[gnome-utils] Updated Hebrew translation.
- From: Yaron Shahrabani <yaronsh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-utils] Updated Hebrew translation.
- Date: Sun, 30 Jan 2011 21:04:07 +0000 (UTC)
commit 964d3599adebb240ec769f31b0a71ef32adbd0a0
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date: Sun Jan 30 23:02:55 2011 +0200
Updated Hebrew translation.
po/he.po | 580 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 276 insertions(+), 304 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 418204c..fa1d207 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-13 15:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-13 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-30 23:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-30 23:02+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -151,12 +151,12 @@ msgstr "_צ×?צ×?×? ×?×?×?×?"
#. Help menu
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1229 ../logview/logview-window.c:837
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1329 ../logview/logview-window.c:837
msgid "_Contents"
msgstr "_ת×?×?×?"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1176 ../logview/logview-window.c:808
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1276 ../logview/logview-window.c:808
msgid "_Edit"
msgstr "×¢_ר×?×?×?"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "×?ר_×?×?ת ×?×?×?×?"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23
#: ../gnome-dictionary/data/GNOME_DictionaryApplet.xml.h:3
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1179 ../logview/logview-window.c:811
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1279 ../logview/logview-window.c:811
msgid "_Help"
msgstr "×¢_×?ר×?"
@@ -175,7 +175,7 @@ msgid "_Toolbar"
msgstr "_סר×?×? ×?×?×?×?"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1177 ../logview/logview-window.c:809
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1277 ../logview/logview-window.c:809
msgid "_View"
msgstr "תצ×?×?×?"
@@ -596,7 +596,7 @@ msgid "Cl_ear"
msgstr "× ×?_×§×?×?"
#: ../gnome-dictionary/data/GNOME_DictionaryApplet.xml.h:2
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1231 ../logview/logview-window.c:839
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1331 ../logview/logview-window.c:839
msgid "_About"
msgstr "×¢×? _×?×?×?×?ת"
@@ -605,7 +605,7 @@ msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr "_×?×?פ×?ש ×?×?קס×? ×?× ×?×?ר"
#: ../gnome-dictionary/data/GNOME_DictionaryApplet.xml.h:5
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1205
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1305
msgid "_Preferences"
msgstr "×?_×¢×?פ×?ת"
@@ -622,66 +622,30 @@ msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary"
msgstr "×?×?פ×?ש ×?×?×?ר×? ×?×?×?×?ת ש×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?×§×?×?×?"
#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.desktop.in.in.h:2
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-about.c:78
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:385
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:605
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1946
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-about.c:62
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:233
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:601
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1889
msgid "Dictionary"
msgstr "×?×?×?×?×?"
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:1
-msgid "Dictionary server (Deprecated)"
-msgstr "Dictionary server (Deprecated)"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:2
-msgid "Port used to connect to server (Deprecated)"
-msgstr "Port used to connect to server (Deprecated)"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"Specify whether to use smart lookup. This key is dependant on whether the "
-"dictionary server supports this option. The default is TRUE. This key is "
-"deprecated and no longer in use."
-msgstr ""
-"Specify whether to use smart lookup. This key is dependant on whether the "
-"dictionary server supports this option. The default is TRUE. This key is "
-"deprecated and no longer in use."
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:4
+#: ../gnome-dictionary/data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The default database to use"
msgstr "The default database to use"
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:5
-msgid "The default height of the application window"
-msgstr "The default height of the application window"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:6
+#: ../gnome-dictionary/data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "The default search strategy to use"
msgstr "The default search strategy to use"
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:7
-msgid "The default width of the application window"
-msgstr "The default width of the application window"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The dictionary server to connect to. The default server is dict.org. See "
-"http://www.dict.org for details on other servers. This key is deprecated and "
-"no longer in use."
-msgstr ""
-"The dictionary server to connect to. The default server is dict.org. See "
-"http://www.dict.org for details on other servers. This key is deprecated and "
-"no longer in use."
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:9
+#: ../gnome-dictionary/data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "The font to be used when printing"
msgstr "The font to be used when printing"
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:10
+#: ../gnome-dictionary/data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "The font to be used when printing a definition."
msgstr "The font to be used when printing a definition."
