[epiphany/gnome-3-0] Added UG translation



commit b8b5fb82c6fef3695ef17eb117ee7d68b6967a3c
Author: Abduxukur Abdurixit <abdurixit gmail com>
Date:   Thu Jul 7 16:26:15 2011 +0200

    Added UG translation

 po/ug.po |  363 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 199 insertions(+), 164 deletions(-)
---
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 3c53f4b..f93b610 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: epiphany\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=epiphany&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-10 14:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-26 10:08+0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-05 11:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-27 16:29+0600\n"
 "Last-Translator: Sahran <sahran ug gmail com>\n"
 "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ yahoogroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgid "Epiphany Web Browser"
 msgstr "Epiphany ØÙØÙÛØÚÛ"
 
 #. sets the name to appear in the window list applet when grouping windows
-#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:4 ../src/ephy-main.c:566
+#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:4 ../src/ephy-main.c:404
 msgid "Web Browser"
 msgstr "ØÙØÙÛØÚÛ"
 
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:14
 msgid "A_utomatically open downloaded files"
-msgstr "ÚÛØÛØÛÙÚÛÙ ÚÛØØÛØÙÛØÙÙ ØØÙØÙÙØØÙÙ ØØÚ(_U)"
+msgstr "ÚÛØÛØÛÙÚÛÙ ÚÛØØÛØÙÛØÙÙ ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ØØÚ(_U)"
 
 #: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:15
 msgid "Add Language"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "ØÙØ ØÙÙ ØØÙÙØÚ(_A):"
 #. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
 #. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
 #.
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:18 ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:608
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:18 ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:607
 #: ../src/ephy-history-window.c:227 ../src/pdm-dialog.c:356
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "ØØØÙÙØ(_E)"
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "ÚÛØ ØÙØ ÙØÙØÛÙ ØØÙØÙÙ ØØÙØÙÙ(_E)"
 msgid "_Page address"
 msgstr "ØÛØ ÙÛÙØÙÙÙ(_P)"
 
-#: ../embed/ephy-download.c:172
+#: ../embed/ephy-download.c:171
 msgctxt "file type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "ÙØÙÛÙÛÙ"
@@ -429,11 +429,11 @@ msgstr "ÙØÙÛÙÛÙ"
 msgid "Web Inspector"
 msgstr "ØÙØ ØÛÙØÛØÚÛÚ"
 
-#: ../embed/ephy-embed-shell.c:223
+#: ../embed/ephy-embed-shell.c:233
 msgid "Epiphany can't be used now. Initialization failed."
 msgstr "ÚØØÙØ Epiphany ÙÙ ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÛ. ØÛØÙÛÙÙÛØØÛØÛÙÙÙØÙ."
 
-#: ../embed/ephy-embed-single.c:508
+#: ../embed/ephy-embed-single.c:485
 msgid ""
 "CA Certificates file we should use was not found, all SSL sites will be "
 "considered to have a broken certificate."
@@ -769,30 +769,30 @@ msgstr "ÙÛÙÙÙÙØ (UTF-3_2 LE)"
 msgid "Unknown (%s)"
 msgstr "ÙØÙÛÙÛÙ (%s)"
 
-#: ../embed/ephy-history.c:475
+#: ../embed/ephy-history.c:474
 msgid "All"
 msgstr "ÚÛÙÙÙØÙ"
 
-#: ../embed/ephy-history.c:641
+#: ../embed/ephy-history.c:640
 msgid "Others"
 msgstr "ØØØÙÙÙØØ"
 
-#: ../embed/ephy-history.c:647
+#: ../embed/ephy-history.c:646
 msgid "Local files"
 msgstr "ÙÛØÙÙÙ ÚÛØØÛØ"
 
 #. characters
 #. ms
 #. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
-#: ../embed/ephy-web-view.c:68 ../embed/ephy-web-view.c:3385
+#: ../embed/ephy-web-view.c:67 ../embed/ephy-web-view.c:3384
 msgid "Blank page"
 msgstr "ØÙØ ØÛØ"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:751
+#: ../embed/ephy-web-view.c:750
 msgid "Not now"
 msgstr "ÚØØÙØÚÛ ÙØÙ"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:756
+#: ../embed/ephy-web-view.c:755
 msgid "Store password"
 msgstr "ØÙÙ ØØÙÙØ"
 
@@ -800,42 +800,42 @@ msgstr "ØÙÙ ØØÙÙØ"
 #. * hostname where this is happening. Example: gnome gmail com and
 #. * mail.google.com.
 #.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:767
+#: ../embed/ephy-web-view.c:766
 #, c-format
 msgid ""
 "<big>Would you like to store the password for <b>%s</b> in <b>%s</b>?</big>"
 msgstr "<big>ØÙØ <b>%2$s</b> ØØ <b>%1$s</b>ÙÙÚ ØÙÙÙÙ ØØÙÙØÙØÙØØ</big>"
 
 #. Translators: Geolocation policy for a specific site.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1724
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1723
 msgid "Deny"
 msgstr "ØÛØ ÙÙÙ"
 
 #. Translators: Geolocation policy for a specific site.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1730
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1729
 msgid "Allow"
 msgstr "ÙÙÙ ÙÙÙ"
 
