[epiphany] Added UG translation
- From: Abduxukur Abdurixit <aabdurix src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [epiphany] Added UG translation
- Date: Thu, 7 Jul 2011 14:26:04 +0000 (UTC)
commit 27a3a2d17ba4472ffdeeb27420f380758ebb032d
Author: Abduxukur Abdurixit <abdurixit gmail com>
Date: Thu Jul 7 16:25:51 2011 +0200
Added UG translation
po/ug.po | 363 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 199 insertions(+), 164 deletions(-)
---
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 3c53f4b..f93b610 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=epiphany&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-10 14:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-26 10:08+0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-05 11:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-27 16:29+0600\n"
"Last-Translator: Sahran <sahran ug gmail com>\n"
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ yahoogroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Epiphany ØÙØÙÛØÚÛ"
#. sets the name to appear in the window list applet when grouping windows
-#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:4 ../src/ephy-main.c:566
+#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:4 ../src/ephy-main.c:404
msgid "Web Browser"
msgstr "ØÙØÙÛØÚÛ"
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr ""
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:14
msgid "A_utomatically open downloaded files"
-msgstr "ÚÛØÛØÛÙÚÛÙ ÚÛØØÛØÙÛØÙÙ ØØÙØÙÙØØÙÙ ØØÚ(_U)"
+msgstr "ÚÛØÛØÛÙÚÛÙ ÚÛØØÛØÙÛØÙÙ ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ØØÚ(_U)"
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:15
msgid "Add Language"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "ØÙØ ØÙÙ ØØÙÙØÚ(_A):"
#. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
#.
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:18 ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:608
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:18 ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:607
#: ../src/ephy-history-window.c:227 ../src/pdm-dialog.c:356
msgid "Cl_ear"
msgstr "ØØØÙÙØ(_E)"
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "ÚÛØ ØÙØ ÙØÙØÛÙ ØØÙØÙÙ ØØÙØÙÙ(_E)"
msgid "_Page address"
msgstr "ØÛØ ÙÛÙØÙÙÙ(_P)"
-#: ../embed/ephy-download.c:172
+#: ../embed/ephy-download.c:171
msgctxt "file type"
msgid "Unknown"
msgstr "ÙØÙÛÙÛÙ"
@@ -429,11 +429,11 @@ msgstr "ÙØÙÛÙÛÙ"
msgid "Web Inspector"
msgstr "ØÙØ ØÛÙØÛØÚÛÚ"
-#: ../embed/ephy-embed-shell.c:223
+#: ../embed/ephy-embed-shell.c:233
msgid "Epiphany can't be used now. Initialization failed."
msgstr "ÚØØÙØ Epiphany ÙÙ ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÛ. ØÛØÙÛÙÙÛØØÛØÛÙÙÙØÙ."
-#: ../embed/ephy-embed-single.c:508
+#: ../embed/ephy-embed-single.c:485
msgid ""
"CA Certificates file we should use was not found, all SSL sites will be "
"considered to have a broken certificate."
@@ -769,30 +769,30 @@ msgstr "ÙÛÙÙÙÙØ (UTF-3_2 LE)"
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "ÙØÙÛÙÛÙ (%s)"
-#: ../embed/ephy-history.c:475
+#: ../embed/ephy-history.c:474
msgid "All"
msgstr "ÚÛÙÙÙØÙ"
-#: ../embed/ephy-history.c:641
+#: ../embed/ephy-history.c:640
msgid "Others"
msgstr "ØØØÙÙÙØØ"
-#: ../embed/ephy-history.c:647
+#: ../embed/ephy-history.c:646
msgid "Local files"
msgstr "ÙÛØÙÙÙ ÚÛØØÛØ"
#. characters
#. ms
#. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
-#: ../embed/ephy-web-view.c:68 ../embed/ephy-web-view.c:3385
+#: ../embed/ephy-web-view.c:67 ../embed/ephy-web-view.c:3384
msgid "Blank page"
msgstr "ØÙØ ØÛØ"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:751
+#: ../embed/ephy-web-view.c:750
msgid "Not now"
msgstr "ÚØØÙØÚÛ ÙØÙ"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:756
+#: ../embed/ephy-web-view.c:755
msgid "Store password"
msgstr "ØÙÙ ØØÙÙØ"
@@ -800,42 +800,42 @@ msgstr "ØÙÙ ØØÙÙØ"
#. * hostname where this is happening. Example: gnome gmail com and
#. * mail.google.com.
#.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:767
+#: ../embed/ephy-web-view.c:766
#, c-format
msgid ""
"<big>Would you like to store the password for <b>%s</b> in <b>%s</b>?</big>"
msgstr "<big>ØÙØ <b>%2$s</b> ØØ <b>%1$s</b>ÙÙÚ ØÙÙÙÙ ØØÙÙØÙØÙØØ</big>"
#. Translators: Geolocation policy for a specific site.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1724
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1723
msgid "Deny"
msgstr "ØÛØ ÙÙÙ"
#. Translators: Geolocation policy for a specific site.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1730
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1729
msgid "Allow"
msgstr "ÙÙÙ ÙÙÙ"
#. Label
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1736
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1735
#, c-format
msgid "The page at <b>%s</b> wants to know your location."
msgstr "<b>%s</b> ØÙÙÙ ØÛØ ØÙØÙÙÚÙØÙÙ ØÙÙÙÛÙÚÙ."
