[meld] [l10n] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [meld] [l10n] Updated German translation
- Date: Sun, 30 Jan 2011 13:46:57 +0000 (UTC)
commit a108e8216046e35ca5b17c93e7b4af0e7a848d9c
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date: Sun Jan 30 14:46:48 2011 +0100
[l10n] Updated German translation
po/de.po | 379 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 196 insertions(+), 183 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 5ed4964..12e0268 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,10 +10,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: meld master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=meld&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-04 22:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-20 15:19+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=meld&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-24 21:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-30 14:36+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -38,7 +37,8 @@ msgstr "Vergleichen und Zusammenführen von Dateien"
msgid "Diff Viewer"
msgstr "Diff-Betrachter"
-#: ../data/meld.desktop.in.h:3 ../data/ui/meldapp.ui.h:5
+#: ../data/meld.desktop.in.h:3
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:5
msgid "Meld"
msgstr "Meld"
@@ -94,7 +94,8 @@ msgstr "_Nächste"
msgid "_Previous"
msgstr "_Vorherige"
-#: ../data/ui/findbar.ui.h:8 ../meld/meldapp.py:147
+#: ../data/ui/findbar.ui.h:8
+#: ../meld/meldapp.py:147
msgid "_Replace"
msgstr "E_rsetzen"
@@ -228,9 +229,7 @@ msgstr "Schrift"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:10
msgid "Ignore changes which insert or delete blank lines"
-msgstr ""
-"Ignorieren von �nderungen, durch die Leerzeichen hinzugefügt oder entfernt "
-"werden"
+msgstr "Ignorieren von �nderungen, durch die Leerzeichen hinzugefügt oder entfernt werden"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:11
msgid "Ignore symbolic links"
@@ -266,34 +265,15 @@ msgstr "S_yntaxhervorhebung verwenden"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:19
msgid "When loading, try these codecs in order. (e.g. utf8, iso8859)"
-msgstr ""
-"Beim Laden die folgenden Kodierungen nacheinander versuchen (z.B. utf8, "
-"iso8859)."
+msgstr "Beim Laden die folgenden Kodierungen nacheinander versuchen (z.B. utf8, iso8859)."
#: ../data/ui/preferences.ui.h:20
-msgid ""
-"When performing directory comparisons, you may filter out files and "
-"directories by name. Each pattern is a list of shell style wildcards "
-"separated by spaces."
-msgstr ""
-"Wenn ein Ordnervergleich durchgeführt wird, haben Sie die Möglichkeit, "
-"Dateien und Ordner nach Namen herauszufiltern. Jedes Muster ist dabei eine "
-"durch Leerzeichen getrennte Liste von Befehlszeilenplatzhaltern."
+msgid "When performing directory comparisons, you may filter out files and directories by name. Each pattern is a list of shell style wildcards separated by spaces."
+msgstr "Wenn ein Ordnervergleich durchgeführt wird, haben Sie die Möglichkeit, Dateien und Ordner nach Namen herauszufiltern. Jedes Muster ist dabei eine durch Leerzeichen getrennte Liste von Befehlszeilenplatzhaltern."
#: ../data/ui/preferences.ui.h:21
-msgid ""
-"When performing file comparisons, you may ignore certain types of changes. "
-"Each pattern here is a python regular expression which replaces matching text "
-"with the empty string before comparison is performed. If the expression "
-"contains groups, only the groups are replaced. See the user manual for more "
-"details."
-msgstr ""
-"Wenn ein Dateivergleich durchgeführt wird, haben Sie die Möglichkeit "
-"festzulegen, dass bestimmte Ã?nderungen ignoriert werden. Jedes Muster ist "
-"dabei ein regulärer Ausdruck der Sprache Python, welcher zutreffenden Text "
-"durch eine leere Zeichenkette ersetzt, bevor ein Vergleich durchgeführt wird. "
-"Falls der Ausdruck Gruppen enthält, werden nur die Gruppen ersetzt. Weitere "
-"Informationen sind im Benutzerhandbuch zu finden."