 #. Label
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1736
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1735
 #, c-format
 msgid "The page at <b>%s</b> wants to know your location."
 msgstr "<b>%s</b> ØÙÙÙ ØÛØ ØÙØÙÙÚÙØÙÙ ØÙÙÙÛÙÚÙ."
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1969
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1968
 msgid "None specified"
 msgstr "ØÛÙÚÙÙÛÙÙÙÚÛÙ"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1978 ../embed/ephy-web-view.c:1990
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1977 ../embed/ephy-web-view.c:1989
 #, c-format
 msgid "Oops! Error loading %s"
 msgstr "ÛØÙÙÛÙ! %s ÙÛÙÙÛØØÛ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1980
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1979
 msgid "Oops! It was impossible to load this website"
 msgstr "ÛØÙÙÛÙ! ØÛ ØÙØ ØÛÙÛØÙÙ ÙÛÙÙÙÙÛÙÙÛÙØÛ"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1981
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1980
 #, c-format
 msgid ""
 "The website at <strong>%s</strong> is probably unavailable, the precise "
@@ -848,16 +848,16 @@ msgstr ""
 "ØÙÙØÛØÙÛØ ØØØÙÙÙÙØÙÚÙØÙÙ ØÛÙØÛØÛÚ ÙØÙÙ <strong>%s</strong> ØÙÙÙ ØÙØ ØÛÙÛØÙÙÚ "
 "ÙÙØÙØÙ ØÙØÙÛØ ÙÙÙÙÛØØØÙØÛ ÙÙÙ."
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1984
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1983
 msgid "Try again"
 msgstr "ÙØÙØØ ØÙÙØ"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1992
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1991
 msgid "Oops! This site might have caused Epiphany to close unexpectedly"
 msgstr ""
 "ÛØÙÙÛÙ! ØÛ ØÙØ ØÛÙÛØ Epiphany ØØØØØÙÙÙÙ ÙÛÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÛÙØÛØÛÙ ÚÙÙÙØÙØÙ ÙÛÙÙÙÙ"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1993
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1992
 #, c-format
 msgid ""
 "This page was loading when the web browser closed unexpectedly.<br/> This "
@@ -868,33 +868,33 @@ msgstr ""
 "ÙÛÙÙÙØÙÚÙØØ ÙÛØÙÙÛ ÙÛÙÛ ÙÛØÛÙÛØÙ ÙÛÙÙÙÙ. ØÛÚÛØ ÙÛØÛÙØÛ <strong>%s</strong> "
 "ØÙØØØÙØØÙÙØÙØØ ØÛ ÙÛØÙÙÙÙÙ ÙÛÙÛÙ ÙÙÙÙÚ."
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1996
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1995
 msgid "Load again anyway"
 msgstr "ÙØÙØØ ÙÛÙÙÛÛÛØ"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2270
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2269
 #, c-format
 msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8";
 msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8";
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2460
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2459
 msgid "Plugins"
 msgstr "ÙÙØØÛØÙØ"
 
 #. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2567
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2566
 #, c-format
 msgid "Loading â%sââ"
 msgstr "Â%s ÙÙ ÙÛÙÙÛÛØØÙØÛâ"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2569
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2568
 msgid "Loadingâ"
 msgstr "ÙÛÙÙÛÛØØÙØÛâ"
 
 #. Translators: this is the directory name to store auxilary files
 #. * when saving html files.
 #.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:3589
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3588
 #, c-format
 msgid "%s Files"
 msgstr "%s ÚÛØØÛØ"
@@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "ØÛÚÚÙÙÛ ØØØÙÛØØÛÚÙØ ØØØÙÙÙÙØÙÙ ÚÛÙÙÛ"
 msgid "Specify file containing saved configuration"
 msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØÙÙ ØÛÙÚÙÙÛ"
 
-#: ../lib/egg/eggsmclient.c:228 ../src/ephy-main.c:93 ../src/ephy-main.c:95
+#: ../lib/egg/eggsmclient.c:228 ../src/ephy-main.c:91 ../src/ephy-main.c:93
 msgid "FILE"
 msgstr "ÚÛØØÛØ"
 
@@ -969,32 +969,32 @@ msgstr "ØÛÚÚÙÙÛ ØØØÙÛØØÛÚ ØØÙÙØÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÛØØ
 #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
 #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
 #. * please remove.
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:958
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:988
 #, c-format
 msgid "Show â_%sâ"
 msgstr "Â_%s ÙÛØØÛØ"
 
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1450
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1481
 msgid "_Move on Toolbar"
 msgstr "ÙÙØØÙ ØØÙØØÙÙØ ÙÛØÙÛ(_M)"
 
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1451
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1482
 msgid "Move the selected item on the toolbar"
 msgstr "ØØÙÙÙØØÙ ØÛØÙÙ ÙÙØØÙ ØØÙØØÙÙØ ÙÛØÙÛÙØÛ"
 
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1452
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1483
 msgid "_Remove from Toolbar"
 msgstr "ÙÙØØÙ ØØÙØØÙØÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØ(_R)"
 
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1453
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1484
 msgid "Remove the selected item from the toolbar"
 msgstr "ØØÙÙÙØØÙ ØÛØÙÙ ÙÙØØÙ ØØÙØØÙØÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØÙØÛ"
 
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1454
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1485
 msgid "_Delete Toolbar"
 msgstr "ÙÙØØÙ ØØÙØØÙÙÙ ØÛÚÛØ(_D)"
 
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1455
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1486
 msgid "Remove the selected toolbar"
 msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÙÙØØÙ ØØÙØØÙÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØÙØÛ"
 
@@ -1019,26 +1019,26 @@ msgid "All files"
 msgstr "ÚÛÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÛØ"
 
 #. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:118
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:117
 msgid "Downloads"
 msgstr "ÚÛØÛØÛØ"
 
 #. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:164
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:163
 msgid "Desktop"
-msgstr "ØÛØØÛÙÙÛØÙ"
+msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙ"
 
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:341
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:326
 #, c-format
 msgid "Could not create a temporary directory in â%sâ."
 msgstr "Â%s ØØ ÛØÙÙØÙÙÙ ÙÛÙØÛØÙØÛ ÙÛØØÙÙÙØÙ."
 
