[empathy] Updated Latvian translation.



commit d3620a6f0eb0632c4ef96c48bcdb7adace8c1ff2
Author: Rudolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date:   Tue Jul 12 15:04:25 2011 +0300

    Updated Latvian translation.

 po/lv.po | 2054 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 1233 insertions(+), 821 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 7949b82..82253bf 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -7,19 +7,21 @@
 # Anita Reitere <nitalynx gmail com>, 2010.
 # Peteris Krisjanis <pecisk gmail com>, 2010.
 # Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011.
+# RÅdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
-"cgi?product=empathy&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-14 13:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-17 18:35+0200\n"
-"Last-Translator: Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
+"cgi?product=empathy&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-04 16:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-10 20:58+0300\n"
+"Last-Translator: RÅdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
 "Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+"2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
@@ -57,41 +59,46 @@ msgid "Chat window theme"
 msgstr "TÄrzÄÅanas loga tÄma"
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:4
+#| msgid "Chat window theme"
+msgid "Chat window theme variant"
+msgstr "TÄrzÄÅanas loga tÄmas variants"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:5
 msgid ""
 "Comma-separated list of spell checker languages to use (e.g. \"en, fr, nl\")."
 msgstr ""
 "Valodu saraksts, ko izmantot pareizrakstÄbas pÄrbaudei (piemÄram: en, fr, "
 "nl)."
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:6
 msgid "Compact contact list"
 msgstr "Kompakts kontaktu saraksts"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:7
 msgid "Connection managers should be used"
 msgstr "VajadzÄtu izmantot savienojumu pÄrvaldniekus"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:8
 msgid "Contact list sort criterion"
 msgstr "Kontaktu saraksta kÄrtoÅanas kritÄrijs"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:9
 msgid "Default directory to select an avatar image from"
 msgstr "NoklusÄtÄ mape, no kuras izvÄlÄties lietotÄja attÄlu"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:10
 msgid "Disable popup notifications when away"
 msgstr "IzslÄgt izlecoÅos paziÅojumus, kad esmu projÄm"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:11
 msgid "Disable sounds when away"
 msgstr "AtslÄgt skaÅu, kad esmu projÄm"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:12
 msgid "Display incoming events in the status area"
 msgstr "RÄdÄt ienÄkoÅos notikumus statusa laukÄ"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:13
 msgid ""
 "Display incoming events in the status area. If false, present them to the "
 "user immediately."
@@ -99,288 +106,304 @@ msgstr ""
 "RÄdÄt ienÄkoÅos notikumus statusa laukÄ. Ja nepatiess, lietotÄjam tos rÄdÄt "
 "nekavÄjoties."
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:14
 msgid "Empathy can publish the user's location"
 msgstr "Empathy drÄkst publicÄt lietotÄja atraÅanÄs vietu"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:15
 msgid "Empathy can use the GPS to guess the location"
 msgstr "Empathy drÄkst izmantot GPS, lai uzminÄtu atraÅanÄs vietu"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:16
 msgid "Empathy can use the cellular network to guess the location"
 msgstr "Empathy drÄkst izmantot mobilo tÄklu, lai uzminÄtu atraÅanÄs vietu"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:17
 msgid "Empathy can use the network to guess the location"
 msgstr "Empathy drÄkst izmantot tÄklu, lai uzminÄtu atraÅanÄs vietu"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:18
 msgid "Empathy default download folder"
 msgstr "Empathy noklusÄtÄ lejupielÄdes mape"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:19
 msgid "Empathy has migrated butterfly logs"
 msgstr "Empathy ir pÄrnesusi butterfly ÅurnÄlus"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:20
 msgid "Empathy should auto-away when idle"
 msgstr "Kad dators ir dÄkstÄvÄ, automÄtiski mainÄt statusu uz 'ProjÄm'"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:21
 msgid "Empathy should auto-connect on startup"
 msgstr "Empathy vajadzÄtu automÄtiski savienoties pÄc palaiÅanas"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:22
 msgid "Empathy should reduce the location's accuracy"
 msgstr "Empathy vajadzÄtu samazinÄt atraÅanÄs vietas precizitÄti"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:23
 msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
 msgstr "Empathy vajadzÄtu izmantot kontakta attÄlu kÄ tÄrzÄÅanas loga ikonu"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:24
 msgid "Enable WebKit Developer Tools"
 msgstr "IeslÄgt WebKit izstrÄdes rÄkus"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:25
 msgid "Enable popup notifications for new messages"
 msgstr "IeslÄgt izlecoÅos paziÅojumus jauniem ziÅojumiem"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:25
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:26
 msgid "Enable spell checker"
 msgstr "IeslÄgt pareizrakstÄbas pÄrbaudi"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:27
 msgid "Hide main window"
 msgstr "SlÄpt galveno logu"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:28
 msgid "Hide the main window."
 msgstr "SlÄpt galveno logu."
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:29
 msgid "Nick completed character"
 msgstr "Iesaukas pabeigÅanas rakstzÄme"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:29
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:30
 msgid "Open new chats in separate windows"
 msgstr "AtvÄrt jaunas sarakstes atseviÅÄos logos"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:30
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:31
 msgid "Path of the Adium theme to use"
 msgstr "CeÄÅ uz lietojamo Adium tÄmu"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:31
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:32
 msgid "Path of the Adium theme to use if the theme used for chat is Adium."
 msgstr "CeÄÅ uz Adium tÄmu, ja tÄdu izmanto ÅajÄ tÄrzÄÅanÄ."
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:32
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:33
 msgid "Play a sound for incoming messages"
 msgstr "AtskaÅot skaÅu ienÄkoÅajiem ziÅojumiem"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:33
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:34
 msgid "Play a sound for new conversations"
 msgstr "AtskaÅot skaÅu jaunÄm sarunÄm"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:34
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:35
 msgid "Play a sound for outgoing messages"
 msgstr "AtskaÅot skaÅu izejoÅajiem ziÅojumiem"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:35
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:36
 msgid "Play a sound when a contact logs in"
 msgstr "AtskaÅot skaÅu, kad kontakts ienÄk"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:36
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:37
 msgid "Play a sound when a contact logs out"
 msgstr "AtskaÅot skaÅu, kad kontakts iziet"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:37
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:38
 msgid "Play a sound when we log in"
 msgstr "AtskaÅot skaÅu, kad mÄs ieejam"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:38
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:39
 msgid "Play a sound when we log out"
 msgstr "AtskaÅot skaÅu, kad mÄs izejam"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:39
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:40
 msgid "Pop up notifications if the chat isn't focused"
 msgstr "RÄdÄt izlecoÅo paziÅojumu, ja tÄrzÄÅanas logs nav fokusÄts"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:40
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:41
 msgid "Pop up notifications when a contact logs in"
 msgstr "RÄdÄt paziÅojumu izlecoÅajÄ logÄ, kad ienÄk kontakts"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:41
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:42
 msgid "Pop up notifications when a contact logs out"
 msgstr "RÄdÄt paziÅojumu izlecoÅajÄ logÄ, kad iziet kontakts"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:42
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:43
+#| msgid "Show offline contacts"
+msgid "Show Balance in contact list"
+msgstr "RÄdÄt bilanci kontaktu sarakstÄ"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:44
 msgid "Show avatars"
 msgstr "RÄdÄt attÄlus"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:43
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:45
 msgid "Show contact list in rooms"
 msgstr "RÄdÄt kontaktu sarakstu istabÄs"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:44
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:46
 msgid "Show hint about closing the main window"
 msgstr "RÄdÄt norÄdi par galvenÄ loga aizvÄrÅanu"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:45
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:47
 msgid "Show offline contacts"
 msgstr "RÄdÄt nesaistes kontaktus"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:46
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:48
 msgid "Show protocols"
 msgstr "RÄdÄt protokolus"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:47
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:49
 msgid "Spell checking languages"
 msgstr "PareizrakstÄbas pÄrbaudes valodas"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:48
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:50
 msgid "The default folder to save file transfers in."
 msgstr "NoklusÄtÄ mape, kurÄ saglabÄt saÅemtos failus."
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:49
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:51
 msgid "The last directory that an avatar image was chosen from."
 msgstr "PÄdÄjÄ mape, no kuras tika Åemts lietotÄja attÄls."
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:50
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:52
 msgid "The position for the chat window side pane"
 msgstr "TÄrzÄÅanas loga sÄnu rÅts novietojums"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:51
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:53
 msgid "The stored position (in pixels) of the chat window side pane."
 msgstr "TÄrzÄÅanas loga sÄnu paneÄa saglabÄtais novietojums (pikseÄos)"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:52
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:54
 msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
 msgstr "TÄma, kuru izmantot, lai attÄlotu sarunas tÄrzÄÅanas logos."
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:53
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:55
+#| msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
+msgid ""
+"The theme variant that is used to display the conversation in chat windows."
+msgstr "TÄmas variants, kuru izmantot, lai attÄlotu sarunas tÄrzÄÅanas logos."
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:56
 msgid "Use graphical smileys"
 msgstr "Lietot grafiskos smaidiÅus"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:54
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:57
 msgid "Use notification sounds"
 msgstr "Lietot skaÅas paziÅojumus"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:55
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:58
 msgid "Use theme for chat rooms"
 msgstr "Lietot tÄmu tÄrzÄÅanas istabÄs"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:56
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:59
 msgid "Whether Empathy can publish the user's location to their contacts."
 msgstr "Vai Empathy drÄkst publicÄt lietotÄja atraÅanÄs vietu viÅa kontaktiem."
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:57
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:60
 msgid "Whether Empathy can use the GPS to guess the location."
 msgstr "Vai Empathy drÄkst izmantot GPS, lai uzminÄtu atraÅanÄs vietu."
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:58
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:61
 msgid "Whether Empathy can use the cellular network to guess the location."
-msgstr "Vai Empathy drÄkst izmantot mobilo tÄklu, lai uzminÄtu atraÅanÄs vietu."
+msgstr ""
+"Vai Empathy drÄkst izmantot mobilo tÄklu, lai uzminÄtu atraÅanÄs vietu."
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:59
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:62
 msgid "Whether Empathy can use the network to guess the location."
 msgstr "Vai Empathy drÄkst izmantot tÄklu, lai uzminÄtu atraÅanÄs vietu."
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:60
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:63
 msgid "Whether Empathy has migrated butterfly logs."
 msgstr "Vai Empathy ir pÄrnesusi butterfly ÅurnÄlus."
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:61
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:64
 msgid "Whether Empathy should automatically log into your accounts on startup."
 msgstr ""
 "Vai Empathy pÄc palaiÅanas vajadzÄtu automÄtiski pieslÄgties jÅsu kontiem."
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:62
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:65
 msgid ""
 "Whether Empathy should go into away mode automatically if the user is idle."
 msgstr ""
 "Vai Empathy vajadzÄtu mainÄt statusu uz 'projÄm', ja lietotÄjs nedarbojas ar "
 "datoru."
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:63
-msgid "Whether Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons."
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:66
+msgid ""
+"Whether Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons."
 msgstr ""
 "Vai Empathy vajadzÄtu samazinÄt atraÅanÄs vietas precizitÄti (privÄtumam)."
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:64
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:67
 msgid ""
 "Whether Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon."
-msgstr "Vai Empathy vajadzÄtu izmantot kontakta attÄlu kÄ tÄrzÄÅanas loga ikonu."
+msgstr ""
+"Vai Empathy vajadzÄtu izmantot kontakta attÄlu kÄ tÄrzÄÅanas loga ikonu."
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:65
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:68
 msgid ""
 "Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled."
 msgstr ""
 "Vai WebKit izstrÄdes rÄkiem, piemÄram, Web Inspector, vajadzÄtu bÅt "
 "ieslÄgtiem."
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:66
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:69
 msgid ""
 "Whether connectivity managers should be used to automatically disconnect/"
 "reconnect."
 msgstr ""
-"Vai vajadzÄtu izmantot savienojumu pÄrvaldnieku, lai automÄtiski "
-"atvienotos/savienotos."
+"Vai vajadzÄtu izmantot savienojumu pÄrvaldnieku, lai automÄtiski atvienotos/"
+"savienotos."
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:67
-msgid "Whether to check words typed against the languages you want to check with."
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:70
+msgid ""
+"Whether to check words typed against the languages you want to check with."
 msgstr "Vai pÄrbaudÄt uzrakstÄto vÄrdu piederÄbu izvÄlÄtajÄm valodÄm."
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:68
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:71
 msgid "Whether to convert smileys into graphical images in conversations."
 msgstr "Vai sarunÄs smaidiÅus pÄrveidot par grafiskiem attÄliem."
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:69
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:72
 msgid "Whether to play a sound to notify of contacts logging into the network."
 msgstr "Vai atskaÅot skaÅu, lai paziÅotu, ka kontakts ir pieteicies tÄklÄ."
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:70
-msgid "Whether to play a sound to notify of contacts logging out of the network."
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:73
+msgid ""
+"Whether to play a sound to notify of contacts logging out of the network."
 msgstr "Vai atskaÅot skaÅu, lai paziÅotu, ka kontakts ir izgÄjis no tÄkla."
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:71
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:74
 msgid "Whether to play a sound to notify of events."
 msgstr "Vai atskaÅot skaÅu, lai paziÅotu par notikumiem."
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:72
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:75
 msgid "Whether to play a sound to notify of incoming messages."
 msgstr "Vai atskaÅot skaÅu, lai paziÅotu par ienÄkoÅajiem ziÅojumiem."
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:73
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:76
 msgid "Whether to play a sound to notify of new conversations."
 msgstr "Vai atskaÅot skaÅu, lai paziÅotu par jaunÄm sarunÄm."
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:74
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:77
 msgid "Whether to play a sound to notify of outgoing messages."
 msgstr "Vai atskaÅot skaÅu, lai paziÅotu par izejoÅajiem ziÅojumiem."
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:75
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:78
 msgid "Whether to play a sound when logging into a network."
 msgstr "Vai atskaÅot skaÅu, piesakoties tÄklÄ."
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:76
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:79
 msgid "Whether to play a sound when logging out of a network."
 msgstr "Vai atskaÅot skaÅu, izejot no tÄkla."
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:77
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:80
 msgid "Whether to play sound notifications when away or busy."
 msgstr "Vai atskaÅot skaÅas paziÅojumu, kad esmu prom vai aizÅemts."
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:78
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:81
 msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes offline."
 msgstr "Vai rÄdÄt izlecoÅo paziÅojumu, kad kontakts iziet."
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:79
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:82
 msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes online."
 msgstr "Vai rÄdÄt izlecoÅo paziÅojumu, kad kontakts parÄdÄs tieÅsaistÄ."
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:80
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:83
 msgid ""
 "Whether to show a popup notification when receiving a new message even if "
 "the chat is already opened, but not focused."
@@ -388,35 +411,41 @@ msgstr ""
 "Vai rÄdÄt izlecoÅo paziÅojumu, saÅemot jaunu ziÅojumu, kad tÄrzÄÅanas logs "
 "jau ir atvÄrts, bet nav fokusÄts."
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:81
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:84
 msgid "Whether to show a popup notification when receiving a new message."
 msgstr "Vai rÄdÄt izlecoÅo paziÅojumu, kad saÅem jaunu ziÅojumu."
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:82
-msgid "Whether to show avatars for contacts in the contact list and chat windows."
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:85
+#| msgid "Whether to show protocols for contacts in the contact list."
+msgid "Whether to show account balances in the contact list."
+msgstr "Vai rÄdÄt kontu bilanci kontaktu sarakstÄ."
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:86
+msgid ""
+"Whether to show avatars for contacts in the contact list and chat windows."
 msgstr "Vai rÄdÄt kontaktu attÄlus kontaktu sarakstÄ un tÄrzÄÅanas logos."
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:83
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:87
 msgid "Whether to show contacts that are offline in the contact list."
 msgstr "Vai rÄdÄt kontaktu sarakstÄ kontaktus, kuri ir nesaistÄ."
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:84
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:88
 msgid "Whether to show popup notifications when away or busy."
 msgstr "Vai rÄdÄt izlecoÅos paziÅojumus, kad esmu prom vai aizÅemts."
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:85
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:89
 msgid "Whether to show protocols for contacts in the contact list."
 msgstr "Vai rÄdÄt protokolus kontaktu sarakstÄ un tÄrzÄÅanas logos."
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:86
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:90
 msgid "Whether to show the contact list in chat rooms."
 msgstr "Vai rÄdÄt kontaktu sarakstu tÄrzÄÅanas istabÄs."
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:87
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:91
 msgid "Whether to show the contact list in compact mode."
 msgstr "Vai rÄdÄt kontaktu sarakstu kompaktajÄ reÅÄmÄ."
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:88
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:92
 msgid ""
 "Whether to show the message dialog about closing the main window with the "
 "'x' button in the title bar."
@@ -424,19 +453,19 @@ msgstr ""
 "Vai rÄdÄt ziÅojuma dialogu par galvenÄ loga aizvÄrÅanu ar 'x' pogu "
 "virsraksta joslÄ."
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:89
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:93
 msgid "Whether to use the theme for chat rooms."
 msgstr "Vai izmantot tÄmu tÄrzÄÅanas istabÄs."
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:90
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:94
 msgid ""
 "Which criterion to use when sorting the contact list. Default is to sort by "
 "the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will sort "
 "the contact list by state."
 msgstr ""
 "Kuru kritÄriju izmantot, kÄrtojot kontaktu sarakstu. NoklusÄtÄ vÄrtÄba ir "
-"\"name\" - kÄrtot pÄc kontakta vÄrda. VÄrtÄba \"state\" kÄrtos kontaktus pÄc to "
-"statusa."
+"\"name\" - kÄrtot pÄc kontakta vÄrda. VÄrtÄba \"state\" kÄrtos kontaktus pÄc "
+"to statusa."
 
