[gnome3-web] [l10n]Updated Catalan translation
- From: Gil Forcada Codinachs <gforcada src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome3-web] [l10n]Updated Catalan translation
- Date: Sat, 2 Jul 2011 18:23:06 +0000 (UTC)
commit b46b1cd3b39a4db057fe04d891ec4e96d6b9d0ef
Author: Jaume Planas <jplanas itberga com>
Date: Sat Jul 2 20:19:49 2011 +0200
[l10n]Updated Catalan translation
po/ca.po | 906 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
1 files changed, 695 insertions(+), 211 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 02f984e..969f3cf 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -2,94 +2,100 @@
# Copyright (C) 2011 gnome3-web's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome3-web package.
# Gil Forcada <gilforcada guifi net>, 2011.
+# Jaume Planas <jplanas itberga com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome3-web master\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-06 18:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-06 20:07+0200\n"
-"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada guifi net>\n"
-"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-06 11:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-28 08:03+0200\n"
+"Last-Translator: Jaume Planas <jplanas itberga com>\n"
+"Language-Team: Catalan <gnome llistes softcatala org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ca\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../tryit.html:7(title) ../index.html:8(title) ../faq.html:7(title)
+#: ../tryit.html:7(title) ../parties.html:7(title) ../index.html:8(title)
+#: ../faq.html:7(title)
msgid "GNOME 3 - Made of Easy"
msgstr "GNOME 3 - Sense complicacions"
-#: ../tryit.html:21(a) ../index.html:27(a) ../faq.html:21(a)
+#: ../tryit.html:20(a) ../parties.html:206(a) ../index.html:26(a)
+#: ../faq.html:20(a)
msgid "Home"
msgstr "Inici"
#. Alpha/Beta/New Banner
#. <img class="alpha-banner" src="img/alpha-banner.png"/>
-#: ../tryit.html:21(a) ../index.html:27(a) ../faq.html:21(a)
-#: ../faq.html:32(h1)
+#: ../tryit.html:20(a) ../parties.html:206(a) ../index.html:26(a)
+#: ../faq.html:20(a) ../faq.html:30(h1)
msgid "Common questions and answers"
msgstr "Preguntes i respostes comunes"
-#: ../tryit.html:22(a) ../index.html:28(a) ../faq.html:22(a)
+#: ../tryit.html:21(a) ../parties.html:207(a) ../index.html:27(a)
+#: ../faq.html:21(a)
msgid "Try it out!"
msgstr "Proveu-lo!"
-#: ../tryit.html:23(div) ../index.html:29(div) ../faq.html:23(div)
-msgid "Releasing awesome in: <span id=\"countbox\"/>"
-msgstr "Serà alliberat d'aquÃ: <span id=\"countbox\"/>"
+#: ../tryit.html:21(a) ../parties.html:207(a) ../parties.html:225(h2)
+#: ../index.html:27(a) ../faq.html:21(a)
+msgid "Launch parties"
+msgstr "Festes de llanÃament"
#. Alpha/Beta/NEW Banner
#. <img class="alpha-banner" src="img/alpha-banner.png"/>
-#: ../tryit.html:32(h1)
+#: ../tryit.html:30(h1)
msgid "Try out GNOME 3"
msgstr "Proveu el GNOME 3"
-#: ../tryit.html:34(p)
+#. String to use in tryit.html after release
+#: ../tryit.html:32(p) ../temp.html:11(p)
msgid ""
-"GNOME 3 is under active development and will not be completed until April "
-"2011. If you want to try it, you can run a live version from a CD/DVD or USB "
-"stick."
+"GNOME 3 was released on 6th April 2011. If you want to try it, you can run a "
+"live version from a CD/DVD or USB stick."
msgstr ""
-"El GNOME 3 encara s'està desenvolupant activament i s'espera acabar-lo "
-"durant l'abril de 2011. Si, tot i aixÃ, el voleu provar podeu provar una "
-"versià autÃnoma des d'un CD/DVD o d'un llapis USB."
+"El GNOME 3 es va alliberar el 6 d'abril de 2011. Si el voleu provar podeu "
+"provar una versià autÃnoma des d'un CD/DVD o d'un llapis USB."
-#: ../tryit.html:42(a)
+#: ../tryit.html:40(a)
msgid "openSUSE"
msgstr "openSUSE"
-#: ../tryit.html:42(h4) ../tryit.html:50(h4)
+#: ../tryit.html:40(h4) ../tryit.html:48(h4)
msgid "GNOME 3 based on <placeholder-1/>"
msgstr "GNOME 3 basat en <placeholder-1/>"
-#: ../tryit.html:44(a)
-msgid "Download for 32 bit systems (v0.3.1)"
-msgstr "Baixada per a sistemes de 32 bits (v0.3.1)"
+#: ../tryit.html:42(a)
+msgid "Download for 32 bit systems (v1.3.0)"
+msgstr "Baixada per a sistemes de 32 bits (v1.3.0)"
-#: ../tryit.html:46(a)
-msgid "Download for 64 bit systems (v0.3.1)"
-msgstr "Baixada per a sistemes de 64 bits (v0.3.1)"
+#: ../tryit.html:44(a)
+msgid "Download for 64 bit systems (v1.3.0)"
+msgstr "Baixada per a sistemes de 64 bits (v1.3.0)"
-#: ../tryit.html:50(a)
+#: ../tryit.html:48(a)
msgid "Fedora"
msgstr "Fedora"
-#: ../tryit.html:52(a)
+#: ../tryit.html:50(a)
msgid "Download for 32 bit systems (2011-04-05)"
msgstr "Baixada per a sistemes de 32 bits (5/4/2011)"
-#: ../tryit.html:58(p)
+#: ../tryit.html:56(p)
msgid ""
"The user name for the openSUSE live image is 'tux' and the password is empty."
msgstr "L'usuari de la imatge autÃnoma d'openSUSE Ãs Âtux i no tà contrasenya."
-#: ../tryit.html:59(p)
+#: ../tryit.html:57(p)
msgid ""
"The user name for the Fedora live image is 'liveuser' and the password is "
"empty."
msgstr ""
"L'usuari de la imatge autÃnoma de Fedora Ãs Âliveuser i no tà contrasenya."
-#: ../tryit.html:66(p)
+#: ../tryit.html:64(p)
msgid ""
"To run from a CD/DVD, burn the download to a disk, insert into your computer "
"and reboot."
@@ -97,11 +103,11 @@ msgstr ""
"Per provar-lo des d'un CD/DVD, enregistreu la imatge de disc baixada, "
"inseriu-lo a l'ordinador i reinicieu-lo."