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1969
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1968
msgid "None specified"
msgstr "ØÛÙÚÙÙÛÙÙÙÚÛÙ"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1978 ../embed/ephy-web-view.c:1990
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1977 ../embed/ephy-web-view.c:1989
#, c-format
msgid "Oops! Error loading %s"
msgstr "ÛØÙÙÛÙ! %s ÙÛÙÙÛØØÛ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1980
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1979
msgid "Oops! It was impossible to load this website"
msgstr "ÛØÙÙÛÙ! ØÛ ØÙØ ØÛÙÛØÙÙ ÙÛÙÙÙÙÛÙÙÛÙØÛ"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1981
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1980
#, c-format
msgid ""
"The website at <strong>%s</strong> is probably unavailable, the precise "
@@ -848,16 +848,16 @@ msgstr ""
"ØÙÙØÛØÙÛØ ØØØÙÙÙÙØÙÚÙØÙÙ ØÛÙØÛØÛÚ ÙØÙÙ <strong>%s</strong> ØÙÙÙ ØÙØ ØÛÙÛØÙÙÚ "
"ÙÙØÙØÙ ØÙØÙÛØ ÙÙÙÙÛØØØÙØÛ ÙÙÙ."
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1984
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1983
msgid "Try again"
msgstr "ÙØÙØØ ØÙÙØ"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1992
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1991
msgid "Oops! This site might have caused Epiphany to close unexpectedly"
msgstr ""
"ÛØÙÙÛÙ! ØÛ ØÙØ ØÛÙÛØ Epiphany ØØØØØÙÙÙÙ ÙÛÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÛÙØÛØÛÙ ÚÙÙÙØÙØÙ ÙÛÙÙÙÙ"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1993
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1992
#, c-format
msgid ""
"This page was loading when the web browser closed unexpectedly.<br/> This "
@@ -868,33 +868,33 @@ msgstr ""
"ÙÛÙÙÙØÙÚÙØØ ÙÛØÙÙÛ ÙÛÙÛ ÙÛØÛÙÛØÙ ÙÛÙÙÙÙ. ØÛÚÛØ ÙÛØÛÙØÛ <strong>%s</strong> "
"ØÙØØØÙØØÙÙØÙØØ ØÛ ÙÛØÙÙÙÙÙ ÙÛÙÛÙ ÙÙÙÙÚ."
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1996
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1995
msgid "Load again anyway"
msgstr "ÙØÙØØ ÙÛÙÙÛÛÛØ"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2270
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2269
#, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2460
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2459
msgid "Plugins"
msgstr "ÙÙØØÛØÙØ"
#. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2567
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2566
#, c-format
msgid "Loading â%sââ"
msgstr "Â%s ÙÙ ÙÛÙÙÛÛØØÙØÛâ"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2569
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2568
msgid "Loadingâ"
msgstr "ÙÛÙÙÛÛØØÙØÛâ"
#. Translators: this is the directory name to store auxilary files
#. * when saving html files.
#.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:3589
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3588
#, c-format
msgid "%s Files"
msgstr "%s ÚÛØØÛØ"
@@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "ØÛÚÚÙÙÛ ØØØÙÛØØÛÚÙØ ØØØÙÙÙÙØÙÙ ÚÛÙÙÛ"
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØÙÙ ØÛÙÚÙÙÛ"
-#: ../lib/egg/eggsmclient.c:228 ../src/ephy-main.c:93 ../src/ephy-main.c:95
+#: ../lib/egg/eggsmclient.c:228 ../src/ephy-main.c:91 ../src/ephy-main.c:93
msgid "FILE"
msgstr "ÚÛØØÛØ"
@@ -969,32 +969,32 @@ msgstr "ØÛÚÚÙÙÛ ØØØÙÛØØÛÚ ØØÙÙØÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÛØØ
#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
#. * please remove.
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:958
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:988
#, c-format
msgid "Show â_%sâ"
msgstr "Â_%s ÙÛØØÛØ"
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1450
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1481
msgid "_Move on Toolbar"
msgstr "ÙÙØØÙ ØØÙØØÙÙØ ÙÛØÙÛ(_M)"
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1451
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1482
msgid "Move the selected item on the toolbar"
msgstr "ØØÙÙÙØØÙ ØÛØÙÙ ÙÙØØÙ ØØÙØØÙÙØ ÙÛØÙÛÙØÛ"
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1452
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1483
msgid "_Remove from Toolbar"
msgstr "ÙÙØØÙ ØØÙØØÙØÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØ(_R)"
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1453
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1484
msgid "Remove the selected item from the toolbar"
msgstr "ØØÙÙÙØØÙ ØÛØÙÙ ÙÙØØÙ ØØÙØØÙØÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØÙØÛ"
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1454
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1485
msgid "_Delete Toolbar"
msgstr "ÙÙØØÙ ØØÙØØÙÙÙ ØÛÚÛØ(_D)"
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1455
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1486
msgid "Remove the selected toolbar"
msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÙÙØØÙ ØØÙØØÙÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØÙØÛ"
@@ -1019,26 +1019,26 @@ msgid "All files"
msgstr "ÚÛÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÛØ"
#. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:118
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:117
msgid "Downloads"
msgstr "ÚÛØÛØÛØ"
#. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:164
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:163
msgid "Desktop"
-msgstr "ØÛØØÛÙÙÛØÙ"
+msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙ"
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:341
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:326
#, c-format
msgid "Could not create a temporary directory in â%sâ."
msgstr "Â%s ØØ ÛØÙÙØÙÙÙ ÙÛÙØÛØÙØÛ ÙÛØØÙÙÙØÙ."