 #: ../data/empathy-accounts.desktop.in.in.h:1
 msgid "Manage Messaging and VoIP accounts"
@@ -444,7 +473,7 @@ msgstr "PÄrvaldÄt ziÅojumapmaiÅas un IP balss pÄrraides kontus"
 
 #. Tweak the dialog
 #: ../data/empathy-accounts.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2242
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2324
 msgid "Messaging and VoIP Accounts"
 msgstr "ZiÅojumapmaiÅas un IP balss pÄrraides konti"
 
@@ -452,18 +481,36 @@ msgstr "ZiÅojumapmaiÅas un IP balss pÄrraides konti"
 msgid "File transfer completed, but the file was corrupted"
 msgstr "Faila pÄrsÅtÄÅana pabeigta, bet fails ir bojÄts"
 
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1116
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1113
 msgid "File transfer not supported by remote contact"
 msgstr "Kontakts neatbalsta failu sÅtÄÅanu"
 
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1172
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1169
 msgid "The selected file is not a regular file"
 msgstr "IzvÄlÄtais fails nav normÄls fails"
 
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1181
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1178
 msgid "The selected file is empty"
 msgstr "IzvÄlÄtais fails ir tukÅs"
 
+#: ../libempathy/empathy-message.c:413 ../src/empathy-call-observer.c:132
+#, c-format
+msgid "Missed call from %s"
+msgstr "NeatbildÄts zvans no %s"
+
+#. Translators: this is an outgoing call, e.g. 'Called Alice'
+#: ../libempathy/empathy-message.c:417
+#, c-format
+#| msgid "Call with %s"
+msgid "Called %s"
+msgstr "ZvanÄja %s"
+
+#: ../libempathy/empathy-message.c:420
+#, c-format
+#| msgid "Missed call from %s"
+msgid "Call from %s"
+msgstr "Zvans no %s"
+
 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:268
 msgid "Socket type not supported"
 msgstr "Ligzdas tips nav atbalstÄts"
@@ -492,144 +539,145 @@ msgstr "Notika kÄÅda, mÄÄinot pÄrsÅtÄt failu"
 msgid "The other participant is unable to transfer the file"
 msgstr "Otrs dalÄbnieks nevar pÄrsÅtÄt failu"
 
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:405 ../libempathy/empathy-utils.c:383
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:405 ../libempathy/empathy-utils.c:292
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "NezinÄms iemesls"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:305
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:212
 msgid "Available"
 msgstr "Pieejams"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:307
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:214
 msgid "Busy"
 msgstr "AizÅemts"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:310
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:217
 msgid "Away"
 msgstr "ProjÄm"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:312
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:219
 msgid "Invisible"
 msgstr "Neredzams"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:314
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:221
 msgid "Offline"
 msgstr "NesaistÄ"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:316
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1897
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1898
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1899
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1900
-#: ../src/empathy-call-window.ui.h:18
+#. translators: presence type is unknown
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:224
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "presence"
 msgid "Unknown"
 msgstr "NezinÄms"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:355
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:264
 msgid "No reason specified"
 msgstr "Iemesls netika norÄdÄts"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:357 ../libempathy/empathy-utils.c:413
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:266 ../libempathy/empathy-utils.c:322
 msgid "Status is set to offline"
 msgstr "Statuss ir \"nesaistÄ\""
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:359 ../libempathy/empathy-utils.c:393
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:268 ../libempathy/empathy-utils.c:302
+#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:47
 msgid "Network error"
 msgstr "TÄkla kÄÅda"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:361 ../libempathy/empathy-utils.c:395
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:270 ../libempathy/empathy-utils.c:304
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "AutentifikÄcija neizdevÄs"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:363 ../libempathy/empathy-utils.c:397
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:272 ../libempathy/empathy-utils.c:306
 msgid "Encryption error"
 msgstr "ÅifrÄÅanas kÄÅda"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:365
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:274
 msgid "Name in use"
 msgstr "VÄrds jau ir aizÅemts"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:367 ../libempathy/empathy-utils.c:399
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:276 ../libempathy/empathy-utils.c:308
 msgid "Certificate not provided"
 msgstr "Nav sertifikÄta"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:369 ../libempathy/empathy-utils.c:401
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:278 ../libempathy/empathy-utils.c:310
 msgid "Certificate untrusted"
 msgstr "Neuzticams sertifikÄts"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:371 ../libempathy/empathy-utils.c:403
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:280 ../libempathy/empathy-utils.c:312
 msgid "Certificate expired"
 msgstr "SertifikÄts izbeidzies"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:373 ../libempathy/empathy-utils.c:405
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:282 ../libempathy/empathy-utils.c:314
 msgid "Certificate not activated"
 msgstr "SertifikÄts nav aktivizÄts"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:375 ../libempathy/empathy-utils.c:407
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:284 ../libempathy/empathy-utils.c:316
 msgid "Certificate hostname mismatch"
 msgstr "SertifikÄtu servera nosaukumu nesakritÄba"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:377 ../libempathy/empathy-utils.c:409
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:286 ../libempathy/empathy-utils.c:318
 msgid "Certificate fingerprint mismatch"
 msgstr "SertifikÄta digitÄlo nospiedumu nesakritÄba"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:379 ../libempathy/empathy-utils.c:411
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:288 ../libempathy/empathy-utils.c:320
 msgid "Certificate self-signed"
 msgstr "SertifikÄts ir paÅparakstÄts"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:381
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:290
 msgid "Certificate error"
 msgstr "SertifikÄta kÄÅda"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:415
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:324
 msgid "Encryption is not available"
 msgstr "ÅifrÄÅana nav pieejama"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:417
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:326
 msgid "Certificate is invalid"
 msgstr "SertifikÄts nav derÄgs"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:419
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:328
 msgid "Connection has been refused"
 msgstr "Savienojums tika atteikts"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:421
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:330
 msgid "Connection can't be established"
 msgstr "Nevar izveidot savienojumu"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:423
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:332
 msgid "Connection has been lost"
 msgstr "Savienojums pÄrtrÅka"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:425
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:334
 msgid "This resource is already connected to the server"
 msgstr "Åis resurs jau ir savienots ar serveri"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:427
-msgid "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:336
+msgid ""
+"Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
 msgstr ""
 "Savienojums tika aizvietots ar jaunu savienojumu, kurÅ izmanto to paÅu "
 "resursu"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:430
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:339
 msgid "The account already exists on the server"
 msgstr "Uz servera ÅÄds konts jau ir"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:432
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:341
 msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
 msgstr "Serveris ir pÄrÄk aizÅemts, lai apstrÄdÄtu savienojumu"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:434
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:343
 msgid "Certificate has been revoked"
 msgstr "SertifikÄts tika atsaukts"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:436
-msgid "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:345
+msgid ""
+"Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
 msgstr ""
 "SertifikÄts izmanto nedroÅu ÅifrÄÅanas algoritmu vai arÄ ir kriptogrÄfiski "
 "vÄjÅ"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:439
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:348
 msgid ""
 "The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
 "chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
@@ -637,24 +685,24 @@ msgstr ""
 "Servera sertifikÄta garums vai sertifikÄta ÄÄdes dziÄums pÄrsniedz "
 "ierobeÅojumus, ko nosaka kriptogrÄfijas bibliotÄka"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:602
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:509
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-store.h:73
 msgid "People Nearby"
 msgstr "TuvumÄ esoÅie cilvÄki"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:607
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:514
 msgid "Yahoo! Japan"
 msgstr "Yahoo! Japan"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:636
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:543
 msgid "Google Talk"
 msgstr "Google Talk"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:637
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:544
 msgid "Facebook Chat"
 msgstr "Facebook tÄrzÄÅana"
 
-#: ../libempathy/empathy-time.c:137
+#: ../libempathy/empathy-time.c:88
 #, c-format
 msgid "%d second ago"
 msgid_plural "%d seconds ago"
@@ -662,7 +710,7 @@ msgstr[0] "Pirms %d sekundes"
 msgstr[1] "Pirms %d sekundÄm"
 msgstr[2] "Pirms %d sekundÄm"
 
-#: ../libempathy/empathy-time.c:142
+#: ../libempathy/empathy-time.c:93
 #, c-format
 msgid "%d minute ago"
 msgid_plural "%d minutes ago"
@@ -670,7 +718,7 @@ msgstr[0] "Pirms %d minÅtes"
 msgstr[1] "Pirms %d minÅtÄm"
 msgstr[2] "Pirms %d minÅtÄm"
 
-#: ../libempathy/empathy-time.c:147
+#: ../libempathy/empathy-time.c:98
 #, c-format
 msgid "%d hour ago"
 msgid_plural "%d hours ago"
@@ -678,7 +726,7 @@ msgstr[0] "Pirms %d stundas"
 msgstr[1] "Pirms %d stundÄm"
 msgstr[2] "Pirms %d stundÄm"
 
-#: ../libempathy/empathy-time.c:152
+#: ../libempathy/empathy-time.c:103
 #, c-format
 msgid "%d day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
@@ -686,7 +734,7 @@ msgstr[0] "Pirms %d dienas"
 msgstr[1] "Pirms %d dienÄm"
 msgstr[2] "Pirms %d dienÄm"
 
-#: ../libempathy/empathy-time.c:157
+#: ../libempathy/empathy-time.c:108
 #, c-format
 msgid "%d week ago"
 msgid_plural "%d weeks ago"
@@ -694,7 +742,7 @@ msgstr[0] "Pirms %d nedÄÄas"
 msgstr[1] "Pirms %d nedÄÄÄm"
 msgstr[2] "Pirms %d nedÄÄÄm"
 
-#: ../libempathy/empathy-time.c:162
+#: ../libempathy/empathy-time.c:113
 #, c-format
 msgid "%d month ago"
 msgid_plural "%d months ago"
@@ -702,91 +750,75 @@ msgstr[0] "Pirms %d mÄneÅa"
 msgstr[1] "Pirms %d mÄneÅiem"
 msgstr[2] "Pirms %d mÄneÅiem"
 
-#: ../libempathy/empathy-time.c:167
+#: ../libempathy/empathy-time.c:136
 msgid "in the future"
 msgstr "nÄkotnÄ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:501
-msgid "All"
-msgstr "Visi"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:539
+#| msgid "Accounts"
+msgid "All accounts"
+msgstr "Visi konti"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:679
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:647
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:681
 #: ../src/empathy-import-widget.c:321
 msgid "Account"
 msgstr "Konts"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:680
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:682
 msgid "Password"
 msgstr "Parole"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:681
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:683
 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:507
 msgid "Server"
 msgstr "Serveris"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:682
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:684
 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:522
 msgid "Port"
 msgstr "Ports"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:754
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:811
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:756
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:813
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1163
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1154
 #, c-format
 msgid "The account %s is edited via My Web Accounts."
 msgstr "Konts %s tika rediÄÄts caur \"Mani tÄmekÄa konti\"."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1169
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1160
 #, c-format
 msgid "The account %s cannot be edited in Empathy."
 msgstr "Kontu %s nevar rediÄÄt, izmantojot Empathy."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1189
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1180
 msgid "Launch My Web Accounts"
 msgstr "Palaist \"Mani tÄmekÄa konti\""
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1527
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1518
 msgid "Username:"
 msgstr "LietotÄjvÄrds:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1894
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1836
 msgid "A_pply"
 msgstr "_Pielietot"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1924
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1866
 msgid "L_og in"
 msgstr "_Pieteikties"
 
