[gnome-commander] Updated Czech translation
- From: Marek Äernockà <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-commander] Updated Czech translation
- Date: Tue, 5 Jul 2011 13:27:03 +0000 (UTC)
commit ff1a5468d945adde12df82e5fa5fb97d58900e9b
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date: Tue Jul 5 15:27:16 2011 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 1481 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 747 insertions(+), 734 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index ac9aa9e..c784479 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"commander&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-19 22:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-27 10:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-28 19:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-05 15:25+0200\n"
"Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,8 +31,8 @@ msgstr ""
msgid "A two paned file manager"
msgstr "SprÃvce souborÅ se dvÄma panely"
-#: ../data/gnome-commander.desktop.in.in.h:2 ../src/gnome-cmd-data.cc:351
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:756
+#: ../data/gnome-commander.desktop.in.in.h:2 ../src/gnome-cmd-data.cc:353
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:760
msgid "GNOME Commander"
msgstr "GNOME Commander"
@@ -166,86 +166,86 @@ msgstr ""
"Toto je ukÃzkovà zÃsuvnà modul, kterà je uÅiteÄnà hlavnÄ jako jednoduchà "
"pÅÃklad pro zaÄÃnajÃcà programÃtory zÃsuvnÃch modulÅ"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:126
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:125
msgid "/_Save Profile As..."
msgstr "/_UloÅit profil jakoâ"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:135
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:134
msgid "/_Manage Profiles..."
msgstr "/_Spravovat profilyâ"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:187
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:186
msgid "Profiles"
msgstr "Profily"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:331
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:330
msgid "Remove from file list"
msgstr "Odebrat ze seznamu souborÅ"
#. {file_umount, "file.umount"},
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:335
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:334
#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:183
msgid "View file"
msgstr "Zobrazit soubor"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:339
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:338
msgid "File properties"
msgstr "Vlastnosti souboru"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:345
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:344
msgid "Update file list"
msgstr "Aktualizovat seznam souborÅ"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:500
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:505
msgid "Advanced Rename Tool"
msgstr "PokroÄilà nÃstroj na pÅejmenovÃnÃ"
#. Results
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:511
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:516
msgid "Results"
msgstr "VÃsledky"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:584
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:589
msgid "Old name"
msgstr "Starà nÃzev"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:588
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:593
msgid "Current file name"
msgstr "SouÄasnà nÃzev souboru"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:590
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:595
msgid "New name"
msgstr "Novà nÃzev"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:594
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:599
msgid "New file name"
msgstr "Novà nÃzev souboru"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:596
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:601
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:326 ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:390
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:600
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:605
msgid "File size"
msgstr "Velikost souboru"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:602
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:916 ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:341
-#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:417
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:607
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:916
+#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:341 ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:417
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:606
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:611
msgid "File modification date"
msgstr "Datum Ãpravy souboru"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:671
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:676
msgid "Profiles..."
msgstr "Profilyâ"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:676
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-edit-profile-dialog.cc:70
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:681
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-edit-profile-dialog.h:83
msgid "Reset"
msgstr "Obnovit"
@@ -289,11 +289,11 @@ msgstr "_NÃzev zÃloÅky:"
msgid "Bookmark _target:"
msgstr "_CÃl zÃloÅky:"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-edit-profile-dialog.cc:67
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-edit-profile-dialog.h:80
msgid "Edit Profile"
msgstr "Upravit profil"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-edit-profile-dialog.cc:102
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-edit-profile-dialog.h:115
msgid "_Name"
msgstr "_NÃzev"
@@ -371,9 +371,9 @@ msgstr "Skupina zÃloÅek"
#. "foreground", "DarkGray",
#. NULL);
#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:249
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:656
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:646
#: ../src/gnome-cmd-remote-dialog.cc:380
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1463 ../src/plugin_manager.cc:404
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1458 ../src/plugin_manager.cc:404
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:321
msgid "Name"
msgstr "NÃzev"
@@ -414,11 +414,25 @@ msgstr ""
msgid "New Bookmark"
msgstr "Novà zÃloÅka"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.cc:87
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.h:125
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.h:126
+msgid "Profile name"
+msgstr "NÃzev profilu"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.h:133
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.h:134
+#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:195
+msgid "Template"
+msgstr "Åablona"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.h:295
msgid "New profile"
msgstr "Novà profil"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.cc:133
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.h:342
msgid ""
"To rename a profile, click on the corresponding row and type a new name, or "
"press escape to cancel."
@@ -426,70 +440,56 @@ msgstr ""
"Chcete-li pÅejmenovat profil, klepnÄte do odpovÃdajÃcÃho ÅÃdku a napiÅte "
"novà nÃzev nebo akci zruÅte stisknutÃm Escape."
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.cc:141
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.h:350
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Duplikovat"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.cc:158
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.h:367
msgid "/Local path..."
msgstr "/MÃstnà cestaâ"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.cc:159
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.h:368
msgid "/Remote location..."
msgstr "/VzdÃlenà umÃstÄnÃâ"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.cc:166
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.h:375
msgid "_Import"
msgstr "_Import"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.cc:252
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
-
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.cc:253
-msgid "Profile name"
-msgstr "NÃzev profilu"
-
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.cc:260
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.cc:261
-#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:195
-msgid "Template"
-msgstr "Åablona"
-
#: ../src/dialogs/gnome-cmd-mkdir-dialog.cc:91
msgid "A directory name must be entered"
msgstr "Musà bÃt zadÃn nÃzev sloÅky"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-mkdir-dialog.cc:156
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-mkdir-dialog.cc:154
msgid "Make Directory"
msgstr "VytvoÅit sloÅku"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-mkdir-dialog.cc:192
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:377
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-mkdir-dialog.cc:190
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:365
msgid "Directory name:"
msgstr "NÃzev sloÅky:"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:65
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:66
msgid "Search local directories only"
msgstr "ProhledÃvat pouze mÃstnà sloÅky"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:66
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:67
msgid "Files _not containing text"
msgstr "Soubory _neobsahujÃcà text"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:207
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:216
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:245
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:238
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:247
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:272
#, c-format
msgid "Failed to read file %s: %s"
msgstr "Selhalo Ätenà ze souboru %s: %s"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:285
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:324
#, c-format
msgid "Searching in: %s"
msgstr "Hledà se v: %s"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:404
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:437
#, c-format
msgid "Found %d match - search aborted"
msgid_plural "Found %d matches - search aborted"
@@ -497,7 +497,7 @@ msgstr[0] "Nalezen %d vÃskyt - vyhledÃvÃnà pÅeruÅeno"
msgstr[1] "Nalezeny %d vÃskyty - vyhledÃvÃnà pÅeruÅeno"
msgstr[2] "Nalezeno %d vÃskytÅ - vyhledÃvÃnà pÅeruÅeno"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:405
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:438
#, c-format
msgid "Found %d match"
msgid_plural "Found %d matches"
@@ -505,79 +505,37 @@ msgstr[0] "Nalezen %d vÃskyt"
msgstr[1] "Nalezeny %d vÃskyty"
msgstr[2] "Nalezeno %d vÃskytÅ"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:599
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:591
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr "Selhalo nastavenà id skupiny procesŠ%d: %s.\n"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:723
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:715
msgid "Error parsing the search command."
msgstr "Chyba pÅi zpracovÃnà pÅÃkazu vyhledÃvÃnÃ."
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:735
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:727
msgid "Error running the search command."
msgstr "Chyba pÅi spuÅtÄnà pÅÃkazu vyhledÃvÃnÃ."
