[gnome-games/gnome-2-32] Added UG translation



commit b26bc965a80bea9860878b320f98198a25453a8d
Author: Abduxukur Abdurixit <abdurixit gmail com>
Date:   Thu Jul 7 16:39:53 2011 +0200

    Added UG translation

 po/ug.po | 5319 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 5319 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
new file mode 100644
index 0000000..e3905b3
--- /dev/null
+++ b/po/ug.po
@@ -0,0 +1,5319 @@
+# Uyghur translation for gnome-games.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Gheyret Kenji<gheyret yahoo com>,2010.
+# Sahran <sahran ug gmail com>, 2010.
+# Zeper <zeper msn com>, 2010.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-games\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"games&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-25 19:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Gheyret Kenji<gheyret yahoo com>\n"
+"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ yahoogroups com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:1
+msgid "A flag to enable 3D mode"
+msgstr "3D ÙÙ ØÙÙØÛÛØÙÙÙ ÙÙÙÙØÙØØÙ ØØÙÙØÙÙØ"
+
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:2
+msgid "A flag to enable board numbering"
+msgstr "ØØØØØ ÙÙÙÛØÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÙÙ ØÙÙØÛÛØÙÙÙ ÙÙÙÙØÙØØÙ ØØÙÙØÙÙØ"
+
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:3
+msgid "A flag to enable fullscreen mode"
+msgstr "ØÙÙÛÙ ØÛÙØØÙ ÚØÙÙØÙÙÙ ØÙÙØÛÛØÙÙÙ ÙÙÙÙØÙØØÙ ØØÙÙØÙÙØ"
+
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:4
+msgid "A flag to enable maximized mode"
+msgstr "ØÛÚ ÚÙÚ ÙÙÙÙØ ÚØÙÙØÙÙÙ ØÙÙØÛÛØÙÙÙ ÙÙÙÙØÙØØÙ ØØÙÙØÙÙØ"
+
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:5
+msgid "A flag to enable move hints"
+msgstr "ÙÛØÙÛØÙÛ ØÛØØØÛØ ØÛØÙØÙÙ ØÙÙØÛÛØÙÙÙ ÙÙÙÙØÙØØÙ ØØÙÙØÙÙØ"
+
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:6
+msgid "A flag to enable the move history browser"
+msgstr "ÙÛØÙÙÙÙØ ØØØÙØÙØÙ ÙÛØÚÛØÙÙÙ ØÙÙØÛÛØÙÙÙ ÙÙÙÙØÙØØÙ ØØÙÙØÙÙØ"
+
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:7
+msgid "A flag to enable the toolbar"
+msgstr "ÙÙØØÙ ØØÙØØÙÙÙ ØÙÙØÛÛØÙÙÙ ÙÙÙÙØÙØØÙ ØØÙÙØÙÙØ"
+
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:8
+msgid "A flag to smooth (anti-alias) the 3D display"
+msgstr "3D ÙÛØØÙØÙØÙÙ ØÙÙÙÙ ÙÙÙÙØÙØØÙ ØØÙÙØÙÙØ"
+
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:9
+msgid ""
+"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
+"available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
+msgstr ""
+
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
+msgstr "ØÛÙÙØ ØÙÙØÛÚÙ ØØÚÙØØ ÙØØÙØÙÙÙÚ ÙÙÙÙÙÙÙÙÙ"
+
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:11
+msgid "The directory to open the load game dialog in"
+msgstr "ØÙÙÛÙÙÙ ØÙÙÛÙØÙØØÙ ÚØØØØ ØØÚÙØÙØØÙ ÙÛÙØÛØÙØÛ"
+
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:12
+msgid "The directory to open the save game dialog in"
+msgstr "ØÙÙÛÙÙÙ ØØÙÙØÙØÙØØÙ ÚØØØØ ØØÚÙØÙØØÙ ÙÛÙØÛØÙØÛ"
+
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:13
+msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
+msgstr "ØÙÙÛÙÙÙÚ ÛØÙØÙ(ØÙØÙÙÙÙ ØÛÙÛÙØØ 0 ØÙÙØØ ÚÛÙ ÙÙÙ)"
+
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:14
+msgid "The format to display moves in"
+msgstr "ØÛØÛÙÙØØÙÙÚ ÙÛÚÙØÙÙÙ ØÙÙØØÙÙÛÙØÙØØÙ ØÙÙØØÛ"
+
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:15
+msgid "The height of the main window in pixels."
+msgstr "ØØØØØÙÙ ÙÛØÙÛÙÙÙÚ ÙÙÙØÛÙ ØÙÙÛÙ ØÙÙØØÙÙÛÙÚÛÙ ØÛÚÙØÙÙÙÙ."
+
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:16
+msgid "The height of the window"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÙÚ ØÛÚÙØÙÙÙÙ"
+
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:17
+msgid "The opponent player"
+msgstr "ØÛÙÙØ ØÙÙÙÙØÛÚÙ"
+
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:18
+msgid "The piece theme to use"
+msgstr "ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØÛÙ ØÛØÙÙÙÙ"
+
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:19
+msgid "The piece to promote pawns to"
+msgstr ""
+
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:20
+msgid ""
+"The piece to promote to when a human player moves a pawn to the far rank"
+msgstr ""
+
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:21
+msgid "The side of the board that is in the foreground"
+msgstr ""
+
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:22
+msgid "The width of the main window in pixels."
+msgstr "ØØØØØÙÙ ÙÛØÙÛÙÙÙÚ ÙÙÙØÛÙ ØÙÙÛÙ ØÙÙØØÙÙÛÙÚÛÙ ÙÛÚÙÙÙÙ."
+
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:23
+msgid "The width of the window"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÙÚ ÙÛÚÙÙÙÙ"
+
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:24
+msgid "true if the human player is playing white"
+msgstr "ØÛ true ØÙÙØØØ ØØØÛÙ ØØÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÛ"
+
+#. Claim draw menu item
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:2
+msgid "Claim _Draw"
+msgstr "ØÛÚ ØÙÙØÛÙ(_D)"
+
+#. The New Game toolbar button
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:4
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:459
+msgid "New Game"
+msgstr "ÙÛÚÙ ØÙÙÛÙ"
+
+#. The tooltip for the Resign toolbar button
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:6
+msgid "Resign"
+msgstr "ØÙÙØÛÙÛØ"
+
+#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:8
+msgid "Rewind to the game start"
+msgstr "ØÛØÙØÙÚÛ ÙØÙÙØÛ"
+
+#. Tooltip on the show current move navigation button
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:10
+msgid "Show the current move"
+msgstr "ÚØØÙØÙÙ ÙÛÚÙØÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ"
+
+#. Tooltip on the show next move navigation button
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:12
+msgid "Show the next move"
+msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÛÚÙØÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ"
+
+#. Tooltip on the show previous move navigation button
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:14
+msgid "Show the previous move"
+msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ÙÛÚÙØÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ"
+
+#. Tooltip for start new game toolbar button
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:16 ../gnobots2/menu.c:71
+#: ../libgames-support/games-stock.c:50 ../mahjongg/mahjongg.c:1203
+msgid "Start a new game"
+msgstr "ÙÛÚÙ ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØÛ"
+
+#. The undo move toolbar button
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:18
+msgid "Undo Move"
+msgstr "ÙÛÙÙÛÛÙÙØ"
+
+#. Help contents menu item
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:20 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:234
+#: ../libgames-support/games-stock.c:249
+msgid "_Contents"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙÙØØ(_C)"
+
+#. Game menu name
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:22 ../glines/glines.c:1646
+#: ../gnect/src/main.c:1244 ../gnibbles/main.c:687 ../gnobots2/menu.c:66
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:108 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:210
+#: ../gnomine/gnomine.c:768 ../gnotravex/gnotravex.c:1707
+#: ../gnotski/gnotski.c:409 ../gtali/gyahtzee.c:711 ../iagno/gnothello.c:847
+#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:2 ../mahjongg/mahjongg.c:1200
+#: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:2
+msgid "_Game"
+msgstr "ØÙÙÛÙ(_G)"
+
+#. Help menu item
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:24 ../glines/glines.c:1648
+#: ../gnect/src/main.c:1247 ../gnibbles/main.c:690 ../gnobots2/menu.c:70
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:110 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:233
+#: ../gnomine/gnomine.c:770 ../gnotravex/gnotravex.c:1711
+#: ../gnotski/gnotski.c:411 ../gtali/gyahtzee.c:713 ../iagno/gnothello.c:849
+#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:3 ../mahjongg/mahjongg.c:1202
+#: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:3
+msgid "_Help"
+msgstr "ÙØØØÛÙ(_H)"
+
+#. Save menu item
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:26
+msgid "_Resign"
+msgstr "ØÙÙØÛÙ(_R)"
+
+#. Settings menu item
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:28 ../glines/glines.c:1647
+#: ../gnect/src/main.c:1246 ../gnibbles/main.c:689 ../gnobots2/menu.c:69
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:109 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:224
+#: ../gnomine/gnomine.c:769 ../gnotravex/gnotravex.c:1709
+#: ../gtali/gyahtzee.c:712 ../iagno/gnothello.c:848
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1201
+msgid "_Settings"
+msgstr "ØÛÚØÛÙ(_S)"
+
+#. Undo move menu item
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:30 ../libgames-support/games-stock.c:261
+msgid "_Undo Move"
+msgstr "ÙÛÙÙÛØÙ(_U)"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:2
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 ÙÙÙÛØ"
+
+#. Preferences Dialog: Check box for selecting if 3D view is available
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:4
+msgid "3_D Chess View"
+msgstr "3D ØØÚÙØØ ÙÛØÛÙÛØÙ(_D)"
+
+#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:6
+msgid "Board Orientation:"
+msgstr "ØØØØÙÙÙÚ ÙÛÙÙÙÙØÙ:"
+
+#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:8
+msgid "Changes will take effect for the next game."
+msgstr "ØÛØÚÙØÙØ ÙÛÙÙÙÙÙ ØÙÙÛÙØØ ÙÛÚÙÛ ØÙÚÛ ØÙÙÙØÛ."
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:10
+msgid "Custom"
+msgstr "ØÙØØÙÙØØÙ"
+
+#. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:12
+msgid "Difficulty:"
+msgstr "ÙÙÙÙÙÙÙÙÙ:"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:14
+msgid "Fancy"
+msgstr "ÙÛÙÙØ"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:16
+msgid "Five minutes"
+msgstr "ØÛØ ÙÙÙÛØ"
+
+#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:18 ../gnect/src/prefs.c:301
+#: ../gnibbles/preferences.c:254 ../gnobots2/properties.c:496
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:596 ../iagno/properties.c:415
+msgid "Game"
+msgstr "ØÙÙÛÙ"
+
+#. New Game Dialog: Label before game timer settings
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:20
+msgid "Game Duration:"
+msgstr "ØÙÙÛÙ ÛØÙØÙ:"
+
+#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:22
+msgid "Move Format:"
+msgstr "ÙÛÚÙØ ÙÙÚÙÙÙ:"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for no game timer
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:24
+msgid "No limit"
+msgstr "ÚÛÙ ÙÙÙ"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:26
+msgid "One hour"
+msgstr "ØÙØ ØØØÛØ"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one minute
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:28
+msgid "One minute"
+msgstr "ØÙØ ÙÙÙÛØ"
+
+#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:30
+msgid "Opposing Player:"
+msgstr "ÙØØØÙ ØÛØÛÙ:"
+
+#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:32
+msgid "Piece Style:"
+msgstr "ØÛØÛÙ ØÛØÙÛØÙ:"
+
+#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:34
+msgid "Play as:"
+msgstr "ØØÙ ÙØÙÙ ÙØØØ:"
+
+#. Title for preferences dialog
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:36 ../glines/glines.c:196
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:141
+msgid "Preferences"
+msgstr "ÙØÙÙÙÙÙÙ"
+
+#. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:38
+msgid "Promotion Type:"
+msgstr ""
+
+#. Preferences Dialog: Check box for selecting if history browser is visible
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:40
+msgid "Show _History"
+msgstr "ØÙØÙØØÙÙ ÙÛØØÛØ(_H)"
+
+#. Preferences Dialog: Check box for selecting if toolbar is visible
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:42 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:254
+msgid "Show _Toolbar"
+msgstr "ÙÙØØÙ ØØÙØØÙÙÙ ÙÛØØÛØ(_T)"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:44
+msgid "Simple"
+msgstr "ØØØØÙÙ"
+
+#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:46
+msgid "_Appearance"
+msgstr "ÙÙÙØÙÛØ(_A)"
+
+#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:48
+msgid "_Board Numbering"
+msgstr "ØØØØØ ÙÙÙÛØÙ(_B)"
+
+#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:50
+msgid "_Move Hints"
+msgstr "ØÛØØØÛØ ØÛØ(_M)"
+
+#. Preferences Dialog: Check box for selecting if the 3D view is smoothed (anti-aliased)
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:52
+msgid "_Smooth Display"
+msgstr "ØÙÙÙÙÙ ÙÛØØÛØ(_S)"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN)
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:54
+msgctxt "chess-move-format"
+msgid "Figurine"
+msgstr "ØØØ ÚÛÙÙÙÙÙ"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:56
+msgctxt "chess-move-format"
+msgid "Human"
+msgstr "ØÙÙØØÙ"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN)
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:58
+msgctxt "chess-move-format"
+msgid "Long Algebraic"
+msgstr "ØÛØÛÙ ØØÙÚÛØØØÙÙÙ"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN)
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:60
+msgctxt "chess-move-format"
+msgid "Standard Algebraic"
+msgstr "ØÛÙÚÛÙÙÙÙ ØØÙÚÛØØØÙÙÙ"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:62
+msgctxt "chess-opponent"
+msgid "Human"
+msgstr "ØÙÙØØÙ"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a bishop
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:64
+msgctxt "chess-piece"
+msgid "Bishop"
+msgstr "ÙÙÙ"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a knight
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:66
+msgctxt "chess-piece"
+msgid "Knight"
+msgstr "ØØØ"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a queen
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:68
+msgctxt "chess-piece"
+msgid "Queen"
+msgstr "ÙÛØØÙÙ"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a rook
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:70
+msgctxt "chess-piece"
+msgid "Rook"
+msgstr "ØÙÙ"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:72
+msgctxt "chess-player"
+msgid "Black"
+msgstr "ÙØØØ"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:74
+msgctxt "chess-player"
+msgid "White"
+msgstr "ØØÙ"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:76
+msgctxt "chess-side"
+msgid "Black Side"
+msgstr "ÙØØØ ØÛØÛÙ"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active player is on
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:78
+msgctxt "chess-side"
+msgid "Current Player"
+msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÙÙÙÙØÛÚÙ"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation face to face mode where opponents are looking at the same screen from opposite sides (e.g. with a tablet)
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:80
+msgctxt "chess-side"
+msgid "Face to Face"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙÛØ"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:82
+msgctxt "chess-side"
+msgid "Human Side"
+msgstr "ØØØÛÙ"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:84
+msgctxt "chess-side"
+msgid "White Side"
+msgstr "ØØÙ ØÛØÛÙ"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:86 ../gtali/setup.c:347
+msgctxt "difficulty"
+msgid "Easy"
+msgstr "ØØØØÙÙ"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:88 ../gtali/setup.c:349
+msgctxt "difficulty"
+msgid "Hard"
+msgstr "ØÛØ"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:90
+msgctxt "difficulty"
+msgid "Normal"
+msgstr "ÙÙØÙØÙ"
+
+#. Title of the main window
+#: ../glchess/glchess.desktop.in.in.h:1 ../glchess/src/glchess.vala:221
+msgid "Chess"
+msgstr "ØØÚÙØØ"
+
+#: ../glchess/glchess.desktop.in.in.h:2
+msgid "Play the classic two-player boardgame of chess"
+msgstr "ÙÙØØØÙÙ ØÙÙÙÙ ÙÙØÙÙÙÙ ØØÚÙØØ ØÙÙÛÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÛ"
+
+#. Title of the window when explicitly loaded a file. The first argument is the
+#. * base name of the file (e.g. test.pgn), the second argument is the directory
+#. * (e.g. /home/fred)
+#: ../glchess/src/glchess.vala:229
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s) - Chess"
+msgstr "%1$s (%2$s) - ØØÚÙØØ"
+
+#. Move History Combo: Go to the start of the game
+#: ../glchess/src/glchess.vala:238
+msgid "Game Start"
+msgstr "ØÙÙÛÙ ØØØÙØØ"
+
+#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
+#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
+#: ../glchess/src/glchess.vala:450
+#, c-format
+msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
+msgstr "ØØÙ ÙÙÚÙØ  %1$s ØÙÙ %2$s ØØ ÙØÚÙØÛ"
+
+#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:452
+#, c-format
+msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
+msgstr "%1$s ØÙÙÙ ØØÙ ÙÙÚÙØ %2$s ØÙÙÙ ÙØØØ ÙÙÚÙÙÙÙ ÙÛÙØÛ"
+
+#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:454
+#, c-format
+msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
+msgstr "%1$s ØÙÙÙ ØØÙ ÙÙÚÙØ %2$s ØÙÙÙ ÙØØØ ØÙÙÙÙ ÙÛÙØÛ"
+
+#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:456
+#, c-format
+msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
+msgstr "%1$s ØÙÙÙ ØØÙ ÙÙÚÙØ %2$s ØÙÙÙ ÙØØØ ØØØÙÙ ÙÛÙØÛ"
+
+#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:458
+#, c-format
+msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
+msgstr "%1$s ØÙÙÙ ØØÙ ÙÙÚÙØ %2$s ØÙÙÙ ÙØØØ ÙÙÙÙÙ ÙÛÙØÛ"
+
+#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:460
+#, c-format
+msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
+msgstr "%1$s ØÙÙÙ ØØÙ ÙÙÚÙØ %2$s ØÙÙÙ ÙØØØ ÙÛØØÙÙÙÙ ÙÛÙØÛ"
+
+#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
+#: ../glchess/src/glchess.vala:462
+#, c-format
+msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
+msgstr "ØØÙ ØÙÙ %1$s ØÙÙ %2$s ØØ ÙØÚÙØÛ"
+
+#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:464
+#, c-format
+msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
+msgstr "%1$s ØÙÙÙ ØØÙ ØÙÙ %2$s ØÙÙÙ ÙØØØ ÙÙÚÙÙÙÙ ÙÛÙØÛ"
+
+#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:466
+#, c-format
+msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
+msgstr "%1$s ØÙÙÙ ØØÙ ØÙÙ %2$s ØÙÙÙ ÙØØØ ØÙÙÙÙ ÙÛÙØÛ"
+
+#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:468
+#, c-format
+msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
+msgstr "%1$s ØÙÙÙ ØØÙ ØÙÙ %2$s ØÙÙÙ ÙØØØ ØØØÙÙ ÙÛÙØÛ"
+
+#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:470
+#, c-format
+msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
+msgstr "%1$s ØÙÙÙ ØØÙ ØÙÙ %2$s ØÙÙÙ ÙØØØ ÙÙÙÙÙ ÙÛÙØÛ"
+
+#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
+#: ../glchess/src/glchess.vala:472
+#, c-format
+msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
+msgstr "%1$s ØÙÙÙ ØØÙ ØÙÙ %2$s ØÙÙÙ ÙØØØ ÙÛØØÙÙÙÙ ÙÛÙØÛ"
+
+#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
+#: ../glchess/src/glchess.vala:474
+#, c-format
+msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
+msgstr "ØØÙ ØØØ %1$s ØÙÙ %2$s ØØ ÙØÚÙØÛ"
+
+#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:476
+#, c-format
+msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
+msgstr "%1$s ØÙÙÙ ØØÙ ØØØ %2$s ØÙÙÙ ÙØØØ ÙÙÚÙÙÙÙ ÙÛÙØÛ"
+
+#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:478
+#, c-format
+msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
+msgstr "%1$s ØÙÙÙ ØØÙ ØØØ %2$s ØÙÙÙ ÙØØØ ØÙÙÙÙ ÙÛÙØÛ"
+
+#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:480
+#, c-format
+msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
+msgstr "%1$s ØÙÙÙ ØØÙ ØØØ %2$s ØÙÙÙ ÙØØØ ØØØÙÙ ÙÛÙØÛ"
+
+#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:482
+#, c-format
+msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
+msgstr "%1$s ØÙÙÙ ØØÙ ØØØ %2$s ØÙÙÙ ÙØØØ ÙÙÙÙÙ ÙÛÙØÛ"
+
+#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:484
+#, c-format
+msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
+msgstr "%1$s ØÙÙÙ ØØÙ ØØØ %2$s ØÙÙÙ ÙØØØ ÙÛØØÙÙÙÙ ÙÛÙØÛ"
+
+#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
+#: ../glchess/src/glchess.vala:486
+#, c-format
+msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
+msgstr "ØØÙ ÙÙÙ %1$s ØÙÙ %2$s ØØ ÙØÚÙØÛ"
+
+#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:488
+#, c-format
+msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
+msgstr "%1$s ØÙÙÙ ØØÙ ÙÙÙ %2$s ØÙÙÙ ÙØØØ ÙÙÚÙÙÙÙ ÙÛÙØÛ"
+
+#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:490
+#, c-format
+msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
+msgstr "%1$s ØÙÙÙ ØØÙ ÙÙÙ %2$s ØÙÙÙ ÙØØØ ØÙÙÙÙ ÙÛÙØÛ"
+
+#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:492
+#, c-format
+msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
+msgstr "%1$s ØÙÙÙ ØØÙ ÙÙÙ %2$s ØÙÙÙ ÙØØØ ØØØÙÙ ÙÛÙØÛ"
+
+#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:494
+#, c-format
+msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
+msgstr "%1$s ØÙÙÙ ØØÙ ÙÙÙ %2$s ØÙÙÙ ÙØØØ ÙÙÙÙÙ ÙÛÙØÛ"
+
+#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:496
+#, c-format
+msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
+msgstr "%1$s ØÙÙÙ ØØÙ ÙÙÙ %2$s ØÙÙÙ ÙØØØ ÙÛØØÙÙÙÙ ÙÛÙØÛ"
+
+#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
+#: ../glchess/src/glchess.vala:498
+#, c-format
+msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
+msgstr "ØØÙ ÙÛØØÙÙ %1$s ØÙÙ %2$s ØØ ÙØÚÙØÛ"
+
+#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:500
+#, c-format
+msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
+msgstr "%1$s ØÙÙÙ ØØÙ ÙÛØØÙÙ %2$s ØÙÙÙ ÙØØØ ÙÙÚÙÙÙÙ ÙÛÙØÛ"
+
+#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:502
+#, c-format
+msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
+msgstr "%1$s ØÙÙÙ ØØÙ ÙÛØØÙÙ %2$s ØÙÙÙ ÙØØØ ØÙÙÙÙ ÙÛÙØÛ"
+
+#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:504
+#, c-format
+msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
+msgstr "%1$s ØÙÙÙ ØØÙ ÙÛØØÙÙ %2$s ØÙÙÙ ÙØØØ ØØØÙÙ ÙÛÙØÛ"
+
+#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:506
+#, c-format
+msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
+msgstr "%1$s ØÙÙÙ ØØÙ ÙÛØØÙÙ %2$s ØÙÙÙ ÙØØØ ÙÙÙÙÙ ÙÛÙØÛ"
+
+#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:508
+#, c-format
+msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
+msgstr "%1$s ØÙÙÙ ØØÙ ÙÛØØÙÙ %2$s ØÙÙÙ ÙØØØ ÙÛØØÙÙÙÙ ÙÛÙØÛ"
+
+#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
+#: ../glchess/src/glchess.vala:510
+#, c-format
+msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
+msgstr "ØØÙ ØØÚ %1$s ØÙÙ %2$s ØØ ÙØÚÙØÛ"
+
+#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:512
+#, c-format
+msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
+msgstr "%1$s ØÙÙÙ ØØÙ ØØÚ %2$s ØÙÙÙ ÙØØØ ÙÙÚÙÙÙÙ ÙÛÙØÛ"
+
+#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:514
+#, c-format
+msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
+msgstr "%1$s ØÙÙÙ ØØÙ ØØÚ %2$s ØÙÙÙ ÙØØØ ØÙÙÙÙ ÙÛÙØÛ"
+
+#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:516
+#, c-format
+msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
+msgstr "%1$s ØÙÙÙ ØØÙ ØØÚ %2$s ØÙÙÙ ÙØØØ ØØØÙÙ ÙÛÙØÛ"
+
+#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:518
+#, c-format
+msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
+msgstr "%1$s ØÙÙÙ ØØÙ ØØÚ %2$s ØÙÙÙ ÙØØØ ÙÙÙÙÙ ÙÛÙØÛ"
+
+#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:520
+#, c-format
+msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
+msgstr "%1$s ØÙÙÙ ØØÙ ØØÚ %2$s ØÙÙÙ ÙØØØ ÙÛØØÙÙÙÙ ÙÛÙØÛ"
+
+#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
+#: ../glchess/src/glchess.vala:522
+#, c-format
+msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
+msgstr "ÙØØØ ÙÙÚÙØ %1$s ØÙÙ %2$s ØØ ÙØÚÙØÛ"
+
+#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:524
+#, c-format
+msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
+msgstr "%1$s ØÙÙÙ ÙØØØ ÙÙÚÙØ %2$s ØÙÙÙ ØØÙ ÙÙÚÙÙÙÙ ÙÛÙØÛ"
+
+#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:526
+#, c-format
+msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
+msgstr "%1$s ØÙÙÙ ÙØØØ ÙÙÚÙØ %2$s ØÙÙÙ ØØÙ ØÙÙÙÙ ÙÛÙØÛ"
+
+#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:528
+#, c-format
+msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
+msgstr "%1$s ØÙÙÙ ÙØØØ ÙÙÚÙØ %2$s ØÙÙÙ ØØÙ ØØØÙÙ ÙÛÙØÛ"
+
+#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:530
+#, c-format
+msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
+msgstr "%1$s ØÙÙÙ ÙØØØ ÙÙÚÙØ %2$s ØÙÙÙ ØØÙ ÙÙÙÙÙ ÙÛÙØÛ"
+
+#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:532
+#, c-format
+msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
+msgstr "%1$s ØÙÙÙ ÙØØØ ÙÙÚÙØ %2$s ØÙÙÙ ØØÙ ÙÛØØÙÙÙÙ ÙÛÙØÛ"
+
+#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
+#: ../glchess/src/glchess.vala:534
+#, c-format
+msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
+msgstr "ÙØØØ ØÙÙ %1$s ØÙÙ %2$s ØØ ÙØÚÙØÛ"
+
+#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:536
+#, c-format
+msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
+msgstr "%1$s ØÙÙÙ ÙØØØ ØÙÙ %2$s ØÙÙÙ ØØÙ ÙÙÚÙÙÙÙ ÙÛÙØÛ"
+
+#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:538
+#, c-format
+msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
+msgstr "%1$s ØÙÙÙ ÙØØØ ØÙÙ %2$s ØÙÙÙ ØØÙ ØÙÙÙÙ ÙÛÙØÛ"
+
+#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:540
+#, c-format
+msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
+msgstr "%1$s ØÙÙÙ ÙØØØ ØÙÙ %2$s ØÙÙÙ ØØÙ ØØØÙÙ ÙÛÙØÛ"
+
+#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:542
+#, c-format
+msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
+msgstr "%1$s ØÙÙÙ ÙØØØ ØÙÙ %2$s ØÙÙÙ ØØÙ ÙÙÙÙÙ ÙÛÙØÛ"
+
+#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:544
+#, c-format
+msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
+msgstr "%1$s ØÙÙÙ ÙØØØ ØÙÙ %2$s ØÙÙÙ ØØÙ ÙÛØØÙÙÙÙ ÙÛÙØÛ"
+
+#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
+#: ../glchess/src/glchess.vala:546
+#, c-format
+msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
+msgstr "ÙØØØ ØØØ %1$s ØÙÙ %2$s ØØ ÙØÚÙØÛ"
+
+#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:548
+#, c-format
+msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
+msgstr "%1$s ØÙÙÙ ÙØØØ ØØØ %2$s ØÙÙÙ ØØÙ ÙÙÚÙÙÙÙ ÙÛÙØÛ"
+
+#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:550
+#, c-format
+msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
+msgstr "%1$s ØÙÙÙ ÙØØØ ØØØ %2$s ØÙÙÙ ØØÙ ØÙÙÙÙ ÙÛÙØÛ"
+
+#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:552
+#, c-format
+msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
+msgstr "%1$s ØÙÙÙ ÙØØØ ØØØ %2$s ØÙÙÙ ØØÙ ØØØÙÙ ÙÛÙØÛ"
+
+#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:554
+#, c-format
+msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
+msgstr "%1$s ØÙÙÙ ÙØØØ ØØØ %2$s ØÙÙÙ ØØÙ ÙÙÙÙÙ ÙÛÙØÛ"
+
+#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:556
+#, c-format
+msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
+msgstr "%1$s ØÙÙÙ ÙØØØ ØØØ %2$s ØÙÙÙ ØØÙ ÙÛØØÙÙÙÙ ÙÛÙØÛ"
+
+#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
+#: ../glchess/src/glchess.vala:558
+#, c-format
+msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
+msgstr "ÙØØØ ÙÙÙ %1$s ØÙÙ %2$s ØØ ÙØÚÙØÛ"
+
+#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:560
+#, c-format
+msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
+msgstr "%1$s ØÙÙÙ ÙØØØ ÙÙÙ %2$s ØÙÙÙ ØØÙ ÙÙÚÙÙÙÙ ÙÛÙØÛ"
+
+#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:562
+#, c-format
+msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
+msgstr "%1$s ØÙÙÙ ÙØØØ ÙÙÙ %2$s ØÙÙÙ ØØÙ ØÙÙÙÙ ÙÛÙØÛ"
+
+#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:564
+#, c-format
+msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
+msgstr "%1$s ØÙÙÙ ÙØØØ ÙÙÙ %2$s ØÙÙÙ ØØÙ ØØØÙÙ ÙÛÙØÛ"
+
+#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:566
+#, c-format
+msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
+msgstr "%1$s ØÙÙÙ ÙØØØ ÙÙÙ %2$s ØÙÙÙ ØØÙ ÙÙÙÙÙ ÙÛÙØÛ"
+
+#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:568
+#, c-format
+msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
+msgstr "%1$s ØÙÙÙ ÙØØØ ÙÙÙ %2$s ØÙÙÙ ØØÙ ÙÛØØÙÙÙÙ ÙÛÙØÛ"
+
+#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
+#: ../glchess/src/glchess.vala:570
+#, c-format
+msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
+msgstr "ÙØØØ ÙÛØØÙÙ %1$s ØÙÙ %2$s ØØ ÙØÚÙØÛ"
+
+#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:572
+#, c-format
+msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
+msgstr "%1$s ØÙÙÙ ÙØØØ ÙÛØØÙÙ %2$s ØÙÙÙ ØØÙ ÙÙÚÙÙÙÙ ÙÛÙØÛ"
+
+#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:574
+#, c-format
+msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
+msgstr "%1$s ØÙÙÙ ÙØØØ ÙÛØØÙÙ %2$s ØÙÙÙ ØØÙ ØÙÙÙÙ ÙÛÙØÛ"
+
+#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:576
+#, c-format
+msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
+msgstr "%1$s ØÙÙÙ ÙØØØ ÙÛØØÙÙ %2$s ØÙÙÙ ØØÙ ØØØÙÙ ÙÛÙØÛ"
+
+#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:578
+#, c-format
+msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
+msgstr "%1$s ØÙÙÙ ÙØØØ ÙÛØØÙÙ %2$s ØÙÙÙ ØØÙ ÙÙÙÙÙ ÙÛÙØÛ"
+
+#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:580
+#, c-format
+msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
+msgstr "%1$s ØÙÙÙ ÙØØØ ÙÛØØÙÙ %2$s ØÙÙÙ ØØÙ ÙÛØØÙÙÙÙ ÙÛÙØÛ"
+
+#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
+#: ../glchess/src/glchess.vala:582
+#, c-format
+msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
+msgstr "ÙØØØ ØØÚ %1$s ØÙÙ %2$s ØØ ÙØÚÙØÛ"
+
+#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:584
+#, c-format
+msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
+msgstr "%1$s ØÙÙÙ ØØÙ ØØØ %2$s ØÙÙÙ ØØÙ ÙÙÚÙÙÙÙ ÙÛÙØÛ"
+
+#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:586
+#, c-format
+msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
+msgstr "%1$s ØÙÙÙ ØØÙ ØØØ %2$s ØÙÙÙ ØØÙ ØÙÙÙÙ ÙÛÙØÛ"
+
+#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:588
+#, c-format
+msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
+msgstr "%1$s ØÙÙÙ ØØÙ ØØØ %2$s ØÙÙÙ ØØÙ ØØØ ÙÛÙØÛ"
+
+#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:590
+#, c-format
+msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
+msgstr "%1$s ØÙÙÙ ØØÙ ØØØ %2$s ØÙÙÙ ØØÙ ÙÙÙÙÙ ÙÛÙØÛ"
+
+#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
+#: ../glchess/src/glchess.vala:592
+#, c-format
+msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
+msgstr "%1$s ØÙÙÙ ØØÙ ØØØ %2$s ØÙÙÙ ØØÙ ÙÛØØÙÙÙÙ ÙÛÙØÛ"
+
+#. Message display when the white player wins
+#: ../glchess/src/glchess.vala:712
+msgid "White wins"
+msgstr "ØØÙ ØÛØØÙ"
+
+#. Message display when the black player wins
+#: ../glchess/src/glchess.vala:717
+msgid "Black wins"
+msgstr "ÙØØØ ØÛØØÙ"
+
+#. Message display when the game is drawn
+#: ../glchess/src/glchess.vala:722
+msgid "Game is drawn"
+msgstr "ØÛÚ ØÙÙØÙ"
+
+#. Message displayed when the game ends due to a player being checkmated
+#: ../glchess/src/glchess.vala:734
+msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
+msgstr "ØÛÙÙØÙÙÙ ÙØÚØÙÙØØ ÙÙÙÙÙ ÙÙÙØÙ(ÙØØ)"
+
+#. Message displayed when the game terminates due to a stalemate
+#: ../glchess/src/glchess.vala:738
+msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
+msgstr "ØÛÙÙØ ÙØÚØÙÙØÙØÛ(ÙØØ)"
+
+#. Message displayed when the game is drawn due to the fifty move rule
+#: ../glchess/src/glchess.vala:742
+msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
+msgstr ""
+"ØØÙØÙÙÙÙ 50 ÙÛØÙÙÙÙÙ ÙÛÚÙØØØ ØÙØÛØ ØÛØÛÙ ÙÛÙÙÙÙÙØÙ ÙØÙÙ ØÙØÛØ ÙÙÚÙØ "
+"ÙÛØÙÛÙÙÙØÙ"
+
+#. Message displayed when the game ends due to one player's clock stopping
+#: ../glchess/src/glchess.vala:746
+msgid "Opponent has run out of time"
+msgstr "ØÛÙÙØÙÙÚ ÙÛÚÙÙØÙ(ÛØÙØÙ) ØÙØØÙ"
+
+#. Message displayed when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule
+#: ../glchess/src/glchess.vala:750
+msgid "The same board state has occurred three times (three fold repetition)"
+msgstr "ØÙØØØØ ÚØÙÛØ ØÛÚ ÙÛØÙÙ ØÛÙØØØÙØÙØÙ"
+
+#. Message displayed when the game is drawn due to the insufficient material rule
+#: ../glchess/src/glchess.vala:754
+msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
+msgstr "ÚÛÚÙÙÙ ØØÚ ÙØØ ØÛÙÛÙÙÙØÙ"
+
+#. Message displayed when the game ends due to the black player resigning
+#: ../glchess/src/glchess.vala:760
+msgid "The black player has resigned"
+msgstr "ÙØØØ ØÛØÛÙ ØÙÙØÛÙØÙ"
+
+#. Message displayed when the game ends due to the white player resigning
+#: ../glchess/src/glchess.vala:765
+msgid "The white player has resigned"
+msgstr "ØØÙ ØÛØÛÙ ØÙÙØÛÙØÙ"
+
+#. Message displayed when a game is abandoned
+#: ../glchess/src/glchess.vala:770
+msgid "The game has been abandoned"
+msgstr "ØÙÙÛÙ ØÙØØÙØÙÙØÙ"
+
+#. Message displayed when the game ends due to a player dying
+#: ../glchess/src/glchess.vala:775
+msgid "One of the players has died"
+msgstr "ØÙØ ØÛØÛÙ ØÛÙØÙ"
+
+#: ../glchess/src/glchess.vala:840
+msgid "Save this game before starting a new one?"
+msgstr "ÙÛÚÙØÙÙÙ ØØØÙØØØÙÙ ØÛØÛÙ ÚØØÙØÙÙØÙÙÙ ØØÙÙØÙØÙØØ"
+
+#: ../glchess/src/glchess.vala:842 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:422
+msgid "_Abandon game"
+msgstr "ØÙÙÛÙÙÙ ØÙÙØÙ ÙÙÙ(_A)"
+
+#: ../glchess/src/glchess.vala:843 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:421
+msgid "_Save game for later"
+msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙ ØÙÙÛÙÙÙ ØØÙÙØ(_S)"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in seconds
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1234
+msgid "second"
+msgid_plural "seconds"
+msgstr[0] "ØÛÙÛÙØ"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1238
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "ÙÙÙÛØ"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1242
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "ØØØÛØ"
+
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1362
+msgid ""
+"The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
+"\n"
+"glChess is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+"ÚÙÙÙÙ(GNOME) ÙÙÚ 2D/3D ØØÚÙØØ ØÙÙÛÙÙ.\n"
+"\n"
+"glChess ØÙÙØØ ÚÙÙÙÙ(GNOME) ØÙÙÛÙÙÙØÙÙÙÚ ØÙØÙØÛØ."
+
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1367 ../glines/glines.c:1225
+#: ../gnect/src/main.c:877 ../gnibbles/main.c:211 ../gnobots2/menu.c:263
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1313 ../gnomine/gnomine.c:479
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1616 ../gnotski/gnotski.c:1490
+#: ../gtali/gyahtzee.c:621 ../iagno/gnothello.c:272
+#: ../lightsoff/src/About.js:19 ../mahjongg/mahjongg.c:911
+#: ../swell-foop/src/About.js:19
+msgid "GNOME Games web site"
+msgstr "GNOME ØÙÙÛÙÙÙØÙ ØÙØØÛØØØÙ"
+
+#. Title of save game dialog
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1421
+msgid "Save Chess Game"
+msgstr "ØØÚÙØØ ØÙÙÛÙÙÙÙ ØØÙÙØ"
+
+#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
+#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1434 ../glchess/src/glchess.vala:1502
+msgid "PGN files"
+msgstr "PGN ÚÛØØÛØÙÙØÙ"
+
+#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
+#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1441 ../glchess/src/glchess.vala:1509
+msgid "All files"
+msgstr "ÚÛÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÛØ"
+
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1465
+#, c-format
+msgid "Failed to save game: %s"
+msgstr "ØÙÙÛÙÙÙ ØØÙÙØØ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ: %s"
+
+#. Title of load game dialog
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1489
+msgid "Load Chess Game"
+msgstr "ØØÚÙØØ ØÙÙÛÙÙÙÙ ØÙÙÛ(_E)"
+
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1531
+#, c-format
+msgid "Failed to open game: %s"
+msgstr "ØÙÙÛÙÙÙ ØÛÚÙØ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ: %s"
+
+#. Help string for command line --version flag
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1592
+msgid "Show release version"
+msgstr "ÙÛØØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
+
+#. Arguments and description for --help text
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1607
+msgid "[FILE] - Play Chess"
+msgstr "[FILE] - ØØÚÙØØ ØÙÙÛÙÙ"
+
+#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1618
+#, c-format
+msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
+msgstr ""
+"Â%s --help ÙÙØÚÛØØÙÚÙØ ØÛÙØÛÙ ÙÛØÙØØ ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØØÙ ØØØÙÙÙ "
+"ØØÙÙØÙÙÙÙØØÙÙ ÙÛØÛÙÛÙØÙØ."
+
+#: ../glines/glines.c:89 ../gnomine/gnomine.c:100
+msgctxt "board size"
+msgid "Small"
+msgstr "ÙÙÚÙÙ"
+
+#: ../glines/glines.c:90 ../gnomine/gnomine.c:101
+msgctxt "board size"
+msgid "Medium"
+msgstr "ØÙØØÛØØ"
+
+#: ../glines/glines.c:91 ../gnomine/gnomine.c:102
+msgctxt "board size"
+msgid "Large"
+msgstr "ÚÙÚ"
+
+#: ../glines/glines.c:190
+msgid "Could not load theme"
+msgstr "ØÛØÙÛÙÙÙ ØÙÙÛÙØÙÙÙØÙ"
+
+#: ../glines/glines.c:218
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to locate file:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"The default theme will be loaded instead."
+msgstr ""
+"ÚÛØØÛØÙÙÚ ØÙØÙÙÙÙ ØÙÙÚÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"ØÛÚØ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛØÙÛÙ ÚÛØØÙØÙÙÙ ØÙÙÛÙØÛ."
+
+#: ../glines/glines.c:225
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to locate file:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Please check that Five or More is installed correctly."
+msgstr ""
+"ÚÛØØÛØÙÙÚ ØÙØÙÙÙÙ ØÙÙÚÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"ØÙØØÛÙÙÚÙØØØ ÂFive ÙØÙÙ More ØÙØØØ ØÙØÙÙØÙÙØØÙÙÛ ØÛÙØÛØÛÚ."
+
+#: ../glines/glines.c:449
+msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
+msgstr "ØÙØØØØ ØÙÙØÙÙÙ ØÛØÛÙØÙÙ 5 ÙÙ ØÙØ ÙÛØØØ ØÙØØÙÚÙØ ÙÙÙÛØØØ ØÛØÙØÙØÙØ!"
+
+#: ../glines/glines.c:511
+msgid "GNOME Five or More"
+msgstr "ÚÙÙÙÙ(GNOME) ÂFive ÙØÙÙ MoreÂ"
+
+#: ../glines/glines.c:513
+msgid "_Board size:"
+msgstr "ØØØØØ ÚÙÚÙÛÙÙ(_B):"
+
+#: ../glines/glines.c:530 ../swell-foop/src/Score.js:110
+msgid "Game Over!"
+msgstr "ØÙÙÛÙ ØØÙØÙ!"
+
+#. Can't move there!
+#: ../glines/glines.c:687
+msgid "You can't move there!"
+msgstr "ØÛ ÙÛØÚÛ ÙØÚØÙÙØÙØÙØ!"
+
+#: ../glines/glines.c:1211 ../glines/glines.c:1214 ../glines/glines.c:1758
+#: ../glines/glines.c:1790 ../glines/glines.desktop.in.in.h:1
+msgid "Five or More"
+msgstr "Five ÙØÙÙ More"
+
+#: ../glines/glines.c:1216
+msgid ""
+"GNOME port of the once-popular Color Lines game.\n"
+"\n"
+"Five or More is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+"ØÛØÛÙ ØØÙÙÙØÙØ ØÛØÙØÙÛÙ ØÛÚÙÙÙ ØÙØÙÙ ØÙÙÛÙÙÙÚ GNOME ÙÛØØÙ.\n"
+"\n"
+"ÂFive ÙØÙÙ MoreÂØÙÙØØ GNOME ØÙÙÛÙÙÙØÙÙÙÚ ØÙØÙØÛØ."
+
+#. this doesn't work for anyone
+#: ../glines/glines.c:1222 ../gnect/src/main.c:880 ../gnibbles/main.c:208
+#: ../gnobots2/menu.c:267 ../quadrapassel/tetris.cpp:1316
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:688 ../gnomine/gnomine.c:476
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1613 ../gnotski/gnotski.c:1487
+#: ../gtali/gyahtzee.c:617 ../iagno/gnothello.c:270
+#: ../lightsoff/src/About.js:20 ../mahjongg/mahjongg.c:908
+#: ../swell-foop/src/About.js:20
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Gheyret Kenji <gheyret gmail com>\n"
+"Sahran<sahran live com>\n"
+"Muhemmed Erdem <misran_erdem hotmail com>"
+
+#: ../glines/glines.c:1403
+msgid "Five or More Preferences"
+msgstr "ÂFive ÙØÙÙ More ÙØÙÙÙÙÙÙÙ"
+
+#: ../glines/glines.c:1422 ../gnect/src/prefs.c:333
+#: ../gnobots2/properties.c:535 ../iagno/properties.c:527
+#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:1 ../swell-foop/data/settings.ui.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "ÙÙÙØÙÛØ"
+
+#: ../glines/glines.c:1430
+msgid "_Image:"
+msgstr "ØÛØÛØ(_I):"
+
+#: ../glines/glines.c:1441
+msgid "B_ackground color:"
+msgstr "ØÛÚÙÙÙ ØÛÚÚÙ(_A):"
+
+#: ../glines/glines.c:1456
+msgid "Board Size"
+msgstr "ØØØØØ ÚÙÚÙÛÙÙ"
+
+#: ../glines/glines.c:1475
+msgctxt "preferences"
+msgid "General"
+msgstr "ØØØÛØØÙÙÙ"
+
+#: ../glines/glines.c:1481
+msgid "_Use fast moves"
+msgstr "ØÛØ ÙÛÚÙØÙÙ ØÙØÙÛØ(_U)"
+
+#: ../glines/glines.c:1817
+msgid "Next:"
+msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ:"
+
+#: ../glines/glines.c:1847 ../gnobots2/statusbar.c:67
+#: ../quadrapassel/scoreframe.cpp:47 ../gnomine/gnomine.c:439
+msgid "Score:"
+msgstr "ÙÙÙÛØ:"
+
+#: ../glines/glines.desktop.in.in.h:2
+msgid "Remove colored balls from the board by forming lines"
+msgstr "ØÛÚÙÙÙ ØÙÙÙØØÙÙ ØÙØÙÙ ØÛÙØØÙÙ ØØØØÙØÙÙ ØÛÙÙÛÛØÙÚ"
+
+#: ../glines/glines.schemas.in.h:1 ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:1
+msgid "Background color"
+msgstr "ØÛÚÙÙÙ ØÛÚÚÙ"
+
+#: ../glines/glines.schemas.in.h:2 ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:2
+msgid "Background color. The hex specification of the background color."
+msgstr "ØÛÚÙÙÙ ØÛÚÚÙ. 16 ÙÙÙ ØÙØØÛÙÙØØ ØÙÙØØÙÙÛÙÚÛÙ ØÛÚÙÙÙ ØÛÚÚÙ."
+
+#: ../glines/glines.schemas.in.h:3
+msgid "Ball style"
+msgstr "ØÙÙ ØÛØÙÛØÙ"
+
+#: ../glines/glines.schemas.in.h:4
+msgid "Ball style. The filename of the images to use for the balls."
+msgstr "ØÙÙ ØÛØÙÛØÙ. ØÙÙÙØ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØÙÙÙÙÚ ÚÛØØÛØ ØØØÙ."
+
+#: ../glines/glines.schemas.in.h:5
+msgid "Game field"
+msgstr "ØÙÙÛÙ ÙÛÙØØÙÙ"
+
+#: ../glines/glines.schemas.in.h:6
+msgid "Game field from last saved session."
+msgstr "ØÛÚ ØØØÙØÙ ØØÙÙØÙØØÙ ØÛÚÚÙÙÛØÙÙÙ ØÙÙÛÙÙÙÚ ÙÛÙØØÙÙ."
+
+#: ../glines/glines.schemas.in.h:7
+msgid "Game preview"
+msgstr "ØÙÙÛÙÙÙ ØØÙØÙÙ ÙÛØ"
+
+#: ../glines/glines.schemas.in.h:8
+msgid "Game preview from last saved session."
+msgstr "ØÛÚ ØØØÙØÙ ØØÙÙØÙØØÙ ØÛÚÚÙÙÛØÙÙÙ ØÙÙÛÙÙÙ ØØÙØÙÙ ÙÛØÙØÛ."
+
+#: ../glines/glines.schemas.in.h:9
+msgid "Game score"
+msgstr "ØÙÙÛÙ ÙÙÙÛØÙ"
+
+#: ../glines/glines.schemas.in.h:10
+msgid "Game score from last saved session."
+msgstr "ØÛÚ ØØØÙØÙ ØØÙÙØÙØØÙ ØÛÚÚÙÙÛØÙÙÙ ØÙÙÛÙÙÙÚ ÙÙÙÛØÙ."
+
+#: ../glines/glines.schemas.in.h:11
+msgid "Playing field size"
+msgstr "ØÙÙÛÙ ÙÛÙØØÙÙÙÙÚ ÚÙÚÙÛÙÙ"
+
+#: ../glines/glines.schemas.in.h:12
+msgid ""
+"Playing field size. 1=Small, 2=Medium, 3=Large. Any other value is invalid."
+msgstr ""
+"ØÙÙÛÙ ÙÛÙØØÙÙÙÙÚ ÚÙÚÙÛÙÙ. 1=ÙÙÚÙÙØ 2=ØÙØØÛØØÚØÙØ 3=ÚÙÚ. ØØØÙØ ÙÙÙÙÛØÙÛØ "
+"ØÙÙØÛÛØØÙØ."
+
+#: ../glines/glines.schemas.in.h:13
+msgid "Time between moves"
+msgstr "ÙÛÚÙØÙØØ ØØØÙØÙØÙÙÙ ÛØÙÙØ"
+
+#: ../glines/glines.schemas.in.h:14
+msgid "Time between moves in milliseconds."
+msgstr "ÙÛÚÙØÙØØ ØØØÙØÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙØÛÙÛÙØ ØÙÙÛÙ ØÙÙØØÙÙÛÙÚÛÙ ÛØÙÙØ."
+
+#: ../gnect/data/gnect.desktop.in.in.h:1
+msgid "Four-in-a-Row"
+msgstr "ØÛØ ÙØØØØ"
+
+#: ../gnect/data/gnect.desktop.in.in.h:2
+msgid "Make lines of the same color to win"
+msgstr "ØÙØØØØ ØÛÚØÙÙÙ ÙÛØÙØØÙÙ ÙØØÙØØ ØÛØÙØÛ"
+
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:1
+msgid "A number specifying the preferred theme."
+msgstr "ÙÙÙÛØ ØÙÙÛÙ ØÙÙØØÙÙÛÙÚÛÙ ÙØØØÙ ÙÛØÚÛÙ ØÛØÙÛÙ."
+
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:2
+msgid "Animate"
+msgstr "ØØÙÙØÙØÛØ"
+
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:3 ../gnect/src/prefs.c:372
+msgid "Drop marble"
+msgstr "ØØØ ØØØÙØØ"
+
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:4
+msgid "Key press to drop a marble."
+msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØÛØÙÙØØ ØØØ ØØØÙÙÙÙØÛ."
+
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:5
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:6
+msgid "Key press to move left."
+msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØÛØÙÙØØ ØÙÙØØ ÙØÚÙØÛ."
+
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:6
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:7
+msgid "Key press to move right."
+msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØÛØÙÙØØ ØÙÚØØ ÙØÚÙØÛ."
+
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:7
+msgid "Level of Player One"
+msgstr "ØÙØÙÙÚÙ ØÙÙÙÙØÛÚÙÙÙÚ ØÛØÙØÙØÙ"
+
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:8
+msgid "Level of Player Two"
+msgstr "ØÙÙÙÙÙÚÙ ØÙÙÙÙØÛÚÙÙÙÚ ØÛØÙØÙØÙ"
+
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:9 ../gnect/src/prefs.c:370
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:16 ../gnibbles/preferences.c:444
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:13 ../quadrapassel/tetris.cpp:751
+msgid "Move left"
+msgstr "ØÙÙØØ ÙÛØÙÛ"
+
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:10 ../gnect/src/prefs.c:371
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:17 ../gnibbles/preferences.c:445
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:14 ../quadrapassel/tetris.cpp:752
+msgid "Move right"
+msgstr "ØÙÚØØ ÙÛØÙÛ"
+
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:11 ../gnobots2/properties.c:483
+#: ../iagno/iagno.schemas.in.h:1
+msgid "Sound"
+msgstr "ØØÛØØ"
+
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:12
+msgid "Theme ID"
+msgstr "ØÛØÙÛÙ ÙÙÙÙÙÙÙ"
+
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:13 ../iagno/iagno.schemas.in.h:2
+msgid "Whether or not to play event sounds."
+msgstr "ÚØØÙØÛ ØØÛØØÙÙÙ ÙÙÙØÙØÛ ÙÙÙ."
+
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:14
+msgid "Whether or not to use animation."
+msgstr "ØØÙÙØÙØÛØÛÙ ØÙØÙÙØÛÙØÛ ÙÙÙ."
+
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"Zero is human; one through three correspond to the level of the computer "
+"player."
+msgstr ""
+"ÙÛÙ â ØØØÛÙØ ØÙØØÙÙ ØÛÚÙÙÚÛ ØÙÙØØÙÙÙØÙ ÙÙÙÙÙÛØÛØÙÙÚ ØÙÙÙØØ ØÛØÙØÙØÙÙÙ "
+"ÙÛØØÙØÙØÛ."
+
+#: ../gnect/src/gfx.c:248
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to load image:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ØÛØÛØÙÙ ØÙÙÛØÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ:\n"
+"%s"
+
+#: ../gnect/src/main.c:527
+msgid "It's a draw!"
+msgstr "ØÛÚ!"
+
+#: ../gnect/src/main.c:536 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:402
+msgid "You win!"
+msgstr "ØÙØ ØÛØØÙÚÙØ!"
+
+#: ../gnect/src/main.c:538 ../gnect/src/main.c:571
+msgid "It is your move."
+msgstr "ØÙØ ÙØÚØÙÚÙØ."
+
+#: ../gnect/src/main.c:541
+msgid "I win!"
+msgstr "ÙÛÙ ØÛØØÛÙ!"
+
+#: ../gnect/src/main.c:543 ../gnect/src/main.c:676
+msgid "Thinking..."
+msgstr "ØÙÙÙØØâ"
+
+#: ../gnect/src/main.c:564 ../gnect/src/main.c:568
+#, c-format
+msgid "%s wins!"
+msgstr "%s ØÛØØÙ!"
+
+#: ../gnect/src/main.c:574
+#, c-format
+msgid "Waiting for %s to move."