-#. Account and Identifier
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1990
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.ui.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:515
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1479
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:1
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1
-msgid "Account:"
-msgstr "Konts:"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2001
-msgid "_Enabled"
-msgstr "_AktivizÄts"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2066
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1940
 msgid "This account already exists on the server"
 msgstr "Uz servera ÅÄds konts jau ir"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2069
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1943
 msgid "Create a new account on the server"
 msgstr "Izveidot jaunu kontu uz servera"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2261
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2135
 msgid "Ca_ncel"
 msgstr "A_tcelt"
 
@@ -795,19 +827,19 @@ msgstr "A_tcelt"
 #. * like: "MyUserName on freenode".
 #. * You should reverse the order of these arguments if the
 #. * server should come before the login id in your locale.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2558
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2413
 #, c-format
 msgid "%1$s on %2$s"
 msgstr "%1$s uz %2$s"
 
 #. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
 #. * string will be something like: "Jabber Account"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2584
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2439
 #, c-format
 msgid "%s Account"
 msgstr "%s konts"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2588
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2443
 msgid "New account"
 msgstr "Jauns konts"
 
@@ -832,7 +864,7 @@ msgstr "PaplaÅinÄti"
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:5
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:8
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:4
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:12
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:13
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:5
 msgid "Pass_word:"
 msgstr "Pa_role:"
@@ -842,7 +874,7 @@ msgstr "Pa_role:"
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:6
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:5
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:15
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:16
 msgid "Remember Password"
 msgstr "AtcerÄties paroli"
 
@@ -852,7 +884,7 @@ msgstr "AtcerÄties paroli"
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:7
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:11
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:6
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:16
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:17
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6
 #: ../libempathy-gtk/empathy-password-dialog.c:311
 msgid "Remember password"
@@ -928,36 +960,36 @@ msgstr "KÄds ir jÅsu ICQ UIN?"
 msgid "What is your ICQ password?"
 msgstr "KÄda ir jÅsu ICQ parole?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:183
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:216
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:184
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:217
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:186
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:187
 msgid "UDP"
 msgstr "UDP"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:189
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:190
 msgid "TCP"
 msgstr "TCP"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:192
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:193
 msgid "TLS"
 msgstr "TLS"
 
 #. translators: this string is very specific to SIP's internal; maybe
 #. * best to keep the English version.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:221
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:222
 msgid "Register"
 msgstr "ReÄistrÄties"
 
 #. translators: this string is very specific to SIP's internal; maybe
 #. * best to keep the English version.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:226
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:227
 msgid "Options"
 msgstr "Opcijas"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:229
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:230
 msgid "None"
 msgstr "Nekas"
 
@@ -1039,8 +1071,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Åeit vajadzÄgs lietotÄja vÄrds, nevis e-pasta adrese.\n"
 "Ja jÅsu konts atrodams facebook.com/<b>saule</b>, ievadiet <b>saule</b>.\n"
-"Ja jums nav Facebook lietotÄja vÄrda, varat to izvÄlÄties <a "
-"href=\"http://www.facebook.com/username/\";>ÅajÄ lapÄ</a>."
+"Ja jums nav Facebook lietotÄja vÄrda, varat to izvÄlÄties <a href=\"http://";
+"www.facebook.com/username/\">ÅajÄ lapÄ</a>."
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:17
 msgid "Use old SS_L"
@@ -1131,58 +1163,63 @@ msgid "Discover the STUN server automatically"
 msgstr "AtklÄt STUN serveri automÄtiski"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:6
+msgid "Ignore TLS Errors"
+msgstr "IgnorÄt TLS kÄÅdas"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:7
 msgid "Interval (seconds)"
 msgstr "IntervÄls (sekundÄs)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:8
 msgid "Keep-Alive Options"
 msgstr "Keep-alive opcijas"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:9
 msgid "Loose Routing"
 msgstr "BrÄvÄ marÅrutÄÅana"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:9
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:10
 msgid "Mechanism:"
 msgstr "MehÄnisms:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:10
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:11
 msgid "Miscellaneous Options"
 msgstr "DaÅÄdas opcijas"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:11
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:12
 msgid "NAT Traversal Options"
 msgstr "NAT ÅÄÄrsoÅanas opcijas"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:13
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:14
 msgid "Port:"
 msgstr "Ports:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:14
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:15
 msgid "Proxy Options"
 msgstr "Starpniekservera opcijas"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:17
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:18
 msgid "STUN Server:"
 msgstr "STUN serveris:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:18
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:19
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:347
 msgid "Server:"
 msgstr "Serveris:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:19
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:20
 msgid "Transport:"
 msgstr "Transports:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:20
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:21
 msgid "What is your SIP account password?"
 msgstr "KÄda ir jÅsu SIP konta parole?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:21
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:22
 msgid "What is your SIP login ID?"
 msgstr "KÄds ir jÅsu SIP lietotÄja ID?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:22
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:23
 msgid "_Username:"
 msgstr "_LietotÄjvÄrds:"
 
@@ -1206,28 +1243,36 @@ msgstr "Yahoo! I_D:"
 msgid "_Room List locale:"
 msgstr "_Istabu saraksta lokÄle:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:448
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:524
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:474
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:559
 msgid "Couldn't convert image"
 msgstr "NeizdevÄs pÄrveidot attÄlu"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:449
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:475
 msgid "None of the accepted image formats are supported on your system"
 msgstr "JÅsu sistÄma neatbalsta nevienu no akceptÄtajiem attÄla formÄtiem"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:936
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:822
+msgid "Couldn't save pixbuf to png"
+msgstr "NeizdevÄs saglabÄt pixbuf uz png"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:938
 msgid "Select Your Avatar Image"
 msgstr "IzvÄlieties savu attÄlu"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:939
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:942
+msgid "Take a picture..."
+msgstr "UzÅemt bildi..."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:945
 msgid "No Image"
 msgstr "Nav attÄla"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1001
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1005
 msgid "Images"
 msgstr "AttÄli"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1005
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1009
 msgid "All Files"
 msgstr "Visi faili"
 
@@ -1235,35 +1280,66 @@ msgstr "Visi faili"
 msgid "Click to enlarge"
 msgstr "KlikÅÄiniet, lai palielinÄtu"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:655
+#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:42
+#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:58
+#| msgid "There was an error while creating the account."
+msgid "There was an error starting the call"
+msgstr "GadÄjÄs kÄÅda, sÄkot zvanu"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:49
+msgid "The specified contact doesn't support calls"
+msgstr "NorÄdÄtais kontakts neatbalsta zvanus"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:51
+#| msgid "The selected contact is offline."
+msgid "The specified contact is offline"
+msgstr "NorÄdÄtais kontakts ir nesaistÄ"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:53
+#| msgid "The selected contact is offline."
+msgid "The specified contact is not valid"
+msgstr "NorÄdÄtais kontakts ir nav derÄgs"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:55
+#| msgid "Topic not supported on this conversation"
+msgid "Emergency calls are not supported on this protocol"
+msgstr "Åis protokols neatbalsta ÄrkÄrtas zvanus"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:697
 msgid "Failed to open private chat"
 msgstr "NeizdevÄs izveidot privÄtu tÄrzÄÅanas istabu"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:720
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:758
 msgid "Topic not supported on this conversation"
 msgstr "Åai sarunai temats nav atbalstÄts"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:726
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:764
 msgid "You are not allowed to change the topic"
 msgstr "Jums nav tiesÄbu mainÄt tematu"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:909
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:968
+#, c-format
+#| msgid "invalid contact"
+msgid "â%sâ is not a valid contact ID"
+msgstr "â%sâ nav derÄgs kontakta ID"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1025
 msgid "/clear: clear all messages from the current conversation"
 msgstr "/clear: attÄrÄt visus ziÅojumus no ÅÄs sarunas"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:912
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1028
 msgid "/topic <topic>: set the topic of the current conversation"
 msgstr "/topic <temats>: uzlikt tematu Åai sarunai"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:915
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1031
 msgid "/join <chat room ID>: join a new chat room"
 msgstr "/join <istabas ID>: pievienoties jaunai tÄrzÄÅanas istabai"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:918
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1034
 msgid "/j <chat room ID>: join a new chat room"
 msgstr "/j <istabas ID>: pievienoties jaunai tÄrzÄÅanas istabai"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:923
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1038
 msgid ""
 "/part [<chat room ID>] [<reason>]: leave the chat room, by default the "
 "current one"
@@ -1271,23 +1347,23 @@ msgstr ""
 "/part [<istabas ID>] [<iemesls>]: pamest tÄrzÄÅanas istabu, pÄc noklusÄÅanas "
 "tÄ ir paÅreizÄjÄ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:928
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1042
 msgid "/query <contact ID> [<message>]: open a private chat"
 msgstr "/query <kontakta ID> [<ziÅojums>]: atvÄrt privÄto tÄrzÄÅanu"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:931
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1045
 msgid "/msg <contact ID> <message>: open a private chat"
 msgstr "/msg <kontakta ID> <ziÅojums>: atvÄrt privÄto tÄrzÄÅanu"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:934
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1048
 msgid "/nick <nickname>: change your nickname on the current server"
 msgstr "/nick <iesauka>: mainÄt jÅsu iesauku uz ÅÄ servera"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:937
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1051
 msgid "/me <message>: send an ACTION message to the current conversation"
 msgstr "/me <darbÄba>: nosÅtÄt darbÄbas ziÅojumu ÅajÄ sarunÄ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:940
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1054
 msgid ""
 "/say <message>: send <message> to the current conversation. This is used to "
 "send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to "
@@ -1297,7 +1373,11 @@ msgstr ""
 "ziÅojumu, kurÅ sÄkas ar '/'. PiemÄram: \"/say /join tiek izmantots, lai "
 "pievienotos jaunai tÄrzÄÅanas istabai\""
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:945
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1059
+msgid "/whois <contact ID>: display information about a contact"
+msgstr "/whois <contact ID>: rÄdÄt informÄciju par kontaktu"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1062
 msgid ""
 "/help [<command>]: show all supported commands. If <command> is defined, "
 "show its usage."
@@ -1305,99 +1385,115 @@ msgstr ""
 "/help [<komanda>]: rÄdÄt visas atbalstÄtÄs komandas. Ja dota <komanda>, "
 "parÄdÄt tÄs lietoÅanu."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:955
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1072
 #, c-format
 msgid "Usage: %s"
 msgstr "Lietojums: %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:997
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1111
 msgid "Unknown command"
 msgstr "NezinÄma komanda"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1123
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1237
 msgid "Unknown command; see /help for the available commands"
 msgstr "NezinÄma komanda; /help var parÄdÄt pieejamÄs komandas"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1263
+#. translators: error used when user doesn't have enough credit on his
+#. * account to send the message.
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1407
+#| msgid "Insufficient free space to save file"
+msgid "insufficient balance to send message"
+msgstr "nepietiekama bilance, lai nosÅtÄtu ziÅojumu"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1409
+msgid "not capable"
+msgstr "nav spÄjÄgs"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1416
 msgid "offline"
 msgstr "nesaistÄ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1266
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1419
 msgid "invalid contact"
 msgstr "nederÄgs kontakts"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1269
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1422
 msgid "permission denied"
 msgstr "atÄauja liegta"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1272
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1425
 msgid "too long message"
 msgstr "pÄrÄk garÅ ziÅojums"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1275
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1428
 msgid "not implemented"
 msgstr "nav realizÄts"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1279
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1432
 msgid "unknown"
 msgstr "nezinÄms"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1283
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1438
 #, c-format
 msgid "Error sending message '%s': %s"
 msgstr "KÄÅda, sÅtot ziÅojumu '%s': %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1344 ../src/empathy-chat-window.c:707
-#: ../src/empathy-chat-window.c:704
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1442
+#, c-format
+#| msgid "Error sending message '%s': %s"
+msgid "Error sending message: %s"
+msgstr "KÄÅda, sÅtot ziÅojumu: %s"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1503 ../src/empathy-chat-window.c:760
 msgid "Topic:"
 msgstr "Temats:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1356
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1515
 #, c-format
 msgid "Topic set to: %s"
 msgstr "Temats ir: %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1358
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1517
 msgid "No topic defined"
 msgstr "Temats nav norÄdÄts"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1857
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2024
 msgid "(No Suggestions)"
 msgstr "(Nav ieteikumu)"
 
 #. translators: %s is the selected word
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1925
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2092
 #, c-format
 msgid "Add '%s' to Dictionary"
 msgstr "Pievienot '%s' vÄrdnÄcai"
 
 #. translators: first %s is the selected word,
 #. * second %s is the language name of the target dictionary
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1962
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2129
 #, c-format
 msgid "Add '%s' to %s Dictionary"
 msgstr "Pievienot '%s' vÄrdnÄcai '%s'"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2021
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2186
 msgid "Insert Smiley"
 msgstr "Ievietot smaidiÅu"
 
 #. send button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2039
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1810
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2204
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1756
 msgid "_Send"
 msgstr "_SÅtÄt"
 