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:801
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:840
#, c-format
msgid "Failed to change directory outside of %s"
msgstr "Selhala zmÄna sloÅky mimo %s"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1012
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:933
msgid "Search..."
msgstr "Hledatâ"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1028
-msgid "Name matches regex:"
-msgstr "NÃzev odpovÃdà regulÃrnÃmu vÃrazu:"
-
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1029
-msgid "Name contains:"
-msgstr "NÃzev obsahuje:"
-
#. search in
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1044
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1036
msgid "Select Directory"
msgstr "Vybrat sloÅku"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1047
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1039
msgid "_Look in folder:"
msgstr "H_ledat ve sloÅce:"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1055
-msgid "Unlimited depth"
-msgstr "Neomezenà zanoÅenÃ"
-
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1056
-msgid "Current directory only"
-msgstr "Pouze aktuÃlnà sloÅka"
-
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1059
-#, c-format
-msgid "%i level"
-msgid_plural "%i levels"
-msgstr[0] "%i ÃroveÅ"
-msgstr[1] "%i ÃrovnÄ"
-msgstr[2] "%i ÃrovnÃ"
-
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1067
-msgid "Search _recursively:"
-msgstr "Hledat _rekurzivnÄ:"
-
-#. find text
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1072
-msgid "Contains _text:"
-msgstr "Obsahuje _text: "
-
-#. case check
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1085
-msgid "Case sensiti_ve"
-msgstr "RozliÅo_vat velikost pÃsmen"
-
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1093
-msgid "_Go to"
-msgstr "_PÅejÃt na"
-
#: ../src/dirlist.cc:74
#, c-format
msgid "%d file listed"
@@ -639,6 +597,281 @@ msgstr "ZÃ_sluhy"
msgid "About %s"
msgstr "O aplikaci %s"
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:125
+msgid "/Grandparent"
+msgstr "/PrarodiÄ"
+
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:126
+msgid "/Parent"
+msgstr "/RodiÄ"
+
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:129
+msgid "/File name"
+msgstr "/NÃzev souboru"
+
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:130
+msgid "/File name (range)"
+msgstr "/NÃzev souboru (rozsah)"
+
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:131
+msgid "/File name without extension"
+msgstr "/NÃzev souboru bez pÅÃpony"
+
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:132
+msgid "/File name without extension (range)"
+msgstr "/NÃzev souboru bez pÅÃpony (rozsah)"
+
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:133
+msgid "/File extension"
+msgstr "/PÅÃpona souboru"
+
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:136
+msgid "/Counter"
+msgstr "/PoÄÃtadlo"
+
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:137
+msgid "/Counter (width)"
+msgstr "/PoÄÃtadlo (ÅÃÅka)"
+
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:138
+msgid "/Hexadecimal random number (width)"
+msgstr "/NÃhodnà ÅestnÃctkovà ÄÃslo (ÅÃÅka)"
+
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:141
+msgid "/Date"
+msgstr "/Datum"
+
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:142
+msgid "/Date/<locale>"
+msgstr "/Datum/<nÃrodnà prostÅedÃ>"
+
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:143
+msgid "/Date/yyyy-mm-dd"
+msgstr "/Datum/rrrr-mm-dd"
+
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:144
+msgid "/Date/yy-mm-dd"
+msgstr "/Datum/rr-mm-dd"
+
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:145
+msgid "/Date/yy.mm.dd"
+msgstr "/Datum/rr.mm.dd"
+
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:146
+msgid "/Date/yymmdd"
+msgstr "/Datum/rrmmdd"
+
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:147
+msgid "/Date/dd.mm.yy"
+msgstr "/Datum/dd.mm.rr"
+
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:148
+msgid "/Date/mm-dd-yy"
+msgstr "/Datum/mm-dd-rr"
+
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:149
+msgid "/Date/yyyy"
+msgstr "/Datum/rrrrr"
+
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:150
+msgid "/Date/yy"
+msgstr "/Datum/rr"
+
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:151
+msgid "/Date/mm"
+msgstr "/Datum/mm"
+
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:152
+msgid "/Date/mmm"
+msgstr "/Datum/mmm"
+
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:153
+msgid "/Date/dd"
+msgstr "/Datum/dd"
+
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:154
+msgid "/Time"
+msgstr "/Äas"
+
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:155
+msgid "/Time/<locale>"
+msgstr "/Äas/<nÃrodnà prostÅedÃ>"
+
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:156
+msgid "/Time/HH.MM.SS"
+msgstr "/Äas/HH.MM.SS"
+
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:157
+msgid "/Time/HH-MM-SS"
+msgstr "/Äas/HH-MM-SS"
+
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:158
+msgid "/Time/HHMMSS"
+msgstr "/Äas/HHMMSS"
+
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:159
+msgid "/Time/HH"
+msgstr "/Äas/HH"
+
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:160
+msgid "/Time/MM"
+msgstr "/Äas/MM"
+
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:161
+msgid "/Time/SS"
+msgstr "/Äas/SS"
+
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:416
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:733
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:765
+#: ../src/gnome-cmd-prepare-xfer-dialog.cc:152 ../src/utils.cc:661
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
+
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:416
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:733
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:765
+#: ../src/gnome-cmd-prepare-xfer-dialog.cc:152 ../src/utils.cc:661
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:595
+msgid "_Select range:"
+msgstr "_Vybrat rozsah:"
+
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:605
+msgid "_Inverse selection"
+msgstr "_Invertovat vÃbÄr"
+
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:673
+msgid "Range Selection"
+msgstr "VÃbÄr rozsahu"
+
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:723
+msgid "Add Rule"
+msgstr "PÅidat pravidlo"
+
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:758
+msgid "Edit Rule"
+msgstr "Upravit pravidlo"
+
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:885
+msgid "_Template"
+msgstr "Åa_blona"
+
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:913
+#: ../src/gnome-cmd-file.cc:592
+msgid "Directory"
+msgstr "SloÅka"
+
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:914
+#: ../src/plugin_manager.cc:406 ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:687
+msgid "File"
+msgstr "Soubor"
+
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:915
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:927
+msgid "Counter"
+msgstr "PoÄÃtadlo"
+
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:917
+msgid "Metatag"
+msgstr "MetaÅtÃtek"
+
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:944
+msgid "_Start:"
+msgstr "Z_aÄÃt od:"
+
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:951
+msgid "Ste_p:"
+msgstr "Kr_ok:"
+
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:958
+msgid "Di_gits:"
+msgstr "ÄÃs_lic:"
+
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:969
+msgid "Regex replacing"
+msgstr "NÃhrada regulÃrnÃm vÃrazem"
+
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1008
+msgid "Remove A_ll"
+msgstr "Odstranit _vÅe"
+
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1021
+msgid "Case"
+msgstr "Velikost pÃsmen"
+
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1033
+msgid "<unchanged>"
+msgstr "<nezmÄnÄno>"
+
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1034
+msgid "lowercase"
+msgstr "vÅechna malÃ"
+
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1035
+msgid "UPPERCASE"
+msgstr "VÅECHNA VELKÃ"
+
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1037
+msgid "Sentence case"
+msgstr "Velkà na zaÄÃtku vÄty"
+
+#. FIXME
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1038
+msgid "Initial Caps"
+msgstr "Prvnà velkÃ"
+
+#. FIXME
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1039
+msgid "tOGGLE cASE"
+msgstr "pÅEPNOUT vELIKOST"
+
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1049
+msgid "Trim blanks"
+msgstr "OÅÃznutà mezer"
+
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1061
+msgid "<none>"
+msgstr "<ÅÃdnÃ>"
+
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1062
+msgid "leading"
+msgstr "ÃvodnÃ"
+
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1063
+msgid "trailing"
+msgstr "koncovÃ"
+
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1064
+msgid "leading and trailing"
+msgstr "Ãvodnà a koncovÃ"
+
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1228
+msgid "Search for"
+msgstr "Vyhledat"
+
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1231
+msgid "Regex pattern"
+msgstr "Vzor v podobÄ regulÃrnÃho vÃrazu"
+
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1233
+msgid "Replace with"
+msgstr "Nahradit za"
+
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1236
+msgid "Replacement"
+msgstr "NÃhrada"
+
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1238
+msgid "Match case"
+msgstr "DodrÅet velikost"
+
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1241
+msgid "Case sensitive matching"
+msgstr "RozliÅovat velikost pÃsmen"
+
#: ../src/gnome-cmd-chmod-component.cc:120
msgid "Read"
msgstr "ÄtenÃ"
@@ -842,7 +1075,7 @@ msgstr "_Heslo:"
msgid "_Domain name:"
msgstr "NÃzev _domÃny:"
-#: ../src/gnome-cmd-con-dialog.cc:467 ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1174
+#: ../src/gnome-cmd-con-dialog.cc:467 ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1178
msgid "Remote Server"
msgstr "VzdÃlenà server"
@@ -917,17 +1150,17 @@ msgstr "Hledajà se pracovnà skupiny a poÄÃtaÄe"
msgid "Go to: Samba Network"
msgstr "PÅejÃt na sÃÅ Samba"
-#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1200 ../src/gnome-cmd-data.cc:1201
-#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1614 ../src/gnome-cmd-data.cc:1917
+#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1189 ../src/gnome-cmd-data.cc:1190
+#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1603 ../src/gnome-cmd-data.cc:1906
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "Symbolickà odkaz na %s"
-#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1479
+#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1468
msgid "Audio Files"
msgstr "Zvukovà soubory"
-#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1487
+#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1476
msgid "CamelCase"
msgstr "Prvnà pÃsmena velkÃ"
@@ -958,19 +1191,19 @@ msgstr ""
msgid "Delete problem"
msgstr "ProblÃm pÅi odstraÅovÃnÃ"
-#: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:208 ../src/gnome-cmd-xfer.cc:164
-#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:184
+#: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:208 ../src/gnome-cmd-xfer.cc:191
+#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:209
msgid "Abort"
msgstr "PÅeruÅit"
#: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:208
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1324 ../src/gnome-cmd-xfer.cc:184
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1317 ../src/gnome-cmd-xfer.cc:209
msgid "Retry"
msgstr "Opakovat"
#: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:208
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1324 ../src/gnome-cmd-xfer.cc:164
-#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:184
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1317 ../src/gnome-cmd-xfer.cc:191
+#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:209
msgid "Skip"
msgstr "PÅeskoÄit"
@@ -987,13 +1220,13 @@ msgstr[0] "Chcete odstranit vybranà soubor?"