-#: ../tryit.html:70(li)
+#: ../tryit.html:68(li)
msgid "Download the USB image writer (below) and extract it"
msgstr "Baixeu l'enregistrador d'imatges USB (a sota) i extraieu-lo"
-#: ../tryit.html:71(li)
+#: ../tryit.html:69(li)
msgid ""
"Open a terminal and navigate to the extracted image writer folder (eg. <code>"
"$ cd Downloads/abock-image-usb-stick-f3b1002</code>)"
@@ -110,7 +116,7 @@ msgstr ""
"d'imatges (per exemple <code>$ cd Baixades/abock-image-usb-stick-f3b1002</"
"code>)"
-#: ../tryit.html:72(li)
+#: ../tryit.html:70(li)
msgid ""
"Prepare the image writer by running: <code>$ chmod a+x ./image-usb-stick</"
"code>"
@@ -118,7 +124,7 @@ msgstr ""
"Prepareu l'enregistrador d'imatges amb l'ordre: <code>$ chmod a+x ./image-"
"usb-stick</code>"
-#: ../tryit.html:73(li)
+#: ../tryit.html:71(li)
msgid ""
"Remove any USB storage devices that you might have connected to your "
"computer and insert the empty USB stick that you want to write to"
@@ -127,7 +133,7 @@ msgstr ""
"connectat a l'ordinador i connecteu-hi un llapis USB buit al que enregistrar-"
"hi"
-#: ../tryit.html:74(li)
+#: ../tryit.html:72(li)
msgid ""
"Run the image writer script: <code>$ sudo ./image-usb-stick "
"path_to_the_live_image.iso</code>"
@@ -135,16 +141,16 @@ msgstr ""
"Executa l'script de l'enregistrador d'imatges:<code>$ sudo ./image-usb-stick "
"cami-fins-la-imatge.iso</code>"
-#: ../tryit.html:75(li)
+#: ../tryit.html:73(li)
msgid "To run the live image, reboot your computer with the USB stick attached"
msgstr ""
"Per fer servir la imatge autÃnoma, reinicieu l'ordinador amb l'USB adjuntat"
-#: ../tryit.html:78(a)
+#: ../tryit.html:76(a)
msgid "Download USB image writer"
msgstr "Baixa l'enregistrador d'imatges USB"
-#: ../tryit.html:65(div)
+#: ../tryit.html:63(div)
msgid ""
"<placeholder-1/> To run the GNOME 3 from a USB stick: <placeholder-2/"
"><placeholder-3/><br/>"
@@ -152,24 +158,27 @@ msgstr ""
"<placeholder-1/> Per fer servir el GNOME 3 des d'un llapis USB: <placeholder-"
"2/><placeholder-3/><br/>"
-#: ../tryit.html:89(a) ../index.html:114(a) ../faq.html:79(a)
+#: ../tryit.html:87(a) ../parties.html:233(a) ../index.html:111(a)
+#: ../faq.html:56(h2) ../faq.html:75(a)
msgid "The GNOME Project"
msgstr "El projecte GNOME"
-#: ../tryit.html:90(a) ../index.html:115(a) ../faq.html:80(a)
+#: ../tryit.html:88(a) ../index.html:112(a) ../faq.html:76(a)
msgid "Creative Commons CC-BY"
msgstr "Creative Commons CC-BY"
-#: ../tryit.html:91(a) ../index.html:116(a) ../faq.html:81(a)
+#: ../tryit.html:89(a) ../parties.html:235(a) ../index.html:113(a)
+#: ../faq.html:77(a)
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
-#: ../tryit.html:91(a) ../index.html:116(a) ../faq.html:81(a)
+#: ../tryit.html:89(a) ../parties.html:235(a) ../index.html:113(a)
+#: ../faq.html:77(a)
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
-#. grid_16
-#: ../tryit.html:88(div) ../faq.html:78(div)
+#. grid_12
+#: ../tryit.html:86(div) ../faq.html:74(div)
msgid ""
"Copyright  2011 <placeholder-1/><br/> Free to share and remix: <placeholder-"
"2/><br/> Share on: <placeholder-3/> | <placeholder-4/><br/> â"
@@ -178,15 +187,6 @@ msgstr ""
"modificar-ho: <placeholder-2/><br /> Compartiu-ho a: <placeholder-3/> | "
"<placeholder-4></br /> â"
-#. String to use in tryit.html after release
-#: ../temp.html:11(p)
-msgid ""
-"GNOME 3 was released on 6th April 2011. If you want to try it, you can run a "
-"live version from a CD/DVD or USB stick."
-msgstr ""
-"El GNOME 3 es va alliberar el 6 d'abril de 2011. Si el voleu provar podeu "
-"provar una versià autÃnoma des d'un CD/DVD o d'un llapis USB."
-
#. String to use in faq.html after release
#: ../temp.html:13(p)
msgid ""
@@ -196,48 +196,446 @@ msgid ""
msgstr ""
"El GNOME 3 va ser alliberat el 6 d'abril de 2011 i estarà disponible a "
"travÃs de les distribucions mÃs populars al cap de poc. Vegeu la pÃgina <a "
-"href=\"tryit.html\">Proveu-lo</a> per a saber-ne mÃs i pels enllaÃos a les "
+"href=\"tryit.html\">Proveu-lo</a> per saber-ne mÃs i pels enllaÃos a les "
"demostracions autÃnomes."
-#: ../index.html:39(h1)
-msgid "Introducing the next generation GNOME desktop"
-msgstr "Us presentem la nova evolucià de l'escriptori GNOME"
+#: ../parties.html:22(script)
+msgid ""
+"//<![CDATA[\n"
+"var map;\n"
+"var markers;\n"
+"var selectControl;\n"
+"\n"
+"//-------------------------------------------------------------------------\n"
+"// Parse the markers data text file.\n"
+"//-------------------------------------------------------------------------\n"
+"function recursiveParsing(line) {\n"
+" function state0Loop(line, cumulated, buffer, escaping) {\n"
+" return (character = line.substring(0,1)) &&\n"
+" (rest = line.substring(1)) &&\n"
+" (character == ',')\n"
+" ? loop(rest, cumulated.concat(buffer), \"\", false, 0)\n"
+" : (character == '\\\"') ? loop(rest,cumulated,buffer,false, "
+"1)\n"
+" : loop(rest,cumulated, buffer+character, false, 0)\n"
+"\n"
+" }\n"
+" function state1Loop(line, cumulated, buffer, escaping) {\n"
+" return (character = line.substring(0,1)) &&\n"
+" (rest = line.substring(1)) &&\n"
+" (character == '\\\\')\n"
+" ? escaping\n"
+" ? loop(rest, cumulated, buffer+character, false, 1)\n"
+" : loop(rest, cumulated, buffer, true, 1)\n"
+" : escaping\n"
+" ? loop(rest, cumulated, buffer+character, false,1)\n"
+" : (character == '\\\"')\n"
+" ? loop(rest, cumulated, buffer, false, 0)\n"
+" : loop(rest, cumulated, buffer+character, false, 1)\n"
+" }\n"
+" function loop(line, cumulated, buffer, escaping, state) {\n"
+" return (line == \"\")\n"
+" ? (buffer == \"\")\n"
+" ? cumulated\n"
+" : cumulated.concat(buffer)\n"
+" : (state == 0)\n"
+" ? state0Loop(line,cumulated, buffer, escaping)\n"
+" :(state == 1)\n"
+" ? state1Loop(line, cumulated, buffer, escaping)\n"
+" : null\n"
+" }\n"
+" return loop(line, [], \"\", false, 0)\n"
+"}\n"
+"\n"
+"//-------------------------------------------------------------------------\n"
+"//-------------------------------------------------------------------------\n"
+"function makeHttpObject() {\n"
+" try {return new XMLHttpRequest();}\n"
+" catch (error) {}\n"
+" try {return new ActiveXObject(\"Msxml2.XMLHTTP\");}\n"
+" catch (error) {}\n"
+" try {return new ActiveXObject(\"Microsoft.XMLHTTP\");}\n"
+" catch (error) {}\n"
+"\n"
+" throw new Error(\"Could not create HTTP request object.\");\n"
+"}\n"
+"\n"
+"//-------------------------------------------------------------------------\n"
+"// Display popup on marker selection.\n"
+"//-------------------------------------------------------------------------\n"
+"function onFeatureSelect(feature) {\n"
+" feature.popup = new OpenLayers.Popup.FramedCloud(\"popup\",\n"
+" feature.geometry.getBounds().getCenterLonLat(),\n"
+" null,\n"
+" feature.attributes.text,\n"
+" null,\n"
+" true,\n"
+" null\n"
+" );\n"
+" // function() { selectControl.unselectAll(); }\n"
+" map.addPopup(feature.popup);\n"
+"}\n"
+"\n"
+"//-------------------------------------------------------------------------\n"
+"// Hide popup on marker unselect.\n"
+"//-------------------------------------------------------------------------\n"
+"function onFeatureUnselect(feature) {\n"
+" feature.popup.destroy();\n"
+" feature.popup = null;\n"
+"}\n"
+"\n"
+"//-------------------------------------------------------------------------\n"
+"// Initialize the map and load markers.\n"
+"//-------------------------------------------------------------------------\n"
+"function init() {\n"
+" map = new OpenLayers.Map({\n"
+" div: \"map\",\n"
+" controls: [\n"
+" new OpenLayers.Control.Navigation(),\n"
+" new OpenLayers.Control.PanZoomBar(),\n"
+" new OpenLayers.Control.LayerSwitcher(),\n"
+" new OpenLayers.Control.KeyboardDefaults(),\n"
+" new OpenLayers.Control.Attribution()\n"
+" ],\n"
+" projection: new OpenLayers.Projection(\"EPSG:900913\"),\n"
+" displayProjection: new OpenLayers.Projection(\"EPSG:4326\"),\n"
+" units: \"m\",\n"
+" maxResolution: 156543.0339,\n"
+" numZoomLevels: 20,\n"
+" });\n"
+"\n"
+" // Warning: wrapDateLine does not work as expected.\n"
+" //var mapnik = new OpenLayers.Layer.OSM.Mapnik(\"Mapnik\", "
+"{wrapDateLine: true, displayOutsideMaxExtent: true});\n"
+" var mapnik = new OpenLayers.Layer.OSM.Mapnik(\"Mapnik\");\n"
+" var osmarender = new OpenLayers.Layer.OSM.Osmarender(\"Osmarender\");\n"
+" map.addLayers([mapnik, osmarender]);\n"
+"\n"
+" if (typeof(google) != 'undefined') {\n"
+" var gmap = new OpenLayers.Layer.Google(\"Google Streets\");\n"
+" map.addLayers([gmap]);\n"
+" }\n"
+"\n"
+"//-------------------------------------------------------------------------\n"
+"// Parameters to change for the map starting point: LonLat(x,y) is center "
+"point and map.setCenter(lonlat, z) is zoom level\n"
+"//-------------------------------------------------------------------------\n"
+" var lonLat = new OpenLayers.LonLat(14, 30).transform(map."