+msgid "When performing file comparisons, you may ignore certain types of changes. Each pattern here is a python regular expression which replaces matching text with the empty string before comparison is performed. If the expression contains groups, only the groups are replaced. See the user manual for more details."
+msgstr "Wenn ein Dateivergleich durchgeführt wird, haben Sie die Möglichkeit festzulegen, dass bestimmte �nderungen ignoriert werden. Jedes Muster ist dabei ein regulärer Ausdruck der Sprache Python, welcher zutreffenden Text durch eine leere Zeichenkette ersetzt, bevor ein Vergleich durchgeführt wird. Falls der Ausdruck Gruppen enthält, werden nur die Gruppen ersetzt. Weitere Informationen sind im Benutzerhandbuch zu finden."
#: ../data/ui/preferences.ui.h:22
msgid "_Editor font:"
@@ -339,7 +319,8 @@ msgstr "Ã?nderungsmitteilung"
msgid "Previous Logs"
msgstr "Vorherige Ã?nderungsmitteilungen"
-#: ../data/ui/vcview.ui.h:8 ../meld/vcview.py:179
+#: ../data/ui/vcview.ui.h:8
+#: ../meld/vcview.py:179
msgid "Tag"
msgstr "Kennzeichnung"
@@ -347,35 +328,42 @@ msgstr "Kennzeichnung"
msgid "VC Log"
msgstr "VC-Protokoll"
-#: ../meld/dirdiff.py:142 ../meld/vcview.py:118
+#: ../meld/dirdiff.py:142
+#: ../meld/vcview.py:118
msgid "_Compare"
msgstr "_Vergleichen"
-#: ../meld/dirdiff.py:142 ../meld/vcview.py:118
+#: ../meld/dirdiff.py:142
+#: ../meld/vcview.py:118
msgid "Compare selected"
msgstr "Markiertes vergleichen"
#: ../meld/dirdiff.py:143
-msgid "Left"
-msgstr "Links"
+#| msgid "Copy To Left"
+msgid "Copy _Left"
+msgstr "Nach _links kopieren"
#: ../meld/dirdiff.py:143
-msgid "Copy To Left"
+#| msgid "Copy To Left"
+msgid "Copy to left"
msgstr "Nach links kopieren"
#: ../meld/dirdiff.py:144
-msgid "Right"
-msgstr "Rechts"
+#| msgid "Copy To Right"
+msgid "Copy _Right"
+msgstr "Nach _rechts kopieren"
#: ../meld/dirdiff.py:144
-msgid "Copy To Right"
+#| msgid "Copy To Right"
+msgid "Copy to right"
msgstr "Nach rechts kopieren"
#: ../meld/dirdiff.py:145
msgid "Delete selected"
msgstr "Markiertes löschen"
-#: ../meld/dirdiff.py:146 ../meld/filediff.py:962
+#: ../meld/dirdiff.py:146
+#: ../meld/filediff.py:982
msgid "Hide"
msgstr "Verbergen"
@@ -383,7 +371,9 @@ msgstr "Verbergen"
msgid "Hide selected"
msgstr "Markiertes verstecken"
-#: ../meld/dirdiff.py:148 ../meld/filediff.py:246 ../meld/vcview.py:119
+#: ../meld/dirdiff.py:148
+#: ../meld/filediff.py:250
+#: ../meld/vcview.py:119
msgid "Open selected"
msgstr "Markierte öffnen"
@@ -415,7 +405,8 @@ msgstr "Neue anzeigen"