msgstr[1] "Chcete odstranit %d vybranà soubory?"
msgstr[2] "Chcete odstranit %d vybranÃch souborÅ?"
-#: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:286 ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1168
+#: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:286 ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1172
#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:902 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:157
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"
#: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:287
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1324 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:828
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1317 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:835
#: ../src/utils.cc:506 ../src/utils.cc:534
msgid "Cancel"
msgstr "ZruÅit"
@@ -1096,11 +1329,11 @@ msgstr "OtevÅÃt _s"
msgid "E_xecute"
msgstr "S_pustit"
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:455 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:541
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:455 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:539
msgid "Cu_t"
msgstr "_Vyjmout"
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:456 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:547
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:456 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:545
msgid "_Copy"
msgstr "_KopÃrovat"
@@ -1108,7 +1341,7 @@ msgstr "_KopÃrovat"
msgid "Copy file names"
msgstr "KopÃrovat nÃzvy souborÅ"
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:458 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:559
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:458 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:557
msgid "_Delete"
msgstr "_Odstranit"
@@ -1117,7 +1350,7 @@ msgid "Rename"
msgstr "PÅejmenovat"
#. {file_run, "file.run"},
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:461 ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1171
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:461 ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1175
#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:180
msgid "Send files"
msgstr "Odeslat soubory"
@@ -1130,140 +1363,132 @@ msgstr "OtevÅÃt tuto _sloÅku"
msgid "Open _terminal here"
msgstr "OtevÅÃt _terminÃl zde"
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:465 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:455
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:465 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:453
msgid "_Properties..."
msgstr "_Vlastnostiâ"
#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:508
msgid "Other _Application..."
-msgstr "Jinà _aplikaceâ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:76 ../src/utils.cc:821
-#, c-format
-msgid "%s byte"
-msgid_plural "%s bytes"
-msgstr[0] "%s bajt"
-msgstr[1] "%s bajty"
-msgstr[2] "%s bajtÅ"
+msgstr "Jinà _aplikaceâ"
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:203
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:480
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:191
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:468
msgid "No default application registered"
msgstr "Nenà zaregistrovÃna ÅÃdnà vÃchozà aplikace"
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:350
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:338
msgid "Image:"
msgstr "ObrÃzek:"
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:377
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:365
#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1125
msgid "File name:"
msgstr "NÃzev souboru:"
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:388
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:376
msgid "Symlink target:"
msgstr "CÃl symbolickÃho odkazu:"
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:403
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:391
msgid "Location:"
msgstr "UmÃstÄnÃ:"
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:411
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:399
msgid "Volume:"
msgstr "Svazek:"
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:441
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:429
msgid "Free space:"
msgstr "Volnà mÃsto:"
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:453
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:441
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:460
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:448
msgid "MIME Type:"
msgstr "Typ MIME:"
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:469
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:457
msgid "Opens with:"
msgstr "OtevÅÃt s:"
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:482
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:470
msgid "_Change"
msgstr "_ZmÄnit"
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:493
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:481
msgid "Modified:"
msgstr "ZmÄnÄn:"
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:499
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:487
msgid "Accessed:"
msgstr "PouÅit:"
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:509
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:497
msgid "Size:"
msgstr "Velikost:"
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:552
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:542
msgid "Owner and group"
msgstr "VlastnÃk a skupina"
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:562
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:552
msgid "Access permissions"
msgstr "PÅÃstupovà prÃva"
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:648
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1455
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:638
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1450
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:649
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1456
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:639
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1451
msgid "Metadata namespace"
msgstr "Jmennà prostor metadat"
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:657
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1464
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:647
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1459
msgid "Tag name"
msgstr "NÃzev ÅtÃtku"
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:659
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1466
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:649
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1461
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:660
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1467
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:650
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1462
msgid "Tag value"
msgstr "Hodnota ÅtÃtku"
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:662
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1469 ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:165
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:652
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1464 ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:165
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:316 ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:418
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:529
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:663
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1470
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:653
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1465
msgid "Metadata tag description"
msgstr "Popis metadat ÅtÃtku"
#. data->thread = 0;
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:718
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:708
msgid "File Properties"
msgstr "Vlastnosti souboru"
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:741
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:731
#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:177
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:742 ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:323
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:732 ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:323
msgid "Permissions"
msgstr "PrÃva"
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:743
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:733
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
@@ -1289,11 +1514,11 @@ msgid "%s free"
msgstr "%s volnÃch"
#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:629 ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:704
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1543 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1551
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1562 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1570
msgid "The tab is locked, close anyway ?"
msgstr "Karta je zamknutÃ. PÅesto ji zavÅÃt?"