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:430
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:415
 #, c-format
 msgid "The file â%sâ exists. Please move it out of the way."
 msgstr "Â%s ÚÛØØÛØ ÙÛÛØÛØ. ØÛÙÙ ÙÛØÙÙÛÛØÙÚ."
 
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:441
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:426
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory â%sâ."
 msgstr "Â%s ÙÛÙØÛØÙØÛ ÙÛØÛØ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ."
@@ -1094,6 +1094,38 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to copy cookies file from Mozilla."
 msgstr "Mozilla ØÙÙ cookies ÙÙ ÙÛÚÛØÛØ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ."
 
+#: ../lib/ephy-request-about.c:97 ../lib/ephy-request-about.c:100
+msgid "Installed plugins"
+msgstr "ÙØÚÙÙØÙØØÙ ÙÙØØÛØÙÙÙØØ"
+
+#: ../lib/ephy-request-about.c:112
+msgid "Enabled"
+msgstr "ÙÙØØÙØÙÙØØÙ"
+
+#: ../lib/ephy-request-about.c:112
+msgid "Yes"
+msgstr "ÚÛØÛ"
+
+#: ../lib/ephy-request-about.c:112
+msgid "No"
+msgstr "ÙØÙ"
+
+#: ../lib/ephy-request-about.c:113
+msgid "MIME type"
+msgstr "MIME ØÙÙÙ"
+
+#: ../lib/ephy-request-about.c:113
+msgid "Description"
+msgstr "ÚÛØÛÙØÛØÛØ"
+
+#: ../lib/ephy-request-about.c:113
+msgid "Suffixes"
+msgstr "ÙÛÙÙÙ ÙÙØÛÙØÛÚÙ"
+
+#: ../lib/ephy-request-about.c:142
+msgid "Memory usage"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/ephy-stock-icons.c:47
 msgid "Popup Windows"
 msgstr "ÙØÚÙÙØ ÙÛØÙÙÙÙ"
@@ -1104,15 +1136,15 @@ msgstr "ØØØÙØ"
 
 #: ../lib/ephy-stock-icons.c:49
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-factory-action.c:300
-#: ../src/ephy-window.c:1595
+#: ../src/ephy-window.c:1592
 msgid "Bookmark"
 msgstr "ØÛØÙÛØ"
 
 #: ../lib/ephy-stock-icons.c:50 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:885
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1661
-#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:442 ../src/ephy-window.c:1599
+#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:442 ../src/ephy-window.c:1596
 msgid "Bookmarks"
-msgstr "ØÛØÙÛÚÙÛØ"
+msgstr "ØÛØÙÛØÙÛØ"
 
 #: ../lib/ephy-stock-icons.c:51 ../src/ephy-toolbar.c:277
 msgid "Address Entry"
@@ -1156,7 +1188,7 @@ msgid "%b %d %Y"
 msgstr "%b %d %Y"
 
 #. impossible time or broken locale settings
-#: ../lib/ephy-time-helpers.c:279 ../src/ephy-window.c:1832
+#: ../lib/ephy-time-helpers.c:279 ../src/ephy-window.c:1830
 msgid "Unknown"
 msgstr "ÙØÙÛÙÛÙ"
 
@@ -1233,7 +1265,7 @@ msgstr "ÚÛØÛØÛÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ: %s"
 msgid "Cancel"
 msgstr "ÛØØ ÙÛÚ"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:288 ../src/ephy-window.c:1589
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:288 ../src/ephy-window.c:1586
 #: ../src/window-commands.c:312
 msgid "Open"
 msgstr "ØØÚ"
@@ -1246,7 +1278,7 @@ msgstr "ÙÙØÙÛÚØØ ÙÛØØÛØ"
 msgid "Startingâ"
 msgstr "ØØØÙØÛØØÙØÛâ"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:891
+#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:890
 msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page"
 msgstr "ØÛ ØÙÙØÛÙÚÙÙÙ ØÛØÛÙ ØÛ ØÛØÙÙÚ ØÛÙØÙÙÙØÙÙÙ ÙÛØØÙÙÙ ØÙÙÙØÛ"
 
@@ -1306,81 +1338,81 @@ msgstr "ØØØ ØÛÙØ(_O):"
 msgid "Sho_w all topics"
 msgstr "ÚÛÙÙÛ ØØØ ØÛÙÙÙÙ ÙÛØØÛØ(_W)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:96
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:95
 msgid "Entertainment"
 msgstr "ÙÛÚÛÙ ØÛÚÙØ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:97
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:96
 msgid "News"
 msgstr "ØÛÛÛØ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:98
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:97
 msgid "Shopping"
 msgstr "ÙØÙ ØÛØÙÛÛÙÙØ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:99
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:98
 msgid "Sports"
 msgstr "ØÛÙØÛØØÙÙÛ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:100
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:99
 msgid "Travel"
 msgstr "ØØÙØÚÛØ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:101
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:100
 msgid "Work"
 msgstr "ØÙØ"
 
