[gnome-shell] update Punjabi Translation
- From: Amanpreet Singh Alam <aman src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] update Punjabi Translation
- Date: Sun, 10 Jul 2011 11:08:08 +0000 (UTC)
commit 9deca75de8902ac346f60ff7845d5b4a0056e3a5
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date: Sun Jul 10 16:37:37 2011 +0530
update Punjabi Translation
po/pa.po | 109 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 65 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 00eed1d..61a4663 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-27 15:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-04 23:22+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-07 09:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-10 16:37+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -60,9 +60,6 @@ msgstr ""
"àà ààà àààà ààà"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:6
-#| msgid ""
-#| "GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions "
-#| "which should not be loaded."
msgid ""
"GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions which "
"should not be loaded. This setting overrides enabled-extensions for "
@@ -71,8 +68,7 @@ msgstr ""
"àààà àààà ààààààààà àà ààà uuid ààààààààà àà; àà ààààà ààààààààà àààààààà àà, "
"àà ààà àààà ààà "
"àà àààààà ààààààààà àà àààà-ààààààààà àà ààà ààààààà àààà àà, àà àà ààààà "
-"àààà àààà "
-"ààààààà ààà"
+"àààà àààà ààààààà ààà"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:7
msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
@@ -222,27 +218,27 @@ msgid "Execution of '%s' failed:"
msgstr "'%s' ààààà àà ààààà:"
#. Translators: Filter to display all applications
-#: ../js/ui/appDisplay.js:258
+#: ../js/ui/appDisplay.js:252
msgid "All"
msgstr "àà"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:357
+#: ../js/ui/appDisplay.js:351
msgid "APPLICATIONS"
msgstr "ààààààààà"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:383
+#: ../js/ui/appDisplay.js:377
msgid "SETTINGS"
msgstr "àààààà"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:656
+#: ../js/ui/appDisplay.js:650
msgid "New Window"
msgstr "àààà ààààà"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:659
+#: ../js/ui/appDisplay.js:653
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "àààà àààààà àààà"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:660
+#: ../js/ui/appDisplay.js:654
msgid "Add to Favorites"
msgstr "àààà 'à ààààà ààà"
@@ -375,13 +371,13 @@ msgid "Nothing Scheduled"
msgstr "ààà àà àààààà àààà àà"
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year
-#: ../js/ui/calendar.js:717 ../js/ui/telepathyClient.js:564
+#: ../js/ui/calendar.js:717 ../js/ui/telepathyClient.js:667
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %d %B"
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year
-#: ../js/ui/calendar.js:720 ../js/ui/telepathyClient.js:567
+#: ../js/ui/calendar.js:720 ../js/ui/telepathyClient.js:670
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %d %B %Y"
@@ -402,7 +398,7 @@ msgstr "àà ààààà"
msgid "Next week"
msgstr "ààààà àààà"
-#: ../js/ui/dash.js:172 ../js/ui/messageTray.js:1044
+#: ../js/ui/dash.js:172 ../js/ui/messageTray.js:1114
msgid "Remove"
msgstr "àààà"
@@ -564,11 +560,11 @@ msgstr "àààà àààà"
msgid "Web Page"
msgstr "àààà àààà"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1037
+#: ../js/ui/messageTray.js:1107
msgid "Open"
msgstr "àààààà"
-#: ../js/ui/messageTray.js:2208
+#: ../js/ui/messageTray.js:2278
msgid "System Information"
msgstr "ààààà ààààààà"
@@ -598,11 +594,11 @@ msgstr "%s ààà ààà"
#. Button on the left side of the panel.
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview".
-#: ../js/ui/panel.js:913
+#: ../js/ui/panel.js:914
msgid "Activities"
msgstr "àààààààà"
-#: ../js/ui/panel.js:1015
+#: ../js/ui/panel.js:1014
msgid "Top Bar"
msgstr "ààààà àààà"
@@ -668,40 +664,41 @@ msgstr "ààà àààà àà..."
msgid "No matching results."
msgstr "ààà ààààà àààà àààààà"
-#: ../js/ui/statusMenu.js:160 ../js/ui/statusMenu.js:162
-#: ../js/ui/statusMenu.js:227
+#: ../js/ui/statusMenu.js:202 ../js/ui/statusMenu.js:206
+#: ../js/ui/statusMenu.js:272
msgid "Power Off..."