msgid "Modified"
msgstr "Geändert"
-#: ../meld/dirdiff.py:155 ../meld/vcview.py:132
+#: ../meld/dirdiff.py:155
+#: ../meld/vcview.py:132
msgid "Show modified"
msgstr "Geänderte anzeigen"
@@ -427,45 +418,45 @@ msgstr "Filter"
msgid "Set active filters"
msgstr "Aktive Filter festlegen"
-#: ../meld/dirdiff.py:213 ../meld/dirdiff.py:259
+#: ../meld/dirdiff.py:213
+#: ../meld/dirdiff.py:261
#, python-format
msgid "Error converting pattern '%s' to regular expression"
msgstr "Fehler beim Umwandeln von Muster »%s« in einen regulären Ausdruck"
-#: ../meld/dirdiff.py:270
+#: ../meld/dirdiff.py:272
#, python-format
msgid "Hide %s"
msgstr "Verbergen von %s"
-#: ../meld/dirdiff.py:355 ../meld/dirdiff.py:365 ../meld/vcview.py:299
-#: ../meld/vcview.py:327
+#: ../meld/dirdiff.py:357
+#: ../meld/dirdiff.py:367
+#: ../meld/vcview.py:304
+#: ../meld/vcview.py:332
#, python-format
msgid "[%s] Scanning %s"
msgstr "[%s] %s wird durchsucht"
-#: ../meld/dirdiff.py:394
+#: ../meld/dirdiff.py:396
#, python-format
msgid "'%s' hidden by '%s'"
msgstr "»%s« verborgen durch »%s«"
-#: ../meld/dirdiff.py:400
+#: ../meld/dirdiff.py:402
#, python-format
msgid ""
-"You are running a case insensitive comparison on a case sensitive filesystem. "
-"Some files are not visible:\n"
+"You are running a case insensitive comparison on a case sensitive filesystem. Some files are not visible:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Sie führen einen Vergleich unter Nichtbeachtung der Gro�-/Kleinschreibung auf "
-"einem Dateisystem durch, welches zwischen GroÃ?- und Kleinschreibung "
-"unterscheidet. Einige Dateien sind nicht sichtbar:\n"
+"Sie führen einen Vergleich unter Nichtbeachtung der Gro�-/Kleinschreibung auf einem Dateisystem durch, welches zwischen Gro�- und Kleinschreibung unterscheidet. Einige Dateien sind nicht sichtbar:\n"
"%s"
-#: ../meld/dirdiff.py:477
+#: ../meld/dirdiff.py:479
#, python-format
msgid "[%s] Done"
msgstr "[%s] Fertig"
-#: ../meld/dirdiff.py:523
+#: ../meld/dirdiff.py:525
#, python-format
msgid ""
"'%s' exists.\n"
@@ -474,7 +465,7 @@ msgstr ""
"»%s« existiert bereits.\n"
"Ã?berschreiben?"
-#: ../meld/dirdiff.py:530
+#: ../meld/dirdiff.py:532
#, python-format
msgid ""
"Error copying '%s' to '%s'\n"
@@ -485,7 +476,8 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: ../meld/dirdiff.py:548 ../meld/vcview.py:486
+#: ../meld/dirdiff.py:550
+#: ../meld/vcview.py:504
#, python-format
msgid ""
"'%s' is a directory.\n"
@@ -494,7 +486,8 @@ msgstr ""
"»%s« ist ein Ordner.\n"
"Diesen rekursiv löschen?"