 #. translators: the %s is the title of the bookmark
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:436
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:435
 #, c-format
 msgid "Update bookmark â%sâ?"
 msgstr "Â%s ØÛØÙÛÚÙÙ ÙÛÚÙÙÙØÛÙÙÛØ"
 
 #. translators: the %s is a URL
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:441
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:440
 #, c-format
 msgid "The bookmarked page has moved to â%sâ."
 msgstr "ØÛØÙÛÚØÙÙÙ ØÛØ Â%s ØØ ÙÛØÙÛÙØÙ."
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:445
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:444
 msgid "_Don't Update"
 msgstr "ÙÛÚÙÙÙÙØ(_D)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:447
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:446
 msgid "_Update"
 msgstr "ÙÛÚÙÙØ(_U)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:450
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:449
 msgid "Update Bookmark?"
 msgstr "Â%s ØÛØÙÛÚÙÙ ÙÛÚÙÙÙØÛÙÙÛØ"
 
 #. Translators: this topic contains all bookmarks
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1181
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1180
 msgctxt "bookmarks"
 msgid "All"
 msgstr "ÚÛÙÙÙØÙ"
 
 #. Translators: this topic contains the most used bookmarks
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1184
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1183
 msgctxt "bookmarks"
 msgid "Most Visited"
 msgstr "ØÛÚ ÙÛÙ ØÙÙØØÛØ"
 
 #. Translators: this topic contains the not categorized
 #. bookmarks
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1188
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1187
 msgctxt "bookmarks"
 msgid "Not Categorized"
 msgstr "ØÛØÚÛ ØØÙØÙÙÙÙØØÙ"
 
 #. Translators: this is an automatic topic containing local
 #. * websites bookmarks autodiscovered with zeroconf.
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1193
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1192
 msgctxt "bookmarks"
 msgid "Nearby Sites"
 msgstr "ÙÛØÙÙÙ ØÙØ ØÛÙÛØ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1427
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1426
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:271
 msgid "Untitled"
 msgstr "ÙØÛØÛØÙØ"
@@ -1725,7 +1757,7 @@ msgstr "ØØØ ØÛÙØ"
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1788
 #: ../src/ephy-history-window.c:1220
 msgid "Title"
-msgstr "ÙØÛØÛ(ØØØÙ)"
+msgstr "ÙØÛØÛ"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:300
 msgid "Show properties for this bookmark"
@@ -1915,42 +1947,46 @@ msgstr "ØÛÙÛØÙÛØ"
 msgid "Date"
 msgstr "ÚÛØÙØ"
 
-#: ../src/ephy-main.c:78 ../src/ephy-main.c:487 ../src/window-commands.c:1058
+#: ../src/ephy-main.c:76 ../src/ephy-main.c:326 ../src/window-commands.c:1066
 msgid "GNOME Web Browser"
 msgstr "GNOME ØÙØÙÛØÚÛ"
 
-#: ../src/ephy-main.c:87
+#: ../src/ephy-main.c:85
 msgid "Open a new tab in an existing browser window"
 msgstr "ÙÛÛØÛØ ØÙØÙÛØÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ ÙÛÚÙ ØÛØÙÛÚ ØØÚ"
 
-#: ../src/ephy-main.c:89
+#: ../src/ephy-main.c:87
 msgid "Open a new browser window"
 msgstr "ÙÛÚÙ ØÙØ ØÙØÙÛØÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ ØØÚ"
 
-#: ../src/ephy-main.c:91
+#: ../src/ephy-main.c:89
 msgid "Launch the bookmarks editor"
 msgstr "ØÛØÙÛØ ØÛÚØÙØÙÙÚÛÚÙÙ ÙÙØØØØ"
 
-#: ../src/ephy-main.c:93
+#: ../src/ephy-main.c:91
 msgid "Import bookmarks from the given file"
 msgstr "ØÛØÙÙÚÛÙ ÚÛØØÛØØÙÙ ØÛØÙÛÚÙÛØÙÙ ØÙÙÙÙØØ ÙÙÙÙØÛ"
 
-#: ../src/ephy-main.c:95
+#: ../src/ephy-main.c:93
 msgid "Load the given session file"
 msgstr "ØÛØÙÙÚÛÙ ØÛÚÚÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÙ ÙÛÙÙÛ"
 
-#: ../src/ephy-main.c:97
+#: ../src/ephy-main.c:95
 msgid "Add a bookmark"
 msgstr "ØÛØÙÛÚØÙÙ ØÙØÙÙ ÙÙØ"
 
-#: ../src/ephy-main.c:97
+#: ../src/ephy-main.c:95
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../src/ephy-main.c:99
+#: ../src/ephy-main.c:97
 msgid "Start a private instance"
 msgstr "ØÛØØÙÙ ØÛÙÚÙØÙÙ ØÙØÙÙ ØØØÙØ"
 
+#: ../src/ephy-main.c:99
+msgid "Start the browser in application mode"
+msgstr ""
+
 #: ../src/ephy-main.c:101
 msgid "Profile directory to use in the private instance"
 msgstr "ØÛØØÙÙ ØÛÙÚÙØÛ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ÙÛÙØÛØÙØÙØÙ"
@@ -1963,11 +1999,11 @@ msgstr "DIR"
 msgid "URL â"
 msgstr "URL â"
 
-#: ../src/ephy-main.c:375
+#: ../src/ephy-main.c:209
 msgid "Could not start GNOME Web Browser"
 msgstr "GNOME ØÙØÙÛØÚÛÙÙ ÙÙØØØØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ"
 