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:11
+#: ../gnome-dictionary/data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:5
msgid ""
"The name of the default individual database or meta-database to use on a "
"dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases "
@@ -691,7 +655,7 @@ msgstr ""
"dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases "
"present in a dictionary source should be searched"
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:12
+#: ../gnome-dictionary/data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
"The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if "
"available. The default strategy is 'exact', that is match exact words."
@@ -699,116 +663,16 @@ msgstr ""
"The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if "
"available. The default strategy is 'exact', that is match exact words."
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:13
+#: ../gnome-dictionary/data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "The name of the dictionary source used"
msgstr "The name of the dictionary source used"
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:14
+#: ../gnome-dictionary/data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
"The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words."
msgstr ""
"The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words."
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:15
-msgid "The page of the sidebar to show"
-msgstr "The page of the sidebar to show"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"The port number to connect to. The default port is 2628. This key is "
-"deprecated and no longer in use."
-msgstr ""
-"The port number to connect to. The default port is 2628. This key is "
-"deprecated and no longer in use."
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:17
-msgid "The width of the sidebar"
-msgstr "The width of the sidebar"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"This key defines the width of the sidebar and it's used to remember the "
-"setting across sessions."
-msgstr ""
-"This key defines the width of the sidebar and it's used to remember the "
-"setting across sessions."
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"This key defines the window height and it's used to remember the size of the "
-"dictionary window across sessions. Setting it to -1 will make the dictionary "
-"window use a height based on the font size."
-msgstr ""
-"This key defines the window height and it's used to remember the size of the "
-"dictionary window across sessions. Setting it to -1 will make the dictionary "
-"window use a height based on the font size."
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:20
-msgid ""
-"This key defines the window width and it's used to remember the size of the "
-"dictionary window across sessions. Setting it to -1 will make the dictionary "
-"window use a width based on the font size."
-msgstr ""
-"This key defines the window width and it's used to remember the size of the "
-"dictionary window across sessions. Setting it to -1 will make the dictionary "
-"window use a width based on the font size."
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"This key defines whether the sidebar should be visible and it's used to "
-"remember the state of the sidebar across sessions. Setting it to TRUE will "
-"make the sidebar always be displayed."
-msgstr ""
-"This key defines whether the sidebar should be visible and it's used to "
-"remember the state of the sidebar across sessions. Setting it to TRUE will "
-"make the sidebar always be displayed."
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"This key defines whether the statusbar should be visible and it's used to "
-"remember the state of the statusbar across sessions. Setting it to TRUE will "
-"make the statusbar always be displayed."
-msgstr ""
-"This key defines whether the statusbar should be visible and it's used to "
-"remember the state of the statusbar across sessions. Setting it to TRUE will "
-"make the statusbar always be displayed."
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"This key defines whether the window should be maximized and it's used to "
-"remember the state of the dictionary window across sessions. Setting it to "
-"TRUE will make the window always appear as maximized."
-msgstr ""
-"This key defines whether the window should be maximized and it's used to "
-"remember the state of the dictionary window across sessions. Setting it to "
-"TRUE will make the window always appear as maximized."
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"This key defines which page of the sidebar should be displayed and it's used "
-"to remember the setting across sessions.. It can be \"speller\" or "
-"\"databases\"."
-msgstr ""
-"This key defines which page of the sidebar should be displayed and it's used "
-"to remember the setting across sessions.. It can be \"speller\" or "
-"\"databases\"."
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:25
-msgid "Use smart lookup (Deprecated)"
-msgstr "Use smart lookup (Deprecated)"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:26
-msgid "Whether the application window should be maximized"
-msgstr "Whether the application window should be maximized"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:27
-msgid "Whether the sidebar should be visible"
-msgstr "Whether the sidebar should be visible"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:28
-msgid "Whether the statusbar should be visible"
-msgstr "Whether the statusbar should be visible"
-
#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:1
msgid "Print"
msgstr "×?×?פס×?"
@@ -1226,109 +1090,59 @@ msgstr "Show GDict Options"
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "×?×?פ×?ש ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?× ×?×?"
-#. Translators: the first is the word found, the second is the
-#. * database name and the last is the definition's text; please
-#. * keep the new lines.