 #. Spelling suggestions
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2074
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2239
 msgid "_Spelling Suggestions"
 msgstr "_PareizrakstÄbas ieteikumi"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2163
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2328
 msgid "Failed to retrieve recent logs"
 msgstr "NeizdevÄs iegÅt pÄdÄjos ierakstus"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2274
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2465
 #, c-format
 msgid "%s has disconnected"
 msgstr "%s ir izgÄjis"
@@ -1405,12 +1501,12 @@ msgstr "%s ir izgÄjis"
 #. translators: reverse the order of these arguments
 #. * if the kicked should come before the kicker in your locale.
 #.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2281
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2472
 #, c-format
 msgid "%1$s was kicked by %2$s"
 msgstr "%2$s ÅÄma un izspÄra %1$s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2284
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2475
 #, c-format
 msgid "%s was kicked"
 msgstr "%s tika izsperts"
@@ -1418,17 +1514,17 @@ msgstr "%s tika izsperts"
 #. translators: reverse the order of these arguments
 #. * if the banned should come before the banner in your locale.
 #.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2292
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2483
 #, c-format
 msgid "%1$s was banned by %2$s"
 msgstr "%2$s ÅÄma un izraidÄja %1$s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2295
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2486
 #, c-format
 msgid "%s was banned"
 msgstr "%s tika izraidÄts"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2299
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2490
 #, c-format
 msgid "%s has left the room"
 msgstr "%s pameta istabu"
@@ -1438,147 +1534,165 @@ msgstr "%s pameta istabu"
 #. * given by the user living the room. If this poses a problem,
 #. * please let us know. :-)
 #.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2308
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2499
 #, c-format
 msgid " (%s)"
 msgstr " (%s)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2333
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2524
 #, c-format
 msgid "%s has joined the room"
 msgstr "%s pievienojÄs istabai"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2358
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2549
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s tagad saucas %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2497
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1942
-#: ../src/empathy-event-manager.c:1122
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2688
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1935
+#: ../src/empathy-event-manager.c:1241 ../src/empathy-call-window.c:1869
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Atvienots"
 
 #. Add message
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3127
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3332
 msgid "Would you like to store this password?"
 msgstr "Vai vÄlaties saglabÄt Åo paroli?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3133
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3338
 msgid "Remember"
 msgstr "AtcerÄties"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3143
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3348
 msgid "Not now"
 msgstr "Ne tagad"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3187
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3392
 msgid "Retry"
 msgstr "MÄÄinÄt vÄlreiz"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3191
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3396
 msgid "Wrong password; please try again:"
 msgstr "Nepareiza parole; mÄÄiniet vÄlreiz:"
 
 #. Add message
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3308
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3526
 msgid "This room is protected by a password:"
 msgstr "ÅÄ istaba ir aizsargÄta ar paroli:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3335
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3553
 msgid "Join"
 msgstr "Pievienoties"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3505 ../src/empathy-event-manager.c:1144
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3755 ../src/empathy-event-manager.c:1262
+#: ../src/empathy-call-window.c:2125
 msgid "Connected"
 msgstr "Savienots"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3558
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:654
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3810
 msgid "Conversation"
 msgstr "Saruna"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:422
+#. Translators: this string is a something like
+#. * "Escher Cat (SMS)"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3815
+#, c-format
+#| msgid "%s (%s)"
+msgid "%s (SMS)"
+msgstr "%s (SMS)"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:424
 msgid "Unknown or invalid identifier"
 msgstr "NezinÄms vai nederÄgs identifikators"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:424
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:426
 msgid "Contact blocking temporarily unavailable"
 msgstr "Kontaktu bloÄÄÅana pagaidÄm nepieejama"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:426
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:428
 msgid "Contact blocking unavailable"
 msgstr "Kontaktu bloÄÄÅana ir nepieejama"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:428
-#| msgid "permission denied"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:430
 msgid "Permission Denied"
 msgstr "AtÄauja liegta"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:432
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:434
 msgid "Could not block contact"
 msgstr "NeizdevÄs bloÄÄt kontaktu"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:701
-#| msgid "Linked Contacts"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:772
 msgid "Edit Blocked Contacts"
 msgstr "RediÄÄt bloÄÄtos kontaktus"
 
+#. Account and Identifier
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:521
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1495
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:1
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1
+msgid "Account:"
+msgstr "Konts:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.ui.h:2
+#| msgid "_Blocked Contacts"
+msgid "Blocked Contacts"
+msgstr "BloÄÄtie kontakti"
+
 #. Copy Link Address menu item
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:320
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:794
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1410
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "_KopÄt saites adresi"
 
 #. Open Link menu item
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:327
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:801
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1417
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_AtvÄrt saiti"
 
 #. Translators: timestamp displayed between conversations in
 #. * chat windows (strftime format string)
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:420
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:415
 msgid "%A %B %d %Y"
 msgstr "%A %B %d %Y"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:299
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-edit-dialog.c:247
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:265
 msgid "Edit Contact Information"
 msgstr "Labot kontakta informÄciju"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:350
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:316
 msgid "Personal Information"
 msgstr "PersonÄgÄ informÄcija"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:459
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:119
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:425
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:115
 msgid "New Contact"
 msgstr "Jauns kontakts"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:532
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:198
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:533
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:200
 #, c-format
 msgid "Block %s?"
 msgstr "BloÄÄt %s?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:537
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:239
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:538
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:252
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to block '%s' from contacting you again?"
 msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties bloÄÄt '%s' iespÄju ar jums sazinÄties?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:542
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:261
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:543
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:274
 msgid "_Block"
 msgstr "_BloÄÄt"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:552
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:270
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:559
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:283
 msgid "_Report this contact as abusive"
 msgid_plural "_Report these contacts as abusive"
 msgstr[0] "_ZiÅot par Åo kontaktu kÄ par aizskaroÅu"
@@ -1605,146 +1719,121 @@ msgstr "NegrupÄts"
 msgid "Favorite People"
 msgstr "ÄpaÅie cilvÄki"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2012
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2327
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2309
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1983
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2375
 #, c-format
 msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
 msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties izÅemt grupu '%s'?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2014
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2330
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2312
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1985
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2378
 msgid "Removing group"
 msgstr "IzÅem grupu"
 
 #. Remove
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2063
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2140
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2385
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2552
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:7
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2367
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2514
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2034
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2111
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2433
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2636
 msgid "_Remove"
 msgstr "_IzÅemt"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2093
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2438
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2417
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2064
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2500
 #, c-format
 msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
 msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties izÅemt kontaktu '%s'?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2095
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2457
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2433
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2066
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2521
 msgid "Removing contact"
 msgstr "IzÅem kontaktu"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:219
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:13
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:204
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:220
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:14
 msgid "_Add Contactâ"
 msgstr "_Pievienot kontaktu..."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:296
-#| msgid "_Contact"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:300
 msgid "_Block Contact"
 msgstr "_BloÄÄt kontaktu"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:325
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:517
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:15
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:231
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:14
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:329
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:547
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:16
 msgid "_Chat"
 msgstr "_TÄrzÄt"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:356
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:560
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:262
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:361
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:638
 msgctxt "menu item"
 msgid "_Audio Call"
 msgstr "_Zvans"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:387
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:602
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:293
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:394
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:682
 msgctxt "menu item"
 msgid "_Video Call"
 msgstr "_Video zvans"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:433
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:645
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:26
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:339
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:25
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:440
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:725
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:27
 msgid "_Previous Conversations"
 msgstr "Ie_priekÅÄjÄs sarunas"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:455
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:686
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:361
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:462
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:766
 msgid "Send File"
 msgstr "SÅtÄt failu"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:478
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:728
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:384
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:485
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:808
 msgid "Share My Desktop"
 msgstr "DalÄties ar manu darbvirsmu"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:518
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1762
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:762
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1370
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:424
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1681
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:525
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1890
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:843
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1386
 msgid "Favorite"
 msgstr "IecienÄtais"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:547
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:789
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:453
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:554
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:871
 msgid "Infor_mation"
 msgstr "Infor_mÄcija"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:593
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:499
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:600
 msgctxt "Edit contact (contextual menu)"
 msgid "_Edit"
 msgstr "R_ediÄÄt"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:647
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:970
-#: ../src/empathy-chat-window.c:919
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:553
-#: ../src/empathy-chat-window.c:916
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:654
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1058
+#: ../src/empathy-chat-window.c:1010
 msgid "Inviting you to this room"
 msgstr "Aicina jÅs uz Åo istabu"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:678
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1017
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:584
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:685
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1104
 msgid "_Invite to Chat Room"
 msgstr "Uza_icinÄt uz tÄrzÄÅanas istabu"
 
 #. Title
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:508
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:514
 msgid "Search contacts"
 msgstr "MeklÄt kontaktos"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:538
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:544
 msgid "Search: "
 msgstr "MeklÄt:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:596
-#| msgid "_Add Contactâ"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:602
 msgid "_Add Contact"
 msgstr "Pievienot kont_aktu"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:614
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:620
 msgid "No contacts found"
 msgstr "Kontakti nav atrasti"
 
@@ -1752,218 +1841,205 @@ msgstr "Kontakti nav atrasti"
 msgid "Select a contact"
 msgstr "IzvÄlÄties kontaktu"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:295
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:336
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:153
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:276
 msgid "Full name:"
 msgstr "VÄrds, uzvÄrds:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:296
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:337
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:154
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:277
 msgid "Phone number:"
 msgstr "TÄlruÅa numurs:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:297
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:338
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:155
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:278
 msgid "E-mail address:"
 msgstr "E-pasta adrese:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:298
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:339
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:156
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:279
 msgid "Website:"
 msgstr "TÄmekÄa vietne:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:299
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:340
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:157
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:280
 msgid "Birthday:"
 msgstr "DzimÅanas diena:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:762
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:487
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:724
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:525
+#. Note to translators: this is the caption for a string of the form "5
+#. * minutes ago", and refers to the time since the contact last interacted
+#. * with their IM client.
+#.
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:346
+#| msgid "_Last Name:"
+msgid "Last seen:"
+msgstr "PÄdÄjo reizi redzÄts:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:348
+#| msgid "Connected"
+msgid "Connected from:"
+msgstr "Savienojies no:"
+
+#. FIXME: once Idle implements SimplePresence using this information, we can
+#. * and should bin this.
+#.
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:353
+#| msgid "Quit message:"
+msgid "Away message:"
+msgstr "ZiÅa, kad projÄm:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:606
+#| msgid "Ca_ncel"
+msgid "Channels:"
+msgstr "KanÄli:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:901
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:495
 msgid "Country ISO Code:"
 msgstr "Valsts ISO kods:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:764
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:489
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:726
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:527
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:903
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:497
 msgid "Country:"
 msgstr "Valsts:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:766
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:491
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:728
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:529
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:905
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:499
 msgid "State:"
 msgstr "StÄvoklis:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:768
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:493
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:730
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:531
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:907
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:501
 msgid "City:"
 msgstr "PilsÄta:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:770
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:495
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:732
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:533
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:909
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:503
 msgid "Area:"
 msgstr "ReÄions:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:772
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:497
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:734
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:911
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:505
 msgid "Postal Code:"
 msgstr "Pasta indekss:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:774
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:499
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:736
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:913
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:507
 msgid "Street:"
 msgstr "Iela:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:776
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:501
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:738
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:915
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:509
 msgid "Building:"
 msgstr "Äka:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:778
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:503
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:740
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:917
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:511
 msgid "Floor:"
 msgstr "StÄvs:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:780
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:505
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:742
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:919
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:513
 msgid "Room:"
 msgstr "Istaba:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:782
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:507
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:744
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:921
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:515
 msgid "Text:"
 msgstr "Teksts:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:784
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:509
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:746
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:923
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:517
 msgid "Description:"
 msgstr "Apraksts:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:786
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:511
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:748
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:925
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:519
 msgid "URI:"
 msgstr "URI:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:788
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:513
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:750
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:927
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:521
 msgid "Accuracy Level:"
 msgstr "PrecizitÄtes lÄmenis:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:790
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:515
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:752
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:929
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:523
 msgid "Error:"
 msgstr "KÄÅda:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:792
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:517
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:754
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:931
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:525
 msgid "Vertical Error (meters):"
 msgstr "VertikÄlÄ kÄÅda (metros):"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:794
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:519
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:756
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:933
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:527
 msgid "Horizontal Error (meters):"
 msgstr "HorizontÄlÄ kÄÅda (metros):"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:796
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:521
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:758
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:935
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:529
 msgid "Speed:"
 msgstr "Ätrums:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:798
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:523
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:760
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:937
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:531
 msgid "Bearing:"
 msgstr "PeilÄjums:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:800
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:525
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:762
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:939
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:533
 msgid "Climb Speed:"
 msgstr "KÄpÅanas Ätrums:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:802
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:527
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:764
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:941
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:535
 msgid "Last Updated on:"
 msgstr "PÄdÄjo reizi atjauninÄts:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:804
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:529
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:766
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:943
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:537
 msgid "Longitude:"
 msgstr "Garums:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:806
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:531
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:768
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:945
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:539
 msgid "Latitude:"
 msgstr "Platums:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:808
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:533
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:770
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:947
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:541
 msgid "Altitude:"
 msgstr "Augstums:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:871
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:888
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:615
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:632
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1000
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1015
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:629
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:644
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:833
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:850
 msgid "Location"
 msgstr "Vieta"
 
 #. translators: format is "Location, $date"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:890
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:634
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:852
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1017
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:646
 #, c-format
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:942
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:683
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:904
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1069
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:695
 msgid "%B %e, %Y at %R UTC"
 msgstr "%B %e, %Y %R UTC"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1024
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:918
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:986
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1151
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:931
 msgid "Save Avatar"
 msgstr "SaglabÄt attÄlu"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1080
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:976
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1042
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1207
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:989
 msgid "Unable to save avatar"
 msgstr "Nevar saglabÄt attÄlu"
 
@@ -1973,7 +2049,7 @@ msgstr "<b>Vieta</b> (datums)\t"
 
 #. Alias
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:3
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1305
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1321
 msgid "Alias:"
 msgstr "PseidonÄms:"
 
@@ -1993,7 +2069,7 @@ msgstr "Kontakta informÄcija"
 #. Identifier to connect to Instant Messaging network
 #. Translators: Identifier to connect to Instant Messaging network
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:8
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1509
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1525
 msgid "Identifier:"
 msgstr "Identifikators:"
 
@@ -2010,11 +2086,11 @@ msgstr "OS:"
 msgid "Version:"
 msgstr "Versija:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:332
+#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:333
 msgid "Groups"
 msgstr "Grupas"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:344
+#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:345
 msgid ""
 "Select the groups you want this contact to appear in.  Note that you can "
 "select more than one group or no groups."
@@ -2022,29 +2098,28 @@ msgstr ""
 "IzvÄlieties grupas, kurÄs vÄlaties redzÄt Åo kontaktu. Varat izvÄlÄties "
 "vienu, vairÄkas vai nevienu grupu."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:363
+#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:364
 msgid "_Add Group"
 msgstr "_Pievienot grupu"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:398
+#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:399
 msgctxt "verb in a column header displaying group names"
 msgid "Select"
 msgstr "IzvÄlÄties"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:408
-#: ../src/empathy-main-window.c:1436
-#: ../src/empathy-main-window.c:1435
+#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:409
+#: ../src/empathy-main-window.c:1835
 msgid "Group"
 msgstr "Grupa"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:244
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:257
 msgid "The following identity will be blocked:"
 msgid_plural "The following identities will be blocked:"
 msgstr[0] "SekojoÅais subjekts tiks bloÄÄts:"
 msgstr[1] "SekojoÅie subjekti tiks bloÄÄti:"
 msgstr[2] "SekojoÅie subjekti tiks bloÄÄti:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:251
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:264
 msgid "The following identity can not be blocked:"
 msgid_plural "The following identities can not be blocked:"
 msgstr[0] "SekojoÅo subjektu nevar bloÄÄt:"
@@ -2052,48 +2127,53 @@ msgstr[1] "SekojoÅos subjektus nevar bloÄÄt:"
 msgstr[2] "SekojoÅos subjektus nevar bloÄÄt:"
 