-#: ../src/ephy-main.c:378
+#: ../src/ephy-main.c:212
 #, c-format
 msgid ""
 "Startup failed because of the following error:\n"
@@ -1976,11 +2012,11 @@ msgstr ""
 "ÙÙØØÙØØÙÙÙØÙ ØÛÛÛØÙ ØÛÛÛÙØÙÙÙ ØØØØÙÙÙ:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ephy-main.c:488
+#: ../src/ephy-main.c:327
 msgid "GNOME Web Browser options"
 msgstr "GNOME ØÙØÙÛØÚÛ ØØÙÙØÙÙÙÙÙØÙ"
 
-#: ../src/ephy-notebook.c:637
+#: ../src/ephy-notebook.c:636
 msgid "Close tab"
 msgstr "ØÛØÙÛÚ ÙØÙ"
 
@@ -2023,7 +2059,7 @@ msgid "Do you want to recover the previous browser windows and tabs?"
 msgstr ""
 "ØØÙØÙÙÙÙ ÙÛØÙÙÙÙÙ ØÙØÙÛØÚÛ ÙÛØÙÛÙÙÙØÙ ÛÛ ØÛØÙÛÚÙÛØÙÙ ØÛØÙÙÚÛ ÙÛÙØÛØÛÙØÙØØ"
 
-#: ../src/ephy-tabs-menu.c:211
+#: ../src/ephy-tabs-menu.c:210
 msgid "Switch to this tab"
 msgstr "ØÛ ØÛØÙÛÚÙÛ ØØÙÙØØØÛØ"
 
@@ -2126,7 +2162,7 @@ msgstr "ØÛÙÙØØ ØÙÙØÛÙÚÛ ØØØØÙØØ"
 #: ../src/ephy-toolbar-editor.c:74
 msgctxt "toolbar style"
 msgid "Text beside icons"
-msgstr "ØÛÙÙØØ ØÙÙØÛÙÚÙÙÙÚ ÙÛÙÙØØ ÙÛØØÙØÙÙØÛÙ"
+msgstr "ØÛÙÙØØ ØÙÙØÛÙÚÛ ÙÛÙÙØØ"
 
 #: ../src/ephy-toolbar-editor.c:75
 msgctxt "toolbar style"
@@ -2174,7 +2210,7 @@ msgstr "ÙÙØØÙ ØØÙØØÙÙØØ(_T)"
 #. File menu
 #: ../src/ephy-window.c:128
 msgid "_Openâ"
-msgstr "ØØÚ(_O)"
+msgstr "ØØÚ(_O)â"
 
 #: ../src/ephy-window.c:129
 msgid "Open a file"
@@ -2231,7 +2267,7 @@ msgstr "ÙÛÙÙÛØÙ(_U)"
 
 #: ../src/ephy-window.c:153
 msgid "Undo the last action"
-msgstr "ØØØÙØÙÙ ÙÛØØÛÙØØØÙÙ ÙÛÙÙÛØÙ"
+msgstr "ØØØÙØÙÙ ÙÛØØÛÙØØØÙÙ ÙÛÙÙÛØÙÙØÛ"
 
 #: ../src/ephy-window.c:155
 msgid "Re_do"
@@ -2379,7 +2415,7 @@ msgstr "ØÙØ ØÛØÙÙÚ ØÙØÛØÛØÙÙÙ ØÛÚÛØÙÙÙ ÙÛØØÙØÙ
 msgid "_Add Bookmarkâ"
 msgstr "ØÛØÙÛØ ÙÙØ(_A)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:229 ../src/ephy-window.c:307
+#: ../src/ephy-window.c:229 ../src/ephy-window.c:306
 msgid "Add a bookmark for the current page"
 msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÛØÙÙ ØÛØÙÛÚÙÛ ÙÙØÙØÛ"
 
@@ -2481,237 +2517,237 @@ msgid "Show the active downloads for this window"
 msgstr "ØÛ ÙÛØÙÛÙØÙÙÙ ØØÙØÙÙ ÚÛØÛØÛØÙÙ ÙÛØØÛØ"
 
 #: ../src/ephy-window.c:289
-msgid "Hide Men_ubar"
-msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØÙÙÙÙÙ ÙÙØÛØ(_U)"
+msgid "Men_ubar"
+msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØØÙ(_U)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:292
+#: ../src/ephy-window.c:291
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "ØÙÙÛÙ ØÛÙØØÙ( _F)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:293
+#: ../src/ephy-window.c:292
 msgid "Browse at full screen"
 msgstr "ØÙÙÛÙ ØÛÙØØÙ ÚØÙÙØÙØÛ ÙÛØÙØÛ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:295
+#: ../src/ephy-window.c:294
 msgid "Popup _Windows"
 msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÙ ÙØÚÙÙØÙØ(_W)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:296
+#: ../src/ephy-window.c:295
 msgid "Show or hide unrequested popup windows from this site"
 msgstr ""
 "ØÛ ØÛÙÛØØÙÙÙ ØÙÙØÙÙØØ ÙÙÙÙÙÙÙØØÙ ÙØÚÙÙØ ÙÛØÙÙÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ ÙØÙÙ ÙÙØÛØÙØÛ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:298
+#: ../src/ephy-window.c:297
 msgid "Selection Caret"
 msgstr "ÙÛØØÛÙÚÙØÙ ØØÙÙØØ"
 
 #. Document
-#: ../src/ephy-window.c:306
+#: ../src/ephy-window.c:305
 msgid "Add Boo_kmarkâ"
 msgstr "ØÛØÙÛØ ÙÙØ(_K)..."
 