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:217
-#, c-format
-msgid ""
-"Definition for '%s'\n"
-" From '%s':\n"
-"\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Definition for '%s'\n"
-" From '%s':\n"
-"\n"
-"%s\n"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:231
-#, c-format
-msgid "Error: %s\n"
-msgstr "Error: %s\n"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:257
-#, c-format
-msgid "See gnome-dictionary --help for usage\n"
-msgstr "See gnome-dictionary --help for usage\n"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:270
-msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
-msgstr "Unable to find a suitable dictionary source"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:304
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
-"%s"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:337
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:351
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:62
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:91
msgid "Words to look up"
msgstr "Words to look up"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:337
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:339
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:351
-msgid "word"
-msgstr "word"
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:62
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:68
+msgid "WORD"
+msgstr "×?×?×?×?"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:339
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:68
msgid "Words to match"
msgstr "Words to match"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:341
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:74
msgid "Dictionary source to use"
msgstr "Dictionary source to use"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:341
-msgid "source"
-msgstr "source"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:343
-msgid "Show available dictionary sources"
-msgstr "Show available dictionary sources"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:345
-msgid "Print result to the console"
-msgstr "Print result to the console"
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:74
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:80
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:86
+msgid "NAME"
+msgstr "ש×?"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:347
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:80
msgid "Database to use"
msgstr "Database to use"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:347
-msgid "db"
-msgstr "db"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:349
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:86
msgid "Strategy to use"
msgstr "Strategy to use"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:349
-msgid "strat"
-msgstr "strat"
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:91
+msgid "WORDS"
+msgstr "×?×?×?×?×?"
#. create the new option context
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:367
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:143
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr " - Look up words in dictionaries"
#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:206
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:834
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:957
msgid "Save a Copy"
msgstr "ש×?×?רת ×¢×?תק"
#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:216
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:844
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:967
msgid "Untitled document"
msgstr "×?ס×?×? ×?×?×? ש×?"
#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:237
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:865
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:988
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×?×? ×?×?ת×?×?×? ×?×? '%s'"
@@ -1390,102 +1204,93 @@ msgid "Dictionary entry"
msgstr "רש×?×?ת ×?×?×?×?×?"
#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:716
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:998
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1093
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "×?×¢×?פ×?ת ×?×?×?×?×?×?"
#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:742
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:503
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:479
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1140
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1240
#, c-format
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "×?×?רע×? ש×?×?×?×? ×?×?צ×?ת ×?×¢×?ר×?"
#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:896
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:516
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr "×?×?×? ×?×§×?ר ×?×?×?×?×? ×?×?×?×? ×?ש×? '%s'"
#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:900
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:520
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?×? ×?ת ×?×§×?ר ×?×?×?×?×?×?"
#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:916
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:534
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:536
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr "×?×? ×§×?×?×? ×?קשר ×¢×?×?ר ×?×?×§×?ר '%s'"
#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:920
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:538
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:540
msgid "Unable to create a context"
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?ר ×?קשר"
#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:2077
msgid "Unable to connect to GConf"
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ת×?×?ר ×?Ö¾GConf"
#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:1185
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:2090
msgid "Unable to get notification for preferences"
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×§×?×? ×?תרע×?ת ×¢×?×?ר ×?×¢×?פ×?ת"
#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:1199
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:2103
msgid "Unable to get notification for the document font"
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×§×?×? ×?תרע×?ת ×¢×?×?ר ×?×?פ×? ×?×?ס×?×?"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-common.c:80
-#, c-format
-msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×©× ×?ת ×?ת ×?ש×? '%s' ×?Ö¾'%s': â??%s"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-common.c:104
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-common.c:127
-#, c-format
-msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?ר ×?ת ת×?×§×?×?ת ×?× ×ª×?× ×?×? '%s': â??%s"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:244
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:241
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:430
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr "ער×?×?ת ×?×§×?ר ×?×?×?×?×?×?"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:308
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:305
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "×?×?ספת ×?×§×?ר ×?×?×?×?×?"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:353
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:350
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "×?×?×? ×?×?ס×?ר ×?ת \"%s\"?"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:355
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:352
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr "×?×§×?ר ×?×?×?×?×?×? ×?×?סר ×?×?רש×?×?×? ×?צ×?×?ת×?ת."