 #. Translators: the heading at the top of the Information dialogue
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:281
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:288
 msgid "Linked Contacts"
 msgstr "SaistÄtie kontakti"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:354
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:370
 msgid "Select contacts to link"
 msgstr "IzvÄlÄties kontaktus, ko saistÄt"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:428
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:444
 msgid "New contact preview"
 msgstr "Jauna kontakta priekÅskatÄjums"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:472
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:488
 msgid "Contacts selected in the list on the left will be linked together."
 msgstr "Kontakti, kuri ir izvÄlÄti kreisajÄ sarakstÄ tiks sasaistÄti"
 
 #. Translators: this is used in the context menu for a contact. The first
 #. * parameter is a contact ID (e.g. foo jabber org) and the second is one
 #. * of the user's account IDs (e.g. me hotmail com).
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:131
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:137
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:837
+#. add an SMS button
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:593
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:248
+msgid "_SMS"
+msgstr "_SMS"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:919
 msgctxt "Edit individual (contextual menu)"
 msgid "_Edit"
 msgstr "R_ediÄÄt"
 
 #. Translators: this is a verb meaning "to connect two contacts together
 #. * to form a meta-contact".
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:863
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:945
 msgctxt "Link individual (contextual menu)"
 msgid "_Link Contactsâ"
 msgstr "_SaistÄt kontaktus..."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2292
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2340
 msgid "Delete and _Block"
 msgstr "DzÄst un _bloÄÄt"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2446
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2425
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2509
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to remove the linked contact '%s'? Note that this will "
@@ -2102,7 +2182,7 @@ msgstr ""
 "Vai tieÅÄm vÄlaties izÅemt saistÄto kontaktu '%s'? Åemiet vÄrÄ, ka tas "
 "izÅems visus kontaktus, kuri veido Åo saistÄto kontaktu."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1650
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1672
 #, c-format
 msgid "Linked contact containing %u contact"
 msgid_plural "Linked contacts containing %u contacts"
@@ -2156,7 +2236,8 @@ msgid "_Unlinkâ"
 msgstr "A_tsaistÄt..."
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:121
-msgid "Completely split the displayed linked contacts into the separate contacts."
+msgid ""
+"Completely split the displayed linked contacts into the separate contacts."
 msgstr "Redzamo saistÄto kontaktu pilnÄbÄ sadalÄt atseviÅÄos kontaktos."
 
 #. Add button
@@ -2185,65 +2266,214 @@ msgctxt "Unlink individual (button)"
 msgid "_Unlink"
 msgstr "A_tsaistÄt"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:664
-msgid "Date"
-msgstr "Datums"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:450
+msgid "History"
+msgstr "VÄsture"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:502
+msgid "Show"
+msgstr "RÄdÄt"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:524
+msgid "Search"
+msgstr "MeklÄt"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:938
+#, c-format
+#| msgid "Call with %s"
+msgid "Chat in %s"
+msgstr "TÄrzÄÅana %s istabÄ"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:940
+#, c-format
+#| msgid "Call with %s"
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "TÄrzÄÅana ar %s"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:990
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1153
+#| msgid "%A %B %d %Y"
+msgctxt "A date with the time"
+msgid "%A, %e %B %Y %X"
+msgstr "%A, %e %B %Y %X"
+
+#. Translators: this is an emote: '* Danielle waves'
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1110
+#, c-format
+msgid "<i>* %s %s</i>"
+msgstr "<i>* %s %s</i>"
+
+#. Translators: this is a message: 'Danielle: hello'
+#. * The string in bold is the sender's name
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1116
+#, c-format
+msgid "<b>%s:</b> %s"
+msgstr "<b>%s:</b> %s"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1172
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1174
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:1026
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1181
+#, c-format
+msgid "Call took %s, ended at %s"
+msgstr "Zvans ilga %s, beidzÄs %s"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1513
+msgid "Today"
+msgstr "Åodien"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1517
+#| msgid "Western"
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Vakar"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1533
+#| msgid "%A %B %d %Y"
+msgctxt ""
+"A date such as '23 May 2010', %e is the day, %B the month and %Y the year"
+msgid "%e %B %Y"
+msgstr "%e %B %Y"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1614
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3066
+msgid "Anytime"
+msgstr "Jebkad"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1692
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2041
+#| msgid "None"
+msgid "Anyone"
+msgstr "JebkurÅ"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2322
+msgid "Who"
+msgstr "Kas"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2526
+msgid "When"
+msgstr "Kad"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2642
+msgid "Anything"
+msgstr "Jebkas"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2644
+#| msgid "Set status"
+msgid "Text chats"
+msgstr "Teksta tÄrzÄÅana"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2646
+#| msgid "Call"
+msgid "Calls"
+msgstr "Zvani"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2651
+#| msgid "Incoming call"
+msgid "Incoming calls"
+msgstr "IenÄkoÅie zvani"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2652
+#| msgid "Outgoing voice call"
+msgid "Outgoing calls"
+msgstr "IzejoÅie zvani"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2653
+#| msgid "Missed call from %s"
+msgid "Missed calls"
+msgstr "NeatbildÄtie zvani"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2674
+#| msgid "Chat"
+msgid "What"
+msgstr "Kas"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3369
+#| msgid "Are you sure you want to block '%s' from contacting you again?"
+msgid "Are you sure you want to delete all logs of previous conversations?"
+msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties dzÄst visu iepriekÅÄjo sarunu ÅurnÄlus?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3373
+#| msgid "C_lear"
+msgid "Clear All"
+msgstr "AttÄrÄt visu"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3380
+msgid "Delete from:"
+msgstr "DzÄst no:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:1
+msgid "<span size=\"x-large\">Loading...</span>"
+msgstr "<span size=\"x-large\">IelÄdÄ...</span>"
 
-#. Tab Label
+#. translators: Call is a noun. This string is used in the window
+#. * title
 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:2
-msgid "Conversations"
-msgstr "Sarunas"
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1340
+msgid "Call"
+msgstr "Zvans"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:3
-#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:1
-msgid "Find Next"
-msgstr "MeklÄt nÄkamo"
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:3
+msgid "Chat"
+msgstr "TÄrzÄÅana"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:4
-#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:2
-msgid "Find Previous"
-msgstr "MeklÄt iepriekÅÄjo"
+msgid "Delete All History..."
+msgstr "DzÄst visu vÄsturi..."
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:5
-msgid "Previous Conversations"
-msgstr "IepriekÅÄjÄs sarunas"
+msgid "Profile"
+msgstr "Profils"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:6
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:20
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:20
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
 
-#. Tab Label
 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:7
-msgid "Search"
-msgstr "MeklÄt"
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:12 ../src/empathy-main-window.ui.h:20
+msgid "_Edit"
+msgstr "R_ediÄÄt"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:8
+#| msgid "File"
+msgid "_File"
+msgstr "_Fails"
 
-#. Searching *for* something
 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:9
-msgid "_For:"
-msgstr "_FrÄze:"
+msgid "page 2"
+msgstr "lapa 2"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:2
 msgid "Contact ID:"
 msgstr "Kontakta ID:"
 
 #. add chat button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:171
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:258
 msgid "C_hat"
 msgstr "_TÄrzÄt"
 
 #. Tweak the dialog
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:181
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:277
 msgid "New Conversation"
 msgstr "Jauna saruna"
 
 #. add video toggle
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:252
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:216
 msgid "Send _Video"
 msgstr "SÅtÄt _video"
 
 #. add chat button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:260
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:224
 msgid "C_all"
 msgstr "Zv_anÄt"
 
 #. Tweak the dialog
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:270
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:234
 msgid "New Call"
 msgstr "Zvans"
 
@@ -2262,34 +2492,34 @@ msgstr ""
 #. COL_DISPLAY_MARKUP
 #. COL_STATUS_CUSTOMISABLE
 #. COL_TYPE
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:170
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:206
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:167
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:203
 msgid "Custom Messageâ"
 msgstr "PielÄgots ziÅojums..."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:223
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:225
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:220
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:222
 msgid "Edit Custom Messagesâ"
 msgstr "Labot pielÄgotos ziÅojumus..."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:348
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:345
 msgid "Click to remove this status as a favorite"
 msgstr "KlikÅÄiniet, lai izÅemtu Åo statusu no iecienÄtajiem"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:357
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:354
 msgid "Click to make this status a favorite"
 msgstr "KlikÅÄiniet, lai padarÄtu Åo statusu par iecienÄto"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:391
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:388
 msgid "Set status"
 msgstr "IestatÄt statusu"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:948
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:943
 msgid "Set your presence and current status"
 msgstr "Iestatiet savu klÄtbÅtni un statusu"
 
 #. Custom messages
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1136
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1131
 msgid "Custom messagesâ"
 msgstr "PielÄgotÄs ziÅas..."
 
@@ -2302,6 +2532,14 @@ msgstr "PielÄgotÄs ziÅas..."
 msgid "New %s account"
 msgstr "Jauns %s konts"
 
+#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:1
+msgid "Find Next"
+msgstr "MeklÄt nÄkamo"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:2
+msgid "Find Previous"
+msgstr "MeklÄt iepriekÅÄjo"
+
 #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:3
 msgid "Find:"
 msgstr "MeklÄt:"
@@ -2354,35 +2592,41 @@ msgstr "IzejoÅs balss zvans"
 msgid "Voice call ended"
 msgstr "Balss zvans beidzies"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:364
-msgid "Enter Custom Message"
-msgstr "Ievadiet pielÄgotu ziÅojumu"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:523
+#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:296
 msgid "Edit Custom Messages"
 msgstr "Labot pielÄgotos ziÅojumus"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:1
-msgid "Save _New Status Message"
-msgstr "SaglabÄt jau_nu statusa ziÅojumu"
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:5
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:3
+#| msgid "_Remove"
+msgid "Remove"
+msgstr "IzÅemt"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1118
+#, c-format
+#| msgid "Message received"
+msgid "Message edited at %s"
+msgstr "ZiÅojums rediÄÄts %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:2
-msgid "Saved Status Messages"
-msgstr "SaglabÄtie statusa ziÅojumi"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1937
+#| msgid "N_ormal Size"
+msgid "Normal"
+msgstr "NormÄls"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:67
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:75
 msgid "Classic"
 msgstr "Klasisks"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:68
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:76
 msgid "Simple"
 msgstr "VienkÄrÅs"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:69
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:77
 msgid "Clean"
 msgstr "TÄrs"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:70
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:78
 msgid "Blue"
 msgstr "Zils"
 
@@ -2416,7 +2660,8 @@ msgid "The certificate is self-signed."
 msgstr "SertifikÄts ir paÅparakstÄts."
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:177
-msgid "The certificate has been revoked by the issuing Certification Authority."
+msgid ""
+"The certificate has been revoked by the issuing Certification Authority."
 msgstr "SertifikÄtu iestÄde ir atsaukusi Åo sertifikÄtu."
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:181
@@ -2450,28 +2695,26 @@ msgid "This connection is untrusted. Would you like to continue anyway?"
 msgstr "Åis savienojums nav uzticams. Vai tomÄr vÄlaties turpinÄt?"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:297
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:304
 msgid "Remember this choice for future connections"
 msgstr "AtcerÄties Åo izvÄli turpmÄkajiem savienojumiem"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:303
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:312
 msgid "Certificate Details"
 msgstr "SertifikÄta detaÄas"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1707
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1653
 msgid "Unable to open URI"
 msgstr "Nevar atvÄrt URI"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1802
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1748
 msgid "Select a file"
 msgstr "IzvÄlieties failu"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1874
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1820
 msgid "Insufficient free space to save file"
 msgstr "Nepietiek brÄvÄs vietas, lai saglabÄtu failu"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1882
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1828
 #, c-format
 msgid ""
 "%s of free space are required to save this file, but only %s is available. "
@@ -2480,7 +2723,7 @@ msgstr ""
 "Ir nepiecieÅami %s brÄvas vietas, lai saglabÄtu Åo failu, bet ir pieejami "
 "tikai %s. LÅdzu, izvÄlieties citu vietu."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1926
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1872
 #, c-format
 msgid "Incoming file from %s"
 msgstr "IenÄkoÅais fails no %s"
@@ -2668,23 +2911,23 @@ msgstr "Nav kÄÅdas paziÅojuma"
 msgid "Instant Message (Empathy)"
 msgstr "TÅlÄtÄjs ziÅojums (Empathy)"
 
-#: ../src/empathy.c:308
+#: ../src/empathy.c:309
 msgid "Don't connect on startup"
 msgstr "NepieslÄgties automÄtiski"
 
-#: ../src/empathy.c:312
+#: ../src/empathy.c:313
 msgid "Don't display the contact list or any other dialogs on startup"
 msgstr "PÄc palaiÅanas nerÄdÄt kontaktu sarakstu vai kÄdus citus dialogus"
 
-#: ../src/empathy.c:320
+#: ../src/empathy.c:321
 msgid "- Empathy IM Client"
 msgstr "- Empathy TZ klients"
 
-#: ../src/empathy.c:499
+#: ../src/empathy.c:500
 msgid "Error contacting the Account Manager"
 msgstr "KÄÅda, sazinoties ar konta pÄrvaldnieku"
 
-#: ../src/empathy.c:501
+#: ../src/empathy.c:502
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error while trying to connect to the Telepathy Account Manager. "
@@ -2773,7 +3016,7 @@ msgstr ""
 "ÅÄ palÄga un pievienot kontus vÄlÄk, izmantojot RediÄÄÅanas izvÄlni."
 