 #. Framed document
-#: ../src/ephy-window.c:312
+#: ../src/ephy-window.c:311
 msgid "Show Only _This Frame"
 msgstr "ÙÛØÛ ÙØÙØÛÙÙÙÙØ ÙÛØØÛØ(_T)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:313
+#: ../src/ephy-window.c:312
 msgid "Show only this frame in this window"
 msgstr "ØÛ ÙØÙØÛÙÙÙ ÙÛØÛ ÙÛØÙÛÙØÙÙØ ÙÛØØÙØÙØÛ"
 
 #. Links
-#: ../src/ephy-window.c:318
+#: ../src/ephy-window.c:317
 msgid "_Open Link"
 msgstr "ØÛÙØÙÙØ ØØÚ(_O)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:319
+#: ../src/ephy-window.c:318
 msgid "Open link in this window"
 msgstr "ØÛÙØÙÙÙÙÙ ØÛ ÙÛØÙÛÙØÛ ØØÚÙØÛ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:321
+#: ../src/ephy-window.c:320
 msgid "Open Link in New _Window"
 msgstr "ØÛÙØÙÙÙÙÙ ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ØØÚ(_W)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:322
+#: ../src/ephy-window.c:321
 msgid "Open link in a new window"
 msgstr "ØÛÙØÙÙÙÙÙ ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ØØÚÙØÛ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:324
+#: ../src/ephy-window.c:323
 msgid "Open Link in New _Tab"
 msgstr "ØÛÙØÙÙÙÙÙ ÙÛÚÙ ØÛØÙÛÚØÛ ØØÚ(_T)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:325
+#: ../src/ephy-window.c:324
 msgid "Open link in a new tab"
 msgstr "ØÛÙØÙÙÙÙÙ ÙÛÚÙ ØÛØÙÛÚØÛ ØØÚÙØÛ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:327
+#: ../src/ephy-window.c:326
 msgid "_Download Link"
 msgstr "ØÛÙØÙÙÙÙÙ ÚÛØÛØ(_D)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:329
+#: ../src/ephy-window.c:328
 msgid "_Save Link Asâ"
 msgstr "ØÛÙØÙÙÙÙÙ ØØØÙØ ØØØØØ ØØÙÙØ_S)â"
 
-#: ../src/ephy-window.c:330
+#: ../src/ephy-window.c:329
 msgid "Save link with a different name"
 msgstr "ØÛÙØÙÙÙÙÙ ØØØÙØ ØØØØØ ØØÙÙØÙØÛ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:332
+#: ../src/ephy-window.c:331
 msgid "_Bookmark Linkâ"
 msgstr "ØÛÙØÙÙÙÙÙ ØÛØÙÛÚÙÛ ÙÙØ(_B)â"
 
-#: ../src/ephy-window.c:334
+#: ../src/ephy-window.c:333
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "ØÛÙØÙÙØ ØØØÙÙÙ ÙÛÚÛØ(_C)"
 
 #. Email links
 #. This is on the context menu on a mailto: link and opens the mail program
-#: ../src/ephy-window.c:340
+#: ../src/ephy-window.c:339
 msgid "_Send Emailâ"
 msgstr "ØÛÙØÛØ ÙÙÙÙØ(_S)â"
 
-#: ../src/ephy-window.c:342
+#: ../src/ephy-window.c:341
 msgid "_Copy Email Address"
-msgstr "ØÛÙØÛØ ØØØØÛØÙÙÙ ÙÛÚÛØ(_C)"
+msgstr "ØÛ-ØÛØ ØØØØÛØÙÙÙ ÙÛÚÛØ(_C)"
 
 #. Images
-#: ../src/ephy-window.c:347
+#: ../src/ephy-window.c:346
 msgid "Open _Image"
 msgstr "ØÛØÛØ ØØÚ(_I)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:349
+#: ../src/ephy-window.c:348
 msgid "_Save Image Asâ"
 msgstr "ØÛØÛØÙÙ ØØØÙØ ØØØØØ ØØÙÙØ(_S)â"
 
-#: ../src/ephy-window.c:351
+#: ../src/ephy-window.c:350
 msgid "_Use Image As Background"
 msgstr "ØÛØÛØÙÙ ØÛÚÙÙÙÙÛ ØÙØÙÛØ(_U)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:353
+#: ../src/ephy-window.c:352
 msgid "Copy I_mage Address"
 msgstr "ØÛØÛØ ØØØØÛØÙÙÙ ÙÛÚÛØ(_M)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:355
+#: ../src/ephy-window.c:354
 msgid "St_art Animation"
 msgstr "ØØÙÙØÙØÛØÛÙÙÙ ØØØÙØ(_A)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:357
+#: ../src/ephy-window.c:356
 msgid "St_op Animation"
 msgstr "ØØÙÙØÙØÛØÛÙÙÙ ØÙØØØØ(_O)"
 
 #. Inspector
-#: ../src/ephy-window.c:373
+#: ../src/ephy-window.c:372
 msgid "Inspect _Element"
 msgstr "ØÛÙÛÙÛÙØÙØØÙÙ ØÛÙØÛØ(_E)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:578
+#: ../src/ephy-window.c:576
 msgid "There are unsubmitted changes to form elements"
 msgstr "ØÛØÛÛÙ ØÛÙÛÙÛÙØÙØØ ØØÙØÛØÛÙÙÙØØÙ ØÛØÚÛØØÙØÙÛØ ØØØ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:579
+#: ../src/ephy-window.c:577
 msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
 msgstr "ØÛÚÛØ ÙÛØÛÙÙÙ ÙÛÙÙÛÛØØÙÚÙØØ ØÛ ØÛÚÛØÙØØÙÙ ÙÙÙÙØÙØÙØ."
 