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:385
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:382
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ס×?ר ×?ת ×?×?×§×?ר '%s'"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:665
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:643
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "×?×?ספת ×?×§×?ר ×?×?×?×?×? ×?×?ש"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:671
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:649
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "×?סרת ×?×§×?ר ×?×?×?×?×?×? ×?× ×?×?ר"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:684
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:655
+msgid "Edit the currently selected dictionary source"
+msgstr "ער×?×?ת ×?×§×?ר ×?×?×?×?×?×? ×?× ×?×?×?×? ×©× ×?×?ר"
+
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:663
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr "×?×?×?רת ×?×?×?פ×? ש×?ש×?ש ×?×?×?פסת ×?×?×?×?ר×?ת"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-print.c:249
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-print.c:313
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-print.c:241
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-print.c:305
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?×? ×?ת ×?תצ×?×?×? ×?×?×§×?×?×?×?: %s"
@@ -1500,197 +1305,197 @@ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?ר ×§×?×?×¥ ×?×§×?ר"
msgid "Unable to save source file"
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?ש×?×?ר ×?ת ×§×?×?×¥ ×?×?×§×?ר"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:315
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:311
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr "×?×?×?פ×?ש ×?×?ר '%s'..."
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:347
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:404
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:343
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:400
msgid "No definitions found"
msgstr "×?×? × ×?צ×?×? ×?×?×?ר×?ת"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:349
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:345
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] "× ×?צ×?×? ×?×?×?ר×? ×?×?ת"
msgstr[1] "× ×?צ×?×? %d ×?×?×?ר×?ת"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:603
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:599
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "×?×?×?×?×? - %s"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1175 ../logview/logview-window.c:807
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1275 ../logview/logview-window.c:807
msgid "_File"
msgstr "_×§×?×?×¥"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1178
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1278
msgid "_Go"
msgstr "×?×¢_×?ר"
#. File menu
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1182
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "_New"
msgstr "_×?×?ש"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1183
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1283
msgid "New look up"
msgstr "×?×?פ×?ש ×?×?ש"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1184
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "_ש×?×?רת ×¢×?תק..."
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1186
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "P_review..."
msgstr "_תצ×?×?×? ×?×§×?×?×?×?"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1187
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1287
msgid "Preview this document"
msgstr "תצ×?×?×? ×?×§×?×?×?×? ש×? ×?ס×?×? ×?×?"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1188
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Print..."
msgstr "×?_×?פס×?..."
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1189
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1289
msgid "Print this document"
msgstr "×?×?פסת ×?ס×?×? ×?×?"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1196 ../logview/logview-window.c:822
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1296 ../logview/logview-window.c:822
msgid "Select _All"
msgstr "×?_×?×?רת ×?×?×?×?"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1199
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "×?×?פ×?ש ×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?ס×?×?"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1201
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1301
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "×?×?פ×?ש ×?_×?×?"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1203
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1303
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "×?×?פ×?ש ×?_×§×?×?×?"
#. Go menu
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1209
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1309
msgid "_Previous Definition"
msgstr "×?×?×?ר×? ×§×?_×?×?ת"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1210
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1310
msgid "Go to the previous definition"
msgstr "×?×¢×?ר ×?×? ×?×?×?×?ר×? ×?×§×?×?×?ת"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1211
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1311
msgid "_Next Definition"
msgstr "×?×?×?×?ר×? ×?×?_×?×?"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1212
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "Go to the next definition"
msgstr "×?×¢×?ר ×?×? ×?×?×?×?ר×? ×?×?×?×?"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1213
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1313
msgid "_First Definition"
msgstr "×?×?×?ר×? _ר×?ש×?× ×?"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1214
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "Go to the first definition"
msgstr "×?×¢×?ר ×?×?×?×?ר×? ×?ר×?ש×?× ×?"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1215
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1315
msgid "_Last Definition"
msgstr "×?×?×?ר×? ×?×?ר×?_× ×?"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1216
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1316
msgid "Go to the last definition"
msgstr "×?×¢×?ר ×?×?×?×?ר×? ×?×?×?ר×?× ×?"