msgstr "...ààà ààà"
-#: ../js/ui/statusMenu.js:162 ../js/ui/statusMenu.js:226
+#: ../js/ui/statusMenu.js:204 ../js/ui/statusMenu.js:206
+#: ../js/ui/statusMenu.js:271
msgid "Suspend"
msgstr "àààààà"
-#: ../js/ui/statusMenu.js:183
+#: ../js/ui/statusMenu.js:227
msgid "Available"
msgstr "àààààà"
-#: ../js/ui/statusMenu.js:188
+#: ../js/ui/statusMenu.js:232
msgid "Busy"
msgstr "ààààà"
-#: ../js/ui/statusMenu.js:196
+#: ../js/ui/statusMenu.js:240
msgid "My Account"
msgstr "àààà àààààà"
-#: ../js/ui/statusMenu.js:200
+#: ../js/ui/statusMenu.js:244
msgid "System Settings"
msgstr "ààààà àààààà"
-#: ../js/ui/statusMenu.js:207
+#: ../js/ui/statusMenu.js:252
msgid "Lock Screen"
msgstr "ààààà ààà ààà"
-#: ../js/ui/statusMenu.js:212
+#: ../js/ui/statusMenu.js:257
msgid "Switch User"
msgstr "ààààà àààà"
-#: ../js/ui/statusMenu.js:217
+#: ../js/ui/statusMenu.js:262
msgid "Log Out..."
msgstr "...àààààà"
@@ -762,7 +759,6 @@ msgid "Send Files to Device..."
msgstr "...àààà ààà àààààà àààà"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:67
-#| msgid "Setup a New Device..."
msgid "Set up a New Device..."
msgstr "...àààà àààà àààààà"
@@ -772,7 +768,6 @@ msgstr "àààààààà àààààà"
#. TRANSLATORS: this means that bluetooth was disabled by hardware rfkill
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:116
-#| msgid "disabled"
msgid "hardware disabled"
msgstr "àààààààà ààà àà"
@@ -781,7 +776,6 @@ msgid "Connection"
msgstr "àààààààà"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:226 ../js/ui/status/network.js:493
-#| msgid "connecting..."
msgid "disconnecting..."
msgstr "àààààà àààà àà àààà àà..."
@@ -1120,22 +1114,22 @@ msgstr "ààààà"
msgid "Microphone"
msgstr "ààààààààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:397
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:463
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s àààààà ààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:402
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:468
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s àààààà ààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:405
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:471
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s ààà ààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:408
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:474
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s àààààà/ààààà ààà"
@@ -1143,18 +1137,45 @@ msgstr "%s àààààà/ààààà ààà"
#. Translators: this is a time format string followed by a date.
#. If applicable, replace %X with a strftime format valid for your
#. locale, without seconds.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:556
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:659
#, no-c-format
msgid "Sent at %X on %A"
msgstr "%2$A ààà %1$X ààà ààààà"
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:606
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:709
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s ààà ààà %s àààà ààààà àààààà"
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:740
+msgid "Invitation"
+msgstr "àààà"
+
+#. translators: argument is a room name like
+#. * room jabber org for example.
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:784
+#, c-format
+msgid "Invitation to %s"
+msgstr "%s àà àààà"
+
+#. translators: first argument is the name of a contact and the second
+#. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room jabber org
+#. * for example.
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:792
+#, c-format
+msgid "%s is inviting you to join %s"
+msgstr "%s ààààààà %s àààààà ààà àà ààà àààà àà"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:794
+msgid "Decline"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:795
+msgid "Accept"
+msgstr "àààààà"
+
#. Translators: this is the text displayed
#. in the search entry when no search is
#. active; it should not exceed ~30
@@ -1163,7 +1184,7 @@ msgstr "%s ààà ààà %s àààà ààààà ààààà
msgid "Type to search..."
msgstr "...àààà àà àààà"
-#: ../js/ui/viewSelector.js:140 ../src/shell-util.c:254
+#: ../js/ui/viewSelector.js:140 ../src/shell-util.c:257
msgid "Search"
msgstr "ààà"
@@ -1199,7 +1220,7 @@ msgstr[1] "%u àààààà"
msgid "System Sounds"
msgstr "ààààà ààààà"
-#: ../src/main.c:445
+#: ../src/main.c:466
msgid "Print version"
msgstr "àààà àààà"
@@ -1220,13 +1241,13 @@ msgstr "àààààà"
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "ààààààààà àààààà ààààà àààà ààà àààà"
-#: ../src/shell-util.c:93
+#: ../src/shell-util.c:96
msgid "Home Folder"
msgstr "àà ààààà"
#. Translators: this is the same string as the one found in
#. * nautilus
-#: ../src/shell-util.c:108
+#: ../src/shell-util.c:111
msgid "File System"
msgstr "àààà ààààà"
@@ -1235,7 +1256,7 @@ msgstr "àààà ààààà"
#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
#. * directory called "some-directory" is in the trash.
#.
-#: ../src/shell-util.c:304
+#: ../src/shell-util.c:307
#, c-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]