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:430
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:415
#, c-format
msgid "The file â%sâ exists. Please move it out of the way."
msgstr "Â%s ÚÛØØÛØ ÙÛÛØÛØ. ØÛÙÙ ÙÛØÙÙÛÛØÙÚ."
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:441
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:426
#, c-format
msgid "Failed to create directory â%sâ."
msgstr "Â%s ÙÛÙØÛØÙØÛ ÙÛØÛØ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ."
@@ -1094,6 +1094,38 @@ msgstr ""
msgid "Failed to copy cookies file from Mozilla."
msgstr "Mozilla ØÙÙ cookies ÙÙ ÙÛÚÛØÛØ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ."
+#: ../lib/ephy-request-about.c:97 ../lib/ephy-request-about.c:100
+msgid "Installed plugins"
+msgstr "ÙØÚÙÙØÙØØÙ ÙÙØØÛØÙÙÙØØ"
+
+#: ../lib/ephy-request-about.c:112
+msgid "Enabled"
+msgstr "ÙÙØØÙØÙÙØØÙ"
+
+#: ../lib/ephy-request-about.c:112
+msgid "Yes"
+msgstr "ÚÛØÛ"
+
+#: ../lib/ephy-request-about.c:112
+msgid "No"
+msgstr "ÙØÙ"
+
+#: ../lib/ephy-request-about.c:113
+msgid "MIME type"
+msgstr "MIME ØÙÙÙ"
+
+#: ../lib/ephy-request-about.c:113
+msgid "Description"
+msgstr "ÚÛØÛÙØÛØÛØ"
+
+#: ../lib/ephy-request-about.c:113
+msgid "Suffixes"
+msgstr "ÙÛÙÙÙ ÙÙØÛÙØÛÚÙ"
+
+#: ../lib/ephy-request-about.c:142
+msgid "Memory usage"
+msgstr ""
+
#: ../lib/ephy-stock-icons.c:47
msgid "Popup Windows"
msgstr "ÙØÚÙÙØ ÙÛØÙÙÙÙ"
@@ -1104,15 +1136,15 @@ msgstr "ØØØÙØ"
#: ../lib/ephy-stock-icons.c:49
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-factory-action.c:300
-#: ../src/ephy-window.c:1595
+#: ../src/ephy-window.c:1592
msgid "Bookmark"
msgstr "ØÛØÙÛØ"
#: ../lib/ephy-stock-icons.c:50 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:885
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1661
-#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:442 ../src/ephy-window.c:1599
+#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:442 ../src/ephy-window.c:1596
msgid "Bookmarks"
-msgstr "ØÛØÙÛÚÙÛØ"
+msgstr "ØÛØÙÛØÙÛØ"
#: ../lib/ephy-stock-icons.c:51 ../src/ephy-toolbar.c:277
msgid "Address Entry"
@@ -1156,7 +1188,7 @@ msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
#. impossible time or broken locale settings
-#: ../lib/ephy-time-helpers.c:279 ../src/ephy-window.c:1832
+#: ../lib/ephy-time-helpers.c:279 ../src/ephy-window.c:1830
msgid "Unknown"
msgstr "ÙØÙÛÙÛÙ"
@@ -1233,7 +1265,7 @@ msgstr "ÚÛØÛØÛÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ: %s"
msgid "Cancel"
msgstr "ÛØØ ÙÛÚ"
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:288 ../src/ephy-window.c:1589
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:288 ../src/ephy-window.c:1586
#: ../src/window-commands.c:312
msgid "Open"
msgstr "ØØÚ"
@@ -1246,7 +1278,7 @@ msgstr "ÙÙØÙÛÚØØ ÙÛØØÛØ"
msgid "Startingâ"
msgstr "ØØØÙØÛØØÙØÛâ"
-#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:891
+#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:890
msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page"
msgstr "ØÛ ØÙÙØÛÙÚÙÙÙ ØÛØÛÙ ØÛ ØÛØÙÙÚ ØÛÙØÙÙÙØÙÙÙ ÙÛØØÙÙÙ ØÙÙÙØÛ"
@@ -1306,81 +1338,81 @@ msgstr "ØØØ ØÛÙØ(_O):"
msgid "Sho_w all topics"
msgstr "ÚÛÙÙÛ ØØØ ØÛÙÙÙÙ ÙÛØØÛØ(_W)"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:96
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:95
msgid "Entertainment"
msgstr "ÙÛÚÛÙ ØÛÚÙØ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:97
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:96
msgid "News"
msgstr "ØÛÛÛØ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:98
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:97
msgid "Shopping"
msgstr "ÙØÙ ØÛØÙÛÛÙÙØ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:99
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:98
msgid "Sports"
msgstr "ØÛÙØÛØØÙÙÛ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:100
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:99
msgid "Travel"
msgstr "ØØÙØÚÛØ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:101
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:100
msgid "Work"
msgstr "ØÙØ"
#. translators: the %s is the title of the bookmark
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:436
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:435
#, c-format
msgid "Update bookmark â%sâ?"
msgstr "Â%s ØÛØÙÛÚÙÙ ÙÛÚÙÙÙØÛÙÙÛØ"
#. translators: the %s is a URL
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:441
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:440
#, c-format
msgid "The bookmarked page has moved to â%sâ."
msgstr "ØÛØÙÛÚØÙÙÙ ØÛØ Â%s ØØ ÙÛØÙÛÙØÙ."