 #: ../src/empathy-account-assistant.c:220
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1268
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1271
 msgid "An error occurred"
 msgstr "Notika kÄÅda"
 
@@ -2837,17 +3080,17 @@ msgstr "NÄ, es pagaidÄm vÄlos tikai redzÄt tuvumÄ atrodamos cilvÄkus"
 msgid "Select the accounts you want to import:"
 msgstr "IzvÄlieties kontus, kurus vÄlaties importÄt:"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:810
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:562
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:563
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:813
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:555
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:556
 msgid "Yes"
 msgstr "JÄ"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:817
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:820
 msgid "No, that's all for now"
 msgstr "NÄ, pagaidÄm tas ir viss"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1082
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1085
 msgid ""
 "Empathy can automatically discover and chat with the people connected on the "
 "same network as you. If you want to use this feature, please check that the "
@@ -2859,17 +3102,16 @@ msgstr ""
 "pareizas. VÄlÄk jÅs tÄs varat viegli izmainÄt vai atslÄgt Åo iespÄju, "
 "izmantojot dialogu 'Konti'."
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1088
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1144
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1091
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1147
 msgid "Edit->Accounts"
 msgstr "RediÄÄt->Konti"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1104
-#| msgid "I don't want to enable this feature for now"
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1107
 msgid "I do _not want to enable this feature for now"
 msgstr "Es pagaidÄm _nevÄlos ieslÄgt Åo iespÄju"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1140
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1143
 msgid ""
 "You won't be able to chat with people connected to your local network, as "
 "telepathy-salut is not installed. If you want to enable this feature, please "
@@ -2880,23 +3122,23 @@ msgstr ""
 "instalÄts. Ja vÄlaties ieslÄgt Åo iespÄju, lÅdzu, instalÄjiet telepathy-"
 "salut pakotni un izveidojiet atbilstoÅo kontu Kontu dialogÄ"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1146
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1149
 msgid "telepathy-salut not installed"
 msgstr "telepathy-salut nav instalÄts"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1192
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1195
 msgid "Messaging and VoIP Accounts Assistant"
 msgstr "ZiÅojumapmaiÅas un IP balss pÄrraides kontu asistents"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1226
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1229
 msgid "Welcome to Empathy"
 msgstr "Laipni lÅdzam Empathy"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1235
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1238
 msgid "Import your existing accounts"
 msgstr "ImportÄt jau esoÅos kontus"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1253
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1256
 msgid "Please enter personal details"
 msgstr "LÅdzu, ievadiet savus datus"
 
@@ -2913,34 +3155,34 @@ msgstr "Kontam %s ir nesaglabÄtas izmaiÅas."
 msgid "Your new account has not been saved yet."
 msgstr "Jaunais konts vÄl nav saglabÄts."
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:286
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:809
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:345
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:797 ../src/empathy-call-window.c:780
 msgid "Connectingâ"
 msgstr "Savienojas..."
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:327
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:386
 #, c-format
 msgid "Offline â %s"
 msgstr "NesaistÄ â %s"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:339
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:398
 #, c-format
 msgid "Disconnected â %s"
 msgstr "Atvienots â %s"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:350
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:409
 msgid "Offline â No Network Connection"
 msgstr "NesaistÄ â nav tÄkla savienojuma"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:357
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:416
 msgid "Unknown Status"
 msgstr "NezinÄms statuss"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:369
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:428
 msgid "Offline â Account Disabled"
 msgstr "NesaistÄ â konts atslÄgts"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:772
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:831
 msgid ""
 "You are about to create a new account, which will discard\n"
 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -2948,16 +3190,16 @@ msgstr ""
 "JÅs tÅlÄt izveidosiet jaunu kontu, kas izmetÄs jÅsu izmaiÅas.\n"
 "Vai tieÅÄm vÄlaties turpinÄt?"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1133
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1192
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove %s from your computer?"
 msgstr "Vai vÄlaties izÅemt %s no sava datora?"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1137
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1196
 msgid "This will not remove your account on the server."
-msgstr "Tas izÅems jÅsu kontu no servera."
+msgstr "Tas neizÅems jÅsu kontu no servera."
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1375
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1432
 msgid ""
 "You are about to select another account, which will discard\n"
 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -2966,15 +3208,15 @@ msgstr ""
 "Vai tieÅÄm vÄlaties turpinÄt?"
 
 #. Menu items: to enabled/disable the account
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1571
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1643
 msgid "_Enable"
 msgstr "I_eslÄgt"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1572
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1644
 msgid "_Disable"
 msgstr "_AtslÄgt"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2086
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2154
 msgid ""
 "You are about to close the window, which will discard\n"
 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -2983,18 +3225,23 @@ msgstr ""
 "Vai tieÅÄm vÄlaties turpinÄt?"
 
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:1
+#| msgid "_Addâ"
+msgid "Addâ"
+msgstr "Pievienot..."
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:2
 msgid "Loading account information"
 msgstr "IelÄdÄ konta informÄciju"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:2
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:3
 msgid "No protocol installed"
 msgstr "Protokols nav uzinstalÄts"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:3
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:4
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protokols:"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:4
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:6
 msgid ""
 "To add a new account, you first have to install a backend for each protocol "
 "you want to use."
@@ -3002,19 +3249,15 @@ msgstr ""
 "Lai izveidotu jaunu kontu, vispirms jÄinstalÄ aizmugure katram protokolam, "
 "kuru vÄlaties izmantot."
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:5
-msgid "_Addâ"
-msgstr "_Pievienot..."
-
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:6
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:7
 msgid "_Importâ"
 msgstr "_ImportÄt..."
 
-#: ../src/empathy-auth-client.c:243
+#: ../src/empathy-auth-client.c:249
 msgid " - Empathy authentication client"
 msgstr "- Empathy autentifikÄcijas klients"
 
-#: ../src/empathy-auth-client.c:259
+#: ../src/empathy-auth-client.c:265
 msgid "Empathy authentication client"
 msgstr "Empathy autentifikÄcijas klients"
 
@@ -3022,94 +3265,125 @@ msgstr "Empathy autentifikÄcijas klients"
 msgid "People nearby"
 msgstr "TuvumÄ esoÅie cilvÄki"
 
-#: ../src/empathy-av.c:118
+#: ../src/empathy-av.c:118 ../src/empathy-call.c:120
 msgid "- Empathy Audio/Video Client"
 msgstr "- Empathy audio/video klients"
 
-#: ../src/empathy-av.c:134
+#: ../src/empathy-av.c:134 ../src/empathy-call.c:138
 msgid "Empathy Audio/Video Client"
 msgstr "Empathy audio/video klients"
 
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:479
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:478 ../src/empathy-call-window.c:472
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrasts"
 
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:482
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:481 ../src/empathy-call-window.c:475
 msgid "Brightness"
 msgstr "Spilgtums"
 
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:485
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:484 ../src/empathy-call-window.c:478
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:590
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:589 ../src/empathy-call-window.c:583
 msgid "Volume"
 msgstr "SkaÄums"
 
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1165
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1153
+#: ../src/empathy-call-window.c:1127
 msgid "_Sidebar"
 msgstr "_SÄnjosla"
 
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1185
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1173
+#: ../src/empathy-call-window.c:1149
 msgid "Audio input"
 msgstr "Audio ievade"
 
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1189
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1177
+#: ../src/empathy-call-window.c:1153
 msgid "Video input"
 msgstr "Video ievade"
 
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1193
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1181
+#: ../src/empathy-call-window.c:1157
 msgid "Dialpad"
 msgstr "CiparnÄca"
 
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1198
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1192
+#: ../src/empathy-call-window.c:1167
 msgid "Details"
 msgstr "SÄkÄka informÄcija"
 
 #. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string
 #. * is used in the window title
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1267
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1261
+#: ../src/empathy-call-window.c:1239
 #, c-format
 msgid "Call with %s"
 msgstr "Zvans ar %s"
 
-#. translators: Call is a noun. This string is used in the window
-#. * title
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1346
-msgid "Call"
-msgstr "Zvans"
-
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1500
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1494
+#: ../src/empathy-call-window.c:1459
 msgid "The IP address as seen by the machine"
 msgstr "IP adrese, kuru redz dators"
 
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1502
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1496
+#: ../src/empathy-call-window.c:1461
 msgid "The IP address as seen by a server on the Internet"
 msgstr "IP adrese, kuru redz serveris InternetÄ"
 
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1504
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1498
+#: ../src/empathy-call-window.c:1463
 msgid "The IP address of the peer as seen by the other side"
 msgstr "IP adrese, kuru redz biedrs otrÄ galÄ"
 
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1506
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1500
+#: ../src/empathy-call-window.c:1465
 msgid "The IP address of a relay server"
 msgstr "TranslÄÅanas servera IP adrese"
 
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1508
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1502
+#: ../src/empathy-call-window.c:1467
 msgid "The IP address of the multicast group"
 msgstr "Multiraides grupas IP adreses"
 
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1884
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "encoding video codec"
+msgid "Unknown"
+msgstr "NezinÄms"
+
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1887
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "encoding audio codec"
+msgid "Unknown"
+msgstr "NezinÄms"
+
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1890
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "decoding video codec"
+msgid "Unknown"
+msgstr "NezinÄms"
+
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1893
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "decoding audio codec"
+msgid "Unknown"
+msgstr "NezinÄms"
+
 #. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2259
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2185
 #, c-format
 msgid "Connected â %d:%02dm"
 msgstr "Savienojies â %d:%02dm"
 
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2320
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2246
+#: ../src/empathy-call-window.c:2187
 msgid "Technical Details"
 msgstr "TehniskÄ informÄcija"
 
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2358
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2284
+#: ../src/empathy-call-window.c:2225
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's software does not understand any of the audio formats supported by your "
@@ -3118,7 +3392,8 @@ msgstr ""
 "ProgrammatÅra, ko lieto %s, nesaprot nevienu no jÅsu sistÄmas atbalstÄtajiem "
 "audio formÄtiem"
 
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2363
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2289
+#: ../src/empathy-call-window.c:2230
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's software does not understand any of the video formats supported by your "
@@ -3127,7 +3402,8 @@ msgstr ""
 "ProgrammatÅra, ko lieto %s, nesaprot nevienu no jÅsu sistÄmas atbalstÄtajiem "
 "video formÄtiem"
 
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2369
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2295
+#: ../src/empathy-call-window.c:2236
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that "
@@ -3136,147 +3412,183 @@ msgstr ""
 "Nevar izveidot savienojumu ar %s. IespÄjams, ka viens no jums atrodas tÄklÄ, "
 "kurÄ nav atÄauti tieÅie savienojumi."
 
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2375
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2301
+#: ../src/empathy-call-window.c:2242
 msgid "There was a failure on the network"
 msgstr "GadÄjÄs tÄkla kÄÅme"
 
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2379
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2305
+#: ../src/empathy-call-window.c:2246
 msgid ""
 "The audio formats necessary for this call are not installed on your computer"
 msgstr "Åim zvanam vajadzÄgie audio formÄti nav instalÄti jÅsu datorÄ"
 
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2382
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2308
+#: ../src/empathy-call-window.c:2249
 msgid ""
 "The video formats necessary for this call are not installed on your computer"
 msgstr "Åim zvanam vajadzÄgie video formÄti nav instalÄti jÅsu datorÄ"
 
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2392
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2318
+#: ../src/empathy-call-window.c:2261
 #, c-format
 msgid ""
 "Something unexpected happened in a Telepathy component. Please <a href=\"%s"
 "\">report this bug</a> and attach logs gathered from the 'Debug' window in "
 "the Help menu."
 msgstr ""
-"KÄdÄ Telepathy sastÄvdaÄÄ noticis kas negaidÄts. LÅdzu, <a href=\"%"
-"s\">ziÅojiet par Åo kÄÅdu</a>, pievienojot ierakstus no 'AtkÄÅdot' loga "
+"KÄdÄ Telepathy sastÄvdaÄÄ noticis kas negaidÄts. LÅdzu, <a href=\"%s"
+"\">ziÅojiet par Åo kÄÅdu</a>, pievienojot ierakstus no 'AtkÄÅdot' loga "
 "PalÄdzÄbas izvÄlnÄ."
 
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2400
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2326
+#: ../src/empathy-call-window.c:2270
 msgid "There was a failure in the call engine"
 msgstr "Zvanu dzinÄ gadÄjÄs kÄÅme"
 
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2403
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2329
+#: ../src/empathy-call-window.c:2273
 msgid "The end of the stream was reached"
 msgstr "Tika sasniegtas plÅsmas beigas"
 
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2443
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2369
+#: ../src/empathy-call-window.c:2313
 msgid "Can't establish audio stream"
 msgstr "Nevar izveidot audio plÅsmu"
 
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2453
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2379
+#: ../src/empathy-call-window.c:2323
 msgid "Can't establish video stream"
 msgstr "Nevar izveidot video plÅsmu"
 
 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:1
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:1
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:2
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:2
 msgid "Call the contact again"
 msgstr "ZvanÄt kontaktam vÄlreiz"
 
 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:3
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:3
 msgid "Camera Off"
 msgstr "IzslÄgt kameru"
 
 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:4
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:4
 msgid "Camera On"
 msgstr "IeslÄgt kameru"
 
 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:5
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:5
 msgid "Decoding Codec:"
 msgstr "AtkodÄÅanas kodeks:"
 
 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:6
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:6
 msgid "Disable camera and stop sending video"
 msgstr "AtslÄgt kameru un pÄrstÄt sÅtÄt video"
 
 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:7
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:7
 msgid "Enable camera and send video"
 msgstr "IeslÄgt kameru un sÅtÄt video"
 
 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:8
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:8
 msgid "Enable camera but don't send video"
 msgstr "IeslÄgt kameru, bet nesÅtÄt video"
 
 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:9
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:9
 msgid "Encoding Codec:"
 msgstr "IekodÄÅanas kodeks:"
 
 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:10
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:10
 msgid "Hang up"
 msgstr "Nolikt klausuli"
 
 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:11
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:11
 msgid "Hang up current call"
 msgstr "Beigt Åo zvanu"
 
 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:12
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:12
 msgid "Local Candidate:"
 msgstr "LokÄlais kandidÄts:"
 
 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:13
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:13
 msgid "Preview"
 msgstr "PriekÅskatÄjums"
 
 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:14
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:14
 msgid "Redial"
 msgstr "ZvanÄt atkal"
 
