[gnome-applets] Updated Czech translation



commit 01c4e2af262cb988437aca4ad6ba54a2feecdcec
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date:   Sun Jul 10 10:04:39 2011 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  114 +++++++++++++++-----------------------------------------------
 1 files changed, 27 insertions(+), 87 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 21841b9..f95da86 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-applets\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "applets&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-21 21:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-26 20:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-09 15:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-10 10:03+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "Text"
 msgid "Graphic and Text"
 msgstr "Grafika a text"
 
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:117
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
 msgid "Frequency Scaling Unsupported"
 msgstr "ZmÄna frekvence nepodporovÃna"
 
@@ -791,38 +791,38 @@ msgstr "(pÅipojen)"
 msgid "(not mounted)"
 msgstr "(odpojen)"
 
-#: ../drivemount/drive-button.c:566
+#: ../drivemount/drive-button.c:562
 msgid "Cannot start Nautilus File Manager"
 msgstr "Nelze spustit sprÃvce souborÅ Nautilus"
 
-#: ../drivemount/drive-button.c:573
+#: ../drivemount/drive-button.c:569
 msgid "Could not find Nautilus"
 msgstr "Nelze najÃt aplikaci Nautilus"
 
-#: ../drivemount/drive-button.c:897
+#: ../drivemount/drive-button.c:893
 msgid "_Play DVD"
 msgstr "_PÅehrÃt DVD"
 
-#: ../drivemount/drive-button.c:901
+#: ../drivemount/drive-button.c:897
 msgid "_Play CD"
 msgstr "_PÅehrÃt CD"
 
-#: ../drivemount/drive-button.c:904
+#: ../drivemount/drive-button.c:900
 #, c-format
 msgid "_Open %s"
 msgstr "_OtevÅÃt %s"
 
-#: ../drivemount/drive-button.c:913
+#: ../drivemount/drive-button.c:908
 #, c-format
 msgid "Un_mount %s"
 msgstr "Od_pojit %s"
 
-#: ../drivemount/drive-button.c:920
+#: ../drivemount/drive-button.c:914
 #, c-format
 msgid "_Mount %s"
 msgstr "_PÅipojit %s"
 
-#: ../drivemount/drive-button.c:928
+#: ../drivemount/drive-button.c:922
 #, c-format
 msgid "_Eject %s"
 msgstr "_Vysunout zaÅÃzenà %s"
@@ -2017,25 +2017,25 @@ msgstr "S_ymbol zÃznamu: "
 
 #: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1
 msgid ""
-"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n"
-"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>"
+"<i><small><b>Source:</b> <a href=\"http://finance.yahoo.com/\";>Yahoo! "
+"Finance</a> (at least 15 minutes delayed)</small></i>"
 msgstr ""
-"<i><small><b>PoznÃmka:</b> NabÃdky jsou opoÅdÄny alespoÅ o 15 minut.\n"
-"<b>Zdroj: </b> Yahoo!</small></i>"
+"<i><small><b>Zdroj:</b> <a href=\"http://finance.yahoo.com/\";>Yahoo! "
+"Finance</a> (opoÅdÄno minimÃlnÄ o 15 minut)</small></i>"
 
-#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3
+#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2
 msgid "Currency"
 msgstr "MÄna"
 
-#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4
+#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3
 msgid "Invest Preferences"
 msgstr "PÅedvolby investovÃnÃ"
 
-#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:5
+#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4
 msgid "Stocks"
 msgstr "Akcie"
 
-#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6
+#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:5
 msgid "label"
 msgstr "popisek"
 
@@ -2114,28 +2114,27 @@ msgstr "Provize"
 msgid "Currency Rate"
 msgstr "Kurz mÄny"
 
-#: ../invest-applet/invest/quotes.py:138
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:164
 msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance"
 msgstr "NezdaÅilo se pÅipojenà k Yahoo! Finance"
 
-#. Translators: %s is an hour (%H:%M)
-#: ../invest-applet/invest/quotes.py:141 ../invest-applet/invest/quotes.py:171
-#, python-format
-msgid "Updated at %s"
-msgstr "AktualizovÃno v %s"
-
 #. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of the change (localized), including the percent sign.
-#: ../invest-applet/invest/quotes.py:161
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:183
 #, python-format
 msgid "Average change: %s"
 msgstr "PrÅmÄrnà pohyb: %s"
 
 #. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference between the current price and purchase price for all the shares put together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if they were sold right now. The first string is the change value, the second the currency, and the third value is the percentage of the change, formatted using user's locale.
-#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:192
 #, python-format
 msgid "Positions balance: %s %s (%s)"
 msgstr "Bilance akciÃ: %s %s (%s)"
 
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:194
+#, python-format
+msgid "Updated at %s"
+msgstr "AktualizovÃno v %s"
+
 #. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, VARIATION_PCT, PB
 #. Translators: these words all refer to a stock. Last is short
 #. for "last price". Gain is referring to the gain since the
@@ -3611,62 +3610,3 @@ msgstr "VyprazdÅuje se koÅ"
 msgid "From:"
 msgstr "Z:"
 
-#~ msgid "1 Year"
-#~ msgstr "1 rok"
-
-#~ msgid "3 Months"
-#~ msgstr "3 mÄsÃce"
-
-#~ msgid "5 Days"
-#~ msgstr "5 dnÃ"
-
-#~ msgid "5 Years"
-#~ msgstr "5 let"
-
-#~ msgid "6 Months"
-#~ msgstr "6 mÄsÃcÅ"
-
-#~ msgid "Maximum"
-#~ msgstr "Maximum"
-
-#~ msgid "Today"
-#~ msgstr "Dnes"
-
-#~ msgid "Invest Applet"
-#~ msgstr "InvestiÄnà applet"
-
-#~ msgid "CD Player (Deprecated)"
-#~ msgstr "PÅehrÃvaÄ CD (zastaralÃ)"
-
-#~ msgid "Panel applet for playing audio CDs"
-#~ msgstr "Applet na pÅehrÃvÃnà zvukovÃch CD"
-
-#~ msgid "Alert you when new mail arrives"
-#~ msgstr "Upozornit, kdyÅ pÅijde novà poÅta"
-
-#~ msgid "Inbox Monitor (Deprecated)"
-#~ msgstr "SledovÃnà pÅÃchozà poÅty (zastaralÃ)"
-
-#~ msgid "Volume Control (Deprecated)"
-#~ msgstr "OvlÃdÃnà hlasitosti (zastaralÃ)"
-
-#~ msgid "Factory for deprecating applets"
-#~ msgstr "GenerÃtor zastarÃvÃnà appletÅ"
-
-#~ msgid "Null Applet Factory"
-#~ msgstr "GenerÃtor prÃzdnÃho appletu"
-
-#~ msgid "Monitor the quality of a wireless network link"
-#~ msgstr "SledovÃnà kvality bezdrÃtovÃho sÃÅovÃho pÅipojenÃ"
-
-#~ msgid "Wireless Link Monitor"
-#~ msgstr "SledovÃnà bezdrÃtovÃho spojenÃ"
-
-#~ msgid "Keyboard Indicator (Deprecated)"
-#~ msgstr "IndikÃtor klÃvesnice (zastaralÃ)"
-
-#~ msgid "Keyboard layout indicator"
-#~ msgstr "IndikÃtor rozloÅenà klÃvesnice"
-
-#~ msgid "Cannot execute '%s'"
-#~ msgstr "Nelze spustit \"%s\""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]