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:647 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:615
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:647 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:613
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "OtevÅÃt v novà _kartÄ"
@@ -1313,11 +1538,11 @@ msgstr "_ObÄerstvit karty"
msgid "Copy Tab to Other _Pane"
msgstr "KopÃrovat kartu na jinà _panel"
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:670 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:621
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:670 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:619
msgid "_Close Tab"
msgstr "_ZavÅÃt kartu"
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:675 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:627
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:675 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:625
msgid "Close _All Tabs"
msgstr "Z_avÅÃt vÅechny karty"
@@ -1338,22 +1563,22 @@ msgstr "Nebyl zadÃn nÃzev souboru"
msgid "New Text File"
msgstr "Novà textovà soubor"
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1272
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1265
msgid "Symbolic link name:"
msgstr "NÃzev symbolickÃho odkazu:"
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1278
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1324 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:828
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1271
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1317 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:835
msgid "Create Symbolic Link"
msgstr "VytvoÅit symbolickà odkaz"
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1324
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1317
#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:924
#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:944
msgid "Skip all"
msgstr "PÅeskoÄit vÅe"
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1395
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1388
msgid "Filter:"
msgstr "Filtr:"
@@ -1365,10 +1590,6 @@ msgstr "NeznÃmà typ souboru"
msgid "Regular file"
msgstr "ObyÄejnà soubor"
-#: ../src/gnome-cmd-file.cc:592 ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:913
-msgid "Directory"
-msgstr "SloÅka"
-
#: ../src/gnome-cmd-file.cc:593
msgid "FIFO"
msgstr "Fronta FIFO"
@@ -1401,225 +1622,225 @@ msgstr "_Textovà soubor"
msgid "_New"
msgstr "_NovÃ"
-#: ../src/gnome-cmd-list-popmenu.cc:115 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:553
+#: ../src/gnome-cmd-list-popmenu.cc:115 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:551
msgid "_Paste"
msgstr "V_loÅit"
-#: ../src/gnome-cmd-list-popmenu.cc:120 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:608
+#: ../src/gnome-cmd-list-popmenu.cc:120 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:606
msgid "_Refresh"
msgstr "ObÄe_rstvit"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:366
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:364
msgid "Switch to Vertical Layout"
msgstr "PÅepnout na svislà uspoÅÃdÃnÃ"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:372
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:370
msgid "Switch to Horizontal Layout"
msgstr "PÅepnout na vodorovnà uspoÅÃdÃnÃ"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:431
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:429
msgid "Change _Owner/Group"
msgstr "ZmÄnit _vlastnÃka/skupinu"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:437
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:435
msgid "Change Per_missions"
msgstr "Z_mÄnit pÅÃstupovà prÃva"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:443
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:441
msgid "Advanced _Rename Tool"
msgstr "PokroÄilà _nÃstroj pÅejmenovÃnÃ"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:449
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:447
msgid "Create _Symbolic Link"
msgstr "VytvoÅit _symbolickà odkaz"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:462
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:460
msgid "_Diff"
msgstr "Roz_dÃl diff"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:468
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:466
msgid "S_ynchronize Directories"
msgstr "S_ynchronizovat sloÅky"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:475
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:473
msgid "Start _GNOME Commander as Root"
msgstr "Spustit _GNOME Commander pod sprÃvcem root"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:482
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:480
msgid "_Quit"
msgstr "U_konÄit"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:493
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:491
msgid "_Select All"
msgstr "_Vybrat vÅe"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:499
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:497
msgid "_Unselect All"
msgstr "_ZruÅit vÃbÄr"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:505
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:503
msgid "Select with _Pattern"
msgstr "Vybrat _podle vzoru"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:511
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:509
msgid "Unselect with P_attern"
msgstr "ZruÅit vÃbÄr podle v_zoru"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:517
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:515
msgid "_Invert Selection"
msgstr "_Invertovat vÃbÄr"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:523
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:521
msgid "_Restore Selection"
msgstr "_Obnovit vÃbÄr"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:530
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:528
msgid "_Compare Directories"
msgstr "_Porovnat sloÅky"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:566
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:564
msgid "Copy _File Names"
msgstr "KopÃrovat _nÃzvy souborÅ"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:573
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:571
msgid "_Search..."
msgstr "_Hledatâ"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:579
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:577
msgid "_Quick Search..."
msgstr "_Rychlà hledÃnÃâ"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:585
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:583
msgid "_Enable Filter..."
msgstr "_Povolit filtrâ"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:596
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:594
msgid "_Back"
msgstr "_ZpÄt"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:602
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:600
msgid "_Forward"
msgstr "_VpÅed"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:634
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:632
msgid "Show Toolbar"
msgstr "Zobrazovat liÅtu nÃstrojÅ"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:640
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:638
msgid "Show Device Buttons"
msgstr "Zobrazovat tlaÄÃtka zaÅÃzenÃ"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:646
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:644
msgid "Show Device List"
msgstr "Zobrazovat seznam zaÅÃzenÃ"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:652
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:650
msgid "Show Command Line"
msgstr "Zobrazovat pÅÃkazovà ÅÃdek"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:658
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:656
msgid "Show Buttonbar"
msgstr "Zobrazovat liÅtu tlaÄÃtek"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:665
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:663
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Zobrazovat skrytà soubory"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:671
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:669
msgid "Show Backup Files"
msgstr "Zobrazovat zÃloÅnà soubory"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:678
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:676
msgid "_Equal Panel Size"
msgstr "St_ejnà velikost panelÅ"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:689
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:687
msgid "_Bookmark this Directory..."
msgstr "PÅidat _zÃloÅku pro tuto sloÅkuâ"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:695
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:693
msgid "_Manage Bookmarks..."
msgstr "_Spravovat zÃloÅkyâ"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:707
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:705
msgid "_Configure Plugins..."
msgstr "_Nastavit zÃsuvnà modulyâ"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:719
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:717
msgid "_Options..."
msgstr "_Volbyâ"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:725
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:723
msgid "_Keyboard Shortcuts..."
msgstr "_KlÃvesovà zkratkyâ"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:731
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:729
msgid "_MIME Types..."
msgstr "Typy _MIMEâ"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:742
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:740
msgid "_Remote Server..."
msgstr "VzdÃlenà se_rverâ"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:748
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:746
msgid "New Connection..."
msgstr "Novà pÅipojenÃâ"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:759
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:757
msgid "_Contents"
msgstr "_Obsah"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:765 ../src/intviewer/viewer-window.cc:846
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:763 ../src/intviewer/viewer-window.cc:841
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_KlÃvesovà zkratky"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:771
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:769
msgid "GNOME Commander on the _Web"
msgstr "GNOME Commander na _webu"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:777
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:775
msgid "Report a _Problem"
msgstr "NahlÃsit chy_bu"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:784 ../src/plugin_manager.cc:420