+msgstr "ÙÛÚÙØÙÙÙ ØØÙÙØÛØØÙØÛ(%s ÙÙÚ)."
+
+#: ../gnect/src/main.c:693
+#, c-format
+msgid "Hint: Column %d"
+msgstr "ØÛØØØÛØ: ØÙØØÙÙ %d"
+
+#: ../gnect/src/main.c:721 ../gnect/src/main.c:725
+msgid "You:"
+msgstr "ØÙØ:"
+
+#: ../gnect/src/main.c:722 ../gnect/src/main.c:724
+msgid "Me:"
+msgstr "ÙÛÙ:"
+
+#: ../gnect/src/main.c:770
+msgid "Scores"
+msgstr "ÙÙÙÛØÙØØ"
+
+#: ../gnect/src/main.c:823
+msgid "Drawn:"
+msgstr "ØÙØÙÙØÙ:"
+
+#: ../gnect/src/main.c:876
+msgid ""
+"\"Four in a Row\" for GNOME, with a computer player driven by Giuliano "
+"Bertoletti's Velena Engine.\n"
+"\n"
+"\"Four in a Row\" is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+"GNOME ØÛÚÛÙ ÂFour-in-a-Row ØÙÙÛÙÙ. Giuliano Bertoletti ÙÙÚ Velena ÙØØÙØÙ "
+"ØÙØÙÙØÙÙÚÛÙ.\n"
+"ÂFour-in-a-Row ØÙÙØØ GNOME ØÙÙÛÙÙÙØÙÙÙÚ ØÙØÙØÛØ."
+
+#: ../gnect/src/main.c:1245 ../gnibbles/main.c:688 ../gnobots2/menu.c:67
+#: ../gnotski/gnotski.c:410
+msgid "_View"
+msgstr "ÙÛØÛÙÛØ(_V)"
+
+#: ../gnect/src/prefs.c:116
+#, c-format
+msgid ""
+"Player One:\n"
+"%s"
+msgstr "ØÙØÙÙÚÙ ØÙÙÙÙØÛÚÙ:%s"
+
+#: ../gnect/src/prefs.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+"Player Two:\n"
+"%s"
+msgstr "ØÙÙÙÙÙÚÙ ØÙÙÙÙØÛÚÙ:%s"
+
+#: ../gnect/src/prefs.c:249 ../gtali/gyahtzee.c:998 ../gtali/yahtzee.c:69
+#: ../iagno/properties.c:448 ../iagno/properties.c:489
+msgid "Human"
+msgstr "ØÙÙØØÙ"
+
+#: ../gnect/src/prefs.c:251 ../iagno/properties.c:457
+#: ../iagno/properties.c:498
+msgid "Level one"
+msgstr "ØÙØÙÙÚÙ ØÛØÙØÛ"
+
+#: ../gnect/src/prefs.c:253 ../iagno/properties.c:466
+#: ../iagno/properties.c:507
+msgid "Level two"
+msgstr "ØÙÙÙÙÙÚÙ ØÛØÙØÛ"
+
+#: ../gnect/src/prefs.c:255 ../iagno/properties.c:475
+#: ../iagno/properties.c:516
+msgid "Level three"
+msgstr "ØÛÚÙÙÚÙ ØÛØÙØÛ"
+
+#: ../gnect/src/prefs.c:279
+msgid "Four-in-a-Row Preferences"
+msgstr "ÂFour-in-a-Row ÙØÙÙÙÙÙÙÙ"
+
+#: ../gnect/src/prefs.c:342
+msgid "_Theme:"
+msgstr "ØÛØÙÛÙ(_T):"
+
+#: ../gnect/src/prefs.c:357
+msgid "Enable _animation"
+msgstr "ØØÙÙØÙØÛØÛÙÙÙ ÙÙØØØØ(_A)"
+
+#: ../gnect/src/prefs.c:361 ../gnibbles/preferences.c:338
+#: ../iagno/properties.c:436
+msgid "E_nable sounds"
+msgstr "ØØÛØØÙØØÙÙ ØÙÙØÛÛØÙÙÙ ÙÙÙ"
+
+#. keyboard tab
+#: ../gnect/src/prefs.c:366 ../gnibbles/preferences.c:434
+#: ../gnobots2/properties.c:542 ../quadrapassel/tetris.cpp:743
+msgid "Keyboard Controls"
+msgstr "ÚÛØÙØØØØØ ÙÙÙØØÙÙÙ"
+
+#: ../gnect/src/theme.c:43
+msgid "Classic"
+msgstr "ÙÙØØØÙÙ"
+
+#: ../gnect/src/theme.c:47 ../gnect/src/theme.c:68 ../gnect/src/theme.c:75
+#: ../gnect/src/theme.c:82 ../gnibbles/preferences.c:472
+msgid "Red"
+msgstr "ÙÙØÙÙ"
+
+#: ../gnect/src/theme.c:47 ../gnect/src/theme.c:82
+#: ../gnibbles/preferences.c:475
+msgid "Yellow"
+msgstr "ØÛØÙÙ"
+
+#: ../gnect/src/theme.c:50
+msgid "High Contrast"
+msgstr "ÙÛÙÙØÙ ØØÙ-ÙØØÙÙÙÙÙ"
+
+#: ../gnect/src/theme.c:54 ../gnect/src/theme.c:61 ../iagno/properties.c:484
+msgid "Light"
+msgstr "ØØÙ"
+
+#: ../gnect/src/theme.c:54 ../gnect/src/theme.c:61 ../iagno/properties.c:443
+msgid "Dark"
+msgstr "ÙØØØ"
+
+#: ../gnect/src/theme.c:57
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "ØÛØÛØ ÙÛÙÙØÙ ØØÙ-ÙØØÙÙÙÙÙ"
+
+#: ../gnect/src/theme.c:64
+msgid "Cream Marbles"
+msgstr ""
+
+#: ../gnect/src/theme.c:68 ../gnect/src/theme.c:75 ../gnect/src/theme.c:89
+#: ../gnibbles/preferences.c:474
+msgid "Blue"
+msgstr "ÙÛÙ"
+
+#: ../gnect/src/theme.c:71
+msgid "Glass Marbles"
+msgstr "ØÛÙÙÛÙ ÙÛØÙÛØÙÛØ"
+
+#: ../gnect/src/theme.c:78
+msgid "Nightfall"
+msgstr ""
+
+#: ../gnect/src/theme.c:85
+msgid "Blocks"
+msgstr "ØÛÙÛÙ"
+
+#: ../gnect/src/theme.c:89
+msgid "Orange"
+msgstr "ÙÙØØÛÚ ØÛØÙÙ"
+
+#: ../gnibbles/board.c:254
+#, c-format
+msgid ""
+"Nibbles couldn't load level file:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Please check your Nibbles installation"
+msgstr ""
+"Nibbles ØÛØÙØÛ ÚÛØØÛØÙÙØÙÙÙ ØÙÙÛÙØÙÙÙØÙ:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Nibbles ØÙØØØ ØÙØÙÙØÙÙØÙÙÛ ØÛÙØÛØÛÚ"
+
+#: ../gnibbles/board.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"Level file appears to be damaged:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Please check your Nibbles installation"
+msgstr ""
+"ØÛØÙØÛ ÚÛØØÛØÙÙØÙ ØÛØÛÙØØÙØÛÙ ÙÙÙÙØÛ:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Nibbles ØÙØØØ ØÙØÙÙØÙÙØÙÙÛ ØÛÙØÛØÛÚ"
+
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:94
+#, c-format
+msgid ""
+"Nibbles couldn't find pixmap file:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Please check your Nibbles installation"
+msgstr ""
+"Nibbles pixmap ÚÛØØÙØÙÙÙ ØÙÙÛÙØÙÙÙØÙ:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Nibbles ØÙØØØ ØÙØÙÙØÙÙØÙÙÛ ØÛÙØÛØÛÚ"
+
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:366
+msgid "Nibbles Scores"
+msgstr "Nibbles ÙÙÙÛØÙÙØÙ"
+
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:369
+msgid "Speed:"
+msgstr "ØÛØØÛØ:"
+
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:374 ../gnobots2/game.c:179 ../gnomine/gnomine.c:223
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1090 ../gnotski/gnotski.c:797
+#: ../gtali/gyahtzee.c:197 ../mahjongg/mahjongg.c:630
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "ÙÛØØØÛÙ ØÙÙØÛÙ!"
+
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:375 ../gnobots2/game.c:180 ../gnomine/gnomine.c:224
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1091 ../gnotski/gnotski.c:798
+#: ../gtali/gyahtzee.c:198 ../mahjongg/mahjongg.c:631
+msgid "Your score is the best!"
+msgstr "ØÙØÙÙÚ ÙÙÙÛØÙÚÙØ ØÛÚ ÙØØØÙ!"
+
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:376 ../gnobots2/game.c:181 ../gnomine/gnomine.c:225
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1092 ../gnotski/gnotski.c:799
+#: ../gtali/gyahtzee.c:199 ../mahjongg/mahjongg.c:632
+msgid "Your score has made the top ten."
+msgstr "ØÙØÙÙÚ ÙÙÙÛØÙÚÙØ ØØÙØÙÙÙÙ 10 ÙÙÚ ØÙÚÙÚÛ ÙÙØØÙ."
+
+#: ../gnibbles/gnibbles.desktop.in.in.h:1
+msgid "Guide a worm around a maze"
+msgstr "ØÙØÙÙÙ ØÙØØÙØØ ÙÛØØÙÙ ØØØÙØÚ"
+
+#: ../gnibbles/gnibbles.desktop.in.in.h:2 ../gnibbles/main.c:196
+#: ../gnibbles/main.c:199 ../gnibbles/main.c:798 ../gnibbles/main.c:877
+#: ../gnibbles/main.c:1007
+msgid "Nibbles"
+msgstr "Nibbles"
+
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:1
+msgid "Color to use for worm"
+msgstr "ÙÛØØÙØ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ØÛÚ"
+
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:2
+msgid "Color to use for worm."
+msgstr "ÙÛØØÙØ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ØÛÚ."
+
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:3
+msgid "Enable fake bonuses"
+msgstr "ÙØÙØØÙ ÙÛÙØÙØØÙÙ ØÙÙØÛÛØÙÙÙ ÙÙÙ"
+
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:4
+msgid "Enable fake bonuses."
+msgstr "ÙØÙØØÙ ÙÛÙØÙØØÙÙ ØÙÙØÛÛØÙÙÙ ÙÙÙÙØÛ."
+
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:5
+msgid "Enable sounds"
+msgstr "ØØÛØØÙÙ ÙÙØØØØ"
+
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:6
+msgid "Enable sounds."
+msgstr "ØØÛØØÙÙ ÙÙØØÙØÙØÛ."
+
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:7
+msgid "Game level to start on"
+msgstr "ØØØÙØÙØÙØØÙ ØÙÙÛÙ ØÛØÙØÙØÙ"
+
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:8
+msgid "Game level to start on."
+msgstr "ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØØÙ ÚØØØÙÙÙ ØÛØÙØÛ."
+
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:9
+msgid "Game speed"
+msgstr "ØÙÙÛÙ ØÛØÙÙÙÙ"
+
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:10
+msgid "Game speed (1=fast, 4=slow)."
+msgstr "ØÙÙÛÙ ØÛØÙÙÙÙ(1=ØÛØØ 4=ØØØØØ)."
+
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:11
+msgid "Key to use for motion down."
+msgstr "ØØØØÙØØ ÙÛØÙÛÙØÙØØÙ ÙÛÙÛÙÙØ."
+
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:12
+msgid "Key to use for motion left."
+msgstr "ØÙÙØØ ÙÛØÙÛÙØÙØØÙ ÙÛÙÛÙÙØ."
+
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:13
+msgid "Key to use for motion right."
+msgstr "ØÙÚØØ ÙÛØÙÛÙØÙØØÙ ÙÛÙÛÙÙØ."
+
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:14
+msgid "Key to use for motion up."
+msgstr "ØÛØØÙÚÛ ÙÛØÙÛÙØÙØØÙ ÙÛÙÛÙÙØ."
+
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:15 ../gnibbles/preferences.c:447
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:12 ../quadrapassel/tetris.cpp:753
+msgid "Move down"
+msgstr "ØÛÛÛÙÚÛ"
+
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:18 ../gnibbles/preferences.c:446
+msgid "Move up"
+msgstr "ÙÛÙÙØÙØØ"
+
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:19
+msgid "Number of AI players"
+msgstr "AI ØÙÙÙÙØÛÚÙÙØØÙÙÚ ØØÙÙ"
+
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:20
+msgid "Number of AI players."
+msgstr "AI ÙÙ ØÙÙÙØÙØÙØØÙÙØØÙÙÚ ØØÙÙ"
+
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:21
+msgid "Number of human players"
+msgstr "ØÙÙÙØÙØÙØØÙ ØØØÛÙ ØØÙÙ"
+
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:22
+msgid "Number of human players."
+msgstr "ØÙÙÙØÙØÙØØÙ ØØØÛÙ ØØÙÙ."
+
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:23
+msgid "Play levels in random order"
+msgstr "ØÙÙÛÙ ØÛØÙØÙØÙÙÙÚ ØÛØÙÙÙ ÙØÙØÙÙÙÙØÙ"
+
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:24
+msgid "Play levels in random order."
+msgstr "ØÙÙÛÙ ØÛØÙØÙØÙÙÙÚ ØÛØØÙÙÙ ÙØÙØÙÙÙÙØÙ"
+
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:25
+msgid "Size of game tiles"
+msgstr "ØÛØÛÙÙØØÙÙÚ ÚÙÚÙÛÙÙ"
+
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:26
+msgid "Size of game tiles."
+msgstr "ØÛØÛÙÙØØÙÙÚ ÚÙÚÙÛÙÙ"
+
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:27
+msgid "Use relative movement"
+msgstr "ÙÙØÙÙÙ ÙÛØÙÛÙØÛÙ"
+
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:28
+msgid "Use relative movement (ie. left or right only)."
+msgstr "ÙÙØÙÙÙ ÙÛØÙÛÙØÛÙ(ÙÛØÙÙÛÙ ØÙÙ ÙØÙÙ ØÙÚØÙÙØ)."
+
+#: ../gnibbles/main.c:73
+msgctxt "game speed"
+msgid "Beginner"
+msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛÙØØØÛÙ"
+
+#: ../gnibbles/main.c:74
+msgctxt "game speed"
+msgid "Slow"
+msgstr "ØØØØØ"
+
+#: ../gnibbles/main.c:75
+msgctxt "game speed"
+msgid "Medium"
+msgstr "ØÙØØÛØØ"
+
+#: ../gnibbles/main.c:76
+msgctxt "game speed"
+msgid "Fast"
+msgstr "ØÛØ"
+
+#: ../gnibbles/main.c:77
+msgctxt "game speed"
+msgid "Beginner with Fakes"
+msgstr "ØØØØØ ÙÛÚÙ ÙÛÙØØØÛÙ"
+
+#: ../gnibbles/main.c:78
+msgctxt "game speed"
+msgid "Slow with Fakes"
+msgstr "ØØØØØ ØØØØØ"
+
+#: ../gnibbles/main.c:79
+msgctxt "game speed"
+msgid "Medium with Fakes"
+msgstr "ØØØØØ ØÙØØÛØØ"
+
+#: ../gnibbles/main.c:80
+msgctxt "game speed"
+msgid "Fast with Fakes"
+msgstr "ØØØØØ ØÛØ"
+
+#: ../gnibbles/main.c:205
+msgid ""
+"A worm game for GNOME.\n"
+"\n"
+"Nibbles is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+"GNOME ÙÙÚ ÙÛØØ ØÙÙÛÙÙ.\n"
+"\n"
+"Nibbles ØÙÙØØ GNOME ØÙÙÛÙÙÙØÙÙÙÚ ØÙØÙØÛØ."
+
+#: ../gnibbles/main.c:567
+#, c-format
+msgid "Game over! The game has been won by %s!"
+msgstr "ØÙÙÛÙ ØØÙØÙ! ØØÙØÙÙÛØÚÙ %s!"
+
+#: ../gnibbles/main.c:615
+msgid "The game is over."
+msgstr "ØÙÙÛÙ ØØÙØÙ."
+
+#. Translators: This string will be included in the intro screen, so don't make sure it fits!
+#: ../gnibbles/main.c:879
+msgid "A worm game for GNOME."
+msgstr "GNOME ÙÙÚ ÙÛØØ ØÙÙÛÙÙ."
+
+#: ../gnibbles/preferences.c:241
+msgid "Nibbles Preferences"
+msgstr "Nibbles ÙØÙÙÙÙÙÙÙ"
+
+#: ../gnibbles/preferences.c:261
+msgid "Speed"
+msgstr "ØÛØØÙØÙ"
+
+#: ../gnibbles/preferences.c:271
+msgid "Nibbles newbie"
+msgstr "Nibbles ÙÛÚÙ ÙÛÙØØØÛÙÙ"
+
+#: ../gnibbles/preferences.c:281
+msgid "My second day"
+msgstr "ØÙÙÙÙÙÚÙ ÙÛÙÛÙ"
+
+#: ../gnibbles/preferences.c:291
+msgid "Not too shabby"
+msgstr ""
+
+#: ../gnibbles/preferences.c:301
+msgid "Finger-twitching good"
+msgstr "ØÛÙ ÙØØØÙ"
+
+#. Options
+#: ../gnibbles/preferences.c:311 ../gnibbles/preferences.c:453
+#: ../gnobots2/properties.c:460 ../iagno/properties.c:566
+msgid "Options"
+msgstr "ØØÙÙØÙÙÙÙØØ"
+
+#: ../gnibbles/preferences.c:318
+msgid "_Play levels in random order"
+msgstr "ÙØÙØÙÙÙÙØÙ ØÛØÙØÛ ØÛØØÙÙÙØÛ ØÙÙÙØ(_P)"
+
+#: ../gnibbles/preferences.c:328
+msgid "_Enable fake bonuses"
+msgstr "ØØØØØ ÙÛÙØÙØØÙÙ ØÙÙØÛÛØÙÙÙ ÙÙÙ(_E)"
+
+#. starting level
+#: ../gnibbles/preferences.c:351 ../quadrapassel/tetris.cpp:643
+msgid "_Starting level:"
+msgstr "ØØØÙÙÙÙØ ØÛØÙØÙØÙ(_S):"
+
+#: ../gnibbles/preferences.c:379
+msgid "Number of _human players:"
+msgstr "ØÙÙÙØÙØÙØØÙ ØØØÛÙ ØØÙÙ(_H):"
+
+#: ../gnibbles/preferences.c:399
+msgid "Number of _AI players:"
+msgstr "AI ØÙÙÙÙØÛÚÙÙØØÙÙÚ ØØÙÙ(_A):"
+
+#: ../gnibbles/preferences.c:425
+msgid "Worm"
+msgstr "ÙÛØØ"
+
+#: ../gnibbles/preferences.c:459
+msgid "_Use relative movement"
+msgstr "ÙÙØÙÙÙ ÙÛØÙÛÙ(_U)"
+
+#: ../gnibbles/preferences.c:466
+msgid "_Worm color:"
+msgstr "ÙÛØØ ØÛÚÚÙ(_W)"
+
+#: ../gnibbles/preferences.c:473
+msgid "Green"
+msgstr "ÙÛØÙÙ"
+
+#: ../gnibbles/preferences.c:476
+msgid "Cyan"
+msgstr "ØÙÙ ÙÛØÙÙ"
+
+#: ../gnibbles/preferences.c:477
+msgid "Purple"
+msgstr "ØÙÙÛÙØÛ"
+
+#: ../gnibbles/preferences.c:478
+msgid "Gray"
+msgstr "ÙÛÙØÛÚ"
+
+#: ../gnibbles/scoreboard.c:48
+#, c-format
+msgid "Worm %d:"
+msgstr "ÙÛØØ %d:"
+
+#: ../gnobots2/game.c:150 ../gtali/gyahtzee.c:215
+msgid "Game over!"
+msgstr "ØÙÙÛÙ ØØÙØÙ!"
+
+#: ../gnobots2/game.c:152 ../gnomine/gnomine.c:199 ../gnotski/gnotski.c:772
+msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten."
+msgstr "ØÙÙØØÙÙÙ ÙØØØÙØ ØÙØØÙ ÙÙÙÛØÙÚÙØ ØØÙØÙÙÙÙ 10 ÙÙÚ ØÙÚÙÚÛ ÙÙØÛÙÙÙØÙ."
+
+#. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
+#: ../gnobots2/game.c:154 ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:1
+#: ../gnomine/gnomine.c:201 ../gnotski/gnotski.c:774
+#: ../libgames-support/games-stock.c:255
+msgid "_New Game"
+msgstr "ÙÛÚÙ ØÙÙÛÙ(_N)"
+
+#: ../gnobots2/game.c:167
+msgid "Robots Scores"
+msgstr "ÙØØÙÙØ ØØØÛÙ ÙÙÙÛØÙ"
+
+#: ../gnobots2/game.c:170 ../mahjongg/mahjongg.c:628
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:953
+msgid "Map:"
+msgstr "ØÛØÙØÛ:"
+
+#: ../gnobots2/game.c:409 ../gnobots2/game.c:425
+msgid ""
+"Congratulations, You Have Defeated the Robots!! \n"
+"But Can You do it Again?"
+msgstr ""
+"ÙÛØØØÛÙ ØÙÙØÛÙØ ØÙØ ÙØØÙÙØ ØØØÛÙÙÙ ÙÛÚØÙÚÙØ!!\n"
+"ÙÛÙÛ ØÙØ ÙÛØÙÙ ØÙÙÙØÙØÙØØ"
+
+#. This should never happen.
+#: ../gnobots2/game.c:1205
+msgid "There are no teleport locations left!!"
+msgstr "ØÛÙÛÙÙØØ ÙÙÙÙØÙØØÙ ØÙØÛÙ ÙØÙÙÙØÙ!!"
+
+#: ../gnobots2/game.c:1233
+msgid "There are no safe locations to teleport to!!"
+msgstr "ØÛÙÛÙÙØØ ÙÙÙÙØÙØØÙ ØÙØÛØÛØ ØÙØÛÙ ÙÙÙ!!"
+
+#: ../gnobots2/gnobots.c:85
+msgid "Set game scenario"
+msgstr "ØÙÙÛÙ ØÛÙØØÙÙÙØÙÙÙ ØÛÙÚÙÙÛ"
+
+#: ../gnobots2/gnobots.c:85 ../gnobots2/gnobots.c:87
+msgid "NAME"
+msgstr "NAME"
+
+#: ../gnobots2/gnobots.c:87
+msgid "Set game configuration"
+msgstr "ØÙÙÛÙ ØÛÙÙÙÙÙØÙÙÙ ØÛÚØÛØ"
+
+#: ../gnobots2/gnobots.c:89 ../gnobots2/gnobots.c:91
+msgid "Initial window position"
+msgstr "ØÛØÙÛÙÙÙ ÙÛØÙÛÙ ØÙØÙÙ"
+
+#: ../gnobots2/gnobots.c:89 ../gnomine/gnomine.c:924 ../gnomine/gnomine.c:932
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:262 ../gnotski/gnotski.c:457
+#: ../iagno/gnothello.c:148
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: ../gnobots2/gnobots.c:91 ../gnomine/gnomine.c:926 ../gnomine/gnomine.c:934
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:264 ../gnotski/gnotski.c:459
+#: ../iagno/gnothello.c:150
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: ../gnobots2/gnobots.c:96
+msgid "Classic robots"
+msgstr "ÙÙØØØÙÙ ÙØØÙÙØ ØØØÛÙ"
+
+#: ../gnobots2/gnobots.c:97
+msgid "Classic robots with safe moves"
+msgstr "ØÙØÛØÛØ ÙØÚÙØÙØØÙ ÙÙØØØÙÙ ÙØØÙÙØ ØØØÛÙ"
+
+#: ../gnobots2/gnobots.c:98
+msgid "Classic robots with super-safe moves"
+msgstr "ØØÙØÚÙØÛ ØÙØÛØÛØ ÙØÚÙØÙØØÙ ÙÙØØØÙÙ ÙØØÙÙØ ØØØÛÙ"
+
+#: ../gnobots2/gnobots.c:99
+msgid "Nightmare"
+msgstr "Nightmare"
+
+#: ../gnobots2/gnobots.c:100
+msgid "Nightmare with safe moves"
+msgstr "ØÙØÛØÛØ ÙØÚÙØÙØØÙ Nightmare"
+
+#: ../gnobots2/gnobots.c:101
+msgid "Nightmare with super-safe moves"
+msgstr "ØØÙØÚÙØÛ ØÙØÛØÛØ ÙØÚÙØÙØØÙ Nightmare"
+
+#: ../gnobots2/gnobots.c:102
+msgid "Robots2"
+msgstr "ÙØØÙÙØ ØØØÛÙ2"
+
+#: ../gnobots2/gnobots.c:103
+msgid "Robots2 with safe moves"
+msgstr "ØÙØÛØÛØ ÙØÚÙØÙØØÙ ÙØØÙÙØ ØØØÛÙ2"
+
+#: ../gnobots2/gnobots.c:104
+msgid "Robots2 with super-safe moves"
+msgstr "ØØÙØÚÙØÛ ØÙØÛØÛØ ÙØÚÙØÙØØÙ ÙØØÙÙØ ØØØÛÙ2"
+
+#: ../gnobots2/gnobots.c:105
+msgid "Robots2 easy"
+msgstr "ØÛÙÚÙÙ ÙØØÙÙØ ØØØÛÙ2"
+
+#: ../gnobots2/gnobots.c:106
+msgid "Robots2 easy with safe moves"
+msgstr "ØÙØÛØÛØ ÙØÚÙØÙØØÙ ØÛÙÚÙÙ ÙØØÙÙØ ØØØÛÙ2"
+
+#: ../gnobots2/gnobots.c:107
+msgid "Robots2 easy with super-safe moves"
+msgstr "ØØÙØÚÙØÛ ØÙØÛØÛØ ÙØÚÙØÙØØÙ ØÛÙÚÙÙ ÙØØÙÙØ ØØØÛÙ2"
+
+#: ../gnobots2/gnobots.c:108
+msgid "Robots with safe teleport"
+msgstr "ØÙØÛØÛØ ØÛÙÛÙÙØØ ÙÙÙÙØÙØØÙ ÙØØÙÙØ ØØØÛÙ"
+
+#: ../gnobots2/gnobots.c:109
+msgid "Robots with safe teleport with safe moves"
+msgstr "ØÙØÛØÛØ ØÛÙÛÙÙØØ ÙÙÙÙØÙØØÙ ÛÛ ØÙØÛØÛØ ÙØÚÙØÙØØÙ ÙØØÙÙØ ØØØÛÙ"
+
+#: ../gnobots2/gnobots.c:110
+msgid "Robots with safe teleport with super-safe moves"
+msgstr "ØÙØÛØÛØ ØÛÙÛÙÙØØ ÙÙÙÙØÙØØÙ ÛÛ ØØÙØÚÙØÛ ØÙØÛØÛØ ÙØÚÙØÙØØÙ ÙØØÙÙØ ØØØÛÙ"
+
+#: ../gnobots2/gnobots.c:237 ../gnobots2/gnobots.c:258
+#: ../gnobots2/gnobots2.desktop.in.in.h:2 ../gnobots2/menu.c:256
+#: ../gnobots2/menu.c:259
+msgid "Robots"
+msgstr "ÙØØÙÙØ ØØØÛÙ"
+
+#: ../gnobots2/gnobots.c:321
+msgid "No game data could be found."