+"displayProjection, map.projection);\n"
+" map.setCenter (lonLat, 2);\n"
+"\n"
+" markers = new OpenLayers.Layer.Vector(\"GNOME Release Parties\", {\n"
+" styleMap: new OpenLayers.StyleMap({\n"
+" externalGraphic: \"osm/marker.png\",\n"
+" backgroundGraphic: \"osm/marker_shadow.png\",\n"
+" graphicXOffset: -10,\n"
+" graphicYOffset: -34,\n"
+" backgroundXOffset: 0,\n"
+" backgroundYOffset: -34,\n"
+" graphicZIndex: 11,\n"
+" backgroundGraphicZIndex: 10,\n"
+" pointRadius: 17\n"
+" }),\n"
+" rendererOptions: {yOrdering: true}\n"
+" });\n"
+"\n"
+" map.addLayer(markers);\n"
+"\n"
+" // Activate control functions on marker select.\n"
+" selectControl = new OpenLayers.Control.SelectFeature(markers, {\n"
+" onSelect: onFeatureSelect,\n"
+" onUnselect: onFeatureUnselect\n"
+" });\n"
+" map.addControl(selectControl);\n"
+" selectControl.activate();\n"
+"\n"
+" // Get the map marker data from the server\n"
+" var features = [];\n"
+" var request = makeHttpObject();\n"
+" request.open(\"GET\", \"osm/coords.txt\", true);\n"
+" request.send(null);\n"
+" request.onreadystatechange = function() {\n"
+" if (request.readyState == 4) {\n"
+" var lines = request.responseText.split('\\n');\n"
+" // add the points\n"
+" for (var i = 0, len = lines.length; i < len; ++i) {\n"
+" var teamData = recursiveParsing(lines[i]);\n"
+" if (isFinite(teamData[0]) && isFinite(teamData[1])) {\n"
+" var lonLat = new OpenLayers.LonLat(teamData[1], teamData"
+"[0]).transform(map.displayProjection, map.projection);\n"
+" var popupContentHTML = \"<a href=\\\"\" + teamData[4] + "
+"\"\\\" target=\\\"_blank\\\" >\" + teamData[3] + \"</a><br /><p style=\\"
+"\"font-size: 75%\\\">Contact: \" + teamData[2] + \"</p>\";\n"
+" features.push(new OpenLayers.Feature.Vector(\n"
+" new OpenLayers.Geometry.Point(lonLat.lon, lonLat."
+"lat),\n"
+" { text: popupContentHTML }\n"
+" ));\n"
+" }\n"
+" }\n"
+" markers.addFeatures(features);\n"
+" }\n"
+" }\n"
+"}\n"
+"//]]>"
+msgstr ""
+"//<![CDATA[\n"
+"var map;\n"
+"var markers;\n"
+"var selectControl;\n"
+"\n"
+"//-------------------------------------------------------------------------\n"
+"// Parse the markers data text file.\n"
+"//-------------------------------------------------------------------------\n"
+"function recursiveParsing(line) {\n"
+" function state0Loop(line, cumulated, buffer, escaping) {\n"
+" return (character = line.substring(0,1)) &&\n"
+" (rest = line.substring(1)) &&\n"
+" (character == ',')\n"
+" ? loop(rest, cumulated.concat(buffer), \"\", false, 0)\n"
+" : (character == '\\\"') ? loop(rest,cumulated,buffer,false, "
+"1)\n"
+" : loop(rest,cumulated, buffer+character, false, 0)\n"
+"\n"
+" }\n"
+" function state1Loop(line, cumulated, buffer, escaping) {\n"
+" return (character = line.substring(0,1)) &&\n"
+" (rest = line.substring(1)) &&\n"
+" (character == '\\\\')\n"
+" ? escaping\n"
+" ? loop(rest, cumulated, buffer+character, false, 1)\n"
+" : loop(rest, cumulated, buffer, true, 1)\n"
+" : escaping\n"
+" ? loop(rest, cumulated, buffer+character, false,1)\n"
+" : (character == '\\\"')\n"
+" ? loop(rest, cumulated, buffer, false, 0)\n"
+" : loop(rest, cumulated, buffer+character, false, 1)\n"
+" }\n"
+" function loop(line, cumulated, buffer, escaping, state) {\n"
+" return (line == \"\")\n"
+" ? (buffer == \"\")\n"
+" ? cumulated\n"
+" : cumulated.concat(buffer)\n"
+" : (state == 0)\n"
+" ? state0Loop(line,cumulated, buffer, escaping)\n"
+" :(state == 1)\n"
+" ? state1Loop(line, cumulated, buffer, escaping)\n"
+" : null\n"
+" }\n"
+" return loop(line, [], \"\", false, 0)\n"
+"}\n"
+"\n"
+"//-------------------------------------------------------------------------\n"
+"//-------------------------------------------------------------------------\n"
+"function makeHttpObject() {\n"
+" try {return new XMLHttpRequest();}\n"
+" catch (error) {}\n"
+" try {return new ActiveXObject(\"Msxml2.XMLHTTP\");}\n"
+" catch (error) {}\n"
+" try {return new ActiveXObject(\"Microsoft.XMLHTTP\");}\n"
+" catch (error) {}\n"
+"\n"
+" throw new Error(\"No s'ha pogut crear l'objecte de peticià HTTP.\");\n"
+"}\n"
+"\n"
+"//-------------------------------------------------------------------------\n"
+"// Display popup on marker selection.\n"
+"//-------------------------------------------------------------------------\n"
+"function onFeatureSelect(feature) {\n"
+" feature.popup = new OpenLayers.Popup.FramedCloud(\"popup\",\n"
+" feature.geometry.getBounds().getCenterLonLat(),\n"
+" null,\n"
+" feature.attributes.text,\n"
+" null,\n"
+" true,\n"
+" null\n"
+" );\n"
+" // function() { selectControl.unselectAll(); }\n"
+" map.addPopup(feature.popup);\n"
+"}\n"
+"\n"
+"//-------------------------------------------------------------------------\n"
+"// Hide popup on marker unselect.\n"
+"//-------------------------------------------------------------------------\n"
+"function onFeatureUnselect(feature) {\n"
+" feature.popup.destroy();\n"
+" feature.popup = null;\n"
+"}\n"
+"\n"
+"//-------------------------------------------------------------------------\n"
+"// Initialize the map and load markers.\n"
+"//-------------------------------------------------------------------------\n"
+"function init() {\n"
+" map = new OpenLayers.Map({\n"
+" div: \"map\",\n"
+" controls: [\n"
+" new OpenLayers.Control.Navigation(),\n"
+" new OpenLayers.Control.PanZoomBar(),\n"
+" new OpenLayers.Control.LayerSwitcher(),\n"
+" new OpenLayers.Control.KeyboardDefaults(),\n"
+" new OpenLayers.Control.Attribution()\n"
+" ],\n"
+" projection: new OpenLayers.Projection(\"EPSG:900913\"),\n"