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:782 ../src/plugin_manager.cc:420
msgid "_About"
msgstr "O _aplikaci"
#. gtk_menu_bar_set_shadow_type (GTK_MENU_BAR (main_menu), GTK_SHADOW_NONE);
#. File Menu
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:806 ../src/intviewer/viewer-window.cc:858
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:804 ../src/intviewer/viewer-window.cc:853
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:810
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:808
msgid "_Edit"
msgstr "_Upravit"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:814
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:812
msgid "_Mark"
msgstr "_OznaÄit"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:818 ../src/intviewer/viewer-window.cc:861
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:816 ../src/intviewer/viewer-window.cc:856
msgid "_View"
msgstr "_Zobrazit"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:823 ../src/intviewer/viewer-window.cc:872
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:821 ../src/intviewer/viewer-window.cc:867
msgid "_Settings"
msgstr "Na_stavenÃ"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:827
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:825
msgid "_Connections"
msgstr "_PÅipojenÃ"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:831
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:829
msgid "_Bookmarks"
msgstr "ZÃ_loÅky"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:835
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:833
msgid "_Plugins"
msgstr "ZÃsuvnà _moduly"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:839 ../src/intviewer/viewer-window.cc:877
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:837 ../src/intviewer/viewer-window.cc:872
msgid "_Help"
msgstr "_NÃpovÄda"
@@ -1651,62 +1872,62 @@ msgstr "F8 Odstranit"
msgid "F9 Search"
msgstr "F9 Hledat"
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:755
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:759
msgid "GNOME Commander - ROOT PRIVILEGES"
msgstr "GNOME Commander - PRÃVA SPRÃVCE ROOT"
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1157 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:219
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1161 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:220
msgid "Refresh"
msgstr "ObÄerstvit"
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1158 ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:94
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:225
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1162 ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:94
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:226
msgid "Up one directory"
msgstr "O ÃroveÅ vÃÅ"
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1159
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1163
msgid "Go to the oldest"
msgstr "PÅejÃt na nejstarÅÃ"
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1160
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1164
msgid "Go back"
msgstr "ZpÄt"
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1161
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1165
msgid "Go forward"
msgstr "VpÅed"
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1162
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1166
msgid "Go to the latest"
msgstr "PÅejÃt na nejnovÄjÅÃ"
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1164
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1168
msgid "Copy file names (SHIFT for full paths, ALT for URIs)"
msgstr "KopÃrovat nÃzvy souborÅ (SHIFT pro Ãplnà cesty, ALT pro adresy URI)"
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1165 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:156
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1169 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:156
msgid "Cut"
msgstr "Vyjmout"
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1166
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1170
#: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:85
#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:154
msgid "Copy"
msgstr "KopÃrovat"
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1167 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:159
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1171 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:159
msgid "Paste"
msgstr "VloÅit"
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1170
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1174
msgid "Edit (SHIFT for new document)"
msgstr "Upravit (SHIFT pro novà dokument)"
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1172
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1176
msgid "Open terminal (SHIFT for root privileges)"
msgstr "OtevÅÃt terminÃl (SHIFT pro prÃva uÅivatele root)"
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1175
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1179
msgid "Drop connection"
msgstr "UkonÄit spojenÃ"
@@ -1993,7 +2214,6 @@ msgid "Cafezinho"
msgstr "Cafezinho"
#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:663
-#| msgid "Green"
msgid "Green tiger"
msgstr "Zelenà tygr"
@@ -2273,408 +2493,138 @@ msgstr "PÅezdÃvka:"
msgid "Device:"
msgstr "ZaÅÃzenÃ:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1777
-msgid "Mount point:"
-msgstr "PÅÃpojnà bod:"
-
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1820
-msgid "New Device"
-msgstr "Novà zaÅÃzenÃ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1833
-msgid "Edit Device"
-msgstr "Ãprava zaÅÃzenÃ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1910
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2057
-msgid "Devices"
-msgstr "ZaÅÃzenÃ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1920
-msgid "Alias"
-msgstr "PÅezdÃvka"
-
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1950
-msgid "Show only the icons"
-msgstr "Zobrazovat pouze ikony"
-
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1954
-msgid "Skip mounting (useful when using super-mount)"
-msgstr "PÅeskoÄit pÅipojovÃnà (uÅiteÄnÃ, pokud pouÅÃvÃte super-mount)"
-
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2049
-msgid "General"
-msgstr "ObecnÃ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2050 ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:317
-msgid "Format"
-msgstr "FormÃt"
-
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2051
-msgid "Layout"
-msgstr "UspoÅÃdÃnÃ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2053
-msgid "Confirmation"
-msgstr "PotvrzovÃnÃ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2054
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtry"
-
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2055
-msgid "Network"
-msgstr "SÃÅ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2056
-msgid "Programs"
-msgstr "Programy"
-
-#: ../src/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:110
-msgid "_Pattern:"
-msgstr "Vzo_r:"
-
-#: ../src/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:112
-msgid "Case _sensitive"
-msgstr "RozliÅovat veliko_st pÃsmen"
-
-#: ../src/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:122
-msgid "She_ll syntax"
-msgstr "Syntaxe she_llu"
-
-#: ../src/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:126
-msgid "Rege_x syntax"
-msgstr "Synta_xe regulÃrnÃho vÃrazu"
-
-#: ../src/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:156
-msgid "Select Using Pattern"
-msgstr "Vybrat pomocà vzoru"
-
-#: ../src/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:156
-msgid "Unselect Using Pattern"
-msgstr "ZruÅit vÃbÄr podle vzoru"
-
-#: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:98
-#: ../src/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:91
-msgid "Query First"
-msgstr "NejdÅÃv se zeptat"
-
-#: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:105
-#: ../src/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:98 ../src/gnome-cmd-xfer.cc:164
-msgid "Skip All"
-msgstr "PÅeskoÄit vÅe"
-
-#: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:115
-msgid "Follow Links"
-msgstr "NÃsledovat symbolickà odkazy"
-
-#. Customize prepare xfer widgets
-#: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:124
-#: ../src/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:110
-msgid "Overwrite Files"
-msgstr "PÅepsat soubory"
-
-#: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:144
-#, c-format
-msgid "copy %d file to"
-msgid_plural "copy %d files to"
-msgstr[0] "kopÃrovat %d soubor do"
-msgstr[1] "kopÃrovat %d soubory do"
-msgstr[2] "kopÃrovat %d souborÅ do"
-
-#: ../src/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:78
-msgid "Move"
-msgstr "PÅesunout"
-
-#: ../src/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:126
-#, c-format
-msgid "Move \"%s\" to"
-msgstr "PÅesunout â%sâ do"
-
-#: ../src/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:130
-#, c-format
-msgid "move %d file to"
-msgid_plural "move %d files to"
-msgstr[0] "pÅesunout %d soubor do"
-msgstr[1] "pÅesunout %d soubory do"
-msgstr[2] "pÅesunout %d souborÅ do"
-
-#. Nothing exists, ask the user if a new directory might be suitable in the path that he specified
-#: ../src/gnome-cmd-prepare-xfer-dialog.cc:149
-#: ../src/gnome-cmd-prepare-xfer-dialog.cc:189
-#, c-format
-msgid "The directory '%s' doesn't exist, do you want to create it?"
-msgstr "SloÅka â%sâ neexistuje, chcete jej vytvoÅit?"
-
-#: ../src/gnome-cmd-prepare-xfer-dialog.cc:152
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:416
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:733
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:765 ../src/utils.cc:661
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
-
-#: ../src/gnome-cmd-prepare-xfer-dialog.cc:152
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:416
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:733
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:765 ../src/utils.cc:661
-msgid "Yes"
-msgstr "Ano"
-
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:125
-msgid "/Grandparent"
-msgstr "/PrarodiÄ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:126
-msgid "/Parent"
-msgstr "/RodiÄ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:129
-msgid "/File name"
-msgstr "/NÃzev souboru"
-
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:130
-msgid "/File name (range)"
-msgstr "/NÃzev souboru (rozsah)"
-
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:131