-#: ../src/ephy-window.c:581
+#: ../src/ephy-window.c:579
 msgid "Close _Document"
 msgstr "ÙÛØÛÙ ÙØÙ(_D)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:599
+#: ../src/ephy-window.c:597
 msgid "There are ongoing downloads in this window"
 msgstr "ØÛ ÙÛØÙÛÙØÛ ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙÛØØÙØÙ ÚÛØÛØÛØ ØØØ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:600
+#: ../src/ephy-window.c:598
 msgid "If you close this window, the downloads will be cancelled"
 msgstr "ØÛÚÛØ ØÛ ÙÛØÙÛÙÙÙ ÙØÙØÙÚÙØØ ÚÛØÛØÛØØÙÙ ÛØØ ÙÛÚÙØÛ."
 
-#: ../src/ephy-window.c:601
+#: ../src/ephy-window.c:599
 msgid "Close window and cancel downloads"
 msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÙ ÙÛÙÙÙ ÚÛØÛØÛØØÙÙ ÛØØ ÙÛÚ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1591
+#: ../src/ephy-window.c:1588
 msgid "Save As"
 msgstr "ØØØÙØ ØØØØØ ØØÙÙØ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1593
+#: ../src/ephy-window.c:1590
 msgid "Print"
 msgstr "ØØØ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1597
+#: ../src/ephy-window.c:1594
 msgid "Find"
 msgstr "ØÙØØÛ"
 
 #. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1610
+#: ../src/ephy-window.c:1607
 msgid "Larger"
 msgstr "ÚÙÚØØÙ"
 
 #. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1613
+#: ../src/ephy-window.c:1610
 msgid "Smaller"
 msgstr "ÙÙÚÙÙØÛÙ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1835
+#: ../src/ephy-window.c:1833
 msgid "Insecure"
 msgstr "ØÛØÛØÙÙÙ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1840
+#: ../src/ephy-window.c:1838
 msgid "Broken"
 msgstr "ØÛØÛÙØØÙ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1848
+#: ../src/ephy-window.c:1846
 msgid "Low"
 msgstr "ØÛÛÛÙ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1855
+#: ../src/ephy-window.c:1853
 msgid "High"
 msgstr "ÙÛÙÙØÙ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1865
+#: ../src/ephy-window.c:1863
 #, c-format
 msgid "Security level: %s"
 msgstr "ØÙØÛØÛØÙÙÙ ØÛØÙØÙØÙ: %s"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2140
+#: ../src/ephy-window.c:2138
 #, c-format
 msgid "Open image â%sâ"
 msgstr "ØÛØÛØ Â%s ÙÙ ØØÚ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2145
+#: ../src/ephy-window.c:2143
 #, c-format
 msgid "Use as desktop background â%sâ"
 msgstr "Â%s ÙÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØÛÚÙÙÙÙÚÛ ØÙØÙÛØ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2150
+#: ../src/ephy-window.c:2148
 #, c-format
 msgid "Save image â%sâ"
 msgstr "ØÛØÛØ Â%s ÙÙ ØØÙÙØ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2155
+#: ../src/ephy-window.c:2153
 #, c-format
 msgid "Copy image address â%sâ"
 msgstr "ØÛØÛØ ØØØØÛØÙ Â%s ÙÙ ÙÛÚÛØ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2169
+#: ../src/ephy-window.c:2167
 #, c-format
 msgid "Send email to address â%sâ"
 msgstr "ØØØØÛØÙ Â%s ØØ ØÛÙØÛØ ÙÙÙÙØ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2175
+#: ../src/ephy-window.c:2173
 #, c-format
 msgid "Copy email address â%sâ"
 msgstr "ØÛÙØÛØ ÙÛÙØÙÙÙ Â%s ÙÙ ÙÛÚÛØ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2189
+#: ../src/ephy-window.c:2187
 #, c-format
 msgid "Save link â%sâ"
 msgstr "ØÛÙØÙÙØ Â%s ÙÙ  ØØÙÙØ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2195
+#: ../src/ephy-window.c:2193
 #, c-format
 msgid "Bookmark link â%sâ"
 msgstr "ØÛÙØÙÙØ Â%s ÙÙ ØÛØÙÛÚÙÛ ÙÙØ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2200
+#: ../src/ephy-window.c:2198
 #, c-format
 msgid "Copy link's address â%sâ"
 msgstr "ØÛÙØÙÙØ ØØØØÛØÙÙÙ Â%s ÙÙ ÙÛÚÛØ"
@@ -2810,17 +2846,17 @@ msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØØØÙ"
 msgid "User Password"
 msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØÙÙ"
 
-#: ../src/popup-commands.c:280
+#: ../src/popup-commands.c:281
 msgid "Download Link"
 msgstr "ØÛÙØÙÙØ ÚÛØÛØÛØ"
 
-#: ../src/popup-commands.c:288
+#: ../src/popup-commands.c:289
 msgid "Save Link As"
-msgstr "ØÛÙØÙÙÙÙÙ ØØØÙØ ØØØØØ ØØÙÙØ"
+msgstr "ØÛÙØÙÙÙÙÙ ØØØÙØ ØØØØØ ØØÙÙØØ"
 