+" displayProjection: new OpenLayers.Projection(\"EPSG:4326\"),\n"
+" units: \"m\",\n"
+" maxResolution: 156543.0339,\n"
+" numZoomLevels: 20,\n"
+" });\n"
+"\n"
+" // Warning: wrapDateLine does not work as expected.\n"
+" //var mapnik = new OpenLayers.Layer.OSM.Mapnik(\"Mapnik\", "
+"{wrapDateLine: true, displayOutsideMaxExtent: true});\n"
+" var mapnik = new OpenLayers.Layer.OSM.Mapnik(\"Mapnik\");\n"
+" var osmarender = new OpenLayers.Layer.OSM.Osmarender(\"Osmarender\");\n"
+" map.addLayers([mapnik, osmarender]);\n"
+"\n"
+" if (typeof(google) != 'undefined') {\n"
+" var gmap = new OpenLayers.Layer.Google(\"Google Streets\");\n"
+" map.addLayers([gmap]);\n"
+" }\n"
+"\n"
+"//-------------------------------------------------------------------------\n"
+"// Parameters to change for the map starting point: LonLat(x,y) is center "
+"point and map.setCenter(lonlat, z) is zoom level\n"
+"//-------------------------------------------------------------------------\n"
+" var lonLat = new OpenLayers.LonLat(14, 30).transform(map."
+"displayProjection, map.projection);\n"
+" map.setCenter (lonLat, 2);\n"
+"\n"
+" markers = new OpenLayers.Layer.Vector(\"GNOME Release Parties\", {\n"
+" styleMap: new OpenLayers.StyleMap({\n"
+" externalGraphic: \"osm/marker.png\",\n"
+" backgroundGraphic: \"osm/marker_shadow.png\",\n"
+" graphicXOffset: -10,\n"
+" graphicYOffset: -34,\n"
+" backgroundXOffset: 0,\n"
+" backgroundYOffset: -34,\n"
+" graphicZIndex: 11,\n"
+" backgroundGraphicZIndex: 10,\n"
+" pointRadius: 17\n"
+" }),\n"
+" rendererOptions: {yOrdering: true}\n"
+" });\n"
+"\n"
+" map.addLayer(markers);\n"
+"\n"
+" // Activate control functions on marker select.\n"
+" selectControl = new OpenLayers.Control.SelectFeature(markers, {\n"
+" onSelect: onFeatureSelect,\n"
+" onUnselect: onFeatureUnselect\n"
+" });\n"
+" map.addControl(selectControl);\n"
+" selectControl.activate();\n"
+"\n"
+" // Get the map marker data from the server\n"
+" var features = [];\n"
+" var request = makeHttpObject();\n"
+" request.open(\"GET\", \"osm/coords.txt\", true);\n"
+" request.send(null);\n"
+" request.onreadystatechange = function() {\n"
+" if (request.readyState == 4) {\n"
+" var lines = request.responseText.split('\\n');\n"
+" // add the points\n"
+" for (var i = 0, len = lines.length; i < len; ++i) {\n"
+" var teamData = recursiveParsing(lines[i]);\n"
+" if (isFinite(teamData[0]) && isFinite(teamData[1])) {\n"
+" var lonLat = new OpenLayers.LonLat(teamData[1], teamData"
+"[0]).transform(map.displayProjection, map.projection);\n"
+" var popupContentHTML = \"<a href=\\\"\" + teamData[4] + "
+"\"\\\" target=\\\"_blank\\\" >\" + teamData[3] + \"</a><br /><p style=\\"
+"\"font-size: 75%\\\">Contact: \" + teamData[2] + \"</p>\";\n"
+" features.push(new OpenLayers.Feature.Vector(\n"
+" new OpenLayers.Geometry.Point(lonLat.lon, lonLat."
+"lat),\n"
+" { text: popupContentHTML }\n"
+" ));\n"
+" }\n"
+" }\n"
+" markers.addFeatures(features);\n"
+" }\n"
+" }\n"
+"}\n"
+"//]]>"
+
+#: ../parties.html:219(b)
+msgid ""
+"Javascript has either been disabled or is not supported by your browser."
+msgstr "S'ha inhabilitat el Javascript o no Ãs compatible amb el navegador."
+
+#: ../parties.html:219(noscript)
+msgid ""
+"<placeholder-1/> The map on this website is generated using Javascript. To "
+"view the map, enable Javascript by changing your browser options, and then "
+"try again."
+msgstr ""
+"<placeholder-1/> S'ha generat el mapa d'aquest lloc web utilitzant el "
+"Javascript. Per visualitzar el mapa, habiliteu el Javascript mitjanÃant les "
+"opcions del navegador i torneu-ho a provar."
+
+#: ../parties.html:226(p)
+msgid ""
+"GNOME is used and supported by people across the world. To celebrate the "
+"release of GNOME 3.0, over one hundred release parties were organized in "
+"almost 50 countries."
+msgstr ""
+"Gent de tot el mÃn utilitza el GNOME i l'hi dÃna suport. Per celebrar el "
+"llanÃament del GNOME 3.0, s'han organitzat mÃs de cent festes en gairebà 50 "
+"paÃsos."
+
+#: ../parties.html:227(p)
+msgid ""
+"Use the map to see where GNOME 3.0 release parties happened and to find "
+"links to each one."
+msgstr ""
+"Utilitzeu el mapa per veure on s'han celebrat festes de llanÃament del GNOME "
+"3.0 i per trobar enllaÃos de cadascuna d'elles."
+
+#: ../parties.html:232(div)
+msgid ""
+"Copyright  2011 <placeholder-1/><br/> Share on: <placeholder-2/> | "
+"<placeholder-3/><br/> â"
+msgstr ""
+"Copyright  2011 <placeholder-1/><br/> Compartiu-ho a: <placeholder-2/> | "
+"<placeholder-3/><br/> â"
+
+#: ../index.html:37(h1)
+msgid "The next generation GNOME desktop has arrived"
+msgstr "Ha arribat la nova generacià de l'escriptori GNOME"
-#: ../index.html:50(p)
+#: ../index.html:39(p)
msgid ""
-"For GNOME 3, the GNOME Project has started from scratch and created a "
-"completely new, modern desktop designed for today's users and technologies. "
-"Here are some of the things that you can expect from the new GNOME:"
+"GNOME 3 is the next generation of GNOME. It provides a completely new modern "
+"desktop that has been designed for today's users and technologies."
msgstr ""
-"Per al GNOME 3, el projecte GNOME ha iniciat, partint de zero, un escriptori "
-"completament nou i modern dissenyat per als usuaris i tecnologies d'avui en "
-"dia. Aquà teniu algunes de les millores que podeu esperar del prÃxim GNOME:"
+"El GNOME 3 Ãs la nova generacià del GNOME. Proporciona un escriptori "
+"completament nou i modern que s'ha dissenyat per als usuaris i les "
+"tecnologies actuals."