-msgid "/File name without extension"
-msgstr "/NÃzev souboru bez pÅÃpony"
-
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:132
-msgid "/File name without extension (range)"
-msgstr "/NÃzev souboru bez pÅÃpony (rozsah)"
-
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:133
-msgid "/File extension"
-msgstr "/PÅÃpona souboru"
-
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:136
-msgid "/Counter"
-msgstr "/PoÄÃtadlo"
-
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:137
-msgid "/Counter (width)"
-msgstr "/PoÄÃtadlo (ÅÃÅka)"
-
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:138
-msgid "/Hexadecimal random number (width)"
-msgstr "/NÃhodnà ÅestnÃctkovà ÄÃslo (ÅÃÅka)"
-
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:141
-msgid "/Date"
-msgstr "/Datum"
-
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:142
-msgid "/Date/<locale>"
-msgstr "/Datum/<nÃrodnà prostÅedÃ>"
-
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:143
-msgid "/Date/yyyy-mm-dd"
-msgstr "/Datum/rrrr-mm-dd"
-
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:144
-msgid "/Date/yy-mm-dd"
-msgstr "/Datum/rr-mm-dd"
-
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:145
-msgid "/Date/yy.mm.dd"
-msgstr "/Datum/rr.mm.dd"
-
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:146
-msgid "/Date/yymmdd"
-msgstr "/Datum/rrmmdd"
-
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:147
-msgid "/Date/dd.mm.yy"
-msgstr "/Datum/dd.mm.rr"
-
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:148
-msgid "/Date/mm-dd-yy"
-msgstr "/Datum/mm-dd-rr"
-
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:149
-msgid "/Date/yyyy"
-msgstr "/Datum/rrrrr"
-
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:150
-msgid "/Date/yy"
-msgstr "/Datum/rr"
-
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:151
-msgid "/Date/mm"
-msgstr "/Datum/mm"
-
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:152
-msgid "/Date/mmm"
-msgstr "/Datum/mmm"
-
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:153
-msgid "/Date/dd"
-msgstr "/Datum/dd"
-
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:154
-msgid "/Time"
-msgstr "/Äas"
-
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:155
-msgid "/Time/<locale>"
-msgstr "/Äas/<nÃrodnà prostÅedÃ>"
-
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:156
-msgid "/Time/HH.MM.SS"
-msgstr "/Äas/HH.MM.SS"
-
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:157
-msgid "/Time/HH-MM-SS"
-msgstr "/Äas/HH-MM-SS"
-
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:158
-msgid "/Time/HHMMSS"
-msgstr "/Äas/HHMMSS"
-
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:159
-msgid "/Time/HH"
-msgstr "/Äas/HH"
-
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:160
-msgid "/Time/MM"
-msgstr "/Äas/MM"
-
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:161
-msgid "/Time/SS"
-msgstr "/Äas/SS"
-
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:595
-msgid "_Select range:"
-msgstr "_Vybrat rozsah:"
-
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:605
-msgid "_Inverse selection"
-msgstr "_Invertovat vÃbÄr"
-
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:673
-msgid "Range Selection"
-msgstr "VÃbÄr rozsahu"
-
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:723
-msgid "Add Rule"
-msgstr "PÅidat pravidlo"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1777
+msgid "Mount point:"
+msgstr "PÅÃpojnà bod:"
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:758
-msgid "Edit Rule"
-msgstr "Upravit pravidlo"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1820
+msgid "New Device"
+msgstr "Novà zaÅÃzenÃ"
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:885
-msgid "_Template"
-msgstr "Åa_blona"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1833
+msgid "Edit Device"
+msgstr "Ãprava zaÅÃzenÃ"
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:914 ../src/plugin_manager.cc:406
-#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:687
-msgid "File"
-msgstr "Soubor"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1910
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2057
+msgid "Devices"
+msgstr "ZaÅÃzenÃ"
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:915
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:927
-msgid "Counter"
-msgstr "PoÄÃtadlo"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1920
+msgid "Alias"
+msgstr "PÅezdÃvka"
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:917
-msgid "Metatag"
-msgstr "MetaÅtÃtek"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1950
+msgid "Show only the icons"
+msgstr "Zobrazovat pouze ikony"
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:944
-msgid "_Start:"
-msgstr "Z_aÄÃt od:"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1954
+msgid "Skip mounting (useful when using super-mount)"
+msgstr "PÅeskoÄit pÅipojovÃnà (uÅiteÄnÃ, pokud pouÅÃvÃte super-mount)"
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:951
-msgid "Ste_p:"
-msgstr "Kr_ok:"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2049
+msgid "General"
+msgstr "ObecnÃ"
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:958
-msgid "Di_gits:"
-msgstr "ÄÃs_lic:"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2050 ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:317
+msgid "Format"
+msgstr "FormÃt"
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:969
-msgid "Regex replacing"
-msgstr "NÃhrada regulÃrnÃm vÃrazem"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2051
+msgid "Layout"
+msgstr "UspoÅÃdÃnÃ"
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1008
-msgid "Remove A_ll"
-msgstr "Odstranit _vÅe"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2053
+msgid "Confirmation"
+msgstr "PotvrzovÃnÃ"
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1021
-msgid "Case"
-msgstr "Velikost pÃsmen"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2054
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtry"
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1033
-msgid "<unchanged>"
-msgstr "<nezmÄnÄno>"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2055
+msgid "Network"
+msgstr "SÃÅ"
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1034
-msgid "lowercase"
-msgstr "vÅechna malÃ"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2056
+msgid "Programs"
+msgstr "Programy"
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1035
-msgid "UPPERCASE"
-msgstr "VÅECHNA VELKÃ"
+#: ../src/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:110
+msgid "_Pattern:"
+msgstr "Vzo_r:"
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1037
-msgid "Sentence case"
-msgstr "Velkà na zaÄÃtku vÄty"
+#: ../src/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:112
+msgid "Case _sensitive"
+msgstr "RozliÅovat veliko_st pÃsmen"
-#. FIXME
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1038
-msgid "Initial Caps"
-msgstr "Prvnà velkÃ"
+#: ../src/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:122
+msgid "She_ll syntax"
+msgstr "Syntaxe she_llu"
-#. FIXME
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1039
-msgid "tOGGLE cASE"
-msgstr "pÅEPNOUT vELIKOST"
+#: ../src/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:126
+msgid "Rege_x syntax"
+msgstr "Synta_xe regulÃrnÃho vÃrazu"
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1049
-msgid "Trim blanks"
-msgstr "OÅÃznutà mezer"
+#: ../src/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:156
+msgid "Select Using Pattern"
+msgstr "Vybrat pomocà vzoru"
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1061
-msgid "<none>"
-msgstr "<ÅÃdnÃ>"
+#: ../src/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:156
+msgid "Unselect Using Pattern"
+msgstr "ZruÅit vÃbÄr podle vzoru"
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1062
-msgid "leading"
-msgstr "ÃvodnÃ"
+#: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:98
+#: ../src/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:91
+msgid "Query First"
+msgstr "NejdÅÃv se zeptat"
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1063
-msgid "trailing"
-msgstr "koncovÃ"
+#: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:105
+#: ../src/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:98 ../src/gnome-cmd-xfer.cc:191
+msgid "Skip All"
+msgstr "PÅeskoÄit vÅe"
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1064
-msgid "leading and trailing"
-msgstr "Ãvodnà a koncovÃ"
+#: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:115
+msgid "Follow Links"
+msgstr "NÃsledovat symbolickà odkazy"
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1230
-msgid "Search for"
-msgstr "Vyhledat"
+#. Customize prepare xfer widgets
+#: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:124
+#: ../src/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:110
+msgid "Overwrite Files"
+msgstr "PÅepsat soubory"
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1233
-msgid "Regex pattern"
-msgstr "Vzor v podobÄ regulÃrnÃho vÃrazu"
+#: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:144
+#, c-format
+msgid "copy %d file to"
+msgid_plural "copy %d files to"
+msgstr[0] "kopÃrovat %d soubor do"
+msgstr[1] "kopÃrovat %d soubory do"
+msgstr[2] "kopÃrovat %d souborÅ do"
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1235
-msgid "Replace with"
-msgstr "Nahradit za"
+#: ../src/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:78
+msgid "Move"
+msgstr "PÅesunout"
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1238
-msgid "Replacement"
-msgstr "NÃhrada"
+#: ../src/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:126
+#, c-format
+msgid "Move \"%s\" to"
+msgstr "PÅesunout â%sâ do"
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1240
-msgid "Match case"
-msgstr "DodrÅet velikost"
+#: ../src/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:130
+#, c-format
+msgid "move %d file to"
+msgid_plural "move %d files to"
+msgstr[0] "pÅesunout %d soubor do"
+msgstr[1] "pÅesunout %d soubory do"
+msgstr[2] "pÅesunout %d souborÅ do"
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1243
-msgid "Case sensitive matching"
-msgstr "RozliÅovat velikost pÃsmen"
+#. Nothing exists, ask the user if a new directory might be suitable in the path that he specified
+#: ../src/gnome-cmd-prepare-xfer-dialog.cc:149
+#: ../src/gnome-cmd-prepare-xfer-dialog.cc:189
+#, c-format
+msgid "The directory '%s' doesn't exist, do you want to create it?"
+msgstr "SloÅka â%sâ neexistuje, chcete jej vytvoÅit?"