+msgstr "ØÙÙÛÙ ØØÙÙÙÙ-ÙÛÙÛÙØØÙ ØÛÙÙÙÙÙØÙ."
+
+#: ../gnobots2/gnobots.c:323
+msgid ""
+"The program Robots was unable to find any valid game configuration files. "
+"Please check that the program is installed correctly."
+msgstr ""
+"ÂÙØØÙÙØ ØØØÛÙÂ ÙØÙÚØØÙÙÙØÙ ØÙÙØÛÛØÙÙÙ ØÙÙÛÙ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÙØÙÙÙ ØØÙØÙÙÙØÙ. "
+"ÙÛØÙÛØ ÙØÙÚØØÙÙØ ØÙØØØ ØÙØÙÙØÙÙØÙÙÛ ØÛÙØÛØÛÚ."
+
+#: ../gnobots2/gnobots.c:339
+msgid "Some graphics files are missing or corrupt."
+msgstr "ØÛØÙ ÚØØÙÙÙ ÚÛØØÛØÙÙØÙ ÙÙÙ ÙØÙÙ ØÛØÛÙØØÙ."
+
+#: ../gnobots2/gnobots.c:341
+msgid ""
+"The program Robots was unable to load all the necessary graphics files. "
+"Please check that the program is installed correctly."
+msgstr ""
+"ÂÙØØÙÙØ ØØØÛÙÂ ÙØÙÚØØÙÙÙØÙ ØÛØÛØ ØÙÙØØÙ ÚØØÙÙÙ ÚÛØØÛØÙÙØÙÙÙ ØÙÙÛÙØÙÙÙØÙ. "
+"ÙÛØÙÛØ ÙØÙÚØØÙÙØ ØÙØØØ ØÙØÙÙØÙÙØÙÙÛ ØÛÙØÛØÛÚ."
+
+#. ********************************************************************
+#: ../gnobots2/gnobots2.desktop.in.in.h:1
+msgid "Avoid the robots and make them crash into each other"
+msgstr "ÙØØÙÙØ ØØØÛÙÙÛØØÙÙ ØÛØÙÙÙ ØØØØÙÙ ØÛÙØØÙÙ ØÛØØØØØ ØÙÙÛØØÛØ"
+
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:3
+msgid "Enable game sounds"
+msgstr "ØÙÙÛÙ ØØÛØØÙÙÙ ØÙÙØÛÛØÙÙÙ ÙÙÙ"
+
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:4
+msgid "Enable game sounds. Play sounds for various events throughout the game."
+msgstr ""
+"ØÙÙÛÙ ØØÛØØÙÙÙ ØÙÙØÛÛØÙÙÙ ÙÙÙÙØÛ. ØÙÙÛÙØÙÙÙ ÚÛØ ØÙÙ ÚØØÙØÙÙÛØØÛ ØØÛØØ ÙÙÙÙØÛ."
+
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:5
+msgid "Game type"
+msgstr "ØÙÙÛÙ ØÙÙÙ"
+
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:6
+msgid "Game type. The name of the game variation to use."
+msgstr "ØÙÙÛÙ ØÙÙÙ. ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ØÙÙÛÙ ÛØØÙÙØÙØÙÙÙÚ ØØØÙ."
+
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:7 ../gnobots2/properties.c:557
+msgid "Key to hold"
+msgstr "ØÙÙØÙØ ØÛØÛÙ ØÛØÙØÙØØÙ ÙÛÙÛÙÙØ"
+
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:8 ../gnobots2/properties.c:553
+msgid "Key to move E"
+msgstr "âEâ(ØÛØÙÙÛ) ÙÛØÙÛÙØÙØØÙ ÙÛÙÛÙÙØ"
+
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:9 ../gnobots2/properties.c:550
+msgid "Key to move N"
+msgstr "âNâ(ØÙÙØÙØØ) ÙÛØÙÛÙØÙØØÙ ÙÛÙÛÙÙØ"
+
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:10 ../gnobots2/properties.c:551
+msgid "Key to move NE"
+msgstr "âNEâ(ØÛØÙÙÙ ØÙÙØÙØØ) ÙÛØÙÛÙØÙØØÙ ÙÛÙÛÙÙØ"
+
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:11 ../gnobots2/properties.c:549
+msgid "Key to move NW"
+msgstr "âNWâ(ØÛØØÙÙ ØÙÙØÙØØ) ÙÛØÙÛÙØÙØØÙ ÙÛÙÛÙÙØ"
+
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:12 ../gnobots2/properties.c:555
+msgid "Key to move S"
+msgstr "âSâ(ØÛÙÛØÙØ) ÙÛØÙÛÙØÙØØÙ ÙÛÙÛÙÙØ"
+
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:13 ../gnobots2/properties.c:556
+msgid "Key to move SE"
+msgstr "âSEâ(ØÛØÙÙÙ ØÛÙÛØÙØ) ÙÛØÙÛÙØÙØØÙ ÙÛÙÛÙÙØ"
+
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:14 ../gnobots2/properties.c:554
+msgid "Key to move SW"
+msgstr "âSWâ(ØÛØØÙÙ ØÛÙÛØÙØ) ÙÛØÙÛÙØÙØØÙ ÙÛÙÛÙÙØ"
+
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:15 ../gnobots2/properties.c:552
+msgid "Key to move W"
+msgstr "âWâ(ØÛØØÙÛ) ÙÛØÙÛÙØÙØØÙ ÙÛÙÛÙÙØ"
+
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:16 ../gnobots2/properties.c:558
+msgid "Key to teleport"
+msgstr "ØÛÙÛÙÙØØ ÙÙÙÙØÙØØÙ ÙÛÙÛÙÙØ"
+
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:17 ../gnobots2/properties.c:559
+msgid "Key to teleport randomly"
+msgstr "ÙØÙØÙÙÙÙØÙ ØÛÙÛÙÙØØ ÙÙÙÙØÙØØÙ ÙÛÙÛÙÙØ"
+
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:18 ../gnobots2/properties.c:560
+msgid "Key to wait"
+msgstr "ÙÛØÙØÙØØÙ ÙÛÙÛÙÙØ"
+
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:19
+msgid "Robot image theme"
+msgstr "ÙØØÙÙØ ØØØÛÙ ØÛØÛØ ØÛØÙÙÙÙ"
+
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:20
+msgid "Robot image theme. The theme of the images to use for the robots."
+msgstr ""
+"ÙØØÙÙØ ØØØÛÙ ØÛØÛØ ØÛØÙÛØÙ. ÙØØÙÙØ ØØØÛÙÙÛØ ØÛÚÛÙ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØÛØÙÛØÙÙÚ "
+"ØÛØÙÙÙÙ"
+
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:21
+msgid "Show toolbar"
+msgstr "ÙÙØØÙ ØØÙØØÙ ÙÛØØÛØ"
+
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:22
+msgid "Show toolbar. A standard option for toolbars."
+msgstr "ÙÙØØÙ ØØÙØØÙ ÙÛØØÙØÙØÛ. ÙÙØØÙ ØØÙØØÙÙÙÚ ØÛÙÚÛÙÙÙÙ ØØÙÙØÙÙÙØÙ"
+
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:23
+msgid ""
+"The name of the key used to hold still. The name is a standard X key name."
+msgstr ""
+"ØÙÙØÙØ ØÛØÛÙ ØÛØÙØÙØØÙ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙÚ ØØØÙ. ØÛ ØØØ ØÛÙÚÛÙÙÙÙ X ÙÛÙÛÙÙØ ÙØÙÙØÛØ."
+
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:24
+msgid ""
+"The name of the key used to move east. The name is a standard X key name."
+msgstr ""
+"ØÛØÙÙÛ ÙÛØÙÛÙØÙØØÙ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙÚ ØØØÙ. ØÛ ØØØ ØÛÙÚÛÙÙÙÙ X ÙÛÙÛÙÙØ ÙØÙÙØÛØ."
+
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:25
+msgid ""
+"The name of the key used to move north-east. The name is a standard X key "
+"name."
+msgstr ""
+"ØÛØÙÙÙ ØÙÙØÙØØ ÙÛØÙÛÙØÙØØÙ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙÚ ØØØÙ. ØÛ ØØØ ØÛÙÚÛÙÙÙÙ X ÙÛÙÛÙÙØ "
+"ÙØÙÙØÛØ."
+
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:26
+msgid ""
+"The name of the key used to move north-west. The name is a standard X key "
+"name."
+msgstr ""
+"ØÛØØÙÙ ØÙÙØÙØØ ÙÛØÙÛÙØÙØØÙ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙÚ ØØØÙ. ØÛ ØØØ ØÛÙÚÛÙÙÙÙ X ÙÛÙÛÙÙØ "
+"ÙØÙÙØÛØ."
+
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:27
+msgid ""
+"The name of the key used to move north. The name is a standard X key name."
+msgstr ""
+"ØÙÙØÙØØ ÙÛØÙÛÙØÙØØÙ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙÚ ØØØÙ. ØÛ ØØØ ØÛÙÚÛÙÙÙÙ X ÙÛÙÛÙÙØ ÙØÙÙØÛØ."
+
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:28
+msgid ""
+"The name of the key used to move south-east. The name is a standard X key "
+"name."
+msgstr ""
+"ØÛØÙÙÙ ØÛÙÛØÙØ ÙÛØÙÛÙØÙØØÙ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙÚ ØØØÙ. ØÛ ØØØ ØÛÙÚÛÙÙÙÙ X ÙÛÙÛÙÙØ "
+"ÙØÙÙØÛØ."
+
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:29
+msgid ""
+"The name of the key used to move south-west. The name is a standard X key "
+"name."
+msgstr ""
+"ØÛØØÙÙ ØÛÙÛØÙØ ÙÛØÙÛÙØÙØØÙ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙÚ ØØØÙ. ØÛ ØØØ ØÛÙÚÛÙÙÙÙ X ÙÛÙÛÙÙØ "
+"ÙØÙÙØÛØ."
+
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:30
+msgid ""
+"The name of the key used to move south. The name is a standard X key name."
+msgstr ""
+"ØÛÙÛØÙØ ÙÛØÙÛÙØÙØØÙ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙÚ ØØØÙ. ØÛ ØØØ ØÛÙÚÛÙÙÙÙ X ÙÛÙÛÙÙØ ÙØÙÙØÛØ."
+
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:31
+msgid ""
+"The name of the key used to move west. The name is a standard X key name."
+msgstr ""
+"ØÛØØÙÛ ÙÛØÙÛÙØÙØØÙ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙÚ ØØØÙ. ØÛ ØØØ ØÛÙÚÛÙÙÙÙ X ÙÛÙÛÙÙØ ÙØÙÙØÛØ."
+
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:32
+msgid ""
+"The name of the key used to teleport randomly. The name is a standard X key "
+"name."
+msgstr ""
+"ÙØÙØÙÙÙÙØÙ ØÛÙÛÙÙØØ ÙÙÙÙØÙØØÙ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙÚ ØØØÙ. ØÛ ØØØ ØÛÙÚÛÙÙÙÙ X ÙÛÙÛÙÙØ "
+"ÙØÙÙØÛØ."
+
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:33
+msgid ""
+"The name of the key used to teleport safely (if possible). The name is a "
+"standard X key name."
+msgstr ""
+"ØÙØÛØÛØ(ÙÛÙÙÙÙ ØÙÙØØ) ØÛÙÛÙÙØØ ÙÙÙÙØÙØØÙ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙÚ ØØØÙ. ØÛ ØØØ ØÛÙÚÛÙÙÙÙ X "
+"ÙÛÙÛÙÙØ ÙØÙÙØÛØ."
+
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:34
+msgid "The name of the key used to wait. The name is a standard X key name."
+msgstr "ÙÛØÙØÙØØÙ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙÚ ØØØÙ. ØÛ ØØØ ØÛÙÚÛÙÙÙÙ X ÙÛÙÛÙÙØ ÙØÙÙØÛØ."
+
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:35
+msgid "Use safe moves"
+msgstr "ØÙØÛØÛØ ÙÛÚÙØÙÙ ØÙØÙÛØ"
+
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:36
+msgid ""
+"Use safe moves. The safe moves option will help you to avoid being killed "
+"due to a mistake. If you try to make a move that would lead to your death "
+"when there is a safe move available you will not be allowed to proceed."
+msgstr ""
+"ØÙØÛØÛØ ÙÛÚÙØÙÙ ØÙØÙÙØÙØ. ØÙØÛØÛØ ÙÛÚÙØ ØØÙÙØÙÙÙØÙÙÙ ØÙØÙÛØØÙÚÙØ ØØØØÙÙØÙÙ "
+"ØÛÙÛÙ ÙÛØÙØÙÚÙØØÙÙ ØØÙÙØÙØÙÙÙ ØÙÙÙØÛ. ØÙØ ÙØÚØØÙØØ ØÛÙÛÙ ÙÛØÙØ ØÛÚØÙÙØÙÙÙÙÙ "
+"ØÙÙØØØ ÚÛÙ ØÙØÛØÛØ ÙÛÚÙØ ÙÛÛØÛØ ØÙÙØØØ ØÙØÙÙÚ ØÛ ØÛÙÛÙ ÙÙÙÙØØ ÙÛÚÙØÙØØ "
+"ØÙØØØÛØ ØÛØÙÛÙØÛ."
+
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:37
+msgid "Use super safe moves"
+msgstr "ØØÙØÚÙØÛ ØÙØÛØÛØ ÙÛÚÙØÙÙ ØÙØÙÛØ"
+
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:38
+msgid ""
+"Use super safe moves. The player is alerted when there is no safe move and "
+"the only option is to teleport out."
+msgstr ""
+"ØØÙØÚÙØÛ ØÙØÛØÛØ ÙÛÚÙØÙÙ ØÙØÙÙØÙØ. ØÙØÙÙÚ ÙØÚÙØÙØØÙ ØÙØÛØÛØ ÙÙÙ ÙÙÙ ÚØØØØØ "
+"ØÙØÙÙ ØÛÙÛÙÙØØ ÙÙÙÙØØÙÙ ØØØÙØ ØØÙØÙ ÙÙÙÙÛÙÙ ÚÛÙÙÙØÛ ØØÚØÚÙØÙØÛØÙØÛ."
+
+#: ../gnobots2/graphics.c:153 ../iagno/gnothello.c:454
+#, c-format
+msgid "Could not find '%s' pixmap file\n"
+msgstr "ÙÙÙÙØÙØÙ ÚÛØØÙØÙ Â%s ØÛÙÙÙÙÙØÙ\n"
+
+#: ../gnobots2/menu.c:68 ../gnotravex/gnotravex.c:1708
+msgid "_Move"
+msgstr "ÙØÚ(_M)"
+
+#: ../gnobots2/menu.c:75
+msgid "_Teleport"
+msgstr "ØÛÙÛÙÙØØ ÙÙÙ(_T)"
+
+#: ../gnobots2/menu.c:76
+msgid "Teleport, safely if possible"
+msgstr "ÙÛÙÙÙÙ ØÙÙØØ ØÙØÛØÛØ ØÛÙÛÙÙØØ ÙÙÙÙØÛ"
+
+#: ../gnobots2/menu.c:77
+msgid "_Random"
+msgstr "ÙØÙØÙÙÙÙØÙ(_R)"
+
+#: ../gnobots2/menu.c:78
+msgid "Teleport randomly"
+msgstr "ÙØÙØÙÙÙÙØÙ ØÛÙÛÙÙØØ ÙÙÙÙØÛ"
+
+#: ../gnobots2/menu.c:79
+msgid "_Wait"
+msgstr "ÙÛØ(_W)"
+
+#: ../gnobots2/menu.c:79
+msgid "Wait for the robots"
+msgstr "ÙØØÙÙØ ØØØÛÙÙÛØÙÙ ÙÛØÙØÛ"
+
+#: ../gnobots2/menu.c:90 ../mahjongg/mahjongg.c:1223
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "ÙÙØØÙ ØØÙØØÙ(_T)"
+
+#: ../gnobots2/menu.c:90 ../mahjongg/mahjongg.c:1223
+msgid "Show or hide the toolbar"
+msgstr "ÙÙØØÙ ØØÙØØÙ ÙÛØØÙØÙØÛ ÙØÙÙ ÙÙØÛØÙØÛ"
+
+#: ../gnobots2/menu.c:264
+msgid ""
+"Based on classic BSD Robots.\n"
+"\n"
+"Robots is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+"ÙÙØØØÙÙ BSD Robots(ÙØØÙÙØ ØØØÛÙ) ØØØØØÙØØ ÙØØØÙØØÙ.\n"
+"\n"
+"ÙØØÙÙØ ØØØÛÙÙÛØ(Robots) ØÙÙØØ GNOME ØÙÙÛÙÙÙØÙÙÙÚ ØÙØÙØÛØ."
+
+#: ../gnobots2/properties.c:320
+msgid "classic robots"
+msgstr "ÙÙØØØÙÙ ÙØØÙÙØ ØØØÛÙÙÛØ"
+
+#: ../gnobots2/properties.c:321
+msgid "robots2"
+msgstr "ÙØØÙÙØ ØØØÛÙ2"
+
+#: ../gnobots2/properties.c:322
+msgid "robots2 easy"
+msgstr "ØÛÙÚÙÙ ÙØØÙÙØ ØØØÛÙ2 "
+
+#: ../gnobots2/properties.c:323
+msgid "robots with safe teleport"
+msgstr "ØÙØÛØÛØ ØÛÙÛÙÙØØ ÙÙÙÙØÙØØÙ ÙØØÙÙØ ØØØÛÙÙÛØ"
+
+#: ../gnobots2/properties.c:324
+msgid "nightmare"
+msgstr "nightmare"
+
+#: ../gnobots2/properties.c:365
+msgid "robots"
+msgstr "ÙØØÙÙØ ØØØÛÙÙÛØ"
+
+#: ../gnobots2/properties.c:366
+msgid "cows"
+msgstr "ÙØÙØ"
+
+#: ../gnobots2/properties.c:367
+msgid "eggs"
+msgstr "ØÛØÛÙ"
+
+#: ../gnobots2/properties.c:368
+msgid "gnomes"
+msgstr ""
+
+#: ../gnobots2/properties.c:369
+msgid "mice"
+msgstr "ÚØØÙØÙ"
+
+#: ../gnobots2/properties.c:370
+msgid "ufo"
+msgstr "ØÛÚØØ ØÛØØÛ"
+
+#: ../gnobots2/properties.c:371
+msgid "boo"
+msgstr "ØÙÙ"
+
+#: ../gnobots2/properties.c:425
+msgid "Robots Preferences"
+msgstr "ÂÙØØÙÙØ ØØØÛÙÂ ÙØÙÙÙÙÙÙÙ "
+
+#. --- Combo (yahtzee or kismet style ----
+#: ../gnobots2/properties.c:445 ../gtali/setup.c:360
+msgid "Game Type"
+msgstr "ØÙÙÛÙ ØÙÙÙ"
+
+#: ../gnobots2/properties.c:465
+msgid "_Use safe moves"
+msgstr "ØÙØÛØÛØ ÙÛÚÙØÙÙ ØÙØÙÛØ(_U)"
+
+#: ../gnobots2/properties.c:472
+msgid "Prevent accidental moves that result in getting killed."
+msgstr "ØØØØØÙÙÙÙ ÙÛÚÙÙØ ØÛÙÛÙ ÙÛØÙØØÙÙ ØØÙÙØÙØÛ."
+
+#: ../gnobots2/properties.c:474
+msgid "U_se super safe moves"
+msgstr "ØØÙØÚÙØÛ ØÙØÛØÛØ ÙÛÚÙØÙÙ ØÙØÙÛØ(_S)"
+
+#: ../gnobots2/properties.c:481
+msgid "Prevents all moves that result in getting killed."
+msgstr "ØÛÙÛÙ ÙÛØÙØÙØØÙ ØØØÙÙÙ ÙÛÚÙØÙØØØÙÙ ØØÙÙØÙØÛ."
+
+#: ../gnobots2/properties.c:488 ../quadrapassel/tetris.cpp:669
+msgid "_Enable sounds"
+msgstr "ØØÛØØÙÙ ØÙÙØÛÛØÙÙÙ ÙÙÙ(_E)"
+
+#: ../gnobots2/properties.c:494
+msgid "Play sounds for events like winning a level and dying."
+msgstr "ØÛØÙØÙØØ ÛÛ ØÛÙÚÛÙØÛ ØØÛØØ ÚÙÙÙØÙØÛ"
+
+#: ../gnobots2/properties.c:504
+msgid "Graphics Theme"
+msgstr "ÚØØÙÙÙÙÙÙÙ ØÛØÙÛÙ"
+
+#: ../gnobots2/properties.c:512
+msgid "_Image theme:"
+msgstr "ØÛØÙÙ ØÛØÙÙÙÙ(_I):"
+
+#: ../gnobots2/properties.c:523 ../mahjongg/mahjongg.c:736
+msgid "_Background color:"
+msgstr "ØÛÚÙÙÙ ØÛÚÚÙ(_B):"
+
+#: ../gnobots2/properties.c:569
+msgid "_Restore Defaults"
+msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙØÙÚÛ ÙØÙØÛØ(_R)"
+
+#: ../gnobots2/properties.c:574
+msgid "Keyboard"
+msgstr "ÚÛØÙØØØØØ"
+
+#: ../gnobots2/statusbar.c:77
+msgid "Safe Teleports:"
+msgstr "ØÙØÛØÛØ ØÛÙÛÙÙØØÙØØ:"
+
+#: ../gnobots2/statusbar.c:87 ../quadrapassel/scoreframe.cpp:68
+msgid "Level:"
+msgstr "ØÛØÙØÛ:"
+
+#: ../gnobots2/statusbar.c:97
+msgid "Remaining:"
+msgstr "ÙØÙØØÙ ÛØÙÙØ:"
+
+#. ********************************************************************
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Fit falling blocks together"
+msgstr "ÚÛØÛÛØØÙØÙ ØÛÙÛÙÙÛØÙÙ ÙØØÙØØØÛØÛÚ"
+
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.desktop.in.in.h:2 ../quadrapassel/main.cpp:66
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:158 ../quadrapassel/tetris.cpp:1305
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1308
+msgid "Quadrapassel"
+msgstr "Quadrapassel"
+
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:1 ../quadrapassel/tetris.cpp:754
+msgid "Drop"
+msgstr "ØÛØÛÙ ØØØÙØ"
+
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:2
+msgid "Image to use for drawing blocks"
+msgstr "ØÛÙÛÙÙÛØÙÙ ØÙØÙØØØ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØÛØ"
+
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:3
+msgid "Image to use for drawing blocks."
+msgstr "ØÛÙÛÙÙÛØÙÙ ØÙØÙØØØ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØÛØ."
+
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:4
+msgid "Key press to drop."
+msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØÛØÙÙØØ ØØØÙØÙØÛ."
+
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:5
+msgid "Key press to move down."
+msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØÛØÙÙØØ ØØØØÙØØ ÙØÚÙØÛ."
+
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:8
+msgid "Key press to pause."
+msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØÛØÙÙØØ ÛØÙÙØÙÙÙ ØÙØØØÙØÛ."
+
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:9
+msgid "Key press to rotate."
+msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØÛØÙÙØØ ÚÛØÚÙÙÛÙØÛ."
+
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:10
+msgid "Level to start with"
+msgstr "ØØØÙØÙØØÙØÙÙÙ ØÛØÙØÛ"
+
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:11
+msgid "Level to start with."
+msgstr "ØØØÙØÙØØÙØÙÙÙ ØÛØÙØÛ."
+
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:15 ../quadrapassel/tetris.cpp:756
+msgid "Pause"
+msgstr "ÛØÙÙØÙÙÙ ØÙØØØ"
+
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:16 ../quadrapassel/tetris.cpp:755
+msgid "Rotate"
+msgstr "ÚÛØÚÙÙÛØ"
+
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:17
+msgid "The background color"
+msgstr "ØÛÚÙÙÙ ØÛÚÚÙ"
+
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:18
+msgid "The background color, in a format gdk_color_parse understands."
+msgstr "ØÛÚÙÙÙ ØÛÚÚÙØ ÙÙÚÙÙÙ gdk_color_parse ØÙÙØØ ÚÛØÛÙÚÙÙÙ ØÙÙÙØÛ."
+
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:19
+msgid ""
+"The density of blocks in rows filled at the start of the game. The value is "
+"between 0 (for no blocks) and 10 (for a completely filled row)."
+msgstr ""
+"ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØØÙØØ ØØÙØÙÙ ØÙÙØÛØÛÙÙØÙØØÙ ÙÛØÙØØÙÙÚ ØÙÚÙÙÙÙ. ÙÙÙÙÙØÙ 0(ØÛÙÛÙ "
+"ÙÙÙ) ØÙÙ 10(ÙÛØ ØÙÙÛÙ ØÙÙØÛØÛÙÙØÛ) ØÙÚÛ ØÙÙÙØÛ."
+
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:20
+msgid "The density of filled rows"
+msgstr "ØÙÙØÛØÛÙØØÙ ÙÛØÙØØÙÙÚ ØÙÚÙÙÙÙ"
+
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:21
+msgid "The name of the theme used for rendering the blocks and the background."
+msgstr "ØÛÙÛÙÙÛØÙÙ ÛÛ ØÛÚÙÙÙÙÙ ØÙØÙØØØ ØÙØÙÙØÙÙÙØÙØØÙ ØÛØÙÛÙÙÙÚ ØØØÙ."
+
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:22
+msgid ""
+"The number of rows that are filled with random blocks at the start of the "
+"game."
+msgstr "ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØØÙØØ ÙØÙØÙÙÙÙØÙ ØÙÙØÛØÙØÙØØÙ ØÛÙÛÙÙÛØÙÙÚ ÙÛØ ØØÙÙ."
+
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:23
+msgid "The number of rows to fill"
+msgstr "ØÙÙØÛØÛÙÙØÙØØÙ ÙÛØÙØØÙÙÚ ØØÙÙ"
+
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:24
+msgid "The theme used for rendering the blocks"
+msgstr "ØÛÙÛÙÙÛØÙÙ ØÙØÙØØØ ØÙØÙÙØÙÙÙØÙØØÙ ØÛØÙÛÙ"
+
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:25
+msgid ""
+"This selects whether or not to draw the background image over the background "
+"color."
+msgstr "ØÛÚÙÙÙ ØÛÚÙÙÙÚ ØÛØØÙÚÛ ØÛÚÙÙÙ ØÛØÙØÙÙÙ ØÙØØÙØÛ ÙÙÙ."
+
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:26
+msgid "Whether to give blocks random colors"
+msgstr "ØÛÙÛÙÙÛØÙÙÚ ØÛÚÚÙ ÙØÙØÙÙÙÙØÙ ØÙÙØÙØÛ ÙÙÙ"
+
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:27
+msgid "Whether to give blocks random colors."
+msgstr "ØÛÙÛÙÙÛØÙÙÚ ØÛÚÚÙ ÙØÙØÙÙÙÙØÙ ØÙÙØÙØÛ ÙÙÙ."
+
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:28
+msgid "Whether to preview the next block"
+msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛÙÛÙÙÙ ØØÙØÙÙ ÙÛØÛÙØÛ ÙÙÙ"
+
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:29
+msgid "Whether to preview the next block."
+msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛÙÛÙÙÙ ØØÙØÙÙ ÙÛØÛÙØÛ ÙÙÙ."