-#: ../index.html:51(label)
+#: ../index.html:47(label)
msgid "Access apps faster"
msgstr "AccÃs a les aplicacions mÃs rÃpidament"
-#: ../index.html:52(label)
+#: ../index.html:48(label)
msgid "Easier window management"
msgstr "Gestià de finestres mÃs senzilla"
-#: ../index.html:57(label)
+#: ../index.html:53(label)
msgid "Create workspaces"
msgstr "Creacià d'espais de treball"
-#: ../index.html:58(label)
+#: ../index.html:54(label)
msgid "Deeper hardware integration"
msgstr "Integracià amb el maquinari mÃs eficient"
-#: ../index.html:59(label)
+#: ../index.html:55(label)
msgid "App-based window management"
msgstr "Gestià de finestres basada en les aplicacions"
-#: ../index.html:67(h2)
+#: ../index.html:63(h2)
msgid "Simply beautiful"
msgstr "Simplement bonic"
-#: ../index.html:69(p)
+#: ../index.html:65(p)
msgid ""
"GNOME's new desktop takes elegance to a new level. We've swept away the "
"clutter and made a simple and easy-to-use desktop, and we've made this the "
@@ -249,11 +647,11 @@ msgstr ""
"i s'ha creat de tal manera que Ãs el millor escriptori del GNOME, amb un "
"tema visual nou, un tipus de lletra refinat i unes animacions molt acurades."
-#: ../index.html:71(h2)
+#: ../index.html:67(h2)
msgid "An overview at a glance"
msgstr "Un primer cop d'ull"
-#: ../index.html:73(p)
+#: ../index.html:69(p)
msgid ""
"The activities view provides an easy way to access all your windows and "
"applications. It is also a great way to keep track of all your activities. "
@@ -267,11 +665,11 @@ msgstr ""
"d'accedir-hi, com la tecla d'activitats del teclat (coneguda com la tecla de "
"Windows) i el cÃrner calent."
-#: ../index.html:78(h2)
+#: ../index.html:74(h2)
msgid "Messaging built-in"
msgstr "Missatgeria integrada"
-#: ../index.html:80(p)
+#: ../index.html:76(p)
msgid ""
"Communication is an important part of the modern desktop, but it's a hassle "
"when you have to switch windows to reply to a message. That's why GNOME 3 "
@@ -286,11 +684,11 @@ msgstr ""
"els missatges des de les prÃpies notificacions de missatgeria. D'aquesta "
"manera la missatgeria serà rÃpida i senzilla."
-#: ../index.html:82(h2)
+#: ../index.html:78(h2)
msgid "Distraction-free computing"
msgstr "InformÃtica lliure de distraccions"
-#: ../index.html:84(p)
+#: ../index.html:80(p)
msgid ""
"GNOME 3 is designed to reduce distraction and interruption and to put you in "
"control. Our new notifications system subtly presents messages and will save "
@@ -305,11 +703,11 @@ msgstr ""
"fons no del primer pla, d'aquesta manera us podeu centrar en les vostres "
"tasques."
-#: ../index.html:90(h2)
+#: ../index.html:86(h2)
msgid "Everything at your fingertips"
msgstr "Tot el que voleu a la punta dels dits"
-#: ../index.html:92(p)
+#: ../index.html:88(p)
msgid ""
"With the new GNOME desktop, everything can be quickly accessed from the "
"keyboard. Press the activities key and search: it's as simple as that. "
@@ -319,11 +717,11 @@ msgstr ""
"NomÃs cal que premeu la tecla d'activitats i cerqueu: aixà de senzill. Us "
"encantarà si sou del tipus d'usuari que li agrada que tot es faci al moment."
-#: ../index.html:94(h2)
+#: ../index.html:90(h2)
msgid "Redesigned system settings"
msgstr "Configuracià del sistema redissenyada"
-#: ../index.html:96(p)
+#: ../index.html:92(p)
msgid ""
"Our system settings have been completely redesigned for GNOME 3, making them "
"easier to use than ever before. GNOME 3 also provides a new way to browse "
@@ -336,11 +734,11 @@ msgstr ""
"reorganitzat per tal que sigui instantani la cerca de la configuracià que "
"voleu."
-#: ../index.html:101(h2)
+#: ../index.html:97(h2)
msgid "And much, much more"
msgstr "I molt, molt mÃs"
-#: ../index.html:103(p)
+#: ../index.html:99(p)
msgid ""
"GNOME 3 is crammed full of new features. Here are some of the other things "
"that you can look forward to from GNOME 3:"
@@ -348,28 +746,28 @@ msgstr ""
"El GNOME 3 va farcit de noves funcionalitats. Aquà teniu una pinzellada "
"d'algunes de les funcionalitats que hi trobareu al GNOME 3:"
-#: ../index.html:105(li)
+#: ../index.html:101(li)
msgid ""
"Side-by-side window tiling to make using several windows simple and easy"
msgstr ""
"Disposicià de finestres en mosaic (una al costat de l'altre) per tal de "
"facilitar l'Ãs de diverses finestres al mateix temps "
-#: ../index.html:106(li)
+#: ../index.html:102(li)
msgid "A redesigned file manager"
msgstr "El gestor de fitxers redissenyat de dalt a baix"
-#: ../index.html:107(li)
+#: ../index.html:103(li)
msgid "Redesigned workspaces so you can easily organise your windows"
msgstr ""
"Espais de treball redefinits per tal que l'organitzacià de les finestres "
"sigui un moment"
-#: ../index.html:108(li)
+#: ../index.html:104(li)
msgid "Major changes under the hood to give you a faster, smoother experience"
msgstr "Molts canvis per sota per tal que l'experiÃncia sigui rÃpida i suau"
-#: ../index.html:109(li)
+#: ../index.html:105(li)
msgid ""
"A satisfying experience, whatever kind of computer you use: GNOME 3 will "
"feel right at home on netbooks as well as larger machines"
@@ -378,107 +776,131 @@ msgstr ""
"GNOME 3 s'ajustarà perfectament al miniportÃtil de casa aixà com a qualsevol "
"mÃquina potent"
-#: ../index.html:118(span)
+#: ../index.html:107(a)
+msgid "Read the GNOME 3.0 release notes"
+msgstr "Llegiu les notes de llanÃament del GNOME 3.0"
+
+#: ../index.html:115(span)
msgid "This website is available in many languages:"
msgstr "Aquest pÃgina web està disponible en moltes llengÃes:"
-#: ../index.html:119(a)
+#: ../index.html:116(a)
msgid "English"
msgstr "AnglÃs"
-#: ../index.html:120(a)
+#: ../index.html:117(a)
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
-#: ../index.html:121(a)
+#: ../index.html:118(a)
msgid "ØÙØØØÙØ"
msgstr "ØÙØØØÙØ"
-#: ../index.html:122(a)
+#: ../index.html:119(a)
+msgid "CatalÃ"
+msgstr "CatalÃ"
+
+#: ../index.html:120(a)
msgid "ÄeÅtina"
msgstr "ÄeÅtina"
-#: ../index.html:123(a)
+#: ../index.html:121(a)
+msgid "Deutsch"
+msgstr "Deutsch"
+
+#: ../index.html:122(a)
msgid "ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
-#: ../index.html:124(a)
+#: ../index.html:123(a)
msgid "EspaÃol"
msgstr "EspaÃol"
-#: ../index.html:125(a)
-msgid "Persian"
-msgstr "Persian"
+#: ../index.html:124(a)
+msgid "ÙØØØÛ"
+msgstr "ÙØØØÛ"
-#: ../index.html:126(a)
+#: ../index.html:125(a)
msgid "FranÃais"
msgstr "FranÃais"
-#: ../index.html:127(a)
+#: ../index.html:126(a)