-#: ../meld/dirdiff.py:555 ../meld/vcview.py:491
+#: ../meld/dirdiff.py:557
+#: ../meld/vcview.py:509
#, python-format
msgid ""
"Error removing %s\n"
@@ -505,250 +498,257 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: ../meld/dirdiff.py:567
+#: ../meld/dirdiff.py:569
#, python-format
msgid "%i second"
msgid_plural "%i seconds"
msgstr[0] "%i Sekunde"
msgstr[1] "%i Sekunden"
-#: ../meld/dirdiff.py:568
+#: ../meld/dirdiff.py:570
#, python-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i Minute"
msgstr[1] "%i Minuten"
-#: ../meld/dirdiff.py:569
+#: ../meld/dirdiff.py:571
#, python-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] "%i Stunde"
msgstr[1] "%i Stunden"
-#: ../meld/dirdiff.py:570
+#: ../meld/dirdiff.py:572
#, python-format
msgid "%i day"
msgid_plural "%i days"
msgstr[0] "%i Tag"
msgstr[1] "%i Tage"
-#: ../meld/dirdiff.py:571
+#: ../meld/dirdiff.py:573
#, python-format
msgid "%i week"
msgid_plural "%i weeks"
msgstr[0] "%i Woche"
msgstr[1] "%i Wochen"
-#: ../meld/dirdiff.py:572
+#: ../meld/dirdiff.py:574
#, python-format
msgid "%i month"
msgid_plural "%i months"
msgstr[0] "%i Monat"
msgstr[1] "%i Monate"
-#: ../meld/dirdiff.py:573
+#: ../meld/dirdiff.py:575
#, python-format
msgid "%i year"
msgid_plural "%i years"
msgstr[0] "%i Jahr"
msgstr[1] "%i Jahre"
-#: ../meld/filediff.py:247
+#: ../meld/filediff.py:251
msgid "Format as patch..."
msgstr "Als Patch formatieren â?¦"
-#: ../meld/filediff.py:247
+#: ../meld/filediff.py:251
msgid "Create a patch using differences between files"
msgstr "Aus der Differenz zwischen Dateien einen Patch erstellen"
-#: ../meld/filediff.py:248
+#: ../meld/filediff.py:252
msgid "Previous conflict"
msgstr "Vorheriger Konflikt"
-#: ../meld/filediff.py:248
+#: ../meld/filediff.py:252
msgid "Go to the previous conflict"
msgstr "Zum vorherigen Konflikt gehen"
-#: ../meld/filediff.py:249
+#: ../meld/filediff.py:253
msgid "Next conflict"
msgstr "Nächster Konflikt"
-#: ../meld/filediff.py:249
+#: ../meld/filediff.py:253
msgid "Go to the next conflict"
msgstr "Zum nächsten Konflikt gehen"
-#: ../meld/filediff.py:250
+#: ../meld/filediff.py:254
msgid "Push to left"
msgstr "Nach links schieben"
-#: ../meld/filediff.py:250
+#: ../meld/filediff.py:254
msgid "Push current change to the left"
msgstr "Aktuelle Ã?nderung nach links schieben"
-#: ../meld/filediff.py:251
+#: ../meld/filediff.py:255
msgid "Push to right"
msgstr "Nach rechts schieben"
-#: ../meld/filediff.py:251
+#: ../meld/filediff.py:255
msgid "Push current change to the right"
msgstr "Aktuelle Ã?nderung nach rechts schieben"
#. FIXME: using LAST and FIRST is terrible and unreliable icon abuse
-#: ../meld/filediff.py:253
+#: ../meld/filediff.py:257
msgid "Pull from left"
msgstr "Von links ziehen"
-#: ../meld/filediff.py:253
+#: ../meld/filediff.py:257
msgid "Pull change from the left"
msgstr "Ã?nderung von links ziehen"
-#: ../meld/filediff.py:254
+#: ../meld/filediff.py:258
msgid "Pull from right"
msgstr "Von rechts ziehen"
-#: ../meld/filediff.py:254
+#: ../meld/filediff.py:258
msgid "Pull change from the right"
msgstr "Ã?nderung von rechts ziehen"
-#: ../meld/filediff.py:255
+#: ../meld/filediff.py:259
msgid "Copy above left"
msgstr "Oben links kopieren"
-#: ../meld/filediff.py:255
+#: ../meld/filediff.py:259
msgid "Copy change above the left chunk"
msgstr "�nderung über den linken Teil kopieren"