#. View menu
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1219
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1319
msgid "Similar _Words"
msgstr "_×?×?×?×?×? ×?×?×?×?ת"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1221
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1321
msgid "Dictionary Sources"
msgstr "×?×§×?ר×?ת ×?×?×?×?×?"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1323
msgid "Available _Databases"
msgstr "×?ס×?×? × ×ª×?× ×?×? _×?×?×?× ×?×?"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1225
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "Available St_rategies"
msgstr "×?_ס×?ר×?×?×?×?ת ×?×?×?× ×?ת"
#. View menu
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1242
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1342
msgid "_Sidebar"
msgstr "סר×?×? _צ×?"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1244
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1344
msgid "S_tatusbar"
msgstr "_ש×?רת ×?צ×?"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1365
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1409
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr "×?×§×?ר ×?×?×?×?×?×? '%s' × ×?×?ר"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1386
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1430
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr "×?×?ס×?ר×?×?×?×? '%s' × ×?×?ר×?"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1406
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1450
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr "×?ס×? ×?× ×ª×?× ×?×? '%s' × ×?×?ר"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1426
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1470
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr "×?×?×?×?×? `%s' ×?× ×?ר×?"
#. speller
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1448
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1495
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr "×?ש ×?×?×?×?×¥ ×?×?×?צ×? ×?פ×?×?×? ×¢×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?פ×?ש"
#. strat-chooser
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1454
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1501
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr "×?ש ×?×?×?×?×¥ ×?×?×?צ×? ×?פ×?×?×? ×¢×? ×?ס×?ר×?×?×?×?ת ×?×?ת×?×?×?ת ×?ש×?×?×?ש"
#. source-chooser
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1459
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1506
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr "×?ש ×?×?×?×?×¥ ×?×?×?צ×? ×?פ×?×?×? ×¢×? ×?×?×§×?ר ×?ש×?×?×?ש"
#. db-chooser
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1468
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1515
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr "×?ש ×?×?×?×?×¥ ×?×?×?צ×? ×?פ×?×?×? ×¢×? ×?ס×? ×?× ×ª×?× ×?×? ×?ש×?×?×?ש"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1755
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1695
msgid "Look _up:"
msgstr "_×?×?פ×?ש ×?×?×?×?:"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1829
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1770
msgid "Similar words"
msgstr "×?×?×?×?×? ×?×?×?×?ת"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1842
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1783
msgid "Available dictionaries"
msgstr "×?×?×?×?× ×?×? ×?×?×?× ×?×?"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1855
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1801
msgid "Available strategies"
msgstr "×?ס×?ר×?×?×?×?ת ×?×?×?× ×?ת"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1866
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1817
msgid "Dictionary sources"
msgstr "×?×§×?ר×?ת ×?×?×?×?×?"
@@ -3429,6 +3234,173 @@ msgstr "×?צ×?×? ×?×?×?×¤× ×?×?"
msgid "Preview fonts"
msgstr "תצ×?×?×? ×?×§×?×?×?×? ש×? ×?×?×?×¤× ×?×?"
+#~ msgid "Dictionary server (Deprecated)"
+#~ msgstr "Dictionary server (Deprecated)"
+
+#~ msgid "Port used to connect to server (Deprecated)"
+#~ msgstr "Port used to connect to server (Deprecated)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify whether to use smart lookup. This key is dependant on whether the "
+#~ "dictionary server supports this option. The default is TRUE. This key is "
+#~ "deprecated and no longer in use."
+#~ msgstr ""
+#~ "Specify whether to use smart lookup. This key is dependant on whether the "
+#~ "dictionary server supports this option. The default is TRUE. This key is "
+#~ "deprecated and no longer in use."
+
+#~ msgid "The default height of the application window"
+#~ msgstr "The default height of the application window"
+
+#~ msgid "The default width of the application window"
+#~ msgstr "The default width of the application window"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The dictionary server to connect to. The default server is dict.org. See "
+#~ "http://www.dict.org for details on other servers. This key is deprecated "
+#~ "and no longer in use."
+#~ msgstr ""
+#~ "The dictionary server to connect to. The default server is dict.org. See "
+#~ "http://www.dict.org for details on other servers. This key is deprecated "
+#~ "and no longer in use."
+
+#~ msgid "The page of the sidebar to show"
+#~ msgstr "The page of the sidebar to show"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The port number to connect to. The default port is 2628. This key is "
+#~ "deprecated and no longer in use."
+#~ msgstr ""
+#~ "The port number to connect to. The default port is 2628. This key is "
+#~ "deprecated and no longer in use."