msgid "Galego"
msgstr "Galego"
+#: ../index.html:127(a)
+msgid "×××××"
+msgstr "×××××"
+
#: ../index.html:128(a)
msgid "Italiano"
msgstr "Italiano"
#: ../index.html:129(a)
+msgid "Bahasa Indonesia"
+msgstr "Bahasa Indonesia"
+
+#: ../index.html:130(a)
msgid "ææè"
msgstr "ææè"
-#: ../index.html:130(a)
+#: ../index.html:131(a)
msgid "Latvian"
msgstr "Latvian"
-#: ../index.html:131(a)
+#: ../index.html:132(a)
msgid "íêì"
msgstr "íêì"
-#: ../index.html:132(a)
+#: ../index.html:133(a)
msgid "Polski"
msgstr "Polski"
-#: ../index.html:133(a)
+#: ../index.html:134(a)
msgid "PortuguÃs do Brasil"
msgstr "PortuguÃs do Brasil"
-#: ../index.html:134(a)
+#: ../index.html:135(a)
msgid "RomÃnÄ"
msgstr "RomÃnÄ"
-#: ../index.html:135(a)
+#: ../index.html:136(a)
+msgid "ÐÑÑÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../index.html:137(a)
msgid "SlovenÅÄina"
msgstr "SlovenÅÄina"
-#: ../index.html:136(a)
+#: ../index.html:138(a)
msgid "Svenska"
msgstr "Svenska"
-#: ../index.html:137(a)
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turkish"
+#: ../index.html:139(a)
+msgid "TÃrkÃe"
+msgstr "TÃrkÃe"
-#: ../index.html:138(a)
+#: ../index.html:140(a)
msgid "Uyghur"
msgstr "Uyghur"
-#: ../index.html:139(a)
+#: ../index.html:141(a)
msgid "ÐÐÑÐÑÐÑÑÐÐ"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑÐÐ"
-#: ../index.html:140(a)
+#: ../index.html:142(a)
msgid "äæ (äååé)"
msgstr "äæ (äååé)"
-#: ../index.html:141(a)
+#: ../index.html:143(a)
msgid "äæ (éæ)"
msgstr "äæ (éæ)"
-#: ../index.html:142(a)
+#: ../index.html:144(a)
msgid "äæ (åç)"
msgstr "äæ (åç)"
-#: ../index.html:117(div)
+#: ../index.html:114(div)
msgid ""
"<placeholder-1/><placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | "
"<placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | "
@@ -486,7 +908,8 @@ msgid ""
"| <placeholder-13/> | <placeholder-14/> | <placeholder-15/> | <placeholder-"
"16/> | <placeholder-17/> | <placeholder-18/> | <placeholder-19/> | "
"<placeholder-20/> | <placeholder-21/> | <placeholder-22/> | <placeholder-23/"
-"> | <placeholder-24/> | <placeholder-25/>"
+"> | <placeholder-24/> | <placeholder-25/> | <placeholder-26/> | <placeholder-"
+"27/> | <placeholder-28/> | <placeholder-29/> | <placeholder-30/>"
msgstr ""
"<placeholder-1/><placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | "
"<placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | "
@@ -494,10 +917,11 @@ msgstr ""
"| <placeholder-13/> | <placeholder-14/> | <placeholder-15/> | <placeholder-"
"16/> | <placeholder-17/> | <placeholder-18/> | <placeholder-19/> | "
"<placeholder-20/> | <placeholder-21/> | <placeholder-22/> | <placeholder-23/"
-"> | <placeholder-24/> | <placeholder-25/>"
+"> | <placeholder-24/> | <placeholder-25/> | <placeholder-26/> | <placeholder-"
+"27/> | <placeholder-28/> | <placeholder-29/> | <placeholder-30/>"
-#. grid_16
-#: ../index.html:113(div)
+#. grid_12
+#: ../index.html:110(div)
msgid ""
"Copyright  2011 <placeholder-1/><br/> Free to share and remix: <placeholder-"
"2/><br/> Share on: <placeholder-3/> | <placeholder-4/><placeholder-5/><br/> â"
@@ -506,79 +930,66 @@ msgstr ""
"modificar-ho: <placeholder-2/><br /> Compartiu-ho a: <placeholder-3/> | "
"<placeholder-4><placeholder-5/></br /> â"
-#: ../faq.html:40(h2)
+#: ../faq.html:38(h2)
+msgid "The release"
+msgstr "LlanÃament"
+
+#: ../faq.html:40(h3)
msgid "How do I get GNOME 3?"
msgstr "Com puc obtenir el GNOME 3?"
-#: ../faq.html:42(p)
+#: ../faq.html:41(p)
msgid ""
-"GNOME 3 is scheduled for release on 6th April 2011 and will be available via "
-"popular distributions after that time. See the <a href=\"tryit.html\">Try "
-"It</a> page for more details and for links to a live demos."
+"GNOME 3 is available via popular distributions. See the <a href=\"tryit.html"
+"\">Try It</a> page for more details and for links to live demos."
msgstr ""
-"El GNOME 3 està planificat perquà s'alliberi el 6 d'abril de 2011 i a partir "
-"de llavors estarà disponible a travÃs de la majoria de distribucions "
-"populars. Vegeu la pÃgina <a href=\"tryit.html\">Proveu-lo</a> per veure "
-"mÃs detalls i els enllaÃos a les demostracions autÃnomes."
-
-#: ../faq.html:44(h2)
-msgid "What is the GNOME Project, anyway?"
-msgstr "Quà Ãs el projecte GNOME?"
+"El GNOME 3 està disponible a travÃs de les distribucions mÃs populars. Vegeu "
+"la pÃgina <a href=\"tryit.html\">Proveu-lo</a> per saber-ne mÃs i pels "
+"enllaÃos a les demostracions autÃnomes."
-#: ../faq.html:46(p)
-msgid ""
-"The GNOME Project is an international community which comes together to make "
-"great software. GNOME software is <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/"
-"free-sw.html\">Free Software</a>: all our work is free to use, modify and "
-"redistribute. Everyone is welcome to participate in its development. See <a "
-"href=\"http://www.gnome.org/about/\">the GNOME About page</a> for more "
-"information."
-msgstr ""
-"El projecte GNOME Ãs una comunitat internacional que treballa conjuntament "
-"per crear programari excelÂlent. El programari de GNOME Ãs <a href=\"http://"
-"www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Programari lliure</a>: sou lliure "
-"d'utilitzar, modificar i redistribuir tot el que fem. Esteu convidats a "
-"participar en el seu desenvolupament. Per a mÃs informacià vegeu <a href="
-"\"http://www.gnome.org/about/\">la pÃgina sobre el GNOME</a>."
-
-#: ../faq.html:48(h2)
+#: ../faq.html:43(h3)
msgid "Will my computer be able to run GNOME 3?"
msgstr "El meu ordinador podrà fer funcionar el GNOME 3?"
-#: ../faq.html:50(p)
+#: ../faq.html:44(p)
msgid ""
"Computers purchased in the last 4 or 5 years should be more than capable of "
"running GNOME 3. The GNOME 3 desktop does require hardware accelerated "
"graphics in order to provide a cutting-edge experience however, and the "
"complete GNOME 3 experience will only be available on computers capable of "
-"this. Do not worry though: GNOME 3 will come complete with a fallback "
-"interface which will provide an excellent experience in the absence of "
-"hardware acceleration, and which incorporates many of the improvements that "
-"can be found in GNOME 3. Furthermore, the GNOME project and its partners are "
-"working hard to ensure that the complete GNOME 3 experience is available to "
-"as many people as possible, and aim to ensure that users who are initially "
-"unable to have this experience will be able to in the future."
