "Dokumentu skatÄtÄjs\n"
 "Lieto %s (%s)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4742
+#: ../shell/ev-window.c:4867
 msgid ""
 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -1242,7 +1224,7 @@ msgstr ""
 "BrÄvas programmatÅras fonds; izmantojiet Licences versiju 2 vai (pÄc jÅsu "
 "izvÄles) jebkuru vÄlÄku versiju.\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4746
+#: ../shell/ev-window.c:4871
 msgid ""
 "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -1254,11 +1236,7 @@ msgstr ""
 "KONKRÄTIEM NOLÅKIEM garantijÄm. SÄkÄku informÄciju meklÄjiet GNU VispÄrÄjÄ "
 "publiskajÄ licencÄ.\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4750
-#| msgid ""
-#| "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#| "with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 "
-#| "Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
+#: ../shell/ev-window.c:4875
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -1266,19 +1244,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Jums vajadzÄja saÅemt GNU VispÄrÄjÄs publiskÄs licences kopiju kopÄ ar Åo "
 "programmu; ja jÅs to nesaÅÄmÄt, rakstiet uz BrÄvas programmatÅras fondu, "
-"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, "
-"MA 02110-1301  USA\n"
+"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
+"02110-1301  USA\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4775
+#: ../shell/ev-window.c:4900
 msgid "Evince"
 msgstr "Evince"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4778
-#| msgid "Â 1996â2009 The Evince authors"
+#: ../shell/ev-window.c:4903
 msgid "Â 1996â2010 The Evince authors"
 msgstr "Â 1996-2010 Evince autori"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4784
+#: ../shell/ev-window.c:4909
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Raivis Dejus <orvils gmail com>\n"
@@ -1288,7 +1265,7 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
 #. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
 #. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5050
+#: ../shell/ev-window.c:5177
 #, c-format
 msgid "%d found on this page"
 msgid_plural "%d found on this page"
@@ -1296,345 +1273,355 @@ msgstr[0] "%d atrasts ÅajÄ lapÄ"
 msgstr[1] "%d atrasti ÅajÄ lapÄ"
 msgstr[2] "%d atrasti ÅajÄ lapÄ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5055
+#: ../shell/ev-window.c:5182
 msgid "Not found"
 msgstr "Nav atrasts"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5061
+#: ../shell/ev-window.c:5188
 #, c-format
 msgid "%3d%% remaining to search"
 msgstr "%3d%% vÄl jÄmeklÄ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5584
+#: ../shell/ev-window.c:5712
 msgid "_File"
 msgstr "_Fails"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5585
+#: ../shell/ev-window.c:5713
 msgid "_Edit"
 msgstr "R_ediÄÄt"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5586
+#: ../shell/ev-window.c:5714
 msgid "_View"
 msgstr "_Skats"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5587
+#: ../shell/ev-window.c:5715
 msgid "_Go"
 msgstr "_Iet uz"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5588
+#: ../shell/ev-window.c:5716
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "_GrÄmatzÄmes"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5589
+#: ../shell/ev-window.c:5717
 msgid "_Help"
 msgstr "_PalÄdzÄba"
 