-#: ../meld/filediff.py:256
+#: ../meld/filediff.py:260
msgid "Copy below left"
msgstr "Unten links kopieren"
-#: ../meld/filediff.py:256
+#: ../meld/filediff.py:260
msgid "Copy change below the left chunk"
msgstr "Ã?nderung unter den linken Teil kopieren"
-#: ../meld/filediff.py:257
+#: ../meld/filediff.py:261
msgid "Copy above right"
msgstr "Oben rechts kopieren"
-#: ../meld/filediff.py:257
+#: ../meld/filediff.py:261
msgid "Copy change above the right chunk"
msgstr "�nderung über den rechten Teil kopieren"
-#: ../meld/filediff.py:258
+#: ../meld/filediff.py:262
msgid "Copy below right"
msgstr "Unten rechts kopieren"
-#: ../meld/filediff.py:258
+#: ../meld/filediff.py:262
msgid "Copy change below the right chunk"
msgstr "Ã?nderung unter den rechten Teil kopieren"
-#: ../meld/filediff.py:259
+#: ../meld/filediff.py:263
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: ../meld/filediff.py:259
+#: ../meld/filediff.py:263
msgid "Delete change"
msgstr "�nderung löschen"
-#: ../meld/filediff.py:260
+#: ../meld/filediff.py:264
msgid "Merge all changes from left"
msgstr "Alle �nderungen von links zusammenführen"
-#: ../meld/filediff.py:260
+#: ../meld/filediff.py:264
msgid "Merge all non-conflicting changes from the left"
msgstr "Alle konfliktlosen �nderungen von links zusammenführen"
-#: ../meld/filediff.py:261
+#: ../meld/filediff.py:265
msgid "Merge all changes from right"
msgstr "Alle �nderungen von rechts zusammenführen"
-#: ../meld/filediff.py:261
+#: ../meld/filediff.py:265
msgid "Merge all non-conflicting changes from the right"
msgstr "Alle konfliktlosen �nderungen von rechts zusammenführen"
-#: ../meld/filediff.py:262
+#: ../meld/filediff.py:266
msgid "Merge all non-conflicting"
msgstr "Alle konfliktlosen �nderungen zusammenführen"
-#: ../meld/filediff.py:262
+#: ../meld/filediff.py:266
msgid "Merge all non-conflicting changes from left and right panes"
msgstr "Alle konfliktlosen �nderungen von links nach rechts zusammenführen"
+#: ../meld/filediff.py:270
+msgid "Lock scrolling"
+msgstr "Rollen sperren"
+
+#: ../meld/filediff.py:271
+msgid "Lock scrolling of all panes"
+msgstr "Rollen aller Ansichten sperren"
+
#. Abbreviations for insert and overwrite that fit in the status bar
-#: ../meld/filediff.py:333
+#: ../meld/filediff.py:345
msgid "INS"
msgstr "EINF"
-#: ../meld/filediff.py:333
+#: ../meld/filediff.py:345
msgid "OVR"
msgstr "Ã?BR"
#. Abbreviation for line, column so that it will fit in the status bar
-#: ../meld/filediff.py:335
+#: ../meld/filediff.py:347
#, python-format
msgid "Ln %i, Col %i"
msgstr "Zeile %i, Spalte %i"
-#: ../meld/filediff.py:537
+#: ../meld/filediff.py:549
#, python-format
-msgid ""
-"Regular expression '%s' changed the number of lines in the file. Comparison "
-"will be incorrect. See the user manual for more details."
-msgstr ""
-"Der reguläre Ausdruck »%s« veränderte die Zeilenanzahl der Datei. Ein "
-"Vergleich wird keine korrekten Ergebnisse liefern. Weitere Informationen sind "
-"im Benutzerhandbuch zu finden."
+msgid "Regular expression '%s' changed the number of lines in the file. Comparison will be incorrect. See the user manual for more details."
+msgstr "Der reguläre Ausdruck »%s« veränderte die Zeilenanzahl der Datei. Ein Vergleich wird keine korrekten Ergebnisse liefern. Weitere Informationen sind im Benutzerhandbuch zu finden."