+"this. Do not worry though: GNOME 3 comes complete with a fallback interface "
+"which will provide an excellent experience in the absence of hardware "
+"acceleration, and which incorporates many of the improvements that can be "
+"found in GNOME 3."
msgstr ""
"Tots els ordinadors que tinguin menys de 4 o 5 anys haurien de ser capaÃos "
"de fer funcionar el GNOME 3. Tot i aixÃ, l'escriptori GNOME 3 necessita "
"d'acceleracià grÃfica per maquinari per poder mostrar una experiÃncia "
-"innovadora i nomÃs els ordinadors que puguin utilitzar-ho podran gaudir de "
-"l'experiÃncia completa del GNOME 3. No us preocupeu perÃ: el GNOME 3 "
-"incorpora una interfÃcie en mode clÃssic que us proporcionarà una "
+"innovadora i nomÃs els ordinadors que tinguin aquesta capacitat podran "
+"gaudir de l'experiÃncia completa del GNOME 3. No us preocupeu perÃ: el GNOME "
+"3 incorpora una interfÃcie en mode clÃssic que us proporcionarà una "
"experiÃncia excelÂlent tot i no tenir acceleracià per maquinari, a on a mÃs "
"a mÃs tambà s'hi ha incorporat moltes de les millores que es poden trobar al "
-"GNOME 3. A mÃs a mÃs, el projecte GNOME i els seus aliats estan treballant "
-"moltÃssim per assegurar que el GNOME 3 està disponible per a tantes persones "
-"com sigui possible i el seu objectiu Ãs que els pocs usuaris que en un "
-"principi no puguin gaudir de l'experiÃncia del GNOME 3 ho puguin fer en un "
-"futur."
+"GNOME 3. "
+
+#: ../faq.html:45(p)
+msgid ""
+"The GNOME project and its partners are working hard to ensure that the "
+"complete GNOME 3 experience is available to as many people as possible, and "
+"aim to ensure that users who are initially unable to have this experience "
+"will be able to in the future."
+msgstr ""
+"El projecte GNOME i els seus socis treballen intensament per quà "
+"l'experiÃncia completa del GNOME 3 estigui disponible per a tantes persones "
+"com sigui possible i el seu objectiu Ãs que els usuaris que en un principi "
+"no puguin gaudir d'aquesta experiÃncia ho puguin fer en un futur."
-#: ../faq.html:52(h2)
-msgid "Will I be able to use my favourite GNOME apps in GNOME 3?"
+#: ../faq.html:47(h3)
+msgid "Can I use my favourite GNOME apps in GNOME 3?"
msgstr ""
-"Podrà utilitzar les meves aplicacions preferides del GNOME en el GNOME 3?"
+"Puc utilitzar les meves aplicacions preferides del GNOME en el GNOME 3?"
-#: ../faq.html:54(p)
+#: ../faq.html:48(p)
msgid ""
"Yes! Existing GNOME applications will work just fine in GNOME 3. GNOME 3 "
"does provide facilities to make applications even better though, so look out "
@@ -590,34 +1001,34 @@ msgstr ""
"de manera que estigueu atents a les prÃximes versions de les aplicacions on "
"ja incorporin aquestes millores."
-#: ../faq.html:56(h2)
+#: ../faq.html:50(h3)
msgid "What will happen to the old version of GNOME?"
msgstr "Quà li passarà a la versià vella el GNOME?"
-#: ../faq.html:58(p)
+#: ../faq.html:51(p)
msgid ""
-"The GNOME 2 desktop had a long life, and parts of it became difficult to "
-"maintain over that period. As a result, continued releases of the entire "
-"GNOME 2 desktop was never a practical option for the GNOME Project, and "
-"several parts of the old GNOME 2 desktop will not receive new releases after "
-"GNOME 3 is released. The traditional GNOME 2 desktop will not disappear "
-"overnight, however: releases of GNOME 2 will continue to be supported by "
-"distributions for years to come."
+"GNOME 2 had a long life, and parts of it became difficult to maintain over "
+"that period. As a result, continued releases of the entire GNOME 2 desktop "
+"was never a practical option for the GNOME Project, and several parts of the "
+"old GNOME 2 desktop will not receive new releases after GNOME 3 is released. "
+"The traditional GNOME 2 desktop will not disappear overnight, however: "
+"releases of GNOME 2 will continue to be supported by distributions for years "
+"to come."
msgstr ""
-"L'escriptori GNOME 2 ha tingut una llarga vida, parts d'ell havien comenÃat "
-"a ser difÃcils de mantenir al llarg del temps. De manera que continuar fent "
-"noves versions de l'escriptori GNOME 2 no era una opcià factible i per aixà "
+"El GNOME 2 ha tingut una llarga vida, parts d'ell havien comenÃat a ser "
+"difÃcils de mantenir al llarg del temps. De manera que continuar fent noves "
+"versions de l'escriptori GNOME 2 no era una opcià factible i per aixà "
"diverses parts que conformen l'antic GNOME 2 deixaran de tenir "
"actualitzacions desprÃs que s'alliberi el GNOME 3. L'escriptori GNOME 2 "
"tradicional no desapareixerà de la nit al dia perÃ: les versions ja "
"alliberades del GNOME 2 seran mantingudes per les distribucions per uns "
"quants anys."
-#: ../faq.html:60(h2)
-msgid "Why is the GNOME 3 desktop designed the way it is?"
-msgstr "Per quà el GNOME 3 s'ha dissenyat d'aquesta manera?"
+#: ../faq.html:53(h3)
+msgid "Why was the GNOME 3 desktop designed the way it was?"
+msgstr "Per quà l'escriptori del GNOME 3 s'ha dissenyat d'aquesta manera?"
-#: ../faq.html:62(p)
+#: ../faq.html:54(p)
msgid ""
"A huge amount of work has gone into the design of GNOME 3, and each of the "
"design decisions behind it has a carefully considered rationale. If you have "
@@ -628,7 +1039,7 @@ msgid ""
"gnome.org/GnomeShell/Design/\">GNOME 3 desktop design wiki page</a>."
msgstr ""
"S'ha destinat molt de temps a dissenyar el GNOME 3, i cada decisià sobre el "
-"disseny que s'ha pres s'ha decidit per a travÃs d'un procÃs molt curÃs de "
+"disseny que s'ha pres s'ha decidit a travÃs d'un procÃs molt curÃs de "
"raonament. Si teniu alguna pregunta en concret sobre aquestes decisions "
"sobre el disseny, podeu llegir les <a href=\"http://live.gnome.org/"
"GnomeShell/Design/FAQ\">respostes a les preguntes mÃs comunes sobre el "
@@ -637,52 +1048,71 @@ msgstr ""
"href=\"http://live.gnome.org/GnomeShell/Design/\">pÃgina wiki del disseny de "
"l'escriptori GNOME 3</a>."
-#: ../faq.html:64(h2)
+#: ../faq.html:58(h3)
+msgid "What is the GNOME Project, anyway?"
+msgstr "Quà Ãs el projecte GNOME?"
+
+#: ../faq.html:59(p)
+msgid ""
+"The GNOME Project is an international community which comes together to make "
+"great software. GNOME software is <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/"
+"free-sw.html\">Free Software</a>: all our work is free to use, modify and "
+"redistribute. Everyone is welcome to participate in its development. See <a "
+"href=\"http://www.gnome.org/about/\">the GNOME About page</a> for more "
+"information."