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:445
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:444
msgid "_Don't Update"
msgstr "ÙÛÚÙÙÙÙØ(_D)"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:447
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:446
msgid "_Update"
msgstr "ÙÛÚÙÙØ(_U)"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:450
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:449
msgid "Update Bookmark?"
msgstr "Â%s ØÛØÙÛÚÙÙ ÙÛÚÙÙÙØÛÙÙÛØ"
#. Translators: this topic contains all bookmarks
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1181
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1180
msgctxt "bookmarks"
msgid "All"
msgstr "ÚÛÙÙÙØÙ"
#. Translators: this topic contains the most used bookmarks
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1184
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1183
msgctxt "bookmarks"
msgid "Most Visited"
msgstr "ØÛÚ ÙÛÙ ØÙÙØØÛØ"
#. Translators: this topic contains the not categorized
#. bookmarks
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1188
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1187
msgctxt "bookmarks"
msgid "Not Categorized"
msgstr "ØÛØÚÛ ØØÙØÙÙÙÙØØÙ"
#. Translators: this is an automatic topic containing local
#. * websites bookmarks autodiscovered with zeroconf.
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1193
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1192
msgctxt "bookmarks"
msgid "Nearby Sites"
msgstr "ÙÛØÙÙÙ ØÙØ ØÛÙÛØ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1427
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1426
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:271
msgid "Untitled"
msgstr "ÙØÛØÛØÙØ"
@@ -1725,7 +1757,7 @@ msgstr "ØØØ ØÛÙØ"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1788
#: ../src/ephy-history-window.c:1220
msgid "Title"
-msgstr "ÙØÛØÛ(ØØØÙ)"
+msgstr "ÙØÛØÛ"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:300
msgid "Show properties for this bookmark"
@@ -1915,42 +1947,46 @@ msgstr "ØÛÙÛØÙÛØ"
msgid "Date"
msgstr "ÚÛØÙØ"
-#: ../src/ephy-main.c:78 ../src/ephy-main.c:487 ../src/window-commands.c:1058
+#: ../src/ephy-main.c:76 ../src/ephy-main.c:326 ../src/window-commands.c:1066
msgid "GNOME Web Browser"
msgstr "GNOME ØÙØÙÛØÚÛ"
-#: ../src/ephy-main.c:87
+#: ../src/ephy-main.c:85
msgid "Open a new tab in an existing browser window"
msgstr "ÙÛÛØÛØ ØÙØÙÛØÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ ÙÛÚÙ ØÛØÙÛÚ ØØÚ"
-#: ../src/ephy-main.c:89
+#: ../src/ephy-main.c:87
msgid "Open a new browser window"
msgstr "ÙÛÚÙ ØÙØ ØÙØÙÛØÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ ØØÚ"
-#: ../src/ephy-main.c:91
+#: ../src/ephy-main.c:89
msgid "Launch the bookmarks editor"
msgstr "ØÛØÙÛØ ØÛÚØÙØÙÙÚÛÚÙÙ ÙÙØØØØ"
-#: ../src/ephy-main.c:93
+#: ../src/ephy-main.c:91
msgid "Import bookmarks from the given file"
msgstr "ØÛØÙÙÚÛÙ ÚÛØØÛØØÙÙ ØÛØÙÛÚÙÛØÙÙ ØÙÙÙÙØØ ÙÙÙÙØÛ"
-#: ../src/ephy-main.c:95
+#: ../src/ephy-main.c:93
msgid "Load the given session file"
msgstr "ØÛØÙÙÚÛÙ ØÛÚÚÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÙ ÙÛÙÙÛ"
-#: ../src/ephy-main.c:97
+#: ../src/ephy-main.c:95
msgid "Add a bookmark"
msgstr "ØÛØÙÛÚØÙÙ ØÙØÙÙ ÙÙØ"
-#: ../src/ephy-main.c:97
+#: ../src/ephy-main.c:95
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../src/ephy-main.c:99
+#: ../src/ephy-main.c:97
msgid "Start a private instance"
msgstr "ØÛØØÙÙ ØÛÙÚÙØÙÙ ØÙØÙÙ ØØØÙØ"
+#: ../src/ephy-main.c:99
+msgid "Start the browser in application mode"
+msgstr ""
+
#: ../src/ephy-main.c:101
msgid "Profile directory to use in the private instance"
msgstr "ØÛØØÙÙ ØÛÙÚÙØÛ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ÙÛÙØÛØÙØÙØÙ"
@@ -1963,11 +1999,11 @@ msgstr "DIR"
msgid "URL â"
msgstr "URL â"
-#: ../src/ephy-main.c:375
+#: ../src/ephy-main.c:209
msgid "Could not start GNOME Web Browser"
msgstr "GNOME ØÙØÙÛØÚÛÙÙ ÙÙØØØØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ"
-#: ../src/ephy-main.c:378
+#: ../src/ephy-main.c:212
#, c-format
msgid ""
"Startup failed because of the following error:\n"
@@ -1976,11 +2012,11 @@ msgstr ""
"ÙÙØØÙØØÙÙÙØÙ ØÛÛÛØÙ ØÛÛÛÙØÙÙÙ ØØØØÙÙÙ:\n"
"%s"
-#: ../src/ephy-main.c:488
+#: ../src/ephy-main.c:327
msgid "GNOME Web Browser options"
msgstr "GNOME ØÙØÙÛØÚÛ ØØÙÙØÙÙÙÙÙØÙ"
-#: ../src/ephy-notebook.c:637
+#: ../src/ephy-notebook.c:636
msgid "Close tab"
msgstr "ØÛØÙÛÚ ÙØÙ"
@@ -2023,7 +2059,7 @@ msgid "Do you want to recover the previous browser windows and tabs?"
msgstr ""
"ØØÙØÙÙÙÙ ÙÛØÙÙÙÙÙ ØÙØÙÛØÚÛ ÙÛØÙÛÙÙÙØÙ ÛÛ ØÛØÙÛÚÙÛØÙÙ ØÛØÙÙÚÛ ÙÛÙØÛØÛÙØÙØØ"
-#: ../src/ephy-tabs-menu.c:211
+#: ../src/ephy-tabs-menu.c:210
msgid "Switch to this tab"
msgstr "ØÛ ØÛØÙÛÚÙÛ ØØÙÙØØØÛØ"
@@ -2126,7 +2162,7 @@ msgstr "ØÛÙÙØØ ØÙÙØÛÙÚÛ ØØØØÙØØ"
#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:74
msgctxt "toolbar style"
msgid "Text beside icons"
-msgstr "ØÛÙÙØØ ØÙÙØÛÙÚÙÙÙÚ ÙÛÙÙØØ ÙÛØØÙØÙÙØÛÙ"
+msgstr "ØÛÙÙØØ ØÙÙØÛÙÚÛ ÙÛÙÙØØ"
#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:75
msgctxt "toolbar style"
@@ -2174,7 +2210,7 @@ msgstr "ÙÙØØÙ ØØÙØØÙÙØØ(_T)"
#. File menu
#: ../src/ephy-window.c:128
msgid "_Openâ"
-msgstr "ØØÚ(_O)"
+msgstr "ØØÚ(_O)â"
#: ../src/ephy-window.c:129
msgid "Open a file"
@@ -2231,7 +2267,7 @@ msgstr "ÙÛÙÙÛØÙ(_U)"
#: ../src/ephy-window.c:153
msgid "Undo the last action"
-msgstr "ØØØÙØÙÙ ÙÛØØÛÙØØØÙÙ ÙÛÙÙÛØÙ"
+msgstr "ØØØÙØÙÙ ÙÛØØÛÙØØØÙÙ ÙÛÙÙÛØÙÙØÛ"
#: ../src/ephy-window.c:155
msgid "Re_do"
@@ -2379,7 +2415,7 @@ msgstr "ØÙØ ØÛØÙÙÚ ØÙØÛØÛØÙÙÙ ØÛÚÛØÙÙÙ ÙÛØØÙØÙ
msgid "_Add Bookmarkâ"
msgstr "ØÛØÙÛØ ÙÙØ(_A)"
-#: ../src/ephy-window.c:229 ../src/ephy-window.c:307
+#: ../src/ephy-window.c:229 ../src/ephy-window.c:306
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÛØÙÙ ØÛØÙÛÚÙÛ ÙÙØÙØÛ"
@@ -2481,237 +2517,237 @@ msgid "Show the active downloads for this window"
msgstr "ØÛ ÙÛØÙÛÙØÙÙÙ ØØÙØÙÙ ÚÛØÛØÛØÙÙ ÙÛØØÛØ"
#: ../src/ephy-window.c:289
-msgid "Hide Men_ubar"
-msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØÙÙÙÙÙ ÙÙØÛØ(_U)"
+msgid "Men_ubar"
+msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØØÙ(_U)"
-#: ../src/ephy-window.c:292
+#: ../src/ephy-window.c:291
msgid "_Fullscreen"
msgstr "ØÙÙÛÙ ØÛÙØØÙ( _F)"
-#: ../src/ephy-window.c:293
+#: ../src/ephy-window.c:292
msgid "Browse at full screen"
msgstr "ØÙÙÛÙ ØÛÙØØÙ ÚØÙÙØÙØÛ ÙÛØÙØÛ"
-#: ../src/ephy-window.c:295
+#: ../src/ephy-window.c:294
msgid "Popup _Windows"
msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÙ ÙØÚÙÙØÙØ(_W)"
-#: ../src/ephy-window.c:296
+#: ../src/ephy-window.c:295
msgid "Show or hide unrequested popup windows from this site"
msgstr ""
"ØÛ ØÛÙÛØØÙÙÙ ØÙÙØÙÙØØ ÙÙÙÙÙÙÙØØÙ ÙØÚÙÙØ ÙÛØÙÙÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ ÙØÙÙ ÙÙØÛØÙØÛ"
-#: ../src/ephy-window.c:298
+#: ../src/ephy-window.c:297
msgid "Selection Caret"
msgstr "ÙÛØØÛÙÚÙØÙ ØØÙÙØØ"
#. Document
-#: ../src/ephy-window.c:306
+#: ../src/ephy-window.c:305
msgid "Add Boo_kmarkâ"
msgstr "ØÛØÙÛØ ÙÙØ(_K)..."
#. Framed document
-#: ../src/ephy-window.c:312
+#: ../src/ephy-window.c:311
msgid "Show Only _This Frame"
msgstr "ÙÛØÛ ÙØÙØÛÙÙÙÙØ ÙÛØØÛØ(_T)"
-#: ../src/ephy-window.c:313
+#: ../src/ephy-window.c:312
msgid "Show only this frame in this window"
msgstr "ØÛ ÙØÙØÛÙÙÙ ÙÛØÛ ÙÛØÙÛÙØÙÙØ ÙÛØØÙØÙØÛ"
#. Links
-#: ../src/ephy-window.c:318
+#: ../src/ephy-window.c:317
msgid "_Open Link"
msgstr "ØÛÙØÙÙØ ØØÚ(_O)"
-#: ../src/ephy-window.c:319
+#: ../src/ephy-window.c:318
msgid "Open link in this window"
msgstr "ØÛÙØÙÙÙÙÙ ØÛ ÙÛØÙÛÙØÛ ØØÚÙØÛ"
-#: ../src/ephy-window.c:321
+#: ../src/ephy-window.c:320
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "ØÛÙØÙÙÙÙÙ ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ØØÚ(_W)"
-#: ../src/ephy-window.c:322
+#: ../src/ephy-window.c:321
msgid "Open link in a new window"
msgstr "ØÛÙØÙÙÙÙÙ ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ØØÚÙØÛ"
-#: ../src/ephy-window.c:324
+#: ../src/ephy-window.c:323
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr "ØÛÙØÙÙÙÙÙ ÙÛÚÙ ØÛØÙÛÚØÛ ØØÚ(_T)"
-#: ../src/ephy-window.c:325
+#: ../src/ephy-window.c:324
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "ØÛÙØÙÙÙÙÙ ÙÛÚÙ ØÛØÙÛÚØÛ ØØÚÙØÛ"
-#: ../src/ephy-window.c:327
+#: ../src/ephy-window.c:326
msgid "_Download Link"
msgstr "ØÛÙØÙÙÙÙÙ ÚÛØÛØ(_D)"
-#: ../src/ephy-window.c:329
+#: ../src/ephy-window.c:328
msgid "_Save Link Asâ"
msgstr "ØÛÙØÙÙÙÙÙ ØØØÙØ ØØØØØ ØØÙÙØ_S)â"
-#: ../src/ephy-window.c:330
+#: ../src/ephy-window.c:329
msgid "Save link with a different name"
msgstr "ØÛÙØÙÙÙÙÙ ØØØÙØ ØØØØØ ØØÙÙØÙØÛ"
-#: ../src/ephy-window.c:332
+#: ../src/ephy-window.c:331
msgid "_Bookmark Linkâ"
msgstr "ØÛÙØÙÙÙÙÙ ØÛØÙÛÚÙÛ ÙÙØ(_B)â"
-#: ../src/ephy-window.c:334
+#: ../src/ephy-window.c:333
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "ØÛÙØÙÙØ ØØØÙÙÙ ÙÛÚÛØ(_C)"
#. Email links
#. This is on the context menu on a mailto: link and opens the mail program
-#: ../src/ephy-window.c:340
+#: ../src/ephy-window.c:339
msgid "_Send Emailâ"
msgstr "ØÛÙØÛØ ÙÙÙÙØ(_S)â"
-#: ../src/ephy-window.c:342
+#: ../src/ephy-window.c:341
msgid "_Copy Email Address"
-msgstr "ØÛÙØÛØ ØØØØÛØÙÙÙ ÙÛÚÛØ(_C)"
+msgstr "ØÛ-ØÛØ ØØØØÛØÙÙÙ ÙÛÚÛØ(_C)"
#. Images
-#: ../src/ephy-window.c:347
+#: ../src/ephy-window.c:346
msgid "Open _Image"
msgstr "ØÛØÛØ ØØÚ(_I)"
-#: ../src/ephy-window.c:349
+#: ../src/ephy-window.c:348
msgid "_Save Image Asâ"
msgstr "ØÛØÛØÙÙ ØØØÙØ ØØØØØ ØØÙÙØ(_S)â"
-#: ../src/ephy-window.c:351
+#: ../src/ephy-window.c:350
msgid "_Use Image As Background"
msgstr "ØÛØÛØÙÙ ØÛÚÙÙÙÙÛ ØÙØÙÛØ(_U)"
-#: ../src/ephy-window.c:353
+#: ../src/ephy-window.c:352
msgid "Copy I_mage Address"
msgstr "ØÛØÛØ ØØØØÛØÙÙÙ ÙÛÚÛØ(_M)"
-#: ../src/ephy-window.c:355
+#: ../src/ephy-window.c:354
msgid "St_art Animation"
msgstr "ØØÙÙØÙØÛØÛÙÙÙ ØØØÙØ(_A)"
-#: ../src/ephy-window.c:357
+#: ../src/ephy-window.c:356
msgid "St_op Animation"
msgstr "ØØÙÙØÙØÛØÛÙÙÙ ØÙØØØØ(_O)"
#. Inspector
-#: ../src/ephy-window.c:373
+#: ../src/ephy-window.c:372
msgid "Inspect _Element"
msgstr "ØÛÙÛÙÛÙØÙØØÙÙ ØÛÙØÛØ(_E)"
-#: ../src/ephy-window.c:578
+#: ../src/ephy-window.c:576
msgid "There are unsubmitted changes to form elements"
msgstr "ØÛØÛÛÙ ØÛÙÛÙÛÙØÙØØ ØØÙØÛØÛÙÙÙØØÙ ØÛØÚÛØØÙØÙÛØ ØØØ"
-#: ../src/ephy-window.c:579
+#: ../src/ephy-window.c:577
msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
msgstr "ØÛÚÛØ ÙÛØÛÙÙÙ ÙÛÙÙÛÛØØÙÚÙØØ ØÛ ØÛÚÛØÙØØÙÙ ÙÙÙÙØÙØÙØ."
-#: ../src/ephy-window.c:581
+#: ../src/ephy-window.c:579
msgid "Close _Document"
msgstr "ÙÛØÛÙ ÙØÙ(_D)"
-#: ../src/ephy-window.c:599
+#: ../src/ephy-window.c:597
msgid "There are ongoing downloads in this window"
msgstr "ØÛ ÙÛØÙÛÙØÛ ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙÛØØÙØÙ ÚÛØÛØÛØ ØØØ"
-#: ../src/ephy-window.c:600
+#: ../src/ephy-window.c:598
msgid "If you close this window, the downloads will be cancelled"
msgstr "ØÛÚÛØ ØÛ ÙÛØÙÛÙÙÙ ÙØÙØÙÚÙØØ ÚÛØÛØÛØØÙÙ ÛØØ ÙÛÚÙØÛ."
-#: ../src/ephy-window.c:601
+#: ../src/ephy-window.c:599
msgid "Close window and cancel downloads"
msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÙ ÙÛÙÙÙ ÚÛØÛØÛØØÙÙ ÛØØ ÙÛÚ"
-#: ../src/ephy-window.c:1591
+#: ../src/ephy-window.c:1588
msgid "Save As"
msgstr "ØØØÙØ ØØØØØ ØØÙÙØ"
-#: ../src/ephy-window.c:1593
+#: ../src/ephy-window.c:1590
msgid "Print"
msgstr "ØØØ"
-#: ../src/ephy-window.c:1597
+#: ../src/ephy-window.c:1594
msgid "Find"
msgstr "ØÙØØÛ"
#. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1610
+#: ../src/ephy-window.c:1607
msgid "Larger"
msgstr "ÚÙÚØØÙ"
#. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1613
+#: ../src/ephy-window.c:1610
msgid "Smaller"
msgstr "ÙÙÚÙÙØÛÙ"
-#: ../src/ephy-window.c:1835
+#: ../src/ephy-window.c:1833
msgid "Insecure"
msgstr "ØÛØÛØÙÙÙ"
-#: ../src/ephy-window.c:1840
+#: ../src/ephy-window.c:1838
msgid "Broken"
msgstr "ØÛØÛÙØØÙ"
-#: ../src/ephy-window.c:1848
+#: ../src/ephy-window.c:1846
msgid "Low"
msgstr "ØÛÛÛÙ"
-#: ../src/ephy-window.c:1855
+#: ../src/ephy-window.c:1853
msgid "High"
msgstr "ÙÛÙÙØÙ"
-#: ../src/ephy-window.c:1865
+#: ../src/ephy-window.c:1863
#, c-format
msgid "Security level: %s"
msgstr "ØÙØÛØÛØÙÙÙ ØÛØÙØÙØÙ: %s"
-#: ../src/ephy-window.c:2140
+#: ../src/ephy-window.c:2138
#, c-format
msgid "Open image â%sâ"
msgstr "ØÛØÛØ Â%s ÙÙ ØØÚ"
-#: ../src/ephy-window.c:2145
+#: ../src/ephy-window.c:2143
#, c-format
msgid "Use as desktop background â%sâ"
msgstr "Â%s ÙÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØÛÚÙÙÙÙÚÛ ØÙØÙÛØ"
-#: ../src/ephy-window.c:2150
+#: ../src/ephy-window.c:2148
#, c-format
msgid "Save image â%sâ"
msgstr "ØÛØÛØ Â%s ÙÙ ØØÙÙØ"
-#: ../src/ephy-window.c:2155
+#: ../src/ephy-window.c:2153
#, c-format
msgid "Copy image address â%sâ"
msgstr "ØÛØÛØ ØØØØÛØÙ Â%s ÙÙ ÙÛÚÛØ"
-#: ../src/ephy-window.c:2169
+#: ../src/ephy-window.c:2167
#, c-format
msgid "Send email to address â%sâ"
msgstr "ØØØØÛØÙ Â%s ØØ ØÛÙØÛØ ÙÙÙÙØ"
-#: ../src/ephy-window.c:2175
+#: ../src/ephy-window.c:2173
#, c-format
msgid "Copy email address â%sâ"
msgstr "ØÛÙØÛØ ÙÛÙØÙÙÙ Â%s ÙÙ ÙÛÚÛØ"
-#: ../src/ephy-window.c:2189
+#: ../src/ephy-window.c:2187
#, c-format
msgid "Save link â%sâ"
msgstr "ØÛÙØÙÙØ Â%s ÙÙ ØØÙÙØ"
-#: ../src/ephy-window.c:2195
+#: ../src/ephy-window.c:2193
#, c-format
msgid "Bookmark link â%sâ"
msgstr "ØÛÙØÙÙØ Â%s ÙÙ ØÛØÙÛÚÙÛ ÙÙØ"
-#: ../src/ephy-window.c:2200
+#: ../src/ephy-window.c:2198
#, c-format
msgid "Copy link's address â%sâ"
msgstr "ØÛÙØÙÙØ ØØØØÛØÙÙÙ Â%s ÙÙ ÙÛÚÛØ"
@@ -2810,17 +2846,17 @@ msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØØØÙ"
msgid "User Password"
msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØÙÙ"
-#: ../src/popup-commands.c:280
+#: ../src/popup-commands.c:281
msgid "Download Link"
msgstr "ØÛÙØÙÙØ ÚÛØÛØÛØ"
-#: ../src/popup-commands.c:288
+#: ../src/popup-commands.c:289
msgid "Save Link As"
-msgstr "ØÛÙØÙÙÙÙÙ ØØØÙØ ØØØØØ ØØÙÙØ"
+msgstr "ØÛÙØÙÙÙÙÙ ØØØÙØ ØØØØØ ØØÙÙØØ"
-#: ../src/popup-commands.c:295
+#: ../src/popup-commands.c:296
msgid "Save Image As"
-msgstr "ØÛØÛØÙÙ ØØØÙØ ØØØØØ ØØÙÙØ"
+msgstr "ØÛØÛØÙÙ ØØØÙØ ØØØØØ ØØÙÙØØ"
#. Translators: the first %s is the language name, and the
#. * second %s is the locale name. Example:
@@ -2851,11 +2887,11 @@ msgstr[0] "ØÙØØÛÙØ ØÙÙÙ (%s)"
msgid "Select a Directory"
msgstr "ÙÛÙØÛØÙØÛ ØØÙÙØØ"
-#: ../src/window-commands.c:342
+#: ../src/window-commands.c:365
msgid "Save"
msgstr "ØØÙÙØ"
-#: ../src/window-commands.c:958
+#: ../src/window-commands.c:966
msgid ""
"The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or "
"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
@@ -2867,7 +2903,7 @@ msgstr ""
"ØÛØÚÛØØÛÙÛÙØÙØØ ØÙØ ØÛ ØÙØØØÛØ ÙÛÙÙØÙÙÙÙÙÚ ØÙÙÙÙÙÚÙ ÙÛØØÙ ÙØÙÙ ÙÛÙÙØÙ "
"ÙÛØØÙÙÙ ØÙØÙÛØØÙÚÙØ ØÙÙÙØÛ."
-#: ../src/window-commands.c:962
+#: ../src/window-commands.c:970
msgid ""
"The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but "
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
@@ -2880,7 +2916,7 @@ msgstr ""
"ØÛÙÛØ. GNU ØØØÛØØÙÙÙ ØØÙÙÙÛÙ ØÙØØØÛØ ÙÛÙÙØÙÙÙÙÙ ÙÛØÛÙ ØÛØÙÙÛ ÙÛÙ ØÛÙØÙÙØØÙØ "
"ØÛØÙØÙÚ."
-#: ../src/window-commands.c:966
+#: ../src/window-commands.c:974
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
@@ -2891,20 +2927,20 @@ msgstr ""
"ØÙÙØÙÚÙØ ØÛØÙÙÙ ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙ ÛÛØÙÙØÙÚÛ ØÛØ ÙÛØÙÚ. ÙÛÙØÙÙ: 51 Franklin St, "
"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-#: ../src/window-commands.c:1012 ../src/window-commands.c:1028
-#: ../src/window-commands.c:1039
+#: ../src/window-commands.c:1020 ../src/window-commands.c:1036
+#: ../src/window-commands.c:1047
msgid "Contact us at:"
msgstr "ØÙØ ØÙÙÛÙ ØØÙØÙÙÙÙØÙÚ:"
-#: ../src/window-commands.c:1015
+#: ../src/window-commands.c:1023
msgid "Contributors:"
msgstr "ØÛÚÙÙÙØØÙØØ:"
-#: ../src/window-commands.c:1018
+#: ../src/window-commands.c:1026
msgid "Past developers:"
msgstr "ØÙÙÚÙØÙÙÙ ØÙØØØÙØØÙØØ:"
-#: ../src/window-commands.c:1048
+#: ../src/window-commands.c:1056
#, c-format
msgid ""
"Lets you view web pages and find information on the internet.\n"
@@ -2921,22 +2957,21 @@ msgstr ""
#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
#. * line seperated by newlines (\n).
#.
-#: ../src/window-commands.c:1074
+#: ../src/window-commands.c:1082
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Burkut https://launchpad.net/~burkut\n"
-" Gheyret T.Kenji https://launchpad.net/~gheyretkenji"
+"Gheyret Kenji <gheyret gmail com>\n"
+"Sahran<sahran live com>"
-#: ../src/window-commands.c:1077
+#: ../src/window-commands.c:1085
msgid "GNOME Web Browser Website"
msgstr "GNOME ØÙØÙÛØÚÛ ØÙØØÛØØØÙ"
-#: ../src/window-commands.c:1233
+#: ../src/window-commands.c:1229
msgid "Enable caret browsing mode?"
msgstr "ÙÛØØÛÙÚÛ ØÙÙÛÙ ÙÛØÛØ ÚØÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØØÛÙÙÛØ"
-#: ../src/window-commands.c:1236
+#: ../src/window-commands.c:1232
msgid ""
"Pressing F7 turns caret browsing on or off. This feature places a moveable "
"cursor in web pages, allowing you to move around with your keyboard. Do you "
@@ -2946,7 +2981,7 @@ msgstr ""
"ØØÙØÚÙØÙÙÙÙØÛ ØÙØ ØÛØØÛ ÙÛØÙÙÙÙØÙØØÙ ÙÛØ ØÛÙÚÙØÙÙ ØÙØÙ ÙÙÙÛÙÛÙ ÙÛÙÛÙÙØ "
"ØØØØÙØÙÙÙ ØÙØÙÙØÙÙ ØÛÙÙØØ ØØÙÙØØÙØ ØÙØÙÙØÙÙÙØÛ. ØÛ ØØÙØÚÙØÙÙÙÙÙÙ ÙÙØØÙØØÙØÙØØ"
-#: ../src/window-commands.c:1239
+#: ../src/window-commands.c:1235
msgid "_Enable"
msgstr "ÙÙØØØØ(_E)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]