 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:15
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:15
 msgid "Remote Candidate:"
 msgstr "AttÄlinÄtais kandidÄts:"
 
 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:16
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:16
 msgid "Send Audio"
 msgstr "SÅtÄt audio"
 
 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:17
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:17
 msgid "Toggle audio transmission"
 msgstr "PÄrslÄgt audio pÄrraidi"
 
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:18
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:18
+#: ../src/empathy-call-window.c:1824 ../src/empathy-call-window.c:1825
+#: ../src/empathy-call-window.c:1826 ../src/empathy-call-window.c:1827
+msgid "Unknown"
+msgstr "NezinÄms"
+
 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:19
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:19
 msgid "V_ideo"
 msgstr "V_ideo"
 
-#: ../src/empathy-call-window.ui.h:20
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:21
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:21
 msgid "Video Off"
 msgstr "IzslÄgt video"
 
 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:22
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:22
 msgid "Video On"
 msgstr "IeslÄgt video"
 
 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:23
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:23
 msgid "Video Preview"
 msgstr "Video priekÅskatÄjums"
 
 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:24
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:24
 msgid "_Call"
 msgstr "_ZvanÄt"
 
-#: ../src/empathy-call-window.ui.h:25 ../src/empathy-main-window.ui.h:29
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:28
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:25
+#| msgid "Dialpad"
+msgid "_Dialpad"
+msgstr "_CiparnÄca"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:26 ../src/empathy-main-window.ui.h:30
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:25
 msgid "_View"
 msgstr "_Skats"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:472 ../src/empathy-chat-window.c:492
-#: ../src/empathy-chat-window.c:469
-#: ../src/empathy-chat-window.c:489
+#: ../src/empathy-chat-window.c:480 ../src/empathy-chat-window.c:500
 #, c-format
 msgid "%s (%d unread)"
 msgid_plural "%s (%d unread)"
@@ -3284,8 +3596,7 @@ msgstr[0] "%s (%d nelasÄts)"
 msgstr[1] "%s (%d nelasÄti)"
 msgstr[2] "%s (%d nelasÄti)"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:484
-#: ../src/empathy-chat-window.c:481
+#: ../src/empathy-chat-window.c:492
 #, c-format
 msgid "%s (and %u other)"
 msgid_plural "%s (and %u others)"
@@ -3293,8 +3604,7 @@ msgstr[0] "%s (un %u cits)"
 msgstr[1] "%s (un %u citi)"
 msgstr[2] "%s (un %u citi)"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:500
-#: ../src/empathy-chat-window.c:497
+#: ../src/empathy-chat-window.c:508
 #, c-format
 msgid "%s (%d unread from others)"
 msgid_plural "%s (%d unread from others)"
@@ -3302,8 +3612,7 @@ msgstr[0] "%s (%d nelasÄts no citiem)"
 msgstr[1] "%s (%d nelasÄti no citiem)"
 msgstr[2] "%s (%d nelasÄti no citiem)"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:509
-#: ../src/empathy-chat-window.c:506
+#: ../src/empathy-chat-window.c:517
 #, c-format
 msgid "%s (%d unread from all)"
 msgid_plural "%s (%d unread from all)"
@@ -3311,8 +3620,20 @@ msgstr[0] "%s (%d nelasÄts no visiem)"
 msgstr[1] "%s (%d nelasÄti no visiem)"
 msgstr[2] "%s (%d nelasÄti no visiem)"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:711
-#: ../src/empathy-chat-window.c:708
+#: ../src/empathy-chat-window.c:732
+msgid "SMS:"
+msgstr "SMS:"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.c:742
+#, c-format
+#| msgid "Typing a message."
+msgid "Sending %d message"
+msgid_plural "Sending %d messages"
+msgstr[0] "SÅta %d ziÅojumu"
+msgstr[1] "SÅta %d ziÅojumus"
+msgstr[2] "SÅta %d ziÅojumu"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.c:764
 msgid "Typing a message."
 msgstr "Raksta ziÅojumu."
 
@@ -3324,10 +3645,6 @@ msgstr "At_tÄrÄt"
 msgid "C_ontact"
 msgstr "K_ontakts"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:3
-msgid "Chat"
-msgstr "TÄrzÄÅana"
-
 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:4
 msgid "Insert _Smiley"
 msgstr "Ievietot _smaidiÅu"
@@ -3348,8 +3665,7 @@ msgstr "PÄ_rvietot cilni pa labi"
 msgid "Notify for All Messages"
 msgstr "ZiÅot par visiem ziÅojumiem"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:9 ../src/empathy-main-window.ui.h:17
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:16
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:9 ../src/empathy-main-window.ui.h:18
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Saturs"
 
@@ -3361,17 +3677,11 @@ msgstr "_Saruna"
 msgid "_Detach Tab"
 msgstr "At_dalÄt cilni"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:12 ../src/empathy-main-window.ui.h:19
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:18
-msgid "_Edit"
-msgstr "R_ediÄÄt"
-
 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:13
 msgid "_Favorite Chat Room"
 msgstr "_IecienÄtÄ tÄrzÄÅanas istaba"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:14 ../src/empathy-main-window.ui.h:21
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:20
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:14 ../src/empathy-main-window.ui.h:22
 msgid "_Help"
 msgstr "_PalÄdzÄba"
 
@@ -3395,15 +3705,15 @@ msgstr "_Cilnes"
 msgid "_Undo Close Tab"
 msgstr "Atsa_ukt cilnes aizvÄrÅanu"
 
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:241
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:251
 msgid "Name"
 msgstr "Nosaukums"
 
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:259
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:269
 msgid "Room"
 msgstr "Istaba"
 
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:267
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:277
 msgid "Auto-Connect"
 msgstr "AutomÄtiski savienoties"
 
@@ -3411,93 +3721,95 @@ msgstr "AutomÄtiski savienoties"
 msgid "Manage Favorite Rooms"
 msgstr "PÄrvaldÄt iecienÄtÄs istabas"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:507
+#: ../src/empathy-event-manager.c:522
 msgid "Incoming video call"
 msgstr "IenÄkoÅais video zvans"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:507
+#: ../src/empathy-event-manager.c:522
 msgid "Incoming call"
 msgstr "IenÄkoÅais zvans"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:511
+#: ../src/empathy-event-manager.c:526
 #, c-format
 msgid "%s is video calling you. Do you want to answer?"
 msgstr "%s piedÄvÄ video zvanu. Vai vÄlaties atbildÄt?"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:512
+#: ../src/empathy-event-manager.c:527
 #, c-format
 msgid "%s is calling you. Do you want to answer?"
 msgstr "%s jums zvana. Vai vÄlaties atbildÄt?"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:515 ../src/empathy-event-manager.c:660
+#: ../src/empathy-event-manager.c:530 ../src/empathy-event-manager.c:731
+#: ../src/empathy-event-manager.c:764
 #, c-format
 msgid "Incoming call from %s"
 msgstr "IenÄkoÅais zvans no %s"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:540
+#: ../src/empathy-event-manager.c:555
 msgid "_Reject"
 msgstr "No_raidÄt"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:546
+#: ../src/empathy-event-manager.c:563 ../src/empathy-event-manager.c:571
 msgid "_Answer"
 msgstr "_AtbildÄt"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:660
+#: ../src/empathy-event-manager.c:571
+msgid "_Answer with video"
+msgstr "_AtbildÄt ar video"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:731 ../src/empathy-event-manager.c:764
 #, c-format
 msgid "Incoming video call from %s"
 msgstr "IenÄkoÅais video zvans no %s"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:737
+#: ../src/empathy-event-manager.c:837
 msgid "Room invitation"
 msgstr "Istabas ielÅgums"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:739
+#: ../src/empathy-event-manager.c:839
 #, c-format
 msgid "Invitation to join %s"
 msgstr "IelÅgums pievienoties %s"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:746
+#: ../src/empathy-event-manager.c:846
 #, c-format
 msgid "%s is inviting you to join %s"
 msgstr "%s jÅs ielÅdz pievienoties %s"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:754
+#: ../src/empathy-event-manager.c:854
 msgid "_Decline"
 msgstr "Norai_dÄt"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:759
+#: ../src/empathy-event-manager.c:859
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:7
 msgid "_Join"
 msgstr "_Pievienoties"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:786
+#: ../src/empathy-event-manager.c:886
 #, c-format
 msgid "%s invited you to join %s"
 msgstr "%s jÅs ielÅdza pievienoties %s"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:792
+#: ../src/empathy-event-manager.c:892
 #, c-format
 msgid "You have been invited to join %s"
 msgstr "JÅs ielÅdza pievienoties %s"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:843
+#: ../src/empathy-event-manager.c:943
 #, c-format
 msgid "Incoming file transfer from %s"
 msgstr "PienÄk fails no %s"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:1013 ../src/empathy-main-window.c:370
-#: ../src/empathy-main-window.c:369
+#: ../src/empathy-event-manager.c:1135 ../src/empathy-main-window.c:375
 msgid "Password required"
 msgstr "NepiecieÅama parole"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:1069
-#, c-format
+#: ../src/empathy-event-manager.c:1191
 #, c-format
-#| msgid "%s would like permission to see when you are available"
 msgid "%s would like permission to see when you are online"
 msgstr "%s vÄlas saÅemt atÄauju redzÄt tavu tieÅsaistes statusu"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:1073
+#: ../src/empathy-event-manager.c:1195
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3507,105 +3819,101 @@ msgstr ""
 "ZiÅojums: %s"
 
 #. Translators: time left, when it is more than one hour
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:99
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:100
 #, c-format
 msgid "%u:%02u.%02u"
 msgstr "%u:%02u.%02u"
 
 #. Translators: time left, when is is less than one hour
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:102
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:103
 #, c-format
 msgid "%02u.%02u"
 msgstr "%02u.%02u"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:178
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:179
 msgctxt "file transfer percent"
 msgid "Unknown"
 msgstr "NezinÄms"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:273
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:274
 #, c-format
 msgid "%s of %s at %s/s"
 msgstr "%s no %s ar Ätrumu %s/s"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:274
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:275
 #, c-format
 msgid "%s of %s"
 msgstr "%s no %s"
 
 #. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:305
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:306
 #, c-format
 msgid "Receiving \"%s\" from %s"
 msgstr "SaÅem \"%s\" no %s"
 
 #. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:308
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:309
 #, c-format
 msgid "Sending \"%s\" to %s"
 msgstr "SÅta \"%s\" lietotÄjam %s"
 
 #. translators: first %s is filename, second %s
 #. * is the contact name
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:338
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:339
 #, c-format
 msgid "Error receiving \"%s\" from %s"
 msgstr "KÄÅda, saÅemot \"%s\" no %s"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:341
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:342
 msgid "Error receiving a file"
 msgstr "KÄÅda, saÅemot failu"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:346
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:347
 #, c-format
 msgid "Error sending \"%s\" to %s"
 msgstr "KÄÅda, sÅtot \"%s\" lietotÄjam %s"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:349
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:350
 msgid "Error sending a file"
 msgstr "KÄÅda, sÅtot failu"
 
 #. translators: first %s is filename, second %s
 #. * is the contact name
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:488
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:489
 #, c-format
 msgid "\"%s\" received from %s"
 msgstr "\"%s\" saÅemts no %s"
 
 #. translators: first %s is filename, second %s
 #. * is the contact name
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:493
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:494
 #, c-format
 msgid "\"%s\" sent to %s"
 msgstr "\"%s\" aizsÅtÄts lietotÄjam %s"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:496
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:497
 msgid "File transfer completed"
 msgstr "Faila pÄrsÅtÄÅana pabeigta"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:615 ../src/empathy-ft-manager.c:782
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:616 ../src/empathy-ft-manager.c:780
 msgid "Waiting for the other participant's response"
 msgstr "Gaida otra dalÄbnieka atbildi"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:641 ../src/empathy-ft-manager.c:679
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:642 ../src/empathy-ft-manager.c:680
 #, c-format
 msgid "Checking integrity of \"%s\""
 msgstr "PÄrbauda \"%s\" integritÄti"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:644 ../src/empathy-ft-manager.c:682
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:645 ../src/empathy-ft-manager.c:683
 #, c-format
 msgid "Hashing \"%s\""
 msgstr "Jauc \"%s\""
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:1016
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:1028
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:1038
 msgid "File"
 msgstr "Fails"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:1050
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:1060
 msgid "Remaining"
 msgstr "Atlicis"
 
@@ -3615,7 +3923,8 @@ msgstr "Failu pÄrsÅtÄjumi"
 
 #: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:2
 msgid "Remove completed, canceled and failed file transfers from the list"
-msgstr "IzÅemt pabeigtos, atceltos un neizdevuÅos failu pÄrsÅtÄjumus no saraksta"
+msgstr ""
+"IzÅemt pabeigtos, atceltos un neizdevuÅos failu pÄrsÅtÄjumus no saraksta"
 
 #: ../src/empathy-import-dialog.c:84
 msgid ""
@@ -3642,48 +3951,55 @@ msgstr "Protokols"
 msgid "Source"
 msgstr "Avots"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:387
-#: ../src/empathy-main-window.c:386
+#: ../src/empathy-main-window.c:392
 msgid "Provide Password"
 msgstr "PiedÄvÄt paroli"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:393
-#: ../src/empathy-main-window.c:392
+#: ../src/empathy-main-window.c:398
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Atvienot"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:533
-#: ../src/empathy-main-window.c:532
+#: ../src/empathy-main-window.c:622
 msgid "No match found"
 msgstr "Nav atrastu rezultÄtu"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:688
-#: ../src/empathy-main-window.c:687
+#: ../src/empathy-main-window.c:777
 msgid "Reconnect"
 msgstr "Savienoties atkal"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:694
-#: ../src/empathy-main-window.c:693
+#: ../src/empathy-main-window.c:783
 msgid "Edit Account"
 msgstr "RediÄÄt kontu"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:700
-#: ../src/empathy-main-window.c:699
+#: ../src/empathy-main-window.c:789
 msgid "Close"
 msgstr "AizvÄrt"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:1418
-#: ../src/empathy-main-window.c:1417
+#. Translators: this string will be something like:
+#. *   Top up My Account ($1.23)..."
+#: ../src/empathy-main-window.c:928
+#, c-format
+msgid "Top up %s (%s)..."
+msgstr "UzpildÄt %s (%s)..."
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:975
+msgid "Top up account credit"
+msgstr "UzpildÄt konta kredÄtu"
+
+#. top up button
+#: ../src/empathy-main-window.c:1050
+msgid "Top Up..."
+msgstr "UzpildÄt ..."
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:1817
 msgid "Contact"
 msgstr "Kontakts"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:1765
-#: ../src/empathy-main-window.c:1751
+#: ../src/empathy-main-window.c:2169
 msgid "Contact List"
 msgstr "Kontaktu saraksts"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:1881
-#: ../src/empathy-main-window.c:1866
+#: ../src/empathy-main-window.c:2287
 msgid "Show and edit accounts"
 msgstr "RÄdÄt un labot kontus"
 