 #. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:5592 ../shell/ev-window.c:5908
+#: ../shell/ev-window.c:5720 ../shell/ev-window.c:6043
 msgid "_Openâ"
 msgstr "At_vÄrt..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5593 ../shell/ev-window.c:5909
+#: ../shell/ev-window.c:5721 ../shell/ev-window.c:6044
 msgid "Open an existing document"
 msgstr "AtvÄrt esoÅu dokumentu"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5595
+#: ../shell/ev-window.c:5723
 msgid "Op_en a Copy"
 msgstr "AtvÄrt _kopiju"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5596
+#: ../shell/ev-window.c:5724
 msgid "Open a copy of the current document in a new window"
 msgstr "AtvÄrt ÅÄ dokumenta kopiju jaunÄ logÄ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5598
+#: ../shell/ev-window.c:5726
 msgid "_Save a Copyâ"
 msgstr "_SaglabÄt kopiju..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5599
+#: ../shell/ev-window.c:5727
 msgid "Save a copy of the current document"
 msgstr "SaglabÄt ÅÄ dokumenta kopiju"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5601
+#: ../shell/ev-window.c:5729
 msgid "Open Containing _Folder"
 msgstr "AtvÄrt saturoÅo _mapi"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5602
+#: ../shell/ev-window.c:5730
 msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
 msgstr "Failu pÄrvaldniekÄ rÄdÄt mapi, kura satur Åo failu"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5604
+#: ../shell/ev-window.c:5732
 msgid "_Printâ"
 msgstr "_DrukÄt..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5607
+#: ../shell/ev-window.c:5735
 msgid "P_roperties"
 msgstr "Pa_rametri"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5615
+#: ../shell/ev-window.c:5743
 msgid "Select _All"
 msgstr "_IezÄmÄt visu"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5617
+#: ../shell/ev-window.c:5745
 msgid "_Findâ"
 msgstr "_MeklÄt..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5618
+#: ../shell/ev-window.c:5746
 msgid "Find a word or phrase in the document"
 msgstr "MeklÄt dokumentÄ kÄdu vÄrdu vai frÄzi"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5624
+#: ../shell/ev-window.c:5752
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "RÄkj_osla"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5626
+#: ../shell/ev-window.c:5754
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "RotÄt pa k_reisi"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5756
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "RotÄt pa _labi"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5630
+#: ../shell/ev-window.c:5758
 msgid "Save Current Settings as _Default"
 msgstr "SaglabÄt paÅreizÄjos iestatÄjumus kÄ _noklusÄtos"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5641
+#: ../shell/ev-window.c:5769
 msgid "_Reload"
 msgstr "PÄ_rlÄdÄt"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5642
+#: ../shell/ev-window.c:5770
 msgid "Reload the document"
 msgstr "PÄrlÄdÄt dokumentu"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5645
+#: ../shell/ev-window.c:5773
 msgid "Auto_scroll"
 msgstr "AutoritinÄ_t"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5655
+#: ../shell/ev-window.c:5783
 msgid "_First Page"
 msgstr "_Pirmo lapu"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5656
+#: ../shell/ev-window.c:5784
 msgid "Go to the first page"
 msgstr "PÄriet uz pirmo lapu"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5658
+#: ../shell/ev-window.c:5786
 msgid "_Last Page"
 msgstr "PÄdÄjo _lapu"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5659
+#: ../shell/ev-window.c:5787
 msgid "Go to the last page"
 msgstr "PÄriet uz pÄdÄjo lapu"
 
+#: ../shell/ev-window.c:5789
+#| msgid "Go to page"
+msgid "Go to Pa_ge"
+msgstr "Iet uz _lapu"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5790
+#| msgid "Go to page"
+msgid "Go to Page"
+msgstr "Iet uz lapu"
+
 #. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:5663
+#: ../shell/ev-window.c:5794
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "Pievienot grÄm_atzÄmi"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5664
+#: ../shell/ev-window.c:5795
 msgid "Add a bookmark for the current page"
 msgstr "Ielikt grÄmatzÄmi paÅreizÄjajÄ lapÄ"
 
 #. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:5668
+#: ../shell/ev-window.c:5799
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Satura rÄdÄtÄjs"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5671
+#: ../shell/ev-window.c:5802
 msgid "_About"
 msgstr "P_ar"
 
 #. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:5675
+#: ../shell/ev-window.c:5806
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "Pamest pilnekrÄnu"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5676
+#: ../shell/ev-window.c:5807
 msgid "Leave fullscreen mode"
 msgstr "Pamest pilnekrÄna reÅÄmu"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5678
+#: ../shell/ev-window.c:5809
 msgid "Start Presentation"
 msgstr "SÄkt prezentÄciju"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5679
+#: ../shell/ev-window.c:5810
 msgid "Start a presentation"
 msgstr "Palaist prezentÄciju"
 
 #. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:5738
+#: ../shell/ev-window.c:5873
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "RÄk_josla"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5739
+#: ../shell/ev-window.c:5874
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "RÄdÄt vai slÄpt rÄkjoslu"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5741
+#: ../shell/ev-window.c:5876
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "SÄnu _panelis"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5742
+#: ../shell/ev-window.c:5877
 msgid "Show or hide the side pane"
 msgstr "RÄdÄt vai slÄpt sÄnu paneli"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5744
+#: ../shell/ev-window.c:5879
 msgid "_Continuous"
 msgstr "_NepÄrtraukts"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5745
+#: ../shell/ev-window.c:5880
 msgid "Show the entire document"
 msgstr "RÄdÄt visu dokumentu"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5747
+#: ../shell/ev-window.c:5882
 msgid "_Dual"
 msgstr "_AtvÄrums"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5748
+#: ../shell/ev-window.c:5883
 msgid "Show two pages at once"
 msgstr "RÄdÄt divas lapas vienlaikus"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5750
+#: ../shell/ev-window.c:5885
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "Pilne_krÄna"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5751
+#: ../shell/ev-window.c:5886
 msgid "Expand the window to fill the screen"
 msgstr "Izplest logu pa visu ekrÄnu"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5753
+#: ../shell/ev-window.c:5888
 msgid "Pre_sentation"
 msgstr "Pre_zentÄcija"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5754
+#: ../shell/ev-window.c:5889
 msgid "Run document as a presentation"
 msgstr "AttÄlot Åo dokumentu kÄ prezentÄciju"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5762
+#: ../shell/ev-window.c:5897
 msgid "_Inverted Colors"
 msgstr "_Apgrieztas krÄsas"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5763
+#: ../shell/ev-window.c:5898
 msgid "Show page contents with the colors inverted"
 msgstr "RÄdÄt lapas saturu pretÄjÄs krÄsÄs"
 