#: ../src/gnome-cmd-python-plugin.cc:214
msgid "Can't load python module 'gnomevfs' ('gnome.vfs')"
@@ -2714,6 +2664,44 @@ msgstr "PÅipojenÃ"
msgid "Anonymous FTP password:"
msgstr "Heslo anonymnÃho FTP:"
+#: ../src/gnome-cmd-selection-profile-component.cc:118
+msgid "Name matches regex:"
+msgstr "NÃzev odpovÃdà regulÃrnÃmu vÃrazu:"
+
+#: ../src/gnome-cmd-selection-profile-component.cc:119
+msgid "Name contains:"
+msgstr "NÃzev obsahuje:"
+
+#: ../src/gnome-cmd-selection-profile-component.cc:128
+msgid "Unlimited depth"
+msgstr "Neomezenà zanoÅenÃ"
+
+#: ../src/gnome-cmd-selection-profile-component.cc:129
+msgid "Current directory only"
+msgstr "Pouze aktuÃlnà sloÅka"
+
+#: ../src/gnome-cmd-selection-profile-component.cc:132
+#, c-format
+msgid "%i level"
+msgid_plural "%i levels"
+msgstr[0] "%i ÃroveÅ"
+msgstr[1] "%i ÃrovnÄ"
+msgstr[2] "%i ÃrovnÃ"
+
+#: ../src/gnome-cmd-selection-profile-component.cc:137
+msgid "Search _recursively:"
+msgstr "Hledat _rekurzivnÄ:"
+
+#. find text
+#: ../src/gnome-cmd-selection-profile-component.cc:142
+msgid "Contains _text:"
+msgstr "Obsahuje _text: "
+
+#. case check
+#: ../src/gnome-cmd-selection-profile-component.cc:153
+msgid "Case sensiti_ve"
+msgstr "RozliÅo_vat velikost pÃsmen"
+
#: ../src/gnome-cmd-smb-auth.cc:36
msgid "Enter password"
msgstr "Zadejte heslo"
@@ -2937,74 +2925,79 @@ msgid "Close duplicate tabs"
msgstr "ZavÅÃt duplicitnà karty"
#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:205
+#| msgid "Create directory"
+msgid "Change directory"
+msgstr "ZmÄnit sloÅku"
+
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:206
msgid "Equal panel size"
msgstr "Stejnà velikost panelÅ"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:206
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:207
msgid "Back to the first directory"
msgstr "ZpÄt do prvnà sloÅky"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:207
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:208
msgid "Forward one directory"
msgstr "VpÅed o jednu sloÅku"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:208
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:209
msgid "Home directory"
msgstr "Domovskà sloÅka"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:209
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:210
msgid "Open directory in the active window"
msgstr "OtevÅÃt sloÅku v aktivnÃm oknÄ"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:210
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:211
msgid "Open directory in the inactive window"
msgstr "OtevÅÃt sloÅku v neaktivnÃm oknÄ"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:211
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:212
msgid "Open directory in the left window"
msgstr "OtevÅÃt sloÅku v levÃm oknÄ"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:212
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:213
msgid "Open directory in the right window"
msgstr "OtevÅÃt sloÅku v pravÃm oknÄ"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:213
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:214
msgid "Open directory in the new tab"
msgstr "OtevÅÃt sloÅku v novà kartÄ"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:214
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:215
msgid "Open directory in the new tab (inactive window)"
msgstr "OtevÅÃt sloÅku v novà kartÄ (neaktivnà okno)"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:215
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:216
msgid "Forward to the last directory"
msgstr "VpÅed do poslednà sloÅky"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:216
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:217
msgid "Next tab"
msgstr "NÃsledujÃcà karta"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:217
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:218
msgid "Open directory in a new tab"
msgstr "OtevÅÃt sloÅku v novà kartÄ"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:218
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:219
msgid "Previous tab"
msgstr "PÅedchozà karta"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:220
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:221
msgid "Root directory"
msgstr "KoÅenovà sloÅka"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:221
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:222
msgid "Lock/unlock tab"
msgstr "Zamknout/odemknout kartu"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:223
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:224
msgid "Show terminal"
msgstr "Zobrazit terminÃl"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:823
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:830
#, c-format
msgid "Create symbolic links of %i file in %s?"
msgid_plural "Create symbolic links of %i files in %s?"
@@ -3012,60 +3005,60 @@ msgstr[0] "VytvoÅit symbolickà odkaz %i souboru v %s?"
msgstr[1] "VytvoÅit symbolickà odkazy %i souborÅ v %s?"
msgstr[2] "VytvoÅit symbolickà odkazy %i souborÅ v %s?"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:828
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:835
msgid "Create"
msgstr "VytvoÅit"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:892 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:909
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:948
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:899 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:916
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:955
msgid "Operation not supported on remote file systems"
msgstr "Operace nenà podporovÃna na vzdÃlenÃch souborovÃch systÃmech"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:924
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:931
msgid "Too many selected files"
msgstr "PÅÃliÅ mnoho vybranÃch souborÅ"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1171
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1179
msgid "Unable to execute command."
msgstr "Nelze spustit pÅÃkaz."
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1196
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1204
msgid "Unable to open terminal"
msgstr "Nelze otevÅÃt terminÃl"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1216
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1224
msgid "Unable to open terminal in root mode"
msgstr "Nelze otevÅÃt terminÃl v reÅimu uÅivatele root"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1221 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1278
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1229 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1286
msgid "xdg-su, gksu, gnomesu, kdesu or beesu is not found"
msgstr "Nenalezeno xdg-su, gksu, gnomesu, kdesu ani beesu."
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1243
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1251
msgid "Unable to start Nautilus."
msgstr "Nelze spustit aplikaci Nautilus."
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1275
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1283
msgid "Unable to start GNOME Commander in root mode."
msgstr "Nelze spustit GNOME Commander v reÅimu sprÃvce root."
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1750
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1769
msgid "Bookmarks"
msgstr "ZÃloÅky"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1852 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1855
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1871 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1874
msgid "There was an error opening home page."
msgstr "PÅi otevÃrÃnà domovskà strÃnky doÅlo k chybÄ."
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1866 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1869
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1885 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1888
msgid "There was an error reporting problem."
msgstr "NahlÃÅenà chyby se nezdaÅilo."
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1893
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1912
msgid "A fast and powerful file manager for the GNOME desktop"
msgstr "Rychlà a mocnà sprÃvce souborÅ pro pracovnà prostÅedà GNOME"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1897
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1916
msgid ""
"GNOME Commander is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -3077,7 +3070,7 @@ msgstr ""
"Free Software Foundation, a to buÄ ve verzi 2 tÃto licence nebo (dle vaÅÃ "
"volby) v libovolnà novÄjÅà verzi."
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1901
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1920
msgid ""
"GNOME Commander is distributed in the hope that it will be useful, but "
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
@@ -3089,7 +3082,7 @@ msgstr ""
"KONKRÃTNà ÃÄEL. VÃce podrobnostà najdete pÅÃmo v licenci GNU General Public "
"License."
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1905
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1924
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"GNOME Commander; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -3100,7 +3093,7 @@ msgstr ""
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
"USA."
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1922
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1941
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jaroslav Jiricka <jiricka mujbox cz>\n"
@@ -3110,26 +3103,38 @@ msgstr ""
"Lucas Lommer <llommer svn gnome org>\n"
"Marek Äernockà <marek manet cz>"
-#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:160
+#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:182
#, c-format
msgid ""
-"The file \"%s\" already exists.\n"
+"Overwrite file:\n"
+"\n"
+"<b>%s</b>\n"
+"<span color='dimgray' size='smaller'>%s</span>\n"
+"\n"
+"With:\n"
"\n"
-"Do you want to overwrite it?\n"
+"<b>%s</b>\n"
+"<span color='dimgray' size='smaller'>%s</span>"
msgstr ""
-"Soubor â%sâ jiÅ existuje.\n"
+"PÅepsat soubor:\n"
"\n"
-"Chcete jej pÅepsat?\n"
+"<b>%s</b>\n"
+"<span color='dimgray' size='smaller'>%s</span>\n"
+"\n"
+"Souborem:\n"
+"\n"
+"<b>%s</b>\n"
+"<span color='dimgray' size='smaller'>%s</span>"
-#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:164
+#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:191
msgid "Replace"
msgstr "Nahradit"
-#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:164
+#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:191
msgid "Replace All"
msgstr "Nahradit vÅe"
-#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:180
+#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:205
#, c-format
msgid ""
"Error while copying to %s\n"
@@ -3140,32 +3145,32 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:183
+#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:208
msgid "Transfer problem"
msgstr "ProblÃm pÅenosu"
-#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:222
+#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:247
msgid "copying..."
msgstr "kopÃruje seâ"
-#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:230
+#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:255
#, c-format
msgid "[file %ld of %ld] \"%s\""
msgstr "[soubor %ld z %ld] â%sâ"
-#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:381
+#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:406
msgid "Copying a directory into itself is a bad idea."
msgstr "KopÃrovÃnà sloÅky do sebe sama nenà dobrà nÃpad."
-#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:381
+#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:406
msgid "The whole operation was cancelled."
msgstr "Celà operace byla zruÅena."
