[glom] [l10n] Updated German translation
- From: Mario BlÃttermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glom] [l10n] Updated German translation
- Date: Thu, 7 Jul 2011 13:45:41 +0000 (UTC)
commit e801847b087eadbbf1298c427b6b3b3ae518a887
Author: Mario BlÃttermann <mariobl gnome org>
Date: Thu Jul 7 15:43:07 2011 +0200
[l10n] Updated German translation
po/de.po | 115 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 60 insertions(+), 55 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 566956b..7e09b67 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: glom master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=glom&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-07 10:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-07 11:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-07 12:55+0100\n"
"Last-Translator: Mario BlÃttermann <mariobl freenet de>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
@@ -204,44 +204,49 @@ msgstr "Sicherheitskopie _wiederherstellen"
msgid "_Show Layout Toolbar"
msgstr "_Layout-Werkzeugleiste anzeigen"
-#: ../glom/application.cc:573
+#: ../glom/application.cc:574
+msgctxt "Help menu title"
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: ../glom/application.cc:576
+#: ../glom/application.cc:578
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hilfe"
+
+#: ../glom/application.cc:581
msgid "_About"
msgstr "_Info"
-#: ../glom/application.cc:576
+#: ../glom/application.cc:581
msgid "About the application"
msgstr "Info zu dieser Anwendung"
-#: ../glom/application.cc:579
+#: ../glom/application.cc:584
msgid "_Contents"
msgstr "_Inhalt"
-#: ../glom/application.cc:579
+#: ../glom/application.cc:584
msgid "Help with the application"
msgstr "Hilfe zu dieser Anwendung"
-#: ../glom/application.cc:684
+#: ../glom/application.cc:688
msgid "A Database GUI"
msgstr "Eine grafische Datenbankschnittstelle"
-#: ../glom/application.cc:685
+#: ../glom/application.cc:689
msgid "Â 2000-2011 Murray Cumming, Openismus GmbH"
msgstr "Â 2000-2010 Murray Cumming, Openismus GmbH"
#. TODO: Put this in the generic bakery code.
-#: ../glom/application.cc:765 ../glom/application.cc:774
+#: ../glom/application.cc:773 ../glom/application.cc:782
msgid "Open Failed"
msgstr "Ãffnen gescheitert"
-#: ../glom/application.cc:766
+#: ../glom/application.cc:774
msgid "The document could not be found."
msgstr "Das Dokument konnte nicht gefunden werden."
-#: ../glom/application.cc:775
+#: ../glom/application.cc:783
msgid ""
"The document could not be opened because it was created or modified by a "
"newer version of Glom."
@@ -251,12 +256,12 @@ msgstr ""
#. std::cout << " SOUP_STATUS_FORBIDDEN or SOUP_STATUS_UNAUTHORIZED" << std::endl;
#. Warn the user, and let him try again:
-#: ../glom/application.cc:825 ../glom/frame_glom.cc:2133
+#: ../glom/application.cc:833 ../glom/frame_glom.cc:2133
#: ../glom/frame_glom.cc:2206
msgid "Connection Failed"
msgstr "Verbindung gescheitert"
-#: ../glom/application.cc:825 ../glom/frame_glom.cc:2133
+#: ../glom/application.cc:833 ../glom/frame_glom.cc:2133
#: ../glom/frame_glom.cc:2206
msgid ""
"Glom could not connect to the database server. Maybe you entered an "
@@ -267,7 +272,7 @@ msgstr ""
"Sie einen falschen Benutzernamen oder ein ungÃltiges Passwort eingegeben, "
"mÃglich wÃre auch,dass der Postgres-Datenbank-Server nicht lÃuft."
-#: ../glom/application.cc:1015
+#: ../glom/application.cc:1023
msgid ""
"The file cannot be opened because this version of Glom does not support self-"
"hosting of databases."
@@ -275,7 +280,7 @@ msgstr ""
"Die Datei kann nicht geÃffnet werden, da diese Version von Glom keine selbst "
"verwalteten Datenbanken unterstÃtzt."
-#: ../glom/application.cc:1020 ../glom/application.cc:1029
+#: ../glom/application.cc:1028 ../glom/application.cc:1037
msgid ""
"The file cannot be opened because this version of Glom does not support "
"PostgreSQL databases."
@@ -283,7 +288,7 @@ msgstr ""
"Die Datei kann nicht geÃffnet werden, da diese Version von Glom keine "
"PostgreSQL-Datenbanken unterstÃtzt."
-#: ../glom/application.cc:1037
+#: ../glom/application.cc:1045
msgid ""
"The file cannot be opened because this version of Glom does not support "
"SQLite databases."
@@ -292,15 +297,15 @@ msgstr ""
"Datenbanken unterstÃtzt."
#. Warn the user.
-#: ../glom/application.cc:1055
+#: ../glom/application.cc:1063
msgid "File Uses Unsupported Database Backend"
msgstr "Datei benutzt ein nicht unterstÃtztes Datenbank-Backend"
-#: ../glom/application.cc:1121
+#: ../glom/application.cc:1129
msgid "Creating From Example File"
msgstr "Aus Beispieldatei erstellen"
-#: ../glom/application.cc:1122
+#: ../glom/application.cc:1130
msgid ""
"To use this example file you must save an editable copy of the file. A new "
"database will also be created on the server."
@@ -309,11 +314,11 @@ msgstr ""
"Kopie dieser Datei abspeichern. Weiterhin wird eine neue Datenbank auf dem "
"Server erstellt."
-#: ../glom/application.cc:1126
+#: ../glom/application.cc:1134
msgid "Creating From Backup File"
msgstr "Von Sicherheitskopie erstellen"
-#: ../glom/application.cc:1127
+#: ../glom/application.cc:1135
msgid ""
"To use this backup file you must save an editable copy of the file. A new "
"database will also be created on the server."
@@ -322,11 +327,11 @@ msgstr ""
"bearbeitbare Kopie dieser Datei abspeichern. Weiterhin wird eine neue "
"Datenbank auf dem Server erstellt."
-#: ../glom/application.cc:1188
+#: ../glom/application.cc:1196
msgid "Opening Read-Only File."
msgstr "SchreibgeschÃtzte Datei Ãffnen."
-#: ../glom/application.cc:1189
+#: ../glom/application.cc:1197
msgid ""
"This file is read only, so you will not be able to enter Developer mode to "
"make design changes."
@@ -334,16 +339,16 @@ msgstr ""
"Diese Datei ist nur lesbar, somit kÃnnen Sie nicht in den Entwicklermodus "
"wechseln, um Ãnderungen an der Struktur vorzunehmen."
-#: ../glom/application.cc:1192
+#: ../glom/application.cc:1200
msgid "Continue without Developer Mode"
msgstr "Ohne Entwicklermodus fortsetzen"
#. The connection to the server is OK, but the database is not there yet.
-#: ../glom/application.cc:1250
+#: ../glom/application.cc:1258
msgid "Database Not Found On Server"
msgstr "Die Datenbank wurde auf diesem Server nicht gefunden"
-#: ../glom/application.cc:1250
+#: ../glom/application.cc:1258
msgid ""
"The database could not be found on the server. Please consult your system "
"administrator."
@@ -353,56 +358,56 @@ msgstr ""
#. std::cerr might show some hints, but we don't want to confront the user with them:
#. TODO: Actually complain about specific stuff such as missing data, because the user might really play with the file system.
-#: ../glom/application.cc:1260
+#: ../glom/application.cc:1268
msgid "Problem Loading Document"
msgstr "Fehler beim Laden des Dokuments"
-#: ../glom/application.cc:1260
+#: ../glom/application.cc:1268
msgid "Glom could not load the document."
msgstr "Glom konnte das angegebene Dokument nicht laden."
-#: ../glom/application.cc:1356
+#: ../glom/application.cc:1364
msgid "Exporting Backup"
msgstr "Sicherheitskopie wird exportiert"
-#: ../glom/application.cc:1364
+#: ../glom/application.cc:1372
msgid "Restoring Backup"
msgstr "Sicherheitskopie wird wiederhergestellt"
-#: ../glom/application.cc:1700 ../glom/application.cc:1780
-#: ../glom/application.cc:1968
+#: ../glom/application.cc:1708 ../glom/application.cc:1788
+#: ../glom/application.cc:1976
msgid "Creating Glom Database"
msgstr "Glom-Datenbank wird erstellt"
-#: ../glom/application.cc:1700 ../glom/application.cc:1780
+#: ../glom/application.cc:1708 ../glom/application.cc:1788
msgid "Creating Glom database from example file."
msgstr "Glom-Datenbank wird aus Beispieldatei erstellt."
-#: ../glom/application.cc:1968
+#: ../glom/application.cc:1976
msgid "Creating Glom database from backup file."
msgstr "Glom-Datenbank wird aus Sicherheitskopie erstellt."
#. The save failed. Tell the user and don't do anything else:
-#: ../glom/application.cc:2431 ../glom/bakery/app_withdoc.cc:237
+#: ../glom/application.cc:2439 ../glom/bakery/app_withdoc.cc:237
#: ../glom/bakery/app_withdoc.cc:288
msgid "Save failed."
msgstr "Speichern fehlgeschlagen"
-#: ../glom/application.cc:2431
+#: ../glom/application.cc:2439
msgid "There was an error while saving the example file."
msgstr "Beim Speichern der Beispieldatei ist ein Fehler aufgetreten."
-#: ../glom/application.cc:2472 ../glom/application.cc:2477
+#: ../glom/application.cc:2480 ../glom/application.cc:2485
#: ../glom/bakery/app_withdoc_gtk.cc:469
msgid "Save Document"
msgstr "Dokument speichern"
#. Warn the user:
-#: ../glom/application.cc:2565 ../glom/bakery/app_withdoc_gtk.cc:518
+#: ../glom/application.cc:2573 ../glom/bakery/app_withdoc_gtk.cc:518
msgid "Read-only File."
msgstr "SchreibgeschÃtzte Datei."
-#: ../glom/application.cc:2565 ../glom/bakery/app_withdoc_gtk.cc:518
+#: ../glom/application.cc:2573 ../glom/bakery/app_withdoc_gtk.cc:518
msgid ""
"You may not overwrite the existing file, because you do not have sufficient "
"access rights."
@@ -411,11 +416,11 @@ msgstr ""
"nÃtigen Zugriffsrechte fehlen."
#. Warn the user:
-#: ../glom/application.cc:2579 ../glom/bakery/app_withdoc_gtk.cc:532
+#: ../glom/application.cc:2587 ../glom/bakery/app_withdoc_gtk.cc:532
msgid "Read-only Directory."
msgstr "SchreibgeschÃtzter Ordner."
-#: ../glom/application.cc:2579 ../glom/bakery/app_withdoc_gtk.cc:532
+#: ../glom/application.cc:2587 ../glom/bakery/app_withdoc_gtk.cc:532
msgid ""
"You may not create a file in this directory, because you do not have "
"sufficient access rights."
@@ -423,19 +428,19 @@ msgstr ""
"Sie kÃnnen keine Datei in diesem Ordner erstellen, da Ihnen die nÃtigen "
"Zugriffsrechte fehlen."
-#: ../glom/application.cc:2596
+#: ../glom/application.cc:2604
msgid "Database Title missing"
msgstr "Datenbank-Titel fehlt"
-#: ../glom/application.cc:2596
+#: ../glom/application.cc:2604
msgid "You must specify a title for the new database."
msgstr "Sie mÃssen einen Titel fÃr die neue Datenbank angeben."
-#: ../glom/application.cc:2625 ../glom/frame_glom.cc:1890
+#: ../glom/application.cc:2633 ../glom/frame_glom.cc:1890
msgid "Directory Already Exists"
msgstr "Ordner besteht bereits"
-#: ../glom/application.cc:2625 ../glom/frame_glom.cc:1891
+#: ../glom/application.cc:2633 ../glom/frame_glom.cc:1891
msgid ""
"There is an existing directory with the same name as the directory that "
"should be created for the new database files. You should specify a different "
@@ -446,35 +451,35 @@ msgstr ""
"anderen Dateinamen ein, um einen neuen Ordner zu nutzen."
#. This actually creates the directory:
-#: ../glom/application.cc:2764
+#: ../glom/application.cc:2772
msgid "Save Backup"
msgstr "Sicherheitskopie erstellen"
-#: ../glom/application.cc:2846
+#: ../glom/application.cc:2854
msgid "Export Backup failed."
msgstr "Exportieren der Sicherheitskopie schlug fehl."
-#: ../glom/application.cc:2846
+#: ../glom/application.cc:2854
msgid "There was an error while exporting the backup."
msgstr "Beim Exportieren der Sicherheitskopie ist ein Fehler aufgetreten."
-#: ../glom/application.cc:2851
+#: ../glom/application.cc:2859
msgid "Choose a backup file"
msgstr "WÃhlen Sie eine Datei fÃr die Sicherheitskopie"
-#: ../glom/application.cc:2856
+#: ../glom/application.cc:2864
msgid ".tar.gz Backup files"
msgstr ".tar.gz Sicherheitskopien"
-#: ../glom/application.cc:2862
+#: ../glom/application.cc:2870
msgid "Restore"
msgstr "Wiederherstellen"
-#: ../glom/application.cc:2933 ../glom/application.cc:2939
+#: ../glom/application.cc:2941 ../glom/application.cc:2947
msgid "Restore Backup failed."
msgstr "Wiederherstellen der Sicherheitskopie schlug fehl."
-#: ../glom/application.cc:2933
+#: ../glom/application.cc:2941
msgid ""
"There was an error while restoring the backup. The tar utility failed to "
"extract the archive."
@@ -482,7 +487,7 @@ msgstr ""
"Beim Wiederherstellen der Sicherheitskopie ist ein Fehler aufgetreten. Das "
"Programm tar konnte das Archiv nicht entpacken."
-#: ../glom/application.cc:2939
+#: ../glom/application.cc:2947
msgid ""
"There was an error while restoring the backup. The .glom file could not be "
"found."
@@ -490,7 +495,7 @@ msgstr ""
"Beim Wiederherstellen der Sicherheitskopie ist ein Fehler aufgetreten. Die ."
"glom-Datei konnte nicht gefunden werden. "
-#: ../glom/application.cc:3043 ../glom/bakery/app_withdoc_gtk.cc:379
+#: ../glom/application.cc:3051 ../glom/bakery/app_withdoc_gtk.cc:379
msgid " (read-only)"
msgstr "(schreibgeschÃtzt)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]