+msgstr ""
+"El projecte GNOME Ãs una comunitat internacional que treballa conjuntament "
+"per crear programari excelÂlent. El programari de GNOME Ãs <a href=\"http://"
+"www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Programari lliure</a>: sou lliure "
+"d'utilitzar, modificar i redistribuir tot el que fem. Esteu convidats a "
+"participar en el seu desenvolupament. Per a mÃs informacià vegeu <a href="
+"\"http://www.gnome.org/about/\">la pÃgina sobre el GNOME</a>."
+
+#: ../faq.html:61(h3)
msgid "What are GNOME's plans after GNOME 3 is released?"
msgstr "Quins plans hi ha al GNOME desprÃs de l'alliberament del GNOME 3?"
-#: ../faq.html:66(p)
+#: ../faq.html:62(p)
msgid ""
-"We are going to have a huge party to celebrate the release, and then we're "
-"going to get back to work improving our desktop, so that GNOME 3 will get "
-"better and better with subsequent releases. We have lots of plans for new "
-"features which will make GNOME even easier and more satisfying to use, such "
-"as document search and an exciting new desktop extensions framework."
+"The GNOME Project is already working hard on the next release of GNOME 3, "
+"which will be completed in September/October 2011. This next release will "
+"include general improvements to GNOME 3, as well as major new features."
msgstr ""
-"Farem una gran festa per celebrar la nova versiÃ, i desprÃs tornarem a "
-"treballar per millorar encara mÃs l'escriptori per tal que les segÃents "
-"versions siguin cada vegada millors. Tenim molts plans de noves funcions que "
-"faran encara mÃs fÃcil d'utilitzar el GNOME i que l'usuari hi gaudeixi mÃs "
-"utilitzant-lo. Alguns exemples sÃn la cerca de documents i l'entorn de "
-"treball d'extensions de l'escriptori."
+"El projecte GNOME ja treballa intensament en la nova versià del GNOME 3, que "
+"s'acabarà al setembre / octubre de 2011. Aquesta nova versià inclourà "
+"millores generals del GNOME 3, a mÃs a mÃs de funcions importants noves."
-#: ../faq.html:68(h2)
+#: ../faq.html:64(h3)
msgid "How can I get involved or help with GNOME 3?"
msgstr "Com puc ajudar el GNOME 3?"
-#: ../faq.html:70(p)
+#: ../faq.html:65(p)
msgid ""
"Spreading the word about GNOME 3 is a great way to help out. A positive "
"tweet, dent, status update or post is always appreciated. You can also join "
"our <a href=\"http://www.facebook.com/GNOMEDesktop\">Facebook group</a> or "
"become a <a href=\"http://www.gnome.org/friends/\">Friend of GNOME</a>. "
"Additionally, you can help out with one of the many varied tasks involved in "
-"producing GNOME. Just check out our <a href=\"http://live.gnome.org/JoinGnome"
-"\">contribution page</a> for more details."
+"producing GNOME. Learn more about how you can <a href=\"http://www.gnome.org/"
+"get-involved/\">get involved</a>."
msgstr ""
"Fer cÃrrer la veu sobre el GNOME 3 Ãs una molt bona manera d'ajudar. Una "
"piulada, dent, actualitzacià d'status o missatges sempre s'agraeixen. Podeu "
"apuntar-vos al <a href=\"http://www.facebook.com/GNOMEDesktop\">grup de "
"Facebook</a> o fer-vos <a href=\"http://www.gnome.org/friends/\">amic del "
"GNOME</a>. A mÃs a mÃs, podeu ajudar en alguna de les moltÃssimes tasques "
-"que fan falta per produir el GNOME. Per a mÃs detalls feu una ullada a la <a "
-"href=\"http://live.gnome.org/JoinGnome\">pÃgina de com contribuir</a>."
+"que fan falta per produir el GNOME. Apreneu mÃs coses sobre <a href=\"http://"
+"www.gnome.org/get-involved/\">com contribuir</a>."
+
+#: ../faq.html:67(h2)
+msgid "Press information"
+msgstr "Informacià de premsa"
-#: ../faq.html:72(h2)
+#: ../faq.html:69(h3)
msgid "I want to write about GNOME 3. How do I get more information?"
msgstr "Vull escriure sobre el GNOME 3. On puc obtenir mÃs informaciÃ?"
-#: ../faq.html:74(p)
+#: ../faq.html:70(p)
msgid ""
"Further information about the release can be found on the <a href=\"http://"
"live.gnome.org/ThreePointZero\">GNOME 3 wiki page</a>. Press queries should "
@@ -694,6 +1124,60 @@ msgstr ""
"s'haurien d'enviar a <a href=\"mailto:gnome-press-contact gnome org\">gnome-"
"press-contact gnome org</a>."
+#~ msgid "Releasing awesome in: <span id=\"countbox\"/>"
+#~ msgstr "Serà alliberat d'aquÃ: <span id=\"countbox\"/>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME 3 is under active development and will not be completed until April "
+#~ "2011. If you want to try it, you can run a live version from a CD/DVD or "
+#~ "USB stick."
+#~ msgstr ""
+#~ "El GNOME 3 encara s'està desenvolupant activament i s'espera acabar-lo "
+#~ "durant l'abril de 2011. Si, tot i aixÃ, el voleu provar podeu provar una "
+#~ "versià autÃnoma des d'un CD/DVD o d'un llapis USB."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For GNOME 3, the GNOME Project has started from scratch and created a "
+#~ "completely new, modern desktop designed for today's users and "
+#~ "technologies. Here are some of the things that you can expect from the "
+#~ "new GNOME:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Per al GNOME 3, el projecte GNOME ha iniciat, partint de zero, un "
+#~ "escriptori completament nou i modern dissenyat per als usuaris i "
+#~ "tecnologies d'avui en dia. Aquà teniu algunes de les millores que podeu "
+#~ "esperar del prÃxim GNOME:"
+
+#~ msgid "Persian"
+#~ msgstr "Persian"
+
+#~ msgid "Turkish"
+#~ msgstr "Turkish"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME 3 is scheduled for release on 6th April 2011 and will be available "
+#~ "via popular distributions after that time. See the <a href=\"tryit.html"
+#~ "\">Try It</a> page for more details and for links to a live demos."
+#~ msgstr ""
+#~ "El GNOME 3 està planificat perquà s'alliberi el 6 d'abril de 2011 i a "
+#~ "partir de llavors estarà disponible a travÃs de la majoria de "
+#~ "distribucions populars. Vegeu la pÃgina <a href=\"tryit.html\">Proveu-"
+#~ "lo</a> per veure mÃs detalls i els enllaÃos a les demostracions autÃnomes."
+
+#~ msgid ""
+#~ "We are going to have a huge party to celebrate the release, and then "
+#~ "we're going to get back to work improving our desktop, so that GNOME 3 "
+#~ "will get better and better with subsequent releases. We have lots of "
+#~ "plans for new features which will make GNOME even easier and more "
+#~ "satisfying to use, such as document search and an exciting new desktop "
+#~ "extensions framework."
+#~ msgstr ""
+#~ "Farem una gran festa per celebrar la nova versiÃ, i desprÃs tornarem a "
+#~ "treballar per millorar encara mÃs l'escriptori per tal que les segÃents "
+#~ "versions siguin cada vegada millors. Tenim molts plans de noves funcions "
+#~ "que faran encara mÃs fÃcil d'utilitzar el GNOME i que l'usuari hi "
+#~ "gaudeixi mÃs utilitzant-lo. Alguns exemples sÃn la cerca de documents i "
+#~ "l'entorn de treball d'extensions de l'escriptori."
+
#~ msgid ""
#~ "<a href=\"video-appsearch.html\" rel=\"fancyvid\"><img src=\"img/video-"
#~ "appsearch.png\"/></a><br/>Access apps faster"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]