#. TRANSLATORS: this is the name of a new file which has not yet been saved
-#: ../meld/filediff.py:645
+#: ../meld/filediff.py:657
msgid "<unnamed>"
msgstr "<unbenannt>"
-#: ../meld/filediff.py:828
+#: ../meld/filediff.py:847
#, python-format
msgid "[%s] Set num panes"
msgstr "[%s] Setzen der Spaltenanzahl"
-#: ../meld/filediff.py:834
+#: ../meld/filediff.py:853
#, python-format
msgid "[%s] Opening files"
msgstr "[%s] Dateien werden geöffnet"
-#: ../meld/filediff.py:840 ../meld/filediff.py:966
+#: ../meld/filediff.py:859
+#: ../meld/filediff.py:986
msgid "Hi_de"
msgstr "Ver_bergen"
-#: ../meld/filediff.py:861 ../meld/filediff.py:870 ../meld/filediff.py:882
-#: ../meld/filediff.py:888
+#: ../meld/filediff.py:880
+#: ../meld/filediff.py:889
+#: ../meld/filediff.py:901
+#: ../meld/filediff.py:907
msgid "Could not read file"
msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden"
-#: ../meld/filediff.py:862
+#: ../meld/filediff.py:881
#, python-format
msgid "[%s] Reading files"
msgstr "[%s] Dateien werden gelesen"
-#: ../meld/filediff.py:871
+#: ../meld/filediff.py:890
#, python-format
msgid "%s appears to be a binary file."
msgstr "%s scheint eine Binärdatei zu sein."
-#: ../meld/filediff.py:883
+#: ../meld/filediff.py:902
#, python-format
msgid "%s is not in encodings: %s"
msgstr "%s ist nicht in Kodierungen enthalten: %s"
-#: ../meld/filediff.py:913 ../meld/filemerge.py:69
+#: ../meld/filediff.py:932
+#: ../meld/filemerge.py:69
#, python-format
msgid "[%s] Computing differences"
msgstr "[%s] Unterschiede werden berechnet"
-#: ../meld/filediff.py:960
+#: ../meld/filediff.py:980
msgid "Files are identical"
msgstr "Dateien sind identisch"
-#: ../meld/filediff.py:1095
+#: ../meld/filediff.py:1123
#, python-format
msgid ""
"\"%s\" exists!\n"
@@ -757,7 +757,7 @@ msgstr ""
"»%s« ist vorhanden!\n"
"Ersetzen?"
-#: ../meld/filediff.py:1108
+#: ../meld/filediff.py:1136
#, python-format
msgid ""
"Error writing to %s\n"
@@ -768,12 +768,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: ../meld/filediff.py:1117
+#: ../meld/filediff.py:1145
#, python-format
msgid "Choose a name for buffer %i."
msgstr "Wählen Sie einen Namen für den Zwischenspeicher %i."
-#: ../meld/filediff.py:1132
+#: ../meld/filediff.py:1160
#, python-format
msgid ""
"This file '%s' contains a mixture of line endings.\n"
@@ -784,7 +784,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Welches Format möchten Sie verwenden?"
-#: ../meld/filediff.py:1148
+#: ../meld/filediff.py:1176
#, python-format
msgid ""
"'%s' contains characters not encodable with '%s'\n"
@@ -793,7 +793,7 @@ msgstr ""
"»%s« enthält Zeichen, die mit »%s« nicht kodierbar sind.\n"
"Möchten Sie im UTF-8-Format speichern?"
-#: ../meld/filediff.py:1207
+#: ../meld/filediff.py:1235
#, python-format
msgid ""
"Reloading will discard changes in:\n"
@@ -985,68 +985,73 @@ msgid "Show or hide the statusbar"
msgstr "Statusleiste anzeigen oder verbergen"
#. exit at first non found directory + file
-#: ../meld/meldapp.py:542
+#: ../meld/meldapp.py:544
msgid "Cannot compare a mixture of files and directories.\n"
msgstr "Es kann kein Mix aus Dateien und Ordnern verglichen werden.\n"
-#: ../meld/meldapp.py:597
+#: ../meld/meldapp.py:599
msgid "wrong number of arguments supplied to --diff"
msgstr "Falsche Anzahl an Argumenten für --diff."