-#: ../src/popup-commands.c:295
+#: ../src/popup-commands.c:296
 msgid "Save Image As"
-msgstr "ØÛØÛØÙÙ ØØØÙØ ØØØØØ ØØÙÙØ"
+msgstr "ØÛØÛØÙÙ ØØØÙØ ØØØØØ ØØÙÙØØ"
 
 #. Translators: the first %s is the language name, and the
 #. * second %s is the locale name. Example:
@@ -2851,11 +2887,11 @@ msgstr[0] "ØÙØØÛÙØ ØÙÙÙ (%s)"
 msgid "Select a Directory"
 msgstr "ÙÛÙØÛØÙØÛ ØØÙÙØØ"
 
-#: ../src/window-commands.c:342
+#: ../src/window-commands.c:365
 msgid "Save"
 msgstr "ØØÙÙØ"
 
-#: ../src/window-commands.c:958
+#: ../src/window-commands.c:966
 msgid ""
 "The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or "
 "modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
@@ -2867,7 +2903,7 @@ msgstr ""
 "ØÛØÚÛØØÛÙÛÙØÙØØ ØÙØ ØÛ ØÙØØØÛØ ÙÛÙÙØÙÙÙÙÙÚ ØÙÙÙÙÙÚÙ ÙÛØØÙ ÙØÙÙ ÙÛÙÙØÙ "
 "ÙÛØØÙÙÙ ØÙØÙÛØØÙÚÙØ ØÙÙÙØÛ."
 
-#: ../src/window-commands.c:962
+#: ../src/window-commands.c:970
 msgid ""
 "The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but "
 "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
@@ -2880,7 +2916,7 @@ msgstr ""
 "ØÛÙÛØ. GNU ØØØÛØØÙÙÙ ØØÙÙÙÛÙ ØÙØØØÛØ ÙÛÙÙØÙÙÙÙÙ ÙÛØÛÙ ØÛØÙÙÛ ÙÛÙ ØÛÙØÙÙØØÙØ "
 "ØÛØÙØÙÚ."
 
-#: ../src/window-commands.c:966
+#: ../src/window-commands.c:974
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
@@ -2891,20 +2927,20 @@ msgstr ""
 "ØÙÙØÙÚÙØ ØÛØÙÙÙ ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙ ÛÛØÙÙØÙÚÛ ØÛØ ÙÛØÙÚ. ÙÛÙØÙÙ:  51 Franklin St, "
 "Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301 USA"
 
-#: ../src/window-commands.c:1012 ../src/window-commands.c:1028
-#: ../src/window-commands.c:1039
+#: ../src/window-commands.c:1020 ../src/window-commands.c:1036
+#: ../src/window-commands.c:1047
 msgid "Contact us at:"
 msgstr "ØÙØ ØÙÙÛÙ ØØÙØÙÙÙÙØÙÚ:"
 
-#: ../src/window-commands.c:1015
+#: ../src/window-commands.c:1023
 msgid "Contributors:"
 msgstr "ØÛÚÙÙÙØØÙØØ:"
 
-#: ../src/window-commands.c:1018
+#: ../src/window-commands.c:1026
 msgid "Past developers:"
 msgstr "ØÙÙÚÙØÙÙÙ ØÙØØØÙØØÙØØ:"
 
-#: ../src/window-commands.c:1048
+#: ../src/window-commands.c:1056
 #, c-format
 msgid ""
 "Lets you view web pages and find information on the internet.\n"
@@ -2921,22 +2957,21 @@ msgstr ""
 #. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
 #. * line seperated by newlines (\n).
 #.
-#: ../src/window-commands.c:1074
+#: ../src/window-commands.c:1082
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-"  Burkut https://launchpad.net/~burkut\n";
-"  Gheyret T.Kenji https://launchpad.net/~gheyretkenji";
+"Gheyret Kenji <gheyret gmail com>\n"
+"Sahran<sahran live com>"
 
-#: ../src/window-commands.c:1077
+#: ../src/window-commands.c:1085
 msgid "GNOME Web Browser Website"
 msgstr "GNOME ØÙØÙÛØÚÛ ØÙØØÛØØØÙ"
 
-#: ../src/window-commands.c:1233
+#: ../src/window-commands.c:1229
 msgid "Enable caret browsing mode?"
 msgstr "ÙÛØØÛÙÚÛ ØÙÙÛÙ ÙÛØÛØ ÚØÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØØÛÙÙÛØ"
 
-#: ../src/window-commands.c:1236
+#: ../src/window-commands.c:1232
 msgid ""
 "Pressing F7 turns caret browsing on or off. This feature places a moveable "
 "cursor in web pages, allowing you to move around with your keyboard. Do you "
@@ -2946,7 +2981,7 @@ msgstr ""
 "ØØÙØÚÙØÙÙÙÙØÛ ØÙØ ØÛØØÛ ÙÛØÙÙÙÙØÙØØÙ ÙÛØ ØÛÙÚÙØÙÙ ØÙØÙ ÙÙÙÛÙÛÙ ÙÛÙÛÙÙØ "
 "ØØØØÙØÙÙÙ ØÙØÙÙØÙÙ ØÛÙÙØØ ØØÙÙØØÙØ ØÙØÙÙØÙÙÙØÛ. ØÛ ØØÙØÚÙØÙÙÙÙÙÙ ÙÙØØÙØØÙØÙØØ"
 
-#: ../src/window-commands.c:1239
+#: ../src/window-commands.c:1235
 msgid "_Enable"
 msgstr "ÙÙØØØØ(_E)"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]