-#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:422
+#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:447
msgid "preparing..."
msgstr "pÅipravuje seâ"
-#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:501
+#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:526
msgid "downloading to /tmp"
msgstr "stahuje se do /tmp"
@@ -3214,161 +3219,161 @@ msgid "Find"
msgstr "NajÃt"
#. Search mode radio buttons
-#: ../src/intviewer/search-dlg.cc:274 ../src/intviewer/viewer-window.cc:662
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:864
+#: ../src/intviewer/search-dlg.cc:274 ../src/intviewer/viewer-window.cc:657
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:859
msgid "_Text"
msgstr "_Text"
-#: ../src/intviewer/search-dlg.cc:275 ../src/intviewer/viewer-window.cc:670
+#: ../src/intviewer/search-dlg.cc:275 ../src/intviewer/viewer-window.cc:665
msgid "_Hexadecimal"
msgstr "Åe_stnÃctkovÄ"
#. sdlg->priv->progress = 0;
-#: ../src/intviewer/search-progress-dlg.cc:76
+#: ../src/intviewer/search-progress-dlg.cc:75
msgid "Searching..."
msgstr "Hledà seâ"
-#: ../src/intviewer/search-progress-dlg.cc:188
+#: ../src/intviewer/search-progress-dlg.cc:185
#, c-format
msgid "Searching for \"%s\""
msgstr "Hledà se â%sâ"
-#: ../src/intviewer/viewer-widget.cc:211
+#: ../src/intviewer/viewer-widget.cc:210
#, c-format
msgid "Position: %lu of %lu\tColumn: %d\t%s"
msgstr "Pozice: %lu z %lu\tSloupec: %d\t%s"
-#: ../src/intviewer/viewer-widget.cc:215
+#: ../src/intviewer/viewer-widget.cc:214
msgid "Wrap"
msgstr "Zalamovat"
-#: ../src/intviewer/viewer-widget.cc:242
+#: ../src/intviewer/viewer-widget.cc:240
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
msgstr[0] "pixel"
msgstr[1] "pixely"
msgstr[2] "pixelÅ"
-#: ../src/intviewer/viewer-widget.cc:244
+#: ../src/intviewer/viewer-widget.cc:242
msgid "bit/sample"
msgid_plural "bits/sample"
msgstr[0] "bit na vzorek"
msgstr[1] "bity na vzorek"
msgstr[2] "bitÅ na vzorek"
-#: ../src/intviewer/viewer-widget.cc:246
+#: ../src/intviewer/viewer-widget.cc:244
msgid "(fit to window)"
msgstr "(pÅizpÅsobeno velikosti okna)"
-#: ../src/intviewer/viewer-widget.cc:261
+#: ../src/intviewer/viewer-widget.cc:259
msgid "_Copy selection"
msgstr "_KopÃrovat vÃbÄr"
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:652
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:647
msgid "_Close"
msgstr "_ZavÅÃt"
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:666
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:661
msgid "_Binary"
msgstr "_BinÃrnà data"
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:674 ../src/intviewer/viewer-window.cc:869
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:669 ../src/intviewer/viewer-window.cc:864
msgid "_Image"
msgstr "_ObrÃzek"
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:679
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:674
msgid "_Zoom In"
msgstr "PÅ_iblÃÅit"
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:683
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:678
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_OddÃlit"
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:687
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:682
msgid "_Normal Size"
msgstr "_NormÃlnà velikost"
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:691
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:686
msgid "Best _Fit"
msgstr "PÅizpÅsobit _velikosti okna"
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:701
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:696
msgid "_Copy Text Selection"
msgstr "_ZkopÃrovat vybranà text"
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:705
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:700
msgid "Find..."
msgstr "NajÃtâ"
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:709
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:704
msgid "Find Next"
msgstr "NajÃt nÃsledujÃcÃ"
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:713
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:708
msgid "Find Previous"
msgstr "NajÃt pÅedchozÃ"
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:718
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:713
msgid "_Wrap lines"
msgstr "_Zalamovat ÅÃdky"
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:723
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:718
msgid "_Encoding"
msgstr "_KÃdovÃnÃ"
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:764
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:759
msgid "Show Metadata _Tags"
msgstr "Zobrazit Å_tÃtky metadat"
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:770
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:765
msgid "_Rotate Clockwise"
msgstr "_OtoÄit ve smÄru hodinovÃch ruÄiÄek"
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:775
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:770
msgid "Rotate Counter Clockwis_e"
msgstr "OtoÄit _proti smÄru hodinovÃch ruÄiÄek"
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:780
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:775
msgid "_Rotate 180Â"
msgstr "_OtoÄit o 180Â"
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:785
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:780
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "PÅeklopit _svisle"
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:790
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:785
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "PÅeklopit _vodorovnÄ"
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:800
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:795
msgid "_Binary Mode"
msgstr "ReÅim _binÃrnÃch dat"
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:806
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:801
msgid "_Hexadecimal Offset"
msgstr "_Pozice ÅestnÃctkovÄ"
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:812
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:807
msgid "_Save Current Settings"
msgstr "_UloÅit souÄasnà nastavenÃ"
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:822
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:817
msgid "_20 chars/line"
msgstr "_20 znakÅ na ÅÃdek"
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:827
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:822
msgid "_40 chars/line"
msgstr "_40 znakÅ na ÅÃdek"
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:832
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:827
msgid "_80 chars/line"
msgstr "_80 znakÅ na ÅÃdek"
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:841
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:836
msgid "Quick _Help"
msgstr "Rychlà _nÃpovÄda"
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1119
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1114
#, c-format
msgid "Pattern \"%s\" was not found"
msgstr "Vzor â%sâ nebyl nalezen"
@@ -7688,37 +7693,45 @@ msgstr[2] ""
"Aplikace %s neumà otevÅÃt vzdÃlenà soubory. Chcete soubor stÃhnout do sloÅky "
"pro doÄasnà soubory a potà jej otevÅÃt?"
-#: ../src/utils.cc:1012
+#: ../src/utils.cc:821
+#, c-format
+#| msgid "%s byte"
+#| msgid_plural "%s bytes"
+msgid "(%sbyte)"
+msgid_plural "(%sbytes)"
+msgstr[0] "(%s bajt)"
+msgstr[1] "(%s bajty)"
+msgstr[2] "(%s bajtÅ)"
+
+#: ../src/utils.cc:824
+#, c-format
+#| msgid "%s byte"
+#| msgid_plural "%s bytes"
+msgid "%sbyte"
+msgid_plural "%sbytes"
+msgstr[0] "%s bajt"
+msgstr[1] "%s bajty"
+msgstr[2] "%s bajtÅ"
+
+#: ../src/utils.cc:1007
msgid "Failed to create a directory in which to store temporary files"
msgstr "Selhalo vytvoÅenà sloÅky, do kterà se uklÃdajà doÄasnà soubory"
-#: ../src/utils.cc:1208
+#: ../src/utils.cc:1201
#, c-format
msgid "Creating directory %s... "
msgstr "VytvÃÅÃ se sloÅka %sâ "
-#: ../src/utils.cc:1211
+#: ../src/utils.cc:1204
#, c-format
msgid "Failed to create the directory %s"
msgstr "Selhalo vytvoÅenà sloÅky %s"
-#: ../src/utils.cc:1217
+#: ../src/utils.cc:1210
#, c-format
msgid "Couldn't read from the directory %s: %s"
msgstr "Nelze ÄÃst ze sloÅky %s: %s"
-#: ../src/utils.h:293
+#: ../src/utils.h:288
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "PÅi zobrazovÃnà nÃpovÄdy doÅlo k chybÄ."
-
-#~ msgid "Failed to open file %s: %s"
-#~ msgstr "Selhalo otevÅenà souboru %s: %s"
-
-#~ msgid "_Limited depth"
-#~ msgstr "O_mezenà zanoÅenÃ"
-
-#~ msgid "Search _for: "
-#~ msgstr "Vy_hledat: "
-
-#~ msgid "Search _recursively"
-#~ msgstr "Hledat _rekurzivnÄ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]