-#: ../meld/meldapp.py:601
+#: ../meld/meldapp.py:603
msgid "Start with an empty window"
msgstr "Beim Start kein Fenster öffnen"
-#: ../meld/meldapp.py:602 ../meld/meldapp.py:603 ../meld/meldapp.py:605
+#: ../meld/meldapp.py:604
+#: ../meld/meldapp.py:605
+#: ../meld/meldapp.py:607
msgid "file"
msgstr "Datei"
-#: ../meld/meldapp.py:602 ../meld/meldapp.py:604 ../meld/meldapp.py:605
+#: ../meld/meldapp.py:604
+#: ../meld/meldapp.py:606
+#: ../meld/meldapp.py:607
msgid "dir"
msgstr "Ordner"
-#: ../meld/meldapp.py:602
+#: ../meld/meldapp.py:604
msgid "Start a version control comparison"
msgstr "Versionskontrollvergleich starten"
-#: ../meld/meldapp.py:603
+#: ../meld/meldapp.py:605
msgid "Start a 2- or 3-way file comparison"
msgstr "Im Zwei- oder Dreiwegevergleich starten"
-#: ../meld/meldapp.py:604
+#: ../meld/meldapp.py:606
msgid "Start a 2- or 3-way directory comparison"
msgstr "Im Zwei- oder Dreiwege-Ordnervergleich starten"
-#: ../meld/meldapp.py:605
+#: ../meld/meldapp.py:607
msgid "Start a comparison between file and dir/file"
msgstr "Einen Vergleich zwischen Datei und Ordner/Datei starten"
-#: ../meld/meldapp.py:611
+#: ../meld/meldapp.py:613
msgid "Meld is a file and directory comparison tool."
msgstr "Meld ist ein Werkzeug zum Vergleichen von Dateien und Ordnern."
-#: ../meld/meldapp.py:614
+#: ../meld/meldapp.py:616
msgid "Set label to use instead of file name"
msgstr "Zu verwendende Bezeichnung anstelle Dateinamen angeben"
-#: ../meld/meldapp.py:616
+#: ../meld/meldapp.py:618
msgid "Automatically compare all differing files on startup"
msgstr "Automatisch alle sich unterscheidenden Dateien beim Start vergleichen"
-#: ../meld/meldapp.py:619
+#: ../meld/meldapp.py:621
msgid "Set the target file for saving a merge result"
msgstr "Zieldatei zum Speichern einer Zusammenführung festlegen"
-#: ../meld/meldapp.py:622
+#: ../meld/meldapp.py:624
msgid "Creates a diff tab for up to 3 supplied files or directories."
msgstr "Erzeugt einen Diff-Reiter für bis zu drei Dateien oder Ordner."
-#: ../meld/meldapp.py:625
+#: ../meld/meldapp.py:627
#, python-format
msgid "too many arguments (wanted 0-4, got %d)"
msgstr "Zu viele Argumente (0-4 erforderlich, %d erhalten)"
-#: ../meld/melddoc.py:51 ../meld/melddoc.py:52
+#: ../meld/melddoc.py:51
+#: ../meld/melddoc.py:52
msgid "untitled"
msgstr "unbenannt"
@@ -1073,11 +1078,14 @@ msgstr "Ist nur verfügbar, wenn Sie gnome-python-desktop installiert haben."
#. file filters
#. text filters
-#: ../meld/preferences.py:167 ../meld/preferences.py:172 ../meld/vcview.py:156
+#: ../meld/preferences.py:167
+#: ../meld/preferences.py:172
+