@@ -3692,97 +4008,90 @@ msgid "Contacts on a _Map"
 msgstr "Kontakti uz _kartes"
 
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:2
+msgid "Credit Balance"
+msgstr "KredÄta bilance"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:3
 msgid "Find in Contact _List"
 msgstr "Mek_lÄt kontaktu sarakstÄ"
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:3
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:4
 msgid "Join _Favorites"
 msgstr "Pievienoties _iecienÄtajÄm"
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:4
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:5
 msgid "Manage Favorites"
 msgstr "PÄrvaldÄt iecienÄtÄs"
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:5
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:6
 msgid "N_ormal Size"
 msgstr "N_ormÄls izmÄrs"
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:6 ../src/empathy-status-icon.ui.h:1
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:7 ../src/empathy-status-icon.ui.h:1
 msgid "New _Callâ"
 msgstr "Jauns _zvans..."
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:7
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:8
 msgid "Normal Size With _Avatars"
 msgstr "NormÄls izmÄrs ar _attÄliem"
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:8
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:9
 msgid "P_references"
 msgstr "_IestatÄjumi"
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:9
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:10
 msgid "Show P_rotocols"
 msgstr "_RÄdÄt protokolus"
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:10
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:11
 msgid "Sort by _Name"
 msgstr "KÄrtot pÄc _vÄrda"
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:11
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:12
 msgid "Sort by _Status"
 msgstr "KÄrtot pÄc _statusa"
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:12
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:13
 msgid "_Accounts"
 msgstr "_Konti"
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:14
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:231
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:517
-#| msgid "Linked Contacts"
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:15
 msgid "_Blocked Contacts"
 msgstr "_BloÄÄtie kontakti"
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:16
-#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:9
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:17
 msgid "_Compact Size"
 msgstr "_Kompakts izmÄrs"
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:18
-#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:12
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:19
 msgid "_Debug"
 msgstr "_AtkÄÅdot"
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:20
-#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:14
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:21
 msgid "_File Transfers"
 msgstr "_Failu pÄrsÅtÄÅana"
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:22
-#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:3
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:23
 msgid "_Joinâ"
 msgstr "_Pievienoties..."
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:23 ../src/empathy-status-icon.ui.h:3
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:22
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:24 ../src/empathy-status-icon.ui.h:3
 msgid "_New Conversationâ"
 msgstr "Jau_na saruna..."
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:24
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:25
 msgid "_Offline Contacts"
 msgstr "Nesaistes k_ontakti"
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:25
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:339
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:645
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:26
 msgid "_Personal Information"
 msgstr "_PersonÄgÄ informÄcija"
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:27
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:28
 msgid "_Room"
 msgstr "_Istaba"
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:28
-#: ../src/empathy-call-window.ui.h:25
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:29
 msgid "_Search for Contactsâ"
 msgstr "_MeklÄt kontaktu..."
 
@@ -3796,7 +4105,7 @@ msgstr "DalÄbnieki"
 
 #. Translators: Room/Join's roomlist tooltip. Parameters are a channel name,
 #. yes/no, yes/no and a number.
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:560
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:553
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -3809,16 +4118,16 @@ msgstr ""
 "NepiecieÅama parole: %s\n"
 "DalÄbnieki: %s"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:562
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:563
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:555
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:556
 msgid "No"
 msgstr "NÄ"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:591
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:584
 msgid "Could not start room listing"
 msgstr "NeizdevÄs palaist istabu izdruku"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:601
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:594
 msgid "Could not stop room listing"
 msgstr "NeizdevÄs apstÄdinÄt istabu izdruku"
 
@@ -3852,39 +4161,85 @@ msgstr "Istabu saraksts"
 msgid "_Room:"
 msgstr "_Istaba:"
 
-#: ../src/empathy-preferences.c:139
+#: ../src/empathy-preferences.c:156
 msgid "Message received"
 msgstr "ZiÅojums saÅemts"
 
-#: ../src/empathy-preferences.c:140
+#: ../src/empathy-preferences.c:157
 msgid "Message sent"
 msgstr "ZiÅojums nosÅtÄts"
 
-#: ../src/empathy-preferences.c:141
+#: ../src/empathy-preferences.c:158
 msgid "New conversation"
 msgstr "Jauna saruna"
 
-#: ../src/empathy-preferences.c:142
+#: ../src/empathy-preferences.c:159
 msgid "Contact goes online"
 msgstr "Kontakts parÄdÄs tieÅsaistÄ"
 
-#: ../src/empathy-preferences.c:143
+#: ../src/empathy-preferences.c:160
 msgid "Contact goes offline"
 msgstr "Kontakts devies nesaistÄ"
 
-#: ../src/empathy-preferences.c:144
+#: ../src/empathy-preferences.c:161
 msgid "Account connected"
 msgstr "Konts savienots"
 
-#: ../src/empathy-preferences.c:145
+#: ../src/empathy-preferences.c:162
 msgid "Account disconnected"
 msgstr "Konts atvienots"
 
-#: ../src/empathy-preferences.c:446
+#: ../src/empathy-preferences.c:459
 msgid "Language"
 msgstr "Valoda"
 
-#: ../src/empathy-preferences.c:875
+#. translators: Contact name for the chat theme preview
+#: ../src/empathy-preferences.c:709
+#, fuzzy
+#| msgid "Client:"
+msgid "Juliet"
+msgstr "Klients:"
+
+#. translators: Contact name for the chat theme preview
+#: ../src/empathy-preferences.c:716
+#, fuzzy
+#| msgid "Room"
+msgid "Romeo"
+msgstr "Istaba"
+
+#. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
+#: ../src/empathy-preferences.c:722
+msgid "O Romeo, Romeo, wherefore art thou Romeo?"
+msgstr ""
+
+#. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
+#: ../src/empathy-preferences.c:725
+msgid "Deny thy father and refuse thy name;"
+msgstr ""
+
+#. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
+#: ../src/empathy-preferences.c:728
+msgid "Or if thou wilt not, be but sworn my love"
+msgstr ""
+
+#. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
+#: ../src/empathy-preferences.c:731
+msgid "And I'll no longer be a Capulet."
+msgstr ""
+
+#. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
+#: ../src/empathy-preferences.c:734
+msgid "Shall I hear more, or shall I speak at this?"
+msgstr ""
+
+#. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
+#: ../src/empathy-preferences.c:737
+#, fuzzy
+#| msgid "%s has disconnected"
+msgid "Juliet has disconnected"
+msgstr "%s ir izgÄjis"
+
+#: ../src/empathy-preferences.c:1135
 msgid "Preferences"
 msgstr "IestatÄjumi"
 
@@ -3989,39 +4344,44 @@ msgid "Themes"
 msgstr "TÄmas"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:25
+#| msgid "Bearing:"
+msgid "Variant:"
+msgstr "Variants:"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:26
 msgid "_Automatically connect on startup"
 msgstr "_AutomÄtiski savienoties palaiÅoties "
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:26
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:27
 msgid "_Cellphone"
 msgstr "_Mobilais tÄlrunis"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:27
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:28
 msgid "_Enable bubble notifications"
 msgstr "I_eslÄgt burbuÄpaziÅojumus"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:28
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:29
 msgid "_Enable sound notifications"
 msgstr "I_eslÄgt skaÅas paziÅojumus"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:29
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:30
 msgid "_GPS"
 msgstr "_GPS"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:30
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:31
 msgid "_Network (IP, Wi-Fi)"
 msgstr "_TÄkls (IP, Wi-Fi)"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:31
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:32
 msgid "_Open new chats in separate windows"
 msgstr "AtvÄrt jaunas sarakstes atseviÅÄos l_ogos"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:32
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:33
 msgid "_Publish location to my contacts"
 msgstr "_ParÄdÄt kontaktiem atraÅanÄs vietu"
 
 #. To translators: The longitude and latitude are rounded to closest 0,1 degrees, so for example 146,2345Â is rounded to round(146,2345*10)/10 = 146,2 degrees.
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:34
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:35
 msgid "_Reduce location accuracy"
 msgstr "SamazinÄt atraÅanÄs vietas p_recizitÄti"
 
@@ -4033,7 +4393,7 @@ msgstr "Statuss"
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Iziet"
 
-#: ../src/empathy-map-view.c:442
+#: ../src/empathy-map-view.c:448
 msgid "Contact Map View"
 msgstr "Kontaktu kartes skats"
 
@@ -4101,27 +4461,30 @@ msgstr ""
 "IzvÄlÄtais savienojumu pÄrvaldnieks neatbalsta attÄlinÄto atkÄÅdoÅanas "
 "paplaÅinÄjumu."
 
-#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:34
-#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:48
+#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:429
+#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:477
 msgid "Invite Participant"
 msgstr "IelÅgt dalÄbnieku"
 
-#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:35
+#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:430
 msgid "Choose a contact to invite into the conversation:"
 msgstr "IzvÄlieties kontaktu, ko aicinÄt uz sarunu:"
 
-#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:45
+#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:473
 msgid "Invite"
 msgstr "UzaicinÄt"
 
 #: ../src/empathy-accounts.c:183
 msgid "Don't display any dialogs; do any work (eg, importing) and exit"
-msgstr "NerÄdÄt nekÄdus dialogus; izdarÄt darÄmo (piemÄram, importÄÅanu) un iziet"
+msgstr ""
+"NerÄdÄt nekÄdus dialogus; izdarÄt darÄmo (piemÄram, importÄÅanu) un iziet"
 
 #: ../src/empathy-accounts.c:187
-msgid "Don't display any dialogs unless there are only \"People Nearby\" accounts"
+msgid ""
+"Don't display any dialogs unless there are only \"People Nearby\" accounts"
 msgstr ""
-"NerÄdÄt nekÄdus dialogus, izÅemot, ja ir tikai \"TuvumÄ esoÅie cilvÄki\" konti"
+"NerÄdÄt nekÄdus dialogus, izÅemot, ja ir tikai \"TuvumÄ esoÅie cilvÄki\" "
+"konti"
 
 #: ../src/empathy-accounts.c:191
 msgid "Initially select given account (eg, gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)"
@@ -4148,40 +4511,92 @@ msgstr "Empathy atkÄÅdotÄjs"
 msgid "- Empathy Chat Client"
 msgstr "- Empathy tÄrzÄÅanas klients"
 
-#: ../src/empathy-notifications-approver.c:184
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:203
 msgid "Respond"
 msgstr "AtbildÄt"
 
-#: ../src/empathy-notifications-approver.c:190
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:217
 msgid "Reject"
 msgstr "NoraidÄt"
 
-#: ../src/empathy-notifications-approver.c:194
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:222
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:227
 msgid "Answer"
 msgstr "AtbildÄt"
 
-#: ../src/empathy-notifications-approver.c:201
-#: ../src/empathy-notifications-approver.c:211
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:227
+msgid "Answer with video"
+msgstr "AtbildÄt ar video"
+
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:235
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:245
 msgid "Decline"
 msgstr "NoraidÄt"
 
-#: ../src/empathy-notifications-approver.c:205
-#: ../src/empathy-notifications-approver.c:216
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:239
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:250
 msgid "Accept"
 msgstr "PieÅemt"
 
-#: ../src/empathy-call-observer.c:130
-#, c-format
-#, c-format
-#| msgid "Incoming call from %s"
-msgid "Missed call from %s"
-msgstr "NeatbildÄts zvans no %s"
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:260
+#| msgid "Preview"
+msgid "Provide"
+msgstr "PiedÄvÄt"
 
-#: ../src/empathy-call-observer.c:133
+#: ../src/empathy-call-observer.c:135
 #, c-format
 msgid "%s just tried to call you, but you were in another call."
 msgstr "%s tikko mÄÄinÄja piezvanÄt, bet jÅs jau piedalÄjÄties citÄ sarunÄ."
 
+#: ../src/empathy-call-window.c:1246
+#, c-format
+#| msgid "Call with %s"
+msgid "Call with %d participants"
+msgstr "Zvans ar %d dalÄbniekiem"
+
+#. Translators: 'status - minutes:seconds' the caller has been connected
+#: ../src/empathy-call-window.c:2124
+#, c-format
+#| msgid "Connected â %d:%02dm"
+msgid "%s â %d:%02dm"
+msgstr "%s â %d:%02dm"
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:2125
+msgid "On hold"
+msgstr "AizturÄts"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.c:243
+#| msgid "Match case"
+msgid "_Match case"
+msgstr "_ReÄistru sakritÄba"
+
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Visi"
+
+#~ msgid "_Enabled"
+#~ msgstr "_AktivizÄts"
+
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Datums"
+
+#~ msgid "Conversations"
+#~ msgstr "Sarunas"
+
+#~ msgid "Previous Conversations"
+#~ msgstr "IepriekÅÄjÄs sarunas"
+
+#~ msgid "_For:"
+#~ msgstr "_FrÄze:"
+
+#~ msgid "Enter Custom Message"
+#~ msgstr "Ievadiet pielÄgotu ziÅojumu"
+
+#~ msgid "Save _New Status Message"
+#~ msgstr "SaglabÄt jau_nu statusa ziÅojumu"
+
+#~ msgid "Saved Status Messages"
+#~ msgstr "SaglabÄtie statusa ziÅojumi"
+
 #~ msgid "Send and receive messages"
 #~ msgstr "SÅtÄt un saÅemt ziÅojumus"
 
@@ -4273,9 +4688,6 @@ msgstr "%s tikko mÄÄinÄja piezvanÄt, bet jÅs jau piedalÄjÄties citÄ saru
 #~ msgstr ""
 #~ "Lietot brÄvo (loose) marÅrutÄÅanu un Route galveni, kÄ ieteikts RFC 3261."
 
-#~ msgid "Accounts"
-#~ msgstr "Konti"
-
 #~ msgid "_Add&#x2026;"
 #~ msgstr "_Pievienot&#x2026;"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]