+
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:30
+msgid ""
+"Whether to provide a graphical representation of where a block will land."
+msgstr ""
+"ØÛÙÛÙ ÙÛÙÛØÚÛ ØÙØÛÙÙÙØÙØÙØØÙÙÙÙÙ ÚÛÙÙÙØÛ ÚØØÙÙÙÙÙÙÙ ÙÛØØÛØÙÛ ØÛØÛÙØÛ ÙÙÙ."
+
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:31
+msgid "Whether to provide a target"
+msgstr "ÙÙØØÙÙÙ ÙÛØØÙØÙÙ ØÛØÛÙØÛ ÙÙÙ"
+
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:32
+msgid "Whether to rotate counter clock wise"
+msgstr "ØØØÛØ ØÙØØØÛÙÙÙØÙ ÙÛÙÙÙÙØÙØÛ ÚÛØÚÙÙÙØÛÙØÛ"
+
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:33
+msgid "Whether to rotate counter clock wise."
+msgstr "ØØØÛØ ØÙØØØÛÙÙÙØÙ ÙÛÙÙÙÙØÙØÛ ÚÛØÚÙÙÙØÛÙØÛ."
+
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:34
+msgid "Whether to use the background image"
+msgstr "ØÛÚÙÙÙ ØÛØÛØ ØÙØÙÙØÛÙØÛ ÙÙÙ"
+
+#: ../quadrapassel/main.cpp:48
+msgid "Set starting level (1 or greater)"
+msgstr "ØØØÙØØ ØÛØÙØÙØÙÙÙ ØÛÙÚÙÙÛ(1 ÙØÙÙ ØÛÙÙÚ ÚÙÚ)"
+
+#: ../quadrapassel/main.cpp:48
+msgid "LEVEL"
+msgstr "LEVEL"
+
+#: ../quadrapassel/renderer.cpp:30
+msgid "Plain"
+msgstr "ØÛÙØÙÙÙÙ"
+
+#: ../quadrapassel/renderer.cpp:31
+msgid "Tango Flat"
+msgstr "Tango ØÛÙØÙ"
+
+#: ../quadrapassel/renderer.cpp:32
+msgid "Tango Shaded"
+msgstr "Tango ØØÙÙÙÙÙ"
+
+#: ../quadrapassel/renderer.cpp:33
+msgid "Clean"
+msgstr "ÙØÙÙØ"
+
+#: ../quadrapassel/scoreframe.cpp:57
+msgid "Lines:"
+msgstr "ÙÛØ ØØÙÙ:"
+
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:576
+msgid "Quadrapassel Preferences"
+msgstr "Quadrapassel ÙØÙÙÙÙÙÙÙ"
+
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:599 ../swell-foop/data/settings.ui.h:5
+msgid "Setup"
+msgstr "ÙØÚÙÙØ"
+
+#. pre-filled rows
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:605
+msgid "_Number of pre-filled rows:"
+msgstr "ØØÙØÙÙ ØÙÙØÛØÙØÙØØÙ ÙÛØ ØØÙÙ(_N):"
+
+#. pre-filled rows density
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:624
+msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
+msgstr "ØØÙØÙÙ ØÙÙØÛØÙØÙØØÙ ÙÛØÙÙÚ ØÙÚÙÙÙÙ(_D):"
+
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:664 ../swell-foop/data/settings.ui.h:4
+msgid "Operation"
+msgstr "ÙÛØØÛÙØØ"
+
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:678
+msgid "_Preview next block"
+msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛÙÛÙÙÙ ØØÙØÙÙ ÙÛØØÛØ(_P)"
+
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:687
+msgid "_Use random block colors"
+msgstr "ÙØÙØÙÙÙÙØÙ ØÛÙÛÙ ØÛÚÙ ØÙØÙÛØ(_U)"
+
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:698
+msgid "Choose difficult _blocks"
+msgstr "ÙÛØÛÙÙÛÙ ØÛÙÛÙ ØØÙÙØ(_B)"
+
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:714
+msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
+msgstr "ØÛÙÛÙÙÛØÙÙ ØØØÛØ ØÙØØØÛÙÙÙØÙÙÙÚ ÙÛÙÙÙÙØÙØÛ ÚÛØÚÙÙÛØ(_R)"
+
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:723
+msgid "Show _where the block will land"
+msgstr "ØÛÙÛÙÙÙÚ ÙÛÙÛØÚÛ ØØØÙØÙØØÙÙÙÙÙÙÙ ÙÛØØÛØ(_W)"
+
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:731 ../quadrapassel/tetris.cpp:764
+msgid "Theme"
+msgstr "ØÛØÙÛÙ"
+
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:740
+msgid "Controls"
+msgstr "ØÙØÚÙÙÙÛØ"
+
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:767
+msgid "Block Style"
+msgstr "ØÛÙÛÙ ØÛØÙÛØÙ"
+
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1310
+msgid ""
+"A classic game of fitting falling blocks together.\n"
+"\n"
+"Quadrapassel is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+"ÚÛØÛÛØØÙØÙ ØÛÙÛÙÙÛØÙÙ ÙØØÙØØØÛØÙØÙØØÙ ÙÙØØØÙÙ ØÙÙÛÙ.\n"
+"\n"
+"ÂQuadrapassel ØÙÙØØ GNOME ØÙÙÛÙÙÙØÙÙÙÚ ØÙØÙØÛØ."
+
+#: ../quadrapassel/highscores.cpp:48
+msgid "Quadrapassel Scores"
+msgstr "Quadrapassel ØØ ØÛØÙØÙÛÙ ÙÙÙÛØÙØØ"
+
+#: ../quadrapassel/blockops.cpp:786
+msgid "Paused"
+msgstr "ÛØÙÙØÙÙÙ ØÙØØÙØÙ"
+
+#: ../quadrapassel/blockops.cpp:788
+msgid "Game Over"
+msgstr "ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØØØÙ"
+
+#: ../gnome-sudoku/gnome-sudoku.desktop.in.in.h:1
+msgid "Sudoku"
+msgstr "Sudoku"
+
+#: ../gnome-sudoku/gnome-sudoku.desktop.in.in.h:2
+msgid "Test your logic skills in this number grid puzzle"
+msgstr "ØÛÙÛÙÙÙÙ ØÛØÙØ ØÛÙÙØÙÙÙÙØØ ÙÙÚÙÙÙÙÙÙ ÙØÚØØÙØÙÚÙØÙÙ ØÙÙØÚ"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:1
+msgid "Color of the grid border"
+msgstr "ØÛØÙØ ÚÙØÛÙÙÙÙÙÚ ØÛÚÚÙ"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:2
+msgid "Height of application window in pixels"
+msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ ÙÛØÙÙÙÙÙÙÚ ØÛÚÙØÙÙÙÙ(ÙÙÙØÛÙ)"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:3
+msgid "Mark printed games as played"
+msgstr "ØÛØÙÙ ÚÙÙÙØÙÙØØÙ ØÙÙÛÙØØ ØÙÙÙØÙ ØÙÙØÙ ØÛÚÛÙ ØÛÙÚÛ ÙÙÙ"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:4
+msgid "Number of puzzles to print on a page"
+msgstr "ØÙØ ØÛØÙÛ ØØØÙØÙØØÙ ØÛÙÙØÙØÙ ØØÙÙ"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:5
+msgid "Print games that have been played"
+msgstr "ØÙÙÙÙÙÙÙ ØÙÙØØÙ ØÙÙÛÙÙØØÙÙ ØÛØÙÙ ÚÙÙØØ"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:6
+msgid "Show hint highlights"
+msgstr "ØÛØØØÛØÙÛØ ØÙØÙÙÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:7
+msgid "Show hints"
+msgstr "ØÛØØØÛØÙÛØÙÙ ÙÛØØÛØ"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:8
+msgid "Show the application toolbar"
+msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ ÙÙØØÙ ØØÙØÙÙÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:9
+msgid "The number of seconds between automatic saves"
+msgstr "ØØÙØÙÙØØÙÙ ØØÙÙØØ ØÙÙØÛØÛØÙÙ(ØÛÙÛÙØ)"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:10
+msgid "Width of application window in pixels"
+msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ ÙÛØÙÙÙÙÙÙÚ ÙÙÙØÛÙ ØÙÙÛÙ ØÙÙØØÙÙÛÙÚÛÙ ÙÛÚÙÙÙÙ"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:1
+msgid "Details"
+msgstr "ØÛÙØÙÙØØÙ"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:2
+msgid "Levels of difficulty to print"
+msgstr "ØÛØÙÙ ÚÙÙÙØÙØÙØØÙ ØÙÙÛÙÙÙÚ ÙÙÙÙÙÙÙÙ ØÛØÙØÙØÙ"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:3
+msgid "Print Games"
+msgstr "ØÙÙÛÙÙØØÙÙ ØÛØÙÙ ÚÙÙÙØÙØ"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:4
+msgid "Print Sudokus"
+msgstr "Sudoku ÙÙ ØÛØÙÙ ÚÙÙÙØÙØ"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:5
+msgid "_Easy"
+msgstr "ØØØØÙ(_E)"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:6
+msgid "_Hard"
+msgstr "ØÛØ(_H)"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:7
+msgid "_Include games you've already played in list of games to print"
+msgstr "ØÙÙÙØÙ ØÙÙØØÙ ØÙÙÛÙÙÙÙÛ ØÛØÙØ ØÙØÙÙÙØØ ÙÙØÚÛØ(_I)"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:8
+msgid "_Mark games as played once you've printed them."
+msgstr "ØÛØÙÙØØÙ ØÙÙÛÙØØ ØÙÙÙÙÙÙÙ ØÙÙØÙ ØÛÙÚÙØÙÙÙ ÙÙÙ(_M)."
+
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:9
+msgid "_Medium"
+msgstr "ØÙØØÛØØÚØÙ(_M)"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:10
+msgid "_Number of sudoku to print: "
+msgstr "ØÛØÙÙÙØÙØØÙ sudoku ÙÙÚ ØØÙÙ(_N):"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:11
+msgid "_Sudokus per page: "
+msgstr "ÚÛØ ØÙØ ØÛØØÙÙÙ sudoku ÙÙÚ ØØÙÙ(_S):"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:12
+msgid "_Very Hard"
+msgstr "ØÛÙ ØÛØ(_V)"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:2
+msgid "_Saved Games"
+msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØÙÙÛÙÙØØ(_S)"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:1
+msgid "Add a new tracker"
+msgstr "ÙÛÚÙ ØÙØÙÙØÛÚÙ ÙÙØÙØÛ"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:2 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:769
+msgid "H_ide"
+msgstr "ÙÙØÛØ(_I)"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:3
+msgid "Hide the tracked values"
+msgstr "ØÙØÙÙØØÙ ÙÙÙÙÛØÙÛØÙÙ ÙÙØÛØÙØÛ"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:4
+msgid "Make the tracked changes permanent"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:5
+msgid "Remove the selected tracker"
+msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØÙØÙÙØÛÚÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØÙØÛ"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:138
+msgid "No Space"
+msgstr "ØÙØÙÛÙ ÙÙÙ"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:139
+msgid "No space left on disk"
+msgstr "ØÙØÙÙØØ ØÙØÙÛÙ ÙØÙÙÙØÙ"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:141 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:148
+#, python-format
+msgid "Unable to create data folder %(path)s."
+msgstr "ØØÙÙÙÙ-ÙÛÙÛÙØØ ÙÙØÙÛÚÙ %(path)s ÙÙ ÙÛØØÙÙÙØÙ."
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:142
+msgid "There is no disk space left!"
+msgstr "ØÙØÙÙØØ ØÙØÙÛÙ ÙØÙÙÙØÙ!"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:149 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:174
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:198 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:216
+#, python-format
+msgid "Error %(errno)s: %(error)s"
+msgstr "ØØØØÙÙÙ %(errno)s: %(error)s"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:169 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:170
+msgid "Unable to save game."
+msgstr "ØÙÙÛÙÙÙ ØØÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ."
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:172 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:197
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:215
+#, python-format
+msgid "Unable to save file %(filename)s."
+msgstr "ÚÛØØÛØ %(filename)s ÙÙ ØØÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ."
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:194 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:195
+msgid "Unable to mark game as finished."
+msgstr "ØÙÙÛÙØØ ØØÙØÙÙØÙØÙ ØÛÙÚÙØÙ ÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ."
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:212 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:213
+msgid "Sudoku unable to mark game as finished."
+msgstr "Sudoku ØÙÙÛÙØØ ØØÙØÙÙØÙØÙ ØÛÙÚÙØÙ ÙÙÙØÙÙÙØÙ."
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:211
+msgid "New game"
+msgstr "ÙÛÚÙ ØÙÙÛÙ"
+
+#. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:212 ../libgames-support/games-stock.c:258
+msgid "_Reset"
+msgstr "ØÛØÙÙÚÛ ÙØÙØÛØ(_R)"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:214
+msgid "_Undo"
+msgstr "ÙÛÙÙÛØÙ(_U)"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:215
+msgid "Undo last action"
+msgstr "ØÛÚ ØØØÙØÙÙ ÙÛØØÛÙØØØÙÙ ÙÛÙÙÛØÙÙØÛ"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:216
+msgid "_Redo"
+msgstr "ÙØÙØÙÙØ(_R)"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:217
+msgid "Redo last action"
+msgstr "ØÛÚ ØØØÙØÙÙ ÙÛØØÛÙØØÙÙ ÙØÙØÙÙØÙØÛ"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:218
+msgid "Puzzle _Statistics..."
+msgstr "ØÛÙÙØÙØÙ ØØØØÙØØÙÙÙØÙ"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:220
+msgid "_Print..."
+msgstr "ØØØ(_P)â"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:221
+msgid "Print _Multiple Sudokus..."
+msgstr "ØÙØÙÛÚÚÛ Sudoku ÙØØÙÙ ØØØ(_M)â"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:226
+msgid "_Tools"
+msgstr "ÙÙØØÙÙØØ(_T)"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:227 ../libgames-support/games-stock.c:251
+msgid "_Hint"
+msgstr "ØÛØØØÛØ(_H)"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:228
+msgid "Show a square that is easy to fill."
+msgstr "ØÙÙØÛØÛØÙØ ØØØØÙ ØÙÙØÛÙ ØÛÚÛÙ ØÛØ ØÛØÛÙÙÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ."
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:229
+msgid "Clear _Top Notes"
+msgstr "ØÛØØÙ ÙÙØÙÙØÙÙÙ ØÙØØÚÙØØÙÙ ØØØÙÙØ(_T)"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:231
+msgid "Clear _Bottom Notes"
+msgstr "ØÛØØÙ ÙÙØÙÙØÙÙÙ ØÙØØÚÙØØÙÙ ØØØÙÙØ(_B)"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:240
+msgid "Show _Possible Numbers"
+msgstr "ÙÛØÙØÙØ ØÙÙÙØÙØØÙ ØÛÙÛÙÙÛØÙÙ ÙÛØØÛØ(_P)"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:242
+msgid "Always show possible numbers in a square"
+msgstr "ØÙØ ØÛØ ØÛØÛÙÙÙÙ ØÙÚÙÚÛ ÙØØØÙÙÙ ØÙÙÙØÙØØÙ ØÛÙÛÙÙÛØÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:246
+msgid "Warn About _Unfillable Squares"
+msgstr "ØÙÙØÛØØÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØ ØÛØÛÙÙÙÙ ÚÛÙÙÙØÛ ØØÚØÚÙØÙØÛØ(_U)"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:248
+msgid "Warn about squares made unfillable by a move"
+msgstr ""
+"ÙÛØÙÛØ ØØØÙÙÙÙÙ ØÙÙØÛØØÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØ ØÛØÛÙÙÙÙ ÚÛÙÙÙØÛ ØØÚØÚÙØÙØÛØÙØÛ"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:250
+msgid "_Track Additions"
+msgstr "ØÙØÙØØÙÙ ÙÙØÛØ(_T)"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:252
+msgid "Mark new additions in a separate color so you can keep track of them."
+msgstr ""
+"ØØØÙØ ØÛÚØÙÙÙ ÙÛÚÙ ØÙØÙÙØÛÚ ÙÙØÛÙ ØØÙÙÙÙ-ÙÛÙÛÙØØÙØØÙÙÚ ØÛØÚÙØÙØÙÙÙ ÙÛØÙØÙØÛ."
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:255
+msgid "_Highlighter"
+msgstr "ÙÙØÛØÙÛÚÙ(_H)"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:256
+msgid "Highlight the current row, column and box"
+msgstr "ÚØØÙØÙÙ ÙÛØØ ØÙØØÙÙ ÛÛ ÙÛØÙÛÙÚÙÙÙ ÙÙØÛØÙØÛ"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:377
+#, python-format
+msgid "You completed the puzzle in %d second"
+msgid_plural "You completed the puzzle in %d seconds"
+msgstr[0] "ØÙØ ØÛÙÙØÙØÙÙÙ %d ØÛÙÛÙØ ØÙÚÙØÛ ØØÙØÙÙÙØÙÚÙØ"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:382 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:390
+#, python-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d ÙÙÙÛØ"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:383 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:391
+#, python-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d ØÛÙÛÙØ"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:384
+#, python-format
+msgid "You completed the puzzle in %(minute)s and %(second)s"
+msgstr "ØÙØ ØÛÙÙØÙØÙÙÙ %(minute)s ÛÛ  %(second)s ØÙÚÙØÛ ØØÙØÙÙÙØÙÚÙØ"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:389
+#, python-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d ØØØÛØ"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:392
+#, python-format
+msgid "You completed the puzzle in %(hour)s, %(minute)s and %(second)s"
+msgstr "ØÙØ ØÛÙÙØÙØÙÙÙ %(hour)sØ %(minute)s ÛÛ  %(second)s ØÙÚÙØÛ ØØÙØÙÙÙØÙÚÙØ"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:394
+#, python-format
+msgid "You got %(n)s hint."
+msgid_plural "You got %(n)s hints."
+msgstr[0] "ØÙØ %(n)s ØØÙÛ ØÛØØØÛØÙÛ ØÛØÙØØÙÚÙØ."
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:397
+#, python-format
+msgid "You had %(n)s impossibility pointed out."
+msgid_plural "You had %(n)s impossibilities pointed out."
+msgstr[0] ""
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:420
+msgid "Save this game before starting new one?"
+msgstr "ÙÛÚÙÙÙ ØØØÙØØØÙÙ ØÛØÛÙ ØÛÙÙ ØØÙÙÙØÛÙÙÛØ"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:440
+msgid "Save game before closing?"
+msgstr "ÙÛÙÙØØÙÙ ØÛØÛÙ ØØÙÙÙØÛÙÙÛØ"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:638
+msgid "Puzzle Information"
+msgstr "ØÛÙÙØÙØÙ ØÛÚÛØÙ"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:639
+msgid "There is no current puzzle."
+msgstr "ÙÛÛÛØØÛ ØÛÙÙØÙØÙ ÙÙÙ."
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:644
+msgid "Calculated difficulty: "
+msgstr "ÚÛØØØÙØÙØØÙ ÙÙÙÙÙÙÙÙÙ:"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:646 ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:182
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:121
+msgid "Easy"
+msgstr "ØØØØÙ"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:647 ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:183
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:122
+msgid "Medium"
+msgstr "ØÙØØÛØØÚØÙ"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:648 ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:184
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:123
+msgid "Hard"
+msgstr "ØÛØ"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:649
+msgid "Very Hard"
+msgstr "ØÛÙ ØÛØ"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:654
+msgid "Number of moves instantly fillable by elimination: "
+msgstr "ÚÙÙÙØÙÛÛØÙØ ØØØÙÙÙÙ ØÙÙØÛØÛØÙØ ØÙÙÙØÙØØÙ ÙÛÚÙØÙÙÚ ØØÙÙ:"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:657
+msgid "Number of moves instantly fillable by filling: "
+msgstr "ØÙÛØØÙØÛ ØÙÙØÛØÛØÙØ ØÙÙÙØÙØØÙ ÙÛÚÙØÙÙÚ ØØÙÙ: "
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:660
+msgid "Amount of trial-and-error required to solve: "
+msgstr "ØÙÙØØ ÛÛ ØØØØÙÙØÙØÙØ ØÛØÛØ ØÙÙØØÙ ÙÛØÙÙ ØØÙÙ: "
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:663 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:664
+msgid "Puzzle Statistics"
+msgstr "ØÛÙÙØÙØÙ ØØØØÙØØÙÙÙØÙ"
+
+#. FIXME: This should create a pop-up dialog
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:698
+#, python-format
+msgid "Unable to display help: %s"
+msgstr "ÙØØØÛÙÙÙ ÙÛØØÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ: %s"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:754
+msgid "Untracked"
+msgstr "ØÙØÙØÙÙÙØØÙ"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:763
+msgid "_Remove"
+msgstr "ØÛÚÛØ(_R)"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:764
+msgid "Delete selected tracker."
+msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØÙØÙÙØÛÚÙÙ ØÛÚÛØÙØÛ."
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:770
+msgid "Hide current tracker entries."
+msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÙØÙÙØÛÚ ÙÛØÙÛÙÙÙÙ ÙÙØÛØÙØÛ."
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:775
+msgid "A_pply"
+msgstr "ÙÙÙÙØÙ(_P)"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:776
+msgid "Apply all tracked values and remove the tracker."
+msgstr "ØØØÙÙÙ ØÙØÙØÙØØÙ ÙÙÙÙÛØÙÛØÙÙ ÙÙÙÙØÙ ÛÛ ØÙØÙÙØÛÚÙÙ ØÛÚÛØ."
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:814
+#, python-format
+msgid "Tracker %s"
+msgstr "ØÙØÙÙØÛÚ %s"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:185
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:124
+msgid "Very hard"
+msgstr "ØÛÙ ØÛØ"
+
+#. Then we're today
+#. within the minute
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:160
+#, python-format
+msgid "Last played %(n)s second ago"
+msgid_plural "Last played %(n)s seconds ago"
+msgstr[0] "ØØØÙØÙÙ ÙÛØÙÙ %(n)s ØÛÙÛÙØ ØØÙØÙØØ ØÙÙÙØÙØØÙ"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:164
+#, python-format
+msgid "Last played %(n)s minute ago"
+msgid_plural "Last played %(n)s minutes ago"
+msgstr[0] "ØØØÙØÙÙ ÙÛØÙÙ %(n)s ÙÙÙÛØ ØØÙØÙØØ ØÙÙÙØÙØØÙ"
+
+#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:168
+msgid "Last played at %I:%M %p"
+msgstr "ØØØÙØÙÙ ÙÛØÙÙ %I:%M %p ØØ ØÙÙÙØÙØØÙ"
+
+#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:171
+msgid "Last played yesterday at %I:%M %p"
+msgstr "ØØØÙØÙÙ ÙÛØÙÙ ØÛÙÛÚÛÙ %I:%M %p ØÛ ØÙÙÙØÙØØÙ"
+
+#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:174
+msgid "Last played on %A at %I:%M %p"
+msgstr "ØØØÙØÙÙ ÙÛØÙÙ %A at %I:%M %p ØØ ØÙÙÙØÙØØÙ"
+
+#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:177
+msgid "Last played on %B %e %Y"
+msgstr "ØØØÙØÙÙ ÙÛØÙÙ %B %e %Y ØØ ØÙÙÙØÙØØÙ"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:190
+msgid "Easy puzzle"
+msgstr "ØØØØÙÙ ØÛÙÙØÙØÙ"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:191
+msgid "Medium puzzle"
+msgstr "ØÙØØÛØØÚØÙ ØÛÙÙØÙØÙ"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:192
+msgid "Hard puzzle"
+msgstr "ÙÙÙÙÙ ØÛÙÙØÙØÙ"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:193
+msgid "Very hard puzzle"
+msgstr "ØÙÙØØÙÙÙ ÙÙÙÙÙ ØÛÙÙØÙØÙ"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:199
+#, python-format
+msgid "Played for %d hour"
+msgid_plural "Played for %d hours"
+msgstr[0] "ØÙÙÙØÙØØÙ ÛØÙØÙ %d ØØØÛØ"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:202
+#, python-format
+msgid "Played for %d minute"
+msgid_plural "Played for %d minutes"
+msgstr[0] "ØÙÙÙØÙØØÙ ÛØÙØÙ %d ÙÙÙÛØ"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:205
+#, python-format
+msgid "Played for %d second"
+msgid_plural "Played for %d seconds"
+msgstr[0] "ØÙÙÙØÙØØÙ ÛØÙØÙ %d ØÛÙÛÙØ"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:162
+msgid "Do you really want to do this?"
+msgstr "ØÛÙÙ ØØØØÙØ ÙÙÙØÙØÙØØ"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:196
+msgid "Don't ask me this again."
+msgstr "ÙÛÙØÙÙ ÙØÙØØ ØÙØÙÙØ."
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/number_box.py:68
+msgid "_Clear"
+msgstr "ØØØÙÙØ(_C)"
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:53 ../gnomine/gnomine.desktop.in.in.h:2
+msgid "Mines"
+msgstr "ÙÙÙØ ØÙÙÛÙÙ"
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:103
+msgctxt "board size"
+msgid "Custom"
+msgstr "ØÙØØÙÙØØÙ"
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:169
+#, c-format
+msgid "Flags: %d/%d"
+msgstr "ØØÙÙØÙÙØ: %d/%d"
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:197
+msgid "The Mines Have Been Cleared!"
+msgstr "ÙÙÙØÙØØ ØØØÙÙÙÙÙÙ ØÙÙØÙ!"
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:213
+msgid "Mines Scores"
+msgstr "ÙÙÙØ ØÙÙÛÙÙØØ ØÛØÙØÙÛÙ ÙÙÙÛØ"
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:216 ../gnotravex/gnotravex.c:1085
+#: ../swell-foop/src/Score.js:57
+msgid "Size:"
+msgstr "ÚÙÚÙÛÙÙ:"
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:321
+msgid "Click a square, any square"
+msgstr "ÙØØÛÙØ ØØÙÙØØÙ ÙØØÛÙÙÙ ÚÛÙÙÚ"
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:323
+msgid "Maybe they're all mines ..."
+msgstr "ÚÛÙÙÙØÙ ÙÙÙØ ØÙÙÛØÙ ÙÛÙÙÙÙ..."