+
+#~ msgid "The width of the sidebar"
+#~ msgstr "The width of the sidebar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key defines the width of the sidebar and it's used to remember the "
+#~ "setting across sessions."
+#~ msgstr ""
+#~ "This key defines the width of the sidebar and it's used to remember the "
+#~ "setting across sessions."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key defines the window height and it's used to remember the size of "
+#~ "the dictionary window across sessions. Setting it to -1 will make the "
+#~ "dictionary window use a height based on the font size."
+#~ msgstr ""
+#~ "This key defines the window height and it's used to remember the size of "
+#~ "the dictionary window across sessions. Setting it to -1 will make the "
+#~ "dictionary window use a height based on the font size."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key defines the window width and it's used to remember the size of "
+#~ "the dictionary window across sessions. Setting it to -1 will make the "
+#~ "dictionary window use a width based on the font size."
+#~ msgstr ""
+#~ "This key defines the window width and it's used to remember the size of "
+#~ "the dictionary window across sessions. Setting it to -1 will make the "
+#~ "dictionary window use a width based on the font size."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key defines whether the sidebar should be visible and it's used to "
+#~ "remember the state of the sidebar across sessions. Setting it to TRUE "
+#~ "will make the sidebar always be displayed."
+#~ msgstr ""
+#~ "This key defines whether the sidebar should be visible and it's used to "
+#~ "remember the state of the sidebar across sessions. Setting it to TRUE "
+#~ "will make the sidebar always be displayed."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key defines whether the statusbar should be visible and it's used to "
+#~ "remember the state of the statusbar across sessions. Setting it to TRUE "
+#~ "will make the statusbar always be displayed."
+#~ msgstr ""
+#~ "This key defines whether the statusbar should be visible and it's used to "
+#~ "remember the state of the statusbar across sessions. Setting it to TRUE "
+#~ "will make the statusbar always be displayed."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key defines whether the window should be maximized and it's used to "
+#~ "remember the state of the dictionary window across sessions. Setting it "
+#~ "to TRUE will make the window always appear as maximized."
+#~ msgstr ""
+#~ "This key defines whether the window should be maximized and it's used to "
+#~ "remember the state of the dictionary window across sessions. Setting it "
+#~ "to TRUE will make the window always appear as maximized."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key defines which page of the sidebar should be displayed and it's "
+#~ "used to remember the setting across sessions.. It can be \"speller\" or "
+#~ "\"databases\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "This key defines which page of the sidebar should be displayed and it's "
+#~ "used to remember the setting across sessions.. It can be \"speller\" or "
+#~ "\"databases\"."
+
+#~ msgid "Use smart lookup (Deprecated)"
+#~ msgstr "Use smart lookup (Deprecated)"
+
+#~ msgid "Whether the application window should be maximized"
+#~ msgstr "Whether the application window should be maximized"
+
+#~ msgid "Whether the sidebar should be visible"
+#~ msgstr "Whether the sidebar should be visible"
+
+#~ msgid "Whether the statusbar should be visible"
+#~ msgstr "Whether the statusbar should be visible"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Definition for '%s'\n"
+#~ " From '%s':\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Definition for '%s'\n"
+#~ " From '%s':\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid "Error: %s\n"
+#~ msgstr "Error: %s\n"
+
+#~ msgid "See gnome-dictionary --help for usage\n"
+#~ msgstr "See gnome-dictionary --help for usage\n"
+
+#~ msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
+#~ msgstr "Unable to find a suitable dictionary source"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "word"
+#~ msgstr "word"
+
+#~ msgid "source"
+#~ msgstr "source"
+
+#~ msgid "Show available dictionary sources"
+#~ msgstr "Show available dictionary sources"
+
+#~ msgid "Print result to the console"
+#~ msgstr "Print result to the console"
+
+#~ msgid "db"
+#~ msgstr "db"
+
+#~ msgid "strat"
+#~ msgstr "strat"
+
+#~ msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
+#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×©× ×?ת ×?ת ×?ש×? '%s' ×?Ö¾'%s': â??%s"
+
+#~ msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
+#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?ר ×?ת ת×?×§×?×?ת ×?× ×ª×?× ×?×? '%s': â??%s"
+
#~ msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed."
#~ msgstr "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]