 #. Links
-#: ../shell/ev-window.c:5771
+#: ../shell/ev-window.c:5906
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_AtvÄrt saiti"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5773
+#: ../shell/ev-window.c:5908
 msgid "_Go To"
 msgstr "PÄriet _uz"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5775
+#: ../shell/ev-window.c:5910
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "AtvÄrt jaunÄ _logÄ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5777
+#: ../shell/ev-window.c:5912
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "_KopÄt saites adresi"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5779
+#: ../shell/ev-window.c:5914
 msgid "_Save Image Asâ"
 msgstr "_SaglabÄt attÄlu kÄ..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5781
+#: ../shell/ev-window.c:5916
 msgid "Copy _Image"
 msgstr "KopÄt _attÄlu"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5783
+#: ../shell/ev-window.c:5918
 msgid "Annotation Propertiesâ"
 msgstr "AnotÄcijas ÄpaÅÄbasâ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5788
+#: ../shell/ev-window.c:5923
 msgid "_Open Attachment"
 msgstr "_AtvÄrt piesaistni"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5790
+#: ../shell/ev-window.c:5925
 msgid "_Save Attachment Asâ"
 msgstr "_SaglabÄt piesaistni kÄ..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5882
+#: ../shell/ev-window.c:6017
 msgid "Zoom"
 msgstr "TÄlummaiÅa"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5884
+#: ../shell/ev-window.c:6019
 msgid "Adjust the zoom level"
 msgstr "NoregulÄt palielinÄjumu"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5894
+#: ../shell/ev-window.c:6029
 msgid "Navigation"
 msgstr "NavigÄcija"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5896
+#: ../shell/ev-window.c:6031
 msgid "Back"
 msgstr "AtpakaÄ"
 
 #. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:5899
+#: ../shell/ev-window.c:6034
 msgid "Move across visited pages"
 msgstr "PÄrvietoties pa aplÅkotajÄm lapÄm"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5928
+#: ../shell/ev-window.c:6063
 msgid "Open Folder"
 msgstr "AtvÄrt mapi"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5933
+#: ../shell/ev-window.c:6068
 msgid "Previous"
 msgstr "IepriekÅÄjÄ"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5938
+#: ../shell/ev-window.c:6073
 msgid "Next"
 msgstr "NÄkamÄ"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5942
+#: ../shell/ev-window.c:6077
 msgid "Zoom In"
 msgstr "PalielinÄt"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5946
+#: ../shell/ev-window.c:6081
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "SamazinÄt"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5954
+#: ../shell/ev-window.c:6089
 msgid "Fit Width"
 msgstr "PiekÄrtot platumam"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6099 ../shell/ev-window.c:6116
+#: ../shell/ev-window.c:6235 ../shell/ev-window.c:6252
 msgid "Unable to launch external application."
 msgstr "NeizdevÄs palaist ÄrÄjo lietotni."
 
-#: ../shell/ev-window.c:6173
+#: ../shell/ev-window.c:6309
 msgid "Unable to open external link"
 msgstr "NeizdevÄs atvÄrt ÄrÄjo saiti"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6499
 msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
 msgstr "NeizdevÄs atrast attÄla saglabÄÅanai piemÄrotu formÄtu"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6382
+#: ../shell/ev-window.c:6531
 msgid "The image could not be saved."
 msgstr "NeizdevÄs saglabÄt attÄlu."
 
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6563
 msgid "Save Image"
 msgstr "SaglabÄt attÄlu"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6542
+#: ../shell/ev-window.c:6691
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "NeizdevÄs atvÄrt piesaistni"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6595
+#: ../shell/ev-window.c:6744
 msgid "The attachment could not be saved."
 msgstr "NeizdevÄs saglabÄt peisaistni."
 
-#: ../shell/ev-window.c:6640
+#: ../shell/ev-window.c:6789
 msgid "Save Attachment"
 msgstr "SaglabÄt piesaistni"
 
@@ -1652,7 +1639,6 @@ msgid "GNOME Document Viewer"
 msgstr "GNOME Dokumentu skatÄtÄjs"
 
 #: ../shell/main.c:77
-#| msgid "The page of the document to display."
 msgid "The page label of the document to display."
 msgstr "AttÄlojamÄ dokumenta lapas etiÄete."
 
@@ -1661,7 +1647,6 @@ msgid "PAGE"
 msgstr "LAPA"
 
 #: ../shell/main.c:78
-#| msgid "The page of the document to display."
 msgid "The page number of the document to display."
 msgstr "AttÄlojamÄ dokumenta lapas numurs."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]