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:436 ../mahjongg/mahjongg.c:867
+msgid "Main game:"
+msgstr "ØØØØØÙÙ ØÙÙÛÙ:"
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:442
+msgid "Resizing and SVG support:"
+msgstr "ÚÙÚÙÛÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙØ ÛÛ SVG ÙÙÙÙØØ:"
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:449
+msgid "Faces:"
+msgstr "ÚÙØØÙÙØØ:"
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:452
+msgid "Graphics:"
+msgstr "ÚØØÙÙÙ:"
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:468
+msgid ""
+"The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using hints "
+"from squares you have already uncovered.\n"
+"\n"
+"Mines is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:631
+msgid "Field Size"
+msgstr "ÙÛÙØØÙÙÙÚ ÚÙÚÙÛÙÙ"
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:654
+msgid "Custom Size"
+msgstr "ØÙØØÙÙØØÙÙ ÚÙÚÙÛÙ"
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:661
+msgid "_Number of mines:"
+msgstr "ÙÙÙØ ØØÙÙ(_N):"
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:674
+msgid "_Horizontal:"
+msgstr "ØÙØØÙØÙØØ(_H):"
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:686
+msgid "_Vertical:"
+msgstr "ØÙÙÙØØ(_V):"
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:703
+msgid "Flags"
+msgstr "ØØÙÙØÙÙÙÙØØ"
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:706
+msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"
+msgstr "ÂÙÛÙ ØÙÙÙÙØÙÙÂ ØÛÙÚÙØÙÙÙ ØÙØÙÛØ(_U)"
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:717
+msgid "Warnings"
+msgstr "ØØÚØÚÙØÙØÛØÛØ"
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:720
+msgid "_Use \"Too many flags\" warning"
+msgstr "ÂØÛÙÚÛ ØÛÙ ØÙÙÂ ØØÚØÚÙØÙØÛØÛØÙÙÙ ØÙØÙÛØ"
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:731
+msgid "Mines Preferences"
+msgstr "ÙÙÙØ ØØØÙÙÙÙ"
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:924
+msgid "Width of grid"
+msgstr "ØÛØÙÙÙÙÚ ÙÛÚÙÙÙÙ"
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:925
+msgid "Height of grid"
+msgstr "ØÛØÙÙÙÙÚ ØÛÚÙØÙÙÙÙ"
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:927
+msgid "Number of mines"
+msgstr "ÙÙÙØ ØØÙÙ"
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:928 ../gtali/gyahtzee.c:107 ../gtali/gyahtzee.c:109
+#: ../gtali/gyahtzee.c:113 ../gtali/gyahtzee.c:115
+msgid "NUMBER"
+msgstr "NUMBER"
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:930 ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:8
+msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
+msgstr "ØØØØÙÙÙÚ ÚÙÚÙÛÙÙ(0-2=ÙÙÚÙÙ-ÚÙÚØ 3=ØÙØØÙÙØØÙ)"
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:931 ../gnotravex/gnotravex.c:261
+#: ../gnotski/gnotski.c:456 ../iagno/gnothello.c:147
+msgid "X location of window"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÙÚ X ØÙØÙÙ"
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:933 ../gnotravex/gnotravex.c:263
+#: ../gnotski/gnotski.c:458 ../iagno/gnothello.c:149
+msgid "Y location of window"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÙÚ Y ØÙØÙÙ"
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:1069
+msgid "Press to Resume"
+msgstr "ØØØØÙÚÙØ ÙØÙØØ ØØØÙØÙØÛ"
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:1103
+msgid "Time: "
+msgstr "ÛØÙØÙ: "
+
+#: ../gnomine/gnomine.desktop.in.in.h:1
+msgid "Clear hidden mines from a minefield"
+msgstr "ÙÙÙØ ÙÛÙØØÙÙØÙÙ ÙÙØÛØÛÙ ÙÙÙØÙØØÙÙ ØØØÙÙØÙØÛ"
+
+#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:1 ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:2
+msgid "Board size"
+msgstr "ØØØØØ ÚÙÚÙÛÙÙ"
+
+#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:2
+msgid "Enable automatic placing of flags"
+msgstr "ØÛÙÚÙÙÛØÙÙ ØØÙØÙÙØØÙÙ ÙÙÙÛØÙÙ ØÙÙØÛÛØÙÙÙ ÙÙÙ"
+
+#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:3
+msgid "Number of columns in a custom game"
+msgstr "ØÙØØÙÙØØÙ ØÙÙÛÙØÙÙÙ ØÙØØÙÙÙØØÙÙÚ ØØÙÙ"
+
+#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:4
+msgid "Number of rows in a custom game"
+msgstr "ØÙØØÙÙØØÙ ØÙÙÛÙØÙÙÙ ÙÛØ ØØÙÙ"
+
+#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:5
+msgid "Set to true to be able to mark squares as unknown."
+msgstr "ÙØÙÛÙÛÙ ÙØØÛÙÙÛØÚÛ ØÛÙÚÛ ÙÙÙÛØ ØÛÚÛÙ true ÙÙÙÙÙ ØÛÙÚÙÙÛÚ."
+
+#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:6
+msgid "Set to true to enable warning icons when too many flags are placed."
+msgstr ""
+"ØÛÙ ØÙÙ ØÛÙÚÛ ÙÙÙÛÙØØÙØØ ØØÚØÚÙØÙØÛØÛØ ØÙÙØÛÙÚÙØÙ ÚÙÙÙØÙØ ØÛÚÛÙ true ÙÙÙÙÙ "
+"ØÛÙÚÙÙÛÚ."
+
+#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:7
+msgid ""
+"Set to true to have gnomine automatically flag squares as mined when enough "
+"squares are revealed"
+msgstr ""
+"ÙØØÛÙÙÛ ÙÙÙØ ÙÛÙÛÙÚÛÙÙÙÙÙÙÙ ØÙÙØØÙÙÛÙØÙØØÙ ØÛÙÚÙÙÙ ØØÙØÙÙØØÙÙ ÙÙÙÛØ ØÛÚÛÙ "
+"true ÙÙÙÙÙ ØÛÙÚÙÙÛÚ."
+
+#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:9
+msgid "The number of mines in a custom game"
+msgstr "ØÙØØÙÙØØÙ ØÙÙÛÙØÙÙÙ ÙÙÙØ ØØÙÙ"
+
+#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:10
+msgid "Use the unknown flag"
+msgstr "ÙØÙÛÙÛÙ ØÛÙÚÛ ØÙØÙÙØÙÚ"
+
+#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:11
+msgid "Warning about too many flags"
+msgstr "ØÛÙ ØÙÙ ØØÙØØÙÙØØ ØÙÙØØ ØØÚØÚÙØÙØÛØ"
+
+#: ../gnomine/minefield.c:206
+msgid ""
+"Unable to find required images.\n"
+"\n"
+"Please check your gnome-games installation."
+msgstr ""
+"ØÛØÛØ ØÙÙØØÙ ØÛØÛØÙÛØÙÙ ØØÙØÙÙÙØÙ.\n"
+"\n"
+"gnome-games ÙÙØÙ ØÙØØØ ØÙØÙÙØÙÙØÙÙÛ ØÛÙØÛØÛÚ."
+
+#: ../gnomine/minefield.c:228
+msgid ""
+"Required images have been found, but refused to load.\n"
+"\n"
+"Please check your installation of gnome-games and its dependencies."
+msgstr ""
+"ØÛØÛØ ØÙÙØØÙ ØÛØÛØÙÛØÙÙ ØÛÙÙÙØÙØ ØÙØØÙ ØÙÙÛØ ØÛØ ÙÙÙÙÙØÙ.\n"
+"\n"
+"gnome-games ÛÛ ØÛÙÙÚ ØÛÙÙÙØÙÙÙØÙ ØÙØØØ ØÙØÙÙØÙÙØÙÙÛ ØÛÙØÛØÛÚ."
+
+#: ../gnomine/minefield.c:237
+msgid "Could not load images"
+msgstr "ØÛØÛØÙÛØÙÙ ØÙÙÛÙØÙÙÙØÙ"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:45 ../gnotravex/gnotravex.desktop.in.in.h:2
+msgid "Tetravex"
+msgstr "Tetravex"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:115
+msgid "2Ã2"
+msgstr "2Ã2"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:116
+msgid "3Ã3"
+msgstr "3Ã3"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:117
+msgid "4Ã4"
+msgstr "4Ã4"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:118
+msgid "5Ã5"
+msgstr "5Ã5"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:119
+msgid "6Ã6"
+msgstr "6Ã6"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:198
+msgid "_2Ã2"
+msgstr "_2Ã2"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:198
+msgid "Play on a 2Ã2 board"
+msgstr "2Ã2 ØØØØÙØØ ØÙÙÙØÙØÛ"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:200
+msgid "_3Ã3"
+msgstr "_3Ã3"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:200
+msgid "Play on a 3Ã3 board"
+msgstr "3Ã3  ØØØØÙØØ ØÙÙÙØÙØÛ"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:202
+msgid "_4Ã4"
+msgstr "_4Ã4"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:202
+msgid "Play on a 4Ã4 board"
+msgstr "4Ã4 ØØØØÙØØ ØÙÙÙØÙØÛ"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:204
+msgid "_5Ã5"
+msgstr "_5Ã5"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:204
+msgid "Play on a 5Ã5 board"
+msgstr "5Ã5 ØØØØÙØØ ØÙÙÙØÙØÛ"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:206
+msgid "_6Ã6"
+msgstr "_6Ã6"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:206
+msgid "Play on a 6Ã6 board"
+msgstr "6Ã6 ØØØØÙØØ ØÙÙÙØÙØÛ"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:265
+msgid "Size of board (2-6)"
+msgstr "ØØØØØ ÚÙÚÙÛÙÙ(2-6)"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:266
+msgid "SIZE"
+msgstr "ÚÙÚÙÛÙÙ"
+
+#. Translators: in-game numbers, replaceable with single-character local ideograms
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:460
+msgctxt "number"
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:461
+msgctxt "number"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:462
+msgctxt "number"
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:463
+msgctxt "number"
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:464
+msgctxt "number"
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:465
+msgctxt "number"
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:466
+msgctxt "number"
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:467
+msgctxt "number"
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:468
+msgctxt "number"
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:469
+msgctxt "number"
+msgid "9"
+msgstr "9"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:913 ../mahjongg/mahjongg.c:935
+msgid "Game paused"
+msgstr "ØÙÙÛÙ ÛØÙÙØÙÙÙ ØÙØØÙØÙÙØÙ"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:975
+#, c-format
+msgid "Playing %dÃ%d board"
+msgstr "%dÃ%d ØØØØÙØØ ØÙÙÙØÛØØÙØÛ"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1083
+msgid "Tetravex Scores"
+msgstr "Tetravex ØØ ØÛØÙØÙÛÙ ÙÙÙÛØÙØØ"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1145
+msgid "Puzzle solved! Well done!"
+msgstr "ØÛÙÙØÙØÙÙÙ ØØÙØÙÚÙØ! ÙØØØÙØÙØ!"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1147
+msgid "Puzzle solved!"
+msgstr "ØÛÙÙØÙØÙÙÙ ØØÙØÙÚÙØ!"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1402 ../mahjongg/mahjongg.c:1407
+msgid "Time:"
+msgstr "ÛØÙØÙ:"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1603
+msgid ""
+"GNOME Tetravex is a simple puzzle where pieces must be positioned so that "
+"the same numbers are touching each other.\n"
+"\n"
+"Tetravex is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1710
+msgid "_Size"
+msgstr "ÚÙÚÙÛÙÙ(_S)"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1715
+msgid "Sol_ve"
+msgstr "ØØÙ(_V)"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1715
+msgid "Solve the game"
+msgstr "ØÙÙÛÙÙÙ ÙÛØÙØÛ"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1719
+msgid "_Up"
+msgstr "ØÛØØÙÚÛ(_U)"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1720
+msgid "Move the pieces up"
+msgstr "ØÛØÛÙÙÙ ØÛØØÙÚÛ ÙÛØÙÛÙØÛ"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1721
+msgid "_Left"
+msgstr "ØÙÙ(_L)"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1722
+msgid "Move the pieces left"
+msgstr "ØÛØÛÙÙÙ ØÙÙØØ ÙÛØÙÛÙØÛ"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1723
+msgid "_Right"
+msgstr "ØÙÚ(_R)"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1724
+msgid "Move the pieces right"
+msgstr "ØÛØÛÙÙÙ ØÙÚØØ ÙÛØÙÛÙØÛ"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1725
+msgid "_Down"
+msgstr "ØØØØÙØØ(_D)"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1726
+msgid "Move the pieces down"
+msgstr "ØÛØÛÙÙÙ ØØØØÙØØ ÙÛØÙÛÙØÛ"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1731
+msgid "_Click to Move"
+msgstr "ÚÛÙØÛ ÙØÚÙØÛ(_C)"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.desktop.in.in.h:1
+msgid "Complete the puzzle by matching numbered tiles"
+msgstr "ØÛÙÛÙÙÙÙ ØÛØÛÙÙØØÙÙ ÙØØÙØØØÛØÛØ ØØØÙÙÙÙÙ ØÛÙÙØÙØÙÙÙ ØØÙØÙÙØÚ"
+
+#: ../gnotravex/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Select the style of control"
+msgstr "ØÙØÚÙÙÙÙÚ ØÛØÙÛØÙÙÙ ØØÙÙØØ"
+
+#: ../gnotravex/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Select whether to drag the tiles or to click on the source then the "
+"destination."
+msgstr "ØÛØÛÙÙÙ ÙØÚØØÙØØØ ØÛØÛÙÙÙ ØÛØÛÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ÙØÙÙ ÚÛÙÙÙ ÙÛØÙÛÙØÛ."
+
+#: ../gnotravex/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:3
+msgid "The size of the playing grid"
+msgstr "ØÙÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØÙÙÙÙÚ ÚÙÚÙÛÙÙ"
+
+#: ../gnotravex/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:4
+msgid "The value of this key is used to decide the size of the playing grid."
+msgstr ""
+"ØÛ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙÚ ÙÙÙÙÙØÙ ØÙÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØÙÙÙÙÚ ÚÙÚÙÛÙÙÙÙ ØÛÙÚÙÙÛØÙÛ ØÙØÙÙØÙÙÙØÛ."
+
+#: ../gnotski/gnotski.c:48 ../gnotski/gnotski.desktop.in.in.h:1
+msgid "Klotski"
+msgstr "Klotski"
+
+#: ../gnotski/gnotski.c:101
+msgid "Only 18 steps"
+msgstr "ÙÛÙÛØÙØ 18 ØØØÙÛÚ"
+
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:102 ../gnotski/gnotski.c:189
+msgid "Daisy"
+msgstr "ØÛØØØØÚÛÙ"
+
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:103 ../gnotski/gnotski.c:195
+msgid "Violet"
+msgstr "ØÙÙÛÙØÛ"
+
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:104 ../gnotski/gnotski.c:201
+msgid "Poppy"
+msgstr "ØÛÙÙÛÙÚÛÙ"
+
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:105 ../gnotski/gnotski.c:207
+msgid "Pansy"
+msgstr "ÙÛÙÙÙÛÙÚÛÙ"
+
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:106 ../gnotski/gnotski.c:213
+msgid "Snowdrop"
+msgstr "ÙØØ ÙÛÙÙÙØÙ"
+
+#. puzzle name - sometimes called "Le'Ane Rouge"
+#: ../gnotski/gnotski.c:107 ../gnotski/gnotski.c:219
+msgid "Red Donkey"
+msgstr "ÙÙØÙÙ ØÛØÛÙ"
+
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:108 ../gnotski/gnotski.c:225
+msgid "Trail"
+msgstr "ÛØØÙ"
+
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:109 ../gnotski/gnotski.c:231
+msgid "Ambush"
+msgstr "ØÛÙØÛØÙÛ"
+
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:110 ../gnotski/gnotski.c:237
+msgid "Agatka"
+msgstr "Agatka"
+
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:111 ../gnotski/gnotski.c:242
+msgid "Success"
+msgstr "ÙÛÛÛÙÙÛÙÙÙÛØÙÙÙ"
+
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:112 ../gnotski/gnotski.c:247
+msgid "Bone"
+msgstr "ØÙØÙÙÙÙØ"
+
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:113 ../gnotski/gnotski.c:253
+msgid "Fortune"
+msgstr "ØÛÙØÙØ"
+
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:114 ../gnotski/gnotski.c:261
+msgid "Fool"
+msgstr "ØÛØÙÛÙ"
+
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:115 ../gnotski/gnotski.c:267
+msgid "Solomon"
+msgstr "ØÙÙÙÙÙÙ"
+
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:116 ../gnotski/gnotski.c:274
+msgid "Cleopatra"
+msgstr "ÙÙÙÛØÙÙØØØØ"
+
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:117 ../gnotski/gnotski.c:279
+msgid "Shark"
+msgstr "ÙÛÚÛÚ"
+
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:118 ../gnotski/gnotski.c:287
+msgid "Rome"
+msgstr "ØÙÙ"
+
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:119 ../gnotski/gnotski.c:294
+msgid "Pennant Puzzle"
+msgstr "ØÛÚ ØÛØØÛÙ ØØÙØØÙ ØÛÙÙØÙÙÙÙ"
+
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:120 ../gnotski/gnotski.c:300
+msgid "Ithaca"
+msgstr "Ithaca"
+
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:121 ../gnotski/gnotski.c:321
+msgid "Pelopones"
+msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙÛØ"
+
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:122 ../gnotski/gnotski.c:328
+msgid "Transeuropa"
+msgstr "Transeuropa"
+
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:123 ../gnotski/gnotski.c:337
+msgid "Lodzianka"
+msgstr "Lodzianka"
+
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:124 ../gnotski/gnotski.c:343
+msgid "Polonaise"
+msgstr ""
+
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:125 ../gnotski/gnotski.c:348
+msgid "Baltic Sea"
+msgstr "ØØÙØÙÙ ØÛÚÙØÙ"
+
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:126 ../gnotski/gnotski.c:353
+msgid "American Pie"
+msgstr "ØØÙÛØÙÙØ ÚÛØÙÛÙÙ"
+
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:127 ../gnotski/gnotski.c:365
+msgid "Traffic Jam"
+msgstr "ÙØØÙØØ ÙÙØØØÚÚÙÙÙÙ"
+
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:128 ../gnotski/gnotski.c:372
+msgid "Sunshine"
+msgstr "ÙÛÙØØ ÙÛØÙ"
+
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:183
+msgid "Only 18 Steps"
+msgstr "ÙÛÙÛØÙØ 18 ØØØÙÛÚ"
+
+#. set of puzzles
+#: ../gnotski/gnotski.c:413
+msgid "HuaRong Trail"
+msgstr "HuaRong ÛØØÙØÙ"
+
+#. set of puzzles
+#: ../gnotski/gnotski.c:415
+msgid "Challenge Pack"
+msgstr "ØÛÛÛÙÙÛÙ ØØØÚÙØÙ"
+
+#. set of puzzles
+#: ../gnotski/gnotski.c:417
+msgid "Skill Pack"
+msgstr "ÙØÚØØÛØ ØØØÚÙØÙ"
+
+#: ../gnotski/gnotski.c:418
+msgid "_Restart Puzzle"
+msgstr "ØÛÙÙØÙØÙÙÙ ÙØÙØØ ØØØÙØ(_R)"
+
+#: ../gnotski/gnotski.c:420
+msgid "Next Puzzle"
+msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛÙÙØÙØÙ"
+
+#: ../gnotski/gnotski.c:422
+msgid "Previous Puzzle"
+msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØÛÙÙØÙØÙ"
+
+#: ../gnotski/gnotski.c:630
+msgid "Level completed."
+msgstr "ØÛØÙØÛ ØØÙØÙÙØÙØÙ."
+
+#: ../gnotski/gnotski.c:770
+msgid "The Puzzle Has Been Solved!"
+msgstr "ØÛÙÙØÙØÙ ØÛÙÙÙØÙ!"
+
+#: ../gnotski/gnotski.c:787
+msgid "Klotski Scores"
+msgstr "Klotski ØØ ØÛØÙØÙÛÙ ÙÙÙÛØÙØØ"
+
+#: ../gnotski/gnotski.c:790
+msgid "Puzzle:"
+msgstr "ØÛÙÙØÙØÙ:"
+
+#: ../gnotski/gnotski.c:872
+msgid ""
+"The theme for this game failed to render.\n"
+"\n"
+"Please check that Klotski is installed correctly."
+msgstr ""
+"ØÙÙÛÙØØ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛÙÙÙ ØÙØÙØ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ.\n"
+"\n"
+"Klotski ØÙØØØ ØÙØÙÙØÙÙØÙÙÛ ØÛÙØÛØÛÚ."
+
+#: ../gnotski/gnotski.c:1115
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not find the image:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Please check that Klotski is installed correctly."
+msgstr ""
+"ØÛØÛØÙÙ ØØÙØÙÙÙØÙ: \n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Klotski ØÙØØØ ØÙØÙÙØÙÙØÙÙÛ ØÛÙØÛØÛÚ."
+
+#: ../gnotski/gnotski.c:1154
+#, c-format
+msgid "Moves: %d"
+msgstr "ÙÛÚÙØ ØØÙÙ: %d"
+
+#: ../gnotski/gnotski.c:1479
+msgid ""
+"Sliding Block Puzzles\n"
+"\n"
+"Klotski is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+"ØÛÙÛÙÙÛØÙÙ ØÙÙØÙØ ØÛÙÙØÙÙÙÙ\n"
+"\n"
+"Klotski ØÙÙØØ GNOME ØÙÙÛÙÙÙØÙÙÙÚ ØÙØÙØÛØ."
+
+#: ../gnotski/gnotski.desktop.in.in.h:2
+msgid "Slide blocks to solve the puzzle"
+msgstr "ØÛÙÙØÙØÙÙÙ ØÛÙÙØ ØÛÚÛÙ ØÛÙÛÙÙÙ ØÙÙØÙÚ"
+
+#: ../gnotski/gnotski.schemas.in.h:1
+msgid "The number of the puzzle being played."
+msgstr "ØÙÙÙØÙØØÙ ØÛÙÙØÙØÙÙØØÙÙÚ ØØÙÙ."
+
+#: ../gnotski/gnotski.schemas.in.h:2
+msgid "The puzzle in play"
+msgstr "ØÙÙÙØÛØØÙØÙ ØÛÙÙØÙØÙ"
+
+#: ../gtali/clist.c:158
+msgid "Already used! Where do you want to put that?"
+msgstr "ØØÙÙÙÙØÚØÙ ØÙØÙÙØÙÙÚÛÙ! ÙÛÙÛØÚÛ ÙÙÙØÛÚÙØ ØØØØ"
+
+#: ../gtali/clist.c:414 ../swell-foop/src/Score.js:16
+#, c-format
+msgid "Score: %d"
+msgstr "ØÛØÙØÙÛÙ ÙÙÙÛØ: %d"
+
+#: ../gtali/clist.c:416
+#, c-format
+msgid "Field used"
+msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÙ ÙÛÙØØÙ"
+
+#. Arrgh - lets all use the same tabs under emacs:
+#. Local Variables:
+#. tab-width: 8
+#. c-basic-offset: 8
+#. indent-tabs-mode: nil
+#. End:
+#.
+#: ../gtali/gtali.desktop.in.in.h:1
+msgid "Beat the odds in a poker-style dice game"
+msgstr ""
+
+#: ../gtali/gtali.desktop.in.in.h:2 ../gtali/gyahtzee.c:60
+msgid "Tali"
+msgstr "Tali"
+
+#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"Choose whether or not to insert a delay between the computer's dice rolls so "
+"the player can follow what it is doing."
+msgstr ""
+"ØÛØÛÙ ÚÛØÚÙÙÙÚÛÙØÛ ØØØÙØÙØØ ÙÛÚÙÙØÛØÛØ ÛØÙØÙ ÙÙØØÙØÛ ÙÙÙ ØØÙÙØÚ. ØÛÙØØÙ "
+"ØÙÙØØÙØØ ØÙÙÙÙØÛÚÙ ØÛÙÙØØ ØÛÚÙØÛÙÛÙØÛ."
+
+#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:2
+msgid "Delay between rolls"
+msgstr "ØØØØØ ÚÛØÚÙÙÛØ"
+
+#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:3
+msgid "Display the computer's thoughts"
+msgstr "ÙÙÙÙÙÛØÛØÙÙÚ ØÙÙØÙÙÙØÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ"
+
+#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"If set to true, a dump of the AI's working will be done to standard output."
+msgstr ""
+"ØÛÚÛØ true ÙÙÙÙÙ ØÛÙÚÙÙÛÙØÛØ AI ÙÙÚ ØÙØÙ ØÛÙÚÛÙÙÙÙ ÚÙÙÙØÙØ ØÛØÙÛÙÙØÙØÛ "
+"ÙÛØØÙØÙÙÙØÛ."
+
+#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:5
+msgid "Regular"
+msgstr "ØÛÙÚÛÙÙÙÙ"
+
+#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:6
+msgid "[Human,Wilber,Bill,Monica,Kenneth,Janet]"
+msgstr "[ØØØÛÙØ ÛÙÙØÛØØ ØÙÙØ ÙÙÙÙÙØØ ÙÛÙÛØØØØÙÛØ]"
+
+#: ../gtali/gyahtzee.c:103
+msgid "Delay computer moves"
+msgstr "ÙÙÙÙÙÛØÛØÙÙÚ ÙÛÚÙØÙÙÙ ÙÛÚÙÙØÛØ"
+
+#: ../gtali/gyahtzee.c:105
+msgid "Display computer thoughts"
+msgstr "ÙÙÙÙÙÛØÛØÙÙÚ ØÙÙØÙÙÙØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
+
+#: ../gtali/gyahtzee.c:107
+msgid "Number of computer opponents"
+msgstr "ÙÙÙÙÙÛØÛØ ØÛÙÙØÙÙØÙÙÙÚ ØØÙÙ"
+
+#: ../gtali/gyahtzee.c:109
+msgid "Number of human opponents"
+msgstr "ØØØÛÙ ØÛÙÙØÙÙØÙÙÙÚ ØØÙÙ"
+
+#: ../gtali/gyahtzee.c:111
+msgid "Game choice: Regular or Colors"
+msgstr "ØÙÙÛÙ ØØÙÙØØ: ØÛÙÚÛÙÙÙÙ ÙØÙÙ ØÛÚÙÙÙ"
+
+#: ../gtali/gyahtzee.c:111
+msgid "STRING"
+msgstr "STRING"
+
+#: ../gtali/gyahtzee.c:113
+msgid "Number of computer-only games to play"
+msgstr "ÙÙÙÙÙÛØÛØÙØ ØÙÙÙØÙØÙØØÙ ØÙÙÛÙÙÙÚ ØØÙÙ"
+
+#: ../gtali/gyahtzee.c:115
+msgid "Number of trials for each roll for the computer"
+msgstr "ÙÙÙÙÙÛØÛØ ØÙÙØÙØÙØØÙ ØÙÙØÙÙÙÚ ØØÙÙ"
+
+#: ../gtali/gyahtzee.c:120 ../gtali/setup.c:364
+msgctxt "game type"
+msgid "Regular"
+msgstr "ØÛÙÚÛÙÙÙÙ"
+
+#: ../gtali/gyahtzee.c:121 ../gtali/setup.c:365
+msgctxt "game type"
+msgid "Colors"
+msgstr "ØÛÚÙÙÙ"
+
+#: ../gtali/gyahtzee.c:144
+msgid "Roll all!"
+msgstr "ÚÛÙÙÙÙÙ ØØØ!"
+
+#: ../gtali/gyahtzee.c:147 ../gtali/gyahtzee.c:825
+msgid "Roll!"
+msgstr "ØØØ!"
+
+#: ../gtali/gyahtzee.c:181
+msgid "The game is a draw!"
+msgstr "ØÙÙÛÙ ØÛÚ ØÙÙØÙ!"
+
+#: ../gtali/gyahtzee.c:195 ../gtali/gyahtzee.c:632
+msgid "Tali Scores"
+msgstr "Tali ØØ ØÛØÙØÙÛÙ ÙÙÙÛØÙÙØÙ"
+
+#: ../gtali/gyahtzee.c:211
+#, c-format
+msgid "%s wins the game with %d point"
+msgid_plural "%s wins the game with %d points"
+msgstr[0] "%s ØÙÙÛÙØØ %d ØÛÙÙÙ ØÛØØÙ"
+
+#: ../gtali/gyahtzee.c:259
+#, c-format
+msgid "Computer playing for %s"
+msgstr "ÙÙÙÙÙÛØÛØ %s ØÛÚÛÙ ØÙÙÙØÛØØÙØÛ"
+
+#: ../gtali/gyahtzee.c:261
+#, c-format
+msgid "%s! -- You're up."
+msgstr "%s! -- ØÙØÙÙÚ ÙÛÛÙØÙÚÙØ."
+
+#: ../gtali/gyahtzee.c:450
+msgid "Select dice to roll or choose a score slot."
+msgstr ""
+
+#: ../gtali/gyahtzee.c:479
+msgid "Roll"
+msgstr "ØØØ"
+
+#: ../gtali/gyahtzee.c:537
+msgid "You are only allowed three rolls. Choose a score slot."
+msgstr "ÙÛÙÛØ ØÛÚ ÙÛØÙÙÙØ ÙÙÙØÙØÙØÙØ. ÙÙÙÛØ ØÙÙÛØÙÙÙ ØØÙÙØÚ."
+
+#: ../gtali/gyahtzee.c:588
+msgid "GNOME version (1998):"
+msgstr "GNOME ÙÛØØÙ  (1998):"
+
+#: ../gtali/gyahtzee.c:591
+msgid "Console version (1992):"
+msgstr "ØÙØÚÙÙ ÙÛØÙÛÙ ÙÛØØÙ(1992):"
+
+#: ../gtali/gyahtzee.c:594
+msgid "Colors game and multi-level AI (2006):"
+msgstr "ØÛÚ ØÙÙÛÙÙ ÛÛ ÙÙÙ ØÛØÙØÙÙÙÙ AI(2006):"
+
+#: ../gtali/gyahtzee.c:612
+msgid ""
+"A variation on poker with dice and less money.\n"
+"\n"
+"Tali is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+
+#: ../gtali/setup.c:123
+msgid "Current game will complete with original number of players."
+msgstr ""
+"ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÙÙÛÙ ØÛØÙÙØÛ ØÛÙÙØÙÙÚÛÙ ØÙÙÙÙØÛÚÙÙØØÙÙÚ ØØÙÙÙÙ ØÙØÙÙØÙÙ ØÙÙÙÙÙÙØÛ."
+
+#: ../gtali/setup.c:266
+msgid "Tali Preferences"
+msgstr "Tali ÙØÙÙÙÙÙÙÙ"
+
+#: ../gtali/setup.c:287
+msgid "Human Players"
+msgstr "ØØØÛÙ ÙØÚÙØÙØØ"
+
+#: ../gtali/setup.c:298
+msgid "_Number of players:"
+msgstr "ØÙÙÙØÙØÙØØÙÙØØÙÙÚ ØØÙÙ(_N):"
+
+#: ../gtali/setup.c:312
+msgid "Computer Opponents"
+msgstr "ÙÙÙÙÙÛØÛØ ØÛÙÙØÙÙØÙ"
+
+#. --- Button ---
+#: ../gtali/setup.c:320
+msgid "_Delay between rolls"
+msgstr "ØØØØØ ÚÛØÚÙÙÛØ(_D)"
+
+#: ../gtali/setup.c:330
+msgid "N_umber of opponents:"
+msgstr "ØÛÙÙØÙÛØ ØØÙÙ(_U):"
+
+#: ../gtali/setup.c:344
+msgid "_Difficulty:"
+msgstr "ÙÙÙÙÙÙÙÙÙ(_D):"
+
+#: ../gtali/setup.c:348
+msgctxt "difficulty"
+msgid "Medium"
+msgstr "ØÙØØÛØØÚØÙ"
+
+#. --- PLAYER NAMES FRAME ----
+#: ../gtali/setup.c:373
+msgid "Player Names"
+msgstr "ØÙÙÙÙØÛÚÙÙÙÚ ØØØÙ"
+
+#: ../gtali/yahtzee.c:85 ../gtali/yahtzee.c:109 ../gtali/yahtzee.c:517
+msgid "1s [total of 1s]"
+msgstr "ØÙØÙÙÚÙ [1-ÙÛØÙÙÙÙÙÙÙÚ ØÛÙØÙÙØÙ]"
+
+#: ../gtali/yahtzee.c:86 ../gtali/yahtzee.c:110 ../gtali/yahtzee.c:518
+msgid "2s [total of 2s]"
+msgstr "ØÙÙÙÙÙÚÙ [2-ÙÛØÙÙÙÙÙÙÙÚ ØÛÙØÙÙØÙ]"
+
+#: ../gtali/yahtzee.c:87 ../gtali/yahtzee.c:111 ../gtali/yahtzee.c:519
+msgid "3s [total of 3s]"
+msgstr "ØÛÚÙÙÚÙ [3-ÙÛØÙÙÙÙÙÙÙÚ ØÛÙØÙÙØÙ]"
+
+#: ../gtali/yahtzee.c:88 ../gtali/yahtzee.c:112 ../gtali/yahtzee.c:520
+msgid "4s [total of 4s]"
+msgstr "ØÛØÙÙÚÙ [4-ÙÛØÙÙÙÙÙÙÙÚ ØÛÙØÙÙØÙ]"
+
+#: ../gtali/yahtzee.c:89 ../gtali/yahtzee.c:113 ../gtali/yahtzee.c:521
+msgid "5s [total of 5s]"
+msgstr "ØÛØÙÙÚÙ [5-ÙÛØÙÙÙÙÙÙÙÚ ØÛÙØÙÙØÙ]"
+
+#: ../gtali/yahtzee.c:90 ../gtali/yahtzee.c:114 ../gtali/yahtzee.c:522
+msgid "6s [total of 6s]"
+msgstr "ØØÙØÙÙÚÙ [6-ÙÛØÙÙÙÙÙÙÙÚ ØÛÙØÙÙØÙ]"
+
+#. End of upper panel
+#: ../gtali/yahtzee.c:92 ../gtali/yahtzee.c:117 ../gtali/yahtzee.c:523
+msgid "3 of a Kind [total]"
+msgstr "ØÙØØØØØÙÙ ØÛÚÙ[ØÛÙØÙÙ]"
+
+#: ../gtali/yahtzee.c:93 ../gtali/yahtzee.c:524
+msgid "4 of a Kind [total]"
+msgstr "ØÙØØØØØÙÙ ØÛØÙ[ØÛÙØÙÙ]"
+
+#: ../gtali/yahtzee.c:94 ../gtali/yahtzee.c:525
+msgid "Full House [25]"
+msgstr ""
+
+#: ../gtali/yahtzee.c:95 ../gtali/yahtzee.c:526
+msgid "Small Straight [30]"
+msgstr ""
+
+#: ../gtali/yahtzee.c:96 ../gtali/yahtzee.c:121 ../gtali/yahtzee.c:527
+msgid "Large Straight [40]"
+msgstr ""
+
+#: ../gtali/yahtzee.c:97
+msgid "5 of a Kind [50]"
+msgstr "ØÙØØØØØÙÙ ØÛØÙ[50]"
+
+#: ../gtali/yahtzee.c:98 ../gtali/yahtzee.c:124 ../gtali/yahtzee.c:529
+msgid "Chance [total]"
+msgstr "ÙÛØØÛØ [ØÛÙØÙÙ]"
+
+#. End of lower panel
+#: ../gtali/yahtzee.c:100 ../gtali/yahtzee.c:126
+msgid "Lower Total"
+msgstr "ØØØØÙÙÙÚ ØÛÙØÙÙØÙ"
+
+#: ../gtali/yahtzee.c:101 ../gtali/yahtzee.c:127
+msgid "Grand Total"
+msgstr "ØÙÙÛÙÙÙ ÙÛØÙØÛ"
+
+#. Need to squish between upper and lower pannel
+#: ../gtali/yahtzee.c:103 ../gtali/yahtzee.c:129
+msgid "Upper total"
+msgstr "ØÛØØÙÙÙÚ ØÛÙØÙÙØÙ"
+
+#: ../gtali/yahtzee.c:104 ../gtali/yahtzee.c:130
+msgid "Bonus if >62"
+msgstr "ØÛÚÛØ >62 ØÙÙØØ ÙÛÙØÙØØ"
+
+#. End of upper panel
+#: ../gtali/yahtzee.c:116 ../gtali/yahtzee.c:530
+msgid "2 pair Same Color [total]"
+msgstr "ØÙÙÙÙ ØÛÙ ØÙØØØØ ØÛÚ[ØÛÙØÙÙ]"
+
+#: ../gtali/yahtzee.c:118 ../gtali/yahtzee.c:531
+msgid "Full House [15 + total]"
+msgstr ""
+
+#: ../gtali/yahtzee.c:119 ../gtali/yahtzee.c:532
+msgid "Full House Same Color [20 + total]"
+msgstr ""
+
+#: ../gtali/yahtzee.c:120 ../gtali/yahtzee.c:533
+msgid "Flush (all same color) [35]"
+msgstr ""
+
+#: ../gtali/yahtzee.c:122 ../gtali/yahtzee.c:534
+msgid "4 of a Kind [25 + total]"
+msgstr "ØÙØØØØØÙÙ ØÛØÙ[25+ØÛÙØÙÙ]"
+
+#: ../gtali/yahtzee.c:123 ../gtali/yahtzee.c:535
+msgid "5 of a Kind [50 + total]"
+msgstr "ØÙØØØØØÙÙ ØÛØÙ[50+ØÛÙØÙÙ]"
+
+#: ../gtali/yahtzee.c:251
+msgid "Choose a score slot."
+msgstr ""
+
+#: ../gtali/yahtzee.c:528
+msgid "5 of a Kind [total]"
+msgstr "ØÙØØØØØÙÙ ØÛØÙ[ØÛÙØÙÙ]"
+
+#: ../iagno/gnothello.c:55 ../iagno/iagno.desktop.in.in.h:2
+msgid "Iagno"
+msgstr "Iagno"
+
+#: ../iagno/gnothello.c:267
+msgid ""
+"A disk flipping game derived from Reversi.\n"
+"\n"
+"Iagno is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+
+#: ../iagno/gnothello.c:334
+msgid "Invalid move."
+msgstr "ØÙÙØÛÛØØÙØ ÙÛÚÙØ."
+
+#: ../iagno/gnothello.c:690 ../iagno/gnothello.c:692
+#, c-format
+msgid "%.2d"
+msgstr "%.2d"
+
+#: ../iagno/gnothello.c:714
+msgid "It is your turn to place a dark piece"
+msgstr "ÙØØØ ØÛØÛÙÙÙ ÙÙÙÙØÙØØÙ ÙÛÛÛØ ØÙØÙÙÚ"
+
+#: ../iagno/gnothello.c:716
+msgid "It is your turn to place a light piece"
+msgstr "ØØÙ ØÛØÛÙÙÙ ÙÙÙÙØÙØØÙ ÙÛÛÛØ ØÙØÙÙÚ"
+
+#: ../iagno/gnothello.c:719
+#, c-format
+msgid "Waiting for %s to move"
+msgstr "%s ÙÙÚ ÙÛÚÙØÙÙÙ ØØÙÙØÛØØÙØÛ"
+
+#: ../iagno/gnothello.c:726
+msgid "Dark's move"
+msgstr "ÙØØÙÙÙÚ ÙÛÛÙØÙ"
+
+#: ../iagno/gnothello.c:728
+msgid "Light's move"
+msgstr "ØØÙÙÙÚ ÙÛÛÙØÙ"
+
+#: ../iagno/gnothello.c:976
+msgid "Dark:"
+msgstr "ÙØØØ:"
+
+#: ../iagno/gnothello.c:986
+msgid "Light:"
+msgstr "ØØÙ:"
+
+#: ../iagno/gnothello.c:1010
+msgid "Welcome to Iagno!"
+msgstr "ÙÛØÚØØØ Iagno ØØ!"
+
+#: ../iagno/iagno.desktop.in.in.h:1
+msgid "Dominate the board in a classic version of Reversi"
+msgstr ""
+
+#: ../iagno/othello.c:699
+msgid "Light player wins!"
+msgstr "ØØÙ ØÛØØÙ!"
+
+#: ../iagno/othello.c:701
+msgid "Dark player wins!"
+msgstr "ÙØØØ ØÛØØÙ!"
+
+#: ../iagno/othello.c:703
+msgid "The game was a draw."
+msgstr "ØÙÙÛÙ ØÛÚ ØÙÙØÙ."
+
+#: ../iagno/othello.c:715
+msgid "Light must pass, Dark's move"
+msgstr "ØØÙ ÙØÚØÙÙØÙØÛØ ÙØØÙØØ ÙÛÛÛØ ÙÛÙØÙ"
+
+#: ../iagno/othello.c:720
+msgid "Dark must pass, Light's move"
+msgstr "ÙØØØ ÙØÚØÙÙØÙØÛØ ØØÙÙØ ÙÛÛÛØ ÙÛÙØÙ"
+
+#: ../iagno/properties.c:399
+msgid "Iagno Preferences"
+msgstr "Iagno ÙØÙÙÙÙÙÙÙ"
+
+#: ../iagno/properties.c:428
+msgid "_Use quick moves"
+msgstr "ØÛØ ÙÛÚÙØÙÙ ØÙØÙÛØ(_U)"
+
+#: ../iagno/properties.c:533
+msgid "Animation"
+msgstr "ØØÙÙØÙØÛØÛÙ"
+
+#: ../iagno/properties.c:537
+msgid "None"
+msgstr "ÙÙÙ"
+
+#: ../iagno/properties.c:546
+msgid "Partial"
+msgstr "ÙÙØÙÛÙ"
+
+#: ../iagno/properties.c:555
+msgid "Complete"
+msgstr "ØÙÙÛÙ"
+
+#: ../iagno/properties.c:569
+msgid "_Stagger flips"
+msgstr ""
+
+#: ../iagno/properties.c:577
+msgid "S_how grid"
+msgstr "ØÛØÙØ ÙÛØØÛØ(_H)"
+
+#: ../iagno/properties.c:584
+msgid "_Flip final results"
+msgstr "ÙÛØÙØÙÙÙ ØØØØØ ØÙÙØØÙÙÛ(_F)"
+
+#: ../iagno/properties.c:593 ../mahjongg/mahjongg.c:694
+msgid "_Tile set:"
+msgstr "ØÛØÛÙÙØØ(_T):"
+
+#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:169
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙÙØÛÛØÙÙÙ .desktop ÚÛØØÙØÙ ØÛÙÛØ."
+
+#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:192
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "ØÙÙÛÙØÙÙÙØØÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙ ÚÛØØÛØ ÙÛØØÙ '%s'"
+
+#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:966
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "%s ÙÙØØÙÙÙÛØØÙØÛ"
+
+#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1108
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ ØÛÙØÛÙ ÙÛØÙØØ ÙÛØÛÙÙÙ ÙÙØÛÙ ÙÙÙØÙÙØÙØÛ"
+
+#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1176
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "ØÙÙÛÙØÙØÙØØÙ ØÙØØØ ØØÙÙØÙÙÙØÙ: %d"
+
+#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1381
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr "URI ÙÛØÛÙÙÙ 'Type=Link' ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØÛØÙÚÛ ÙÙÙÙÙÙØÙÙÙØÙ."
+
+#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1402
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "ØÙØØØÚØÙ ØÛØ ØÛÙÛØ"
+
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:226
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "ØÛÚÚÙÙÛ ØØØÙÛØØÛÚÙØ ØØØÙÙÙÙØÙÙ ÚÛÙÙÛ"
+
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:229
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØÙÙ ØÛÙÚÙÙÛ"
+
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:229
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
+
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:232
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "ØÛÚÚÙÙÛ ØØØÙÛØØÛ ID ØÛÙÙ ØÛÙÚÙÙÛ"
+
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:232
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:253
+msgid "Session management options:"
+msgstr "ØÛÚÚÙÙÛ ØØØÙÛØØÛ ØØÙÙØÙÙÙÙÙØÙ:"
+
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:254
+msgid "Show session management options"
+msgstr "ØÛÚÚÙÙÛ ØØØÙÛØØÛ ØØÙÙØÙÙÙÙÙØÙ ÙÛØØÛØ"
+
+#: ../libgames-support/games-controls.c:297
+msgid "Unknown Command"
+msgstr "ÙØÙÛÙÛÙ ØÛÙØÛÙ"
+
+#. %s.%s is the game name + the extension HTML or XHTML, e.g. Klondike.html"
+#: ../libgames-support/games-help.c:109
+#, c-format
+msgid "Help file â%s.%sâ not found"
+msgstr "ÙØØØÛÙ ÚÛØØÙØÙ Â%s.%s ØÛÙÙÙÙÙØÙ"
+
+#: ../libgames-support/games-help.c:147
+#, c-format
+msgid "Could not show help for â%sâ"
+msgstr "Â%s ÙÙÚ ÙØØØÙÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÛÙÙÙØÙ"
+
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:135
+msgid "Time"
+msgstr "ÛØÙÙØ"
+
+#. Note that this assumes the default style is plain.
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:140
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:565
+msgid "Score"
+msgstr "ØÛØÛÙ ØÛÚÙÙØÙ"
+
+#. Translators: this is for a minutes, seconds time display.
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:298
+#, c-format
+msgid "%dm %ds"
+msgstr "%d ÙÙÙÛØ %d ØÛÙÛÙØ"
+
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:557
+msgid "Name"
+msgstr "ØØØÙ"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:43
+msgid "View help for this game"
+msgstr "ØÛ ØÙÙÛÙÙÙÚ ÙØØØÙÙÙÙÙ ÙÛØÛØ"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:44
+msgid "End the current game"
+msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÙÙÛÙÙÙ ØØØÙØÙØØØÛØ"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:45
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "ÙÛØÛÙ ØÛÙØØÙ ØÛÙÙÙÚÛ ØØÙÙÙØÙØ"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:46
+msgid "Get a hint for your next move"
+msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÛØÙÙØÙÚÙØÙÙÚ ØÛØÙÛØØÙØÙÚÛ ØÛØÙØÙÚ"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:47
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "ØÙÙÛÙ ØÛÙØØÙ ÚØÙÙØÙØÙÙ ØØÙØÙÙÙØ"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:48
+msgid "Start a new multiplayer network game"
+msgstr "ÙÙÙ ØÙÙÙÙØÛÚÙ ØÙÙÙØÙØÙØØÙ ØÙØ ØÙÙÛÙÙÙÙ ØØØÙØÙØÛ"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:49
+msgid "End the current network game and return to network server"
+msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÙØ ØÙÙÛÙÙÙÙ ØØØÙØÙØØØÛØÛÙ ØÙØ ÙÛÙØØÙÙÛØÙØÙØØ ÙØÙØÙØÛ"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:51
+msgid "Pause the game"
+msgstr "ØÛ ØÙÙÛÙÙÙ ÛØÙÙØÙÙÙ ØÙØØÙØÙØÛ"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:52
+msgid "Show a list of players in the network game"
+msgstr "ØÙØ ØÙÙÛÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙÙØÛÚÙÙØØÙÙÚ ØÙØÙÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:53
+msgid "Redo the undone move"
+msgstr "ÙÛÙÙÛØÙØØÙ ÙÛØÙÛØÙÙ ØÛÙØØØÙØ"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:54
+msgid "Restart the game"
+msgstr "ØÛ ØÙÙÛÙÙÙ ÙØÙØØ ÙÙØØØØ"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:55
+msgid "Resume the paused game"
+msgstr "ÛØÙÙØÙÙÙ ØÙØØÙØØÙ ØÙÙÛÙÙÙ ØØØÙØ"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:56
+msgid "View the scores"
+msgstr "ØÛØÛÙ ØÛÚÙÙØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:57 ../mahjongg/mahjongg.c:1207
+msgid "Undo the last move"
+msgstr "ØØØÙØÙÙ ÙÛØÙÛØØÙÙ ÙÛÙÙÛØÙ"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:58
+msgid "About this game"
+msgstr "ØÛ ØÙÙÛÙ ÚÛÙÙÙØÛ"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:59
+msgid "Close this window"
+msgstr "ØÛ ÙÛØÙÛÙÙÙ ÙØÙÙØÛ"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:60
+msgid "Configure the game"
+msgstr "ØÙÙÛÙÙÙ ØÛÙÙÛÙØÛ"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:61
+msgid "Quit this game"
+msgstr "ØÛ ØÙÙÛÙÙÙ ØØØÙØÙØØØÛØÙØÛ"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:250
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "ØÙÙÛÙ ØÛÙØØÙ( _F)"
+
+#. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:253
+msgid "_New"
+msgstr "ÙÛÚÙ(_N)"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:256
+msgid "_Redo Move"
+msgstr "ÙÛØÙÛØÙÙ ØÛÙØØØÙØ(_R)"
+
+#. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:260
+msgid "_Restart"
+msgstr "ÙØÙØØ ÙÙØØØØ(_R)"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:262
+msgid "_Deal"
+msgstr ""
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:263
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr "ÙÛØÛÙ ØÛÙØØÙØÙÙ ØØÙØÙÙ(_L)"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:264
+msgid "Network _Game"
+msgstr "ØÙØ ØÙÙÛÙÙ(_G)"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:265
+msgid "L_eave Game"
+msgstr "ØÙÙÛÙØÙÙ ØØÙØÙÙ(_E)"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:266
+msgid "Player _List"
+msgstr "ØÙÙØÛÚÙÙØØ ØÙØÙÙÙ(_L)"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:267
+msgid "_Pause"
+msgstr "ÛØÙÙØÙÙÙ ØÙØØØ(_P)"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:268
+msgid "Res_ume"
+msgstr "ÙØÙØØ ØØØÙØ(_U)"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:269
+msgid "_Scores"
+msgstr "ØÛØÙØÙÛÙ ÙÙÙÛØÙØØ"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:270
+msgid "_End Game"
+msgstr "ØÙÙÛÙÙÙ ØØØÙØÙØØØÛØ(_E)"
+
+#. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
+#: ../libgames-support/games-stock.c:320
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr ""
+"%s ÚÛÙØÙØ ØÛØØÙØÛØØ ØÙØ ØÛØÙÙÙ ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙ ÛÛØÙÙØÙ ØØØÙØØÙØÙ GNU ØØØÛØØÙÙÙ "
+"ØØÙÙÙÛÙ ØÙØØØÛØÙØÙÛ ØÙÙÙÚÛ ØÛÙÙ ÙØÙØØ ØØØÙÙØÙÙ ÙØÙÙ ØÛØÚÛØØÛÙÛÙØÙØØ ØÙØ ØÛ "
+"ØÙØØØÛØ ÙÛÙÙØÙÙÙÙÙÚ %d ÙÛØØÙ ÙØÙÙ ÙÛÙÙØÙ ÙÛØØÙÙÙ ØÙØÙÛØØÙÚÙØ ØÙÙÙØÛ."
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:325
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+"details."
+msgstr ""
+"%s ØØØÙÙØÙØØÙÙÙ ÙÛÙØÛØ ØÙØÚÛ ÙÛÙØÙÙÙÙ ØÛÙÙÙ ÙÛÙÙØØ ØÛÙÙØ ØÙØØ ÙØÙÙ ØØØÙØ "
+"ØØÙØÚÙØÛ ÙÙÙÙÙÙÙØÙØ ÙÙØØÛØÛÙ ÚÛÚÙØÙØØÙ ÙØÙØÙÛØ ÙÙÙ. ÚÛÙØÛ ÙÛØÛÙÙÛÙ "
+"ØÙØÙÙØÙØØÛ ØÙØ ØØØØÛ ÙÙÙØØÙ ÙÛØÙØÙÚÛ ØÛØÙØÙØØÛ ÙØÙØÙÛØÙÛ ØÙÚÛ ØÛÙÛØ. GNU "
+"ØØØÛØØÙÙÙ ØØÙÙÙÛÙ ØÙØØØÛØ ÙÛÙÙØÙÙÙÙÙ ÙÛØÛÙ ØÛØÙÙÛ ÙÛÙ ØÛÙØÙÙØØÙØ ØÛØÙØÙÚ."
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:330
+#, c-format
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"%s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
+"Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
+msgstr ""
+"ØÙØ Â%s ØÙÙÛÙ ØÙÙÙÛ GNU ØØØÛØØÙÙÙ ØØÙÙÙÛÙ ØÙØØØÛØ ÙÛÙÙØÙÙÙØÙÙ ØÙØ ÙÛØØØ "
+"ØØÙØÛØÛÛØÙÙØÙØØ ØÛÚÛØ ØØÙØÛØÛÛØÙÙÙØØÙ ØÙÙØÙÚÙØØ ØÛØÙÙÙ ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙ ÙÙÙØÙØØ "
+"ØÛØ ÙÛØÙÚØ ØØØØÛØ: Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth "
+"Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:334
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"ØÙØ ØØÙÙØØÙ ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙ ØØØÙÙÙÙÙ ØÙØ ÙÛØØØ GNU ØÛÙÙÛÛØØØÙ ØØÙÙÙÛÙ ØÙØØØÛØ "
+"ÙÛÙÙØÙÙÙÙÙÚ ÙÛÙÛÙØÙÙÚÛÙ ÙÛØØÙØÙØØ ØÛØÙØÛÙÛÙØÙØ. ØÛÚÛØ ØÙÙÙÙØØ <http://www.";
+"gnu.org/licenses/> ÙÙ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙÙÚ."
+
+#: ../lightsoff/lightsoff.desktop.in.in.h:1 ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:1
+#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:2 ../lightsoff/src/About.js:11
+#: ../lightsoff/src/About.js:15
+msgid "Lights Off"
+msgstr "ÚÙØØØ ØÛÚÛØÛØ"
+
+#: ../lightsoff/lightsoff.desktop.in.in.h:2
+msgid "Turn off all the lights"
+msgstr "ØØØÙÙÙ ÚÙØØØÙØØ ØÛÚÛØÛÙÙØÛ"
+
+#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"If enabled, the default background color from the user's default GNOME theme "
+"is used to draw the tiles."
+msgstr ""
+"ØÙÙØÛÛØÙÙÙ ØÙÙØØØ ØÙØÙÛØÙÛÚÙÙÙÚ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ GNOME ØÛØÙÙÙÙÙÙÚ ØÛÚÙÙÙ ØÛÚÚÙ ØÛ "
+"ØÛØÛÙÙØØÙÙ ØÙØÙØÙØ ØÙØÙÙØÙÙÙØÛ."
+
+#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:2
+msgid "The current score"
+msgstr "ÙÛÛÛØØÛ ØÛØÙØÙÛÙ ÙÙÙÛØÙ"
+
+#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:3
+#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:5
+msgid "The theme to use"
+msgstr "ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛÙ"
+
+#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:4
+#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:6
+msgid "The title of the tile theme to use."
+msgstr "ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØÛÙ ØÛØÙÙÙÙÙÙÚ ÙØÛØÛØÙ."
+
+#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:5
+msgid "The users's most recent score."
+msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙÙÙÚ ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛØÙØÙÛÙ ÙÙÙÛØÙÙØÙ."
+
+#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:6
+msgid "Whether or not to use the GNOME theme colors"
+msgstr "GNOME ØÛØÙÙÙÙÙÙÚ ØÛÚÙÙÙ ØÙØÙÙØÛÙØÛ ÙÙÙ"
+
+#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:3 ../swell-foop/data/settings.ui.h:7
+msgid "Theme:"
+msgstr "ØÛØÙÛÙ:"
+
+#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:4
+msgid "Use colors from GNOME theme"
+msgstr "GNOME ØÛØÙÙÙÙÙÙÚ ØÛÚÙÙÙ ØÙØÙÛØ"
+
+#: ../lightsoff/src/About.js:13
+msgid ""
+"Turn off all the lights\n"
+"\n"
+"Lights Off is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+"ØØØÙÙÙ ÚÙØØØÙØØÙÙ ØÛÚÛØÛØ\n"
+"\n"
+"ÂÚÙØØØ ØÛÚÛØÛØÂ ØÙÙØØ GNOME ØÙÙÛÙÙÙØÙÙÙÚ ØÙØÙ."
+
+#: ../lightsoff/src/About.js:14 ../swell-foop/src/About.js:14
+msgid "Copyright  2009 Tim Horton"
+msgstr "Copyright  2009 Tim Horton"
+
+#: ../mahjongg/drawing.c:299
+msgid ""
+"The selected theme failed to render.\n"
+"\n"
+"Please check that Mahjongg is installed correctly."
+msgstr ""
+"ØØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛÙÙÙ ØÙØÙØ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ.\n"
+"ÙØØØÚ ØÙØØØ ØÙØÙÙØÙÙØÙÙÛ ÙÙÙ ØÛÙØÛØÛÚ."
+
+#: ../mahjongg/drawing.c:428 ../mahjongg/drawing.c:441
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to render file:\n"
+"'%s'\n"
+"\n"
+"Please check that Mahjongg is installed correctly."
+msgstr ""
+"ÚÛØØÛØÙÙ ØÙØØÙÙÙØÙ:\n"
+"'%s'\n"
+"\n"
+"ÙØØØÚ ØÙØØØ ØÙØÙÙØÙÙØÙÙÛ ÙÙÙ ØÛÙØÛØÛÚ."
+
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:45 ../mahjongg/mahjongg.c:895
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:898 ../mahjongg/mahjongg.desktop.in.in.h:2
+msgid "Mahjongg"
+msgstr "ÙØØØÚ"
+
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:136
+msgid "Could not load tile set"
+msgstr "ØÛØÛÙ ØÙÙÙÙÙ ØÙÙÛÙØÙÙÙØÙ"
+
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:271
+msgid "Do you want to start a new game with this map?"
+msgstr "ÙÛØÛ ØÛØÙØÛ ØÙÙÛÙ ÙÛÚÙ ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØÙØØ"
+
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:273
+msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
+msgstr "ØÛÚÛØ ÙÛÚÙ ØÙÙÛÙÙÙ ØØØÙÙØÙÚÙØ ÙÛÚÙ ØÛØÙØÛ ØÙØÙÙØÙÙÙØÛ."
+
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:275
+msgid "_Continue playing"
+msgstr "ÙÛÙÛ ØÙÙÙØÙÙÛÙ(_C)"
+
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:276
+msgid "Use _new map"
+msgstr "ÙÛÚÙ ØÛØÙØÛ ØÙØÙÛØ(_N)"
+
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:579
+msgid "There are no more moves."
+msgstr "ØÛÙØÙ ÙØÚØÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
+
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:582
+msgid "_New game"
+msgstr "ÙÛÚÙ ØÙÙÛÙ(_N)"
+
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:587
+msgid "_Shuffle"
+msgstr ""
+
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:626 ../mahjongg/mahjongg.c:951
+msgid "Mahjongg Scores"
+msgstr "ÙØØØÚØØ ØÛØÙØÙÛÙ ÙÙÙÛØ"
+
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:667
+msgid "Mahjongg Preferences"
+msgstr "ÙØØØÚ ÙØÙÙÙÙÙÙÙ"
+
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:687
+msgid "Tiles"
+msgstr "ØÛØÛÙÙØØ"
+
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:708
+msgid "Maps"
+msgstr "ØÛØÙØÛ"
+
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:715
+msgid "_Select map:"
+msgstr "ØÛØÙØÛ ØØÙÙØ(_S):"
+
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:729
+msgid "Colors"
+msgstr "ØÛÚÙÛØ"
+
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:875
+msgid "Maps:"
+msgstr "ØÛØÙØÙÙÛØ"
+
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:882
+msgid "Tiles:"
+msgstr "ØÛØÛÙÙØØ:"
+
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:901
+msgid ""
+"A matching game played with Mahjongg tiles.\n"
+"\n"
+"Mahjongg is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+"ÙØØØÚ ØÛØÛÙÙÙØÙÙÙ ÙØØÙØØØÛØÛØ ØØØÙÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÙØØÙ ØÙÙÛÙ.\n"
+"ÙØØØÚ ØÙÙØØ GNOME ØÙÙÛÙÙÙØÙÙÙÚ ØÙØÙØÛØ."
+
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1146
+#, c-format
+msgid "Mahjongg - %s"
+msgstr "ÙØØØÚ - %s"
+
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1206
+msgid "Restart the current game"
+msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÙÙÛÙÙÙ ÙØÙØØ ØØØÙØÙØÛ"
+
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1209
+msgid "Redo the last move"
+msgstr "ØÛÚ ØØØÙØÙÙ ÙÛØÙÙÙÙØÙÙ ÙØÙØÙÙØÙØÛ"
+
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1211
+msgid "Show a hint"
+msgstr "ØÛØØØÛØ ÙÛØØÙØÙØÛ"
+
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1389
+msgid "Tiles Left:"
+msgstr "ØÛØÙÙ ÙØÙØØÙ ØÛØÛÙÙØØ:"
+
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1398
+msgid "Moves Left:"
+msgstr "ØÛØÙÙ ÙØÙØØÙ ÙÛÚÙØÙØØ:"
+
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1462
+msgid "Remove matching pairs of tiles."
+msgstr "ÙØØ ÙÛÙÚÛÙ ØÛÙ ØÛØÛÙÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØÙØÛ."
+
+#: ../mahjongg/mahjongg.desktop.in.in.h:1
+msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs"
+msgstr ""
+
+#: ../mahjongg/maps.c:229
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Easy"
+msgstr "ØÛØÙÛÙÙÙ"
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by get_titles.pl.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:6
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "The Ziggurat"
+msgstr "Ziggurat"
+
+#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:7
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Four Bridges"
+msgstr "ØÛØ ÙÛÛØÛÙ"
+
+#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:8
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Cloud"
+msgstr "ØÛÙÛØ"
+
+#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:9
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Tic-Tac-Toe"
+msgstr "ØÙÙ-ØØÙ ØÙÙ"
+
+#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:10
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Red Dragon"
+msgstr "ÙÙØÙÙ ØÛØØÙÚØ"
+
+#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:11
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Pyramid's Walls"
+msgstr "ÙÙØØÙÙØÙÙÙÚ ØØÙÙÙØÙ"
+
+#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:12
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Confounding Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:13
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Difficult"
+msgstr "ØÛØ"
+
+#: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:1 ../swell-foop/data/settings.ui.h:6
+#: ../swell-foop/swell-foop.desktop.in.in.h:2 ../swell-foop/src/About.js:11
+#: ../swell-foop/src/About.js:15
+msgid "Swell Foop"
+msgstr "Swell Foop"
+
+#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:2
+msgid "Board size:"
+msgstr "ØØØØØ ÚÙÚÙÛÙÙ:"
+
+#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:3
+msgid "Number of colors:"
+msgstr "ØÛÚ ØØÙÙ:"
+
+#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:8
+msgid "Zealous Animation"
+msgstr "ØÛÙØÛØÙÙÙ ØØÙÙØÙØÛØÛÙ"
+
+#: ../swell-foop/swell-foop.desktop.in.in.h:1
+msgid "Clear the screen by removing groups of colored and shaped tiles"
+msgstr "ØÛÚÙÙÙ ÙØÙÙ ØÛÙÙÙÙÙÙ ØÛØÛÙÙØØÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØÙØ ØØØÙÙÙÙ ØÛÙØØÙÙÙ ØØØÙÙØØ"
+
+#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:1
+msgid "Board color count"
+msgstr "ØØØØØ ØÛÚ ØØÙÙ"
+
+#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:3
+msgid "The number of colors of tiles to use in the game."
+msgstr "ØÙÙÛÙØØ ØÙØÙÙØÙÙÙÛØØÙØÙ ØÛØÛÙÙÙÚ ØÛÚ ØØÙÙ."
+
+#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:4
+msgid "The size of the game board."
+msgstr "ØÙÙÛÙ ØØØØÙØÙÙÙÚ ÚÙÚÙÛÙÙ."
+
+#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:7
+msgid "Use more flashy, but slower, animations."
+msgstr "ÚØÙÙØÙ ØÙØØÙ ØØØØÙØØÙ ØØÙÙØÙØÛØÛÙ ØÙØÙÙØÙØÛ."
+
+#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:8
+msgid "Zealous animation"
+msgstr "ØÛÙØÛØ ØØÙÙØÙØÛØÛÙ"
+
+#: ../swell-foop/src/About.js:13
+msgid ""
+"I want to play that game! You know, they all light-up and you click on them "
+"and they vanish!\n"
+"\n"
+"Swell Foop is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+"ØÛ ØÙÙÛÙÙÙ ØÙÙÙÙØÛÙ ØØØ! ØÙÙÛÙØÙØØ ØÙØØØØ ØÛÚØÙÙÙ ØÛØÛÙÙØØÙÙ ÚÛÙØÛ ØÛÙØØ "
+"ØØÙÙØ ØÙÙÛÙ ÙÛØÙØÛ!\n"
+"\n"
+"ÂSwell Foop ØÙÙØØ GNOME ØÙÙÛÙÙÙØÙÙÙÚ ØÙØÙØÛØ."
+
+#: ../swell-foop/src/Board.js:102
+msgid "No points"
+msgstr "ÙÙÙÛØ ÙÙÙ"
+
+#: ../swell-foop/src/Board.js:105 ../swell-foop/src/Score.js:110
+#, c-format
+msgid "%d point"
+msgid_plural "%d points"
+msgstr[0] "%d ÙÙÙÛØ"
+
+#: ../swell-foop/src/Score.js:55
+msgid "Swell Foop Scores"
+msgstr "ÂSwell Foop ØØ ØÛØÙØÙÛÙ ÙÙÙÛØ"
+
+#: ../swell-foop/src/Score.js:145
+msgid "Small"
+msgstr "ÙÙÚÙÙ"
+
+#: ../swell-foop/src/Score.js:146
+msgid "Normal"
+msgstr "ÙÙØÙØÙ"
+
+#: ../swell-foop/src/Score.js:147
+msgid "Large"
+msgstr "ÚÙÚ"
+
+#~ msgid "Animations"
+#~ msgstr "ØØÙÙØÙØÛØÛÙ"
+
+#~ msgid "Recently played games"
+#~ msgstr "ÙÛÙÙÙØØ ØÙÙÙÙØØÙ ØÙÙÛÙÙØØ"
+
+#~ msgid "_Select"
+#~ msgstr "ØØÙÙØ(_S)"
+
+#~ msgid "FreeCell Solitaire"
+#~ msgstr "FreeCell Solitaire"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Aisleriot cannot load the file â%sâ. Please check your Aisleriot "
+#~ "installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aisleriot ÚÛØØÛØ Â%s ÙÙ ØØÙØÙÙÙØÙ. Aisleriot ÙÙÚ ØÙØÙÙØÙÙÙØÙÙÙ ØÛÙØÛØÛÙ "
+#~ "ØÛÙÙÚ."
+
+#~ msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
+#~ msgstr "Aisleriot ØÙØ ØÙÙÙÙØØÙ ØÛÚ ØØØÙØÙÙ ØÙÙÛÙÙÙ ØØÙØÙÙÙØÙ."
+
+#~ msgid "Fortunes"
+#~ msgstr "ØÛÙÛÙ"
+
+#~ msgid "Neighbor"
+#~ msgstr "ÙÙØÙØ"
+
+#~ msgid "Jamestown"
+#~ msgstr "ØÛÙÙØØÙÛÙ"
+
+#~ msgid "Osmosis"
+#~ msgstr "ØÙØÙÙØÙØ"
+
+#~ msgid "Monte Carlo"
+#~ msgstr "ÙÙÙØÛ-ÙØØÙÙ"
+
+#~ msgid "Kansas"
+#~ msgstr "ÙØÙØØØ ØØØØÙ"
+
+#~ msgid "Athena"
+#~ msgstr "ØØÙÙÙØ"
+
+#~ msgid "Yukon"
+#~ msgstr "Yukon"
+
+#~ msgid "Clock"
+#~ msgstr "ØØØÛØ"
+
+#~ msgid "Yield"
+#~ msgstr "Yield"
+
+#~ msgid "Odessa"
+#~ msgstr "ØÙØÛØØØ"
+
+#~ msgid "Freecell"
+#~ msgstr "Freecell"
+
+#~ msgid "Helsinki"
+#~ msgstr "ØÛÙØÙÙÙÙ"
+
+#~ msgid "Template"
+#~ msgstr "ÙÛÙÙÙ"
+
+#~ msgid "Solitaire"
+#~ msgstr "ÙØØØØ"
+
+#~ msgid "GNOME Solitaire"
+#~ msgstr "GNOME Solitaire"
+
+#~ msgid "About Solitaire"
+#~ msgstr "Solitaire ÚÛÙÙÙØÛ"
+
+#~ msgid "AisleRiot"
+#~ msgstr "AisleRiot"
+
+#~ msgid "AisleRiot Solitaire"
+#~ msgstr "AisleRiot Solitaire"
+
+#~ msgid "eight"
+#~ msgstr "ØÛÙÙÙØ"
+
+#~ msgid "five"
+#~ msgstr "ØÛØ"
+
+#~ msgid "four"
+#~ msgstr "ØÛØ"
+
+#~ msgid "nine"
+#~ msgstr "ØÙÙÙÛØ"
+
+#~ msgid "seven"
+#~ msgstr "ÙÛØØÛ"
+
+#~ msgid "six"
+#~ msgstr "ØØÙØÛ"
+
+#~ msgid "ten"
+#~ msgstr "ØÙÙ"
+
+#~ msgid "the unknown card"
+#~ msgstr "ÙØØÙÙÛØ ÙØØØØ"
+
+#~ msgid "three"
+#~ msgstr "ØÛÚ"
+
+#~ msgid "two"
+#~ msgstr "ØÙÙÙÙ"
+
+#~ msgid "Total:"
+#~ msgstr "ØÛÙØÙÙ:"
+
+#~ msgid "Percentage:"
+#~ msgstr "ÙÙØØÛÙØ:"
+
+#~ msgid "Best:"
+#~ msgstr "ØÛÚ ÙØØØÙ:"
+
+#~ msgid "Worst:"
+#~ msgstr "ØÛÚ ÙØÚØØ:"
+
+#~ msgid "Statistics"
+#~ msgstr "ØØØØÙØØÙÙØ"
+
+#~ msgid "%d"
+#~ msgstr "%d"
+
+#~ msgid "%d%%"
+#~ msgstr "%d%%"
+
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "ØÛÚÛØ ÙÙÙ"
+
+#~ msgid "%d:%02d"
+#~ msgstr "%d:%02d"
+
+#~ msgid "About FreeCell Solitaire"
+#~ msgstr "FreeCell Solitaire ÚÛÙÙÙØÛ"
+
+#~ msgid "About AisleRiot"
+#~ msgstr "AisleRiot ÚÛÙÙÙØÛ"
+
+#~ msgctxt "score"
+#~ msgid "%6d"
+#~ msgstr "%6d"
+
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "ØØØØÙÙÙ"
+
+#~ msgid "Freecell Solitaire"
+#~ msgstr "Freecell Solitaire"
+
+#~ msgid "_Control"
+#~ msgstr "ØÙØÚÙÙ(_C)"
+
+#~ msgid "_Statusbar"
+#~ msgstr "ÚØÙÛØ ØØÙØØÙ(_S)"
+
+#~ msgid "_Sound"
+#~ msgstr "ØØÛØØ(_S)"
+
+#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgid "JOKER"
+#~ msgstr "JOKER"
+
+#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgid "A"
+#~ msgstr "A"
+
+#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgid "2"
+#~ msgstr "2"
+
+#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgid "3"
+#~ msgstr "3"
+
+#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgid "4"
+#~ msgstr "4"
+
+#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgid "5"
+#~ msgstr "5"
+
+#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgid "6"
+#~ msgstr "6"
+
+#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgid "7"
+#~ msgstr "7"
+
+#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgid "8"
+#~ msgstr "8"
+
+#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgid "9"
+#~ msgstr "9"
+
+#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgid "J"
+#~ msgstr "J"
+
+#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgid "Q"
+#~ msgstr "Q"
+
+#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgid "K"
+#~ msgstr "K"
+
+#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgid "1"
+#~ msgstr "1"
+
+#~ msgid "Base Card: "
+#~ msgstr "ØØØØØÙÙ ÙØØØ: "
+
+#~ msgid "Have you read the help file?"
+#~ msgstr "ÙØØØÛÙ ÚÛØØÙØÙ ØÙÙÛØÙÚÙØÙÛØ"
+
+#~ msgid "Odessa is a better game.  Really."
+#~ msgstr "Odessa ØÙÙØØÙÙÙ ÙØØØÙ ØÙÙÛÙ. ØØØØ."
+
+#~ msgid "Base Card:"
+#~ msgstr "ØØØØØÙÙ ÙØØØ:"
+
+#~ msgid "Shuffle mode"
+#~ msgstr "ØÛØØÙÙØÙØ ÙÙÙÛØ ØÛÙÙÙ"
+
+#~ msgid "Wood"
+#~ msgstr "ÙØØØÚ"
+
+#~ msgid "GNOME Sudoku"
+#~ msgstr "GNOME Sudoku"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+#~ "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+#~ "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any "
+#~ "later version."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s ÚÛÙØÙØ ØÛØØÙØÛØØ ØÙØ ØÛØÙÙÙ ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙ ÛÛØÙÙØÙ ØØØÙØØÙØÙ GNU "
+#~ "ØØØÛØØÙÙÙ ØØÙÙÙÛÙ ØÙØØØÛØÙØÙÛ ØÙÙÙÚÛ ØÛÙÙ ÙØÙØØ ØØØÙÙØÙÙ ÙØÙÙ "
+#~ "ØÛØÚÛØØÛÙÛÙØÙØØ ØÙØ ØÛ ØÙØØØÛØ ÙÛÙÙØÙÙÙÙÙÚ ØÙÙÙÙÙÚÙ ÙÛØØÙ ÙØÙÙ ÙÛÙÙØÙ "
+#~ "ÙÛØØÙÙÙ ØÙØÙÛØØÙÚÙØ ØÙÙÙØÛ."
+
+#~ msgid "X Padding"
+#~ msgstr "X ØÙÙØÛØÛØ"
+
+#~ msgid "X align"
+#~ msgstr "X ÙÛÙÙÙÙØØÛ ØÙØØÙÙØ"
+
+#~ msgid "Y align"
+#~ msgstr "ØÙÙ ÙÛÙÙÙÙØØÛ ØÙØØÙÙØ"
+
+#~ msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
+#~ msgstr "ØÙÙ ÙÛÙÙÙÙØØÛ ØÙØØÙÙØØ ØÛØÛÙÙØ 0 (ØÛØØÙ) ØÙÙ 1 (ØØØØÙ)ØØ"
+
+#~ msgid "Could not show link"
+#~ msgstr "ØÛÙØÙÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÛÙÙÙØÙ"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "ÚÛÙÙÙØÛ(_A)"
+
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "ÙØÙØÛØÙØÙ(_C)"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "ÙØÙ(_C)"
+
+#~ msgid "_OK"
+#~ msgstr "ØÛØÙÙÛ(_O)"
+
+#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+#~ msgstr "%s: ØØÙÙØÙÙØ `%s' ÙÛØÙÛÙ\n"
+
+#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+#~ msgstr "%s: ÙØØÙÙÛØ ØØÙÙØÙÙØ `--%s'\n"
+
+#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+#~ msgstr "%s: ÙØØÙÙÛØ ØØÙÙØÙÙØ `%c%s'\n"
+
+#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: ØØØØ ØØÙÙØÙÙØ -- %c\n"
+
+#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: ØÙÙØÛÛØØÙØ ØØÙÙØÙÙØ -- %c\n"
+
+#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+#~ msgstr "%s: ØØÙÙØÙÙØ `-W %s' ÙÛØÙÛÙ\n"
+
+#~ msgid "Logs"
+#~ msgstr "ØØØÙØÙÙÛØ"
+
+#~ msgid "Executable:"
+#~ msgstr "ØÙØØØ ÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙØÛ:"
+
+#~ msgid "<b>Game</b>"
+#~ msgstr "<b>ØÙÙÛÙ</b>"
+
+#~ msgid "<b>Server</b>"
+#~ msgstr "<b>ÙÛÙØØÙÙÛØÙØ</b>"
+
+#~ msgid "<b>Status/_Chat</b>"
+#~ msgstr "<b>ÚØÙÛØ/ØÛØÙÙØÙØ(_C)</b>"
+
+#~ msgid "_Join"
+#~ msgstr "ÙØØÙØØ(_J)"
+
+#~ msgid "_Profile:"
+#~ msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ(_P):"
+
+#~ msgid "Add Account"
+#~ msgstr "ÚÛØØØØØ ÙÙØÛØ"
+
+#~ msgid "User _Name:"
+#~ msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØØØÙ(_N):"
+
+#~ msgid "_Host:"
+#~ msgstr "ÙÙÙÙÙÛØÛØ(_H):"
+
+#~ msgid "_Port:"
+#~ msgstr "ØÛØÙØ(_P):"
+
+#~ msgid "_Server:"
+#~ msgstr "ÙÛÙØØÙÙÛØÙØ(_S):"
+
+#~ msgid "<b>Game Properties</b>"
+#~ msgstr "<b>ØÙÙÛÙ ØØØÙÙÙÙ</b>"
+
+#~ msgid "<b>Players</b>"
+#~ msgstr "<b>ØÙÙÙÙØÛÚÙÙØØ</b>"
+
+#~ msgid "B_lack:"
+#~ msgstr "ÙØØØ(_L):"
+
+#~ msgid "Enter the title for this game"
+#~ msgstr "ØÛ ØÙÙÛÙÙÙÚ ÙØÛØÛØÙÙÙ ÙÙØÚÛØÛÚ"
+
+#~ msgid "_Start"
+#~ msgstr "ØØØÙØ(_S)"
+
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "ÚÛÙØÙØ"
+
+#~ msgid "%(white)s versus %(black)s"
+#~ msgstr "%(white)s ØÙÙÛÙ %(black)s ÙÙÚ ØÛÙÙØØÛØÙÙØÙ"
+
+#~ msgid "Close _without saving"
+#~ msgstr "ØØÙÙÙÙØÙ ÙØÙ(_W)"
+
+#~ msgid "OpenGL libraries do not support required display mode"
+#~ msgstr ""
+#~ "OpenGL ØØÙØÙØÙØØ ØÛÙÛÙ ÙÙÙÙÙØØÙ ÙÛØØÙØÙØ ÚØÙÙØÙÙÙ ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÛ"
+
+#~ msgid "%(movenum)2iw. %(description)s (Check)"
+#~ msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s (ØØÚ)"
+
+#~ msgid "%(movenum)2iw. %(description)s (Checkmate)"
+#~ msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s (ØØÚ ÙØØ)"
+
+#~ msgid "%(movenum)2iw. %(description)s (Stalemate)"
+#~ msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s  (ØÛÚ)"
+
+#~ msgid "%(movenum)2iw. %(description)s"
+#~ msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s"
+
+#~ msgid "%(movenum)2ib. %(description)s (Check)"
+#~ msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s (ØØÚ)"
+
+#~ msgid "%(movenum)2ib. %(description)s (Checkmate)"
+#~ msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s (ØØÚ ÙØØ)"
+
+#~ msgid "%(movenum)2ib. %(description)s (Stalemate)"
+#~ msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s (ØÛÚ)"
+
+#~ msgid "%(movenum)2ib. %(description)s"
+#~ msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s"
+
+#~ msgid "Disconnected"
+#~ msgstr "ØÛØÛÙØÙ"
+
+#~ msgid "Table"
+#~ msgstr "ØÛØÛÛÙ"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "ÚÛØÛÙØÛØÛØ"
+
+#~ msgid "Player"
+#~ msgstr "ÙÙÙØÛÚ"
+
+#~ msgid "AI (%s)"
+#~ msgstr "AI (%s)"
+
+#~ msgctxt "chess-file"
+#~ msgid "a"
+#~ msgstr "a"
+
+#~ msgctxt "chess-file"
+#~ msgid "b"
+#~ msgstr "b"
+
+#~ msgctxt "chess-file"
+#~ msgid "c"
+#~ msgstr "c"
+
+#~ msgctxt "chess-file"
+#~ msgid "d"
+#~ msgstr "d"
+
+#~ msgctxt "chess-file"
+#~ msgid "e"
+#~ msgstr "e"
+
+#~ msgctxt "chess-file"
+#~ msgid "f"
+#~ msgstr "f"
+
+#~ msgctxt "chess-file"
+#~ msgid "g"
+#~ msgstr "g"
+
+#~ msgctxt "chess-file"
+#~ msgid "h"
+#~ msgstr "h"
+
+#~ msgctxt "chess-rank"
+#~ msgid "1"
+#~ msgstr "1"
+
+#~ msgctxt "chess-rank"
+#~ msgid "2"
+#~ msgstr "2"
+
+#~ msgctxt "chess-rank"
+#~ msgid "3"
+#~ msgstr "3"
+
+#~ msgctxt "chess-rank"
+#~ msgid "4"
+#~ msgstr "4"
+
+#~ msgctxt "chess-rank"
+#~ msgid "5"
+#~ msgstr "5"
+
+#~ msgctxt "chess-rank"
+#~ msgid "6"
+#~ msgstr "6"
+
+#~ msgctxt "chess-rank"
+#~ msgid "7"
+#~ msgstr "7"
+
+#~ msgctxt "chess-rank"
+#~ msgid "8"
+#~ msgstr "8"
+
+#~ msgctxt "chess-notation"
+#~ msgid "P"
+#~ msgstr "P"
+
+#~ msgctxt "chess-notation"
+#~ msgid "N"
+#~ msgstr "N"
+
+#~ msgctxt "chess-notation"
+#~ msgid "B"
+#~ msgstr "B"
+
+#~ msgctxt "chess-notation"
+#~ msgid "R"
+#~ msgstr "R"
+
+#~ msgctxt "chess-notation"
+#~ msgid "Q"
+#~ msgstr "Q"
+
+#~ msgctxt "chess-notation"
+#~ msgid "K"
+#~ msgstr "K"
+
+#~ msgid "Application Log"
+#~ msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ ØØØÙØÙØÙ"
+
+#~ msgid "Incorrect password"
+#~ msgstr "ØØØØ ØÙÙ"
+
+#~ msgid "Account in use"
+#~ msgstr "ÚÛØØØØØ ØÙØÙÙØÙÙÙÛØØÙØÛ"
+
+#~ msgid "A password is required"
+#~ msgstr "ØÙØ ØÙÙ ØÛØÛØ"
+
+#~ msgid "Disconnected from server"
+#~ msgstr "ÙÛÙØØÙÙÛØÙØ ØÙÙÛÙ ØÙÙØØÙ ØØØÙÙÙÙØ ØÛØÛÙØÙ"
+
+#~ msgid "No description"
+#~ msgstr "ÚÛØÛÙØÛØÛØ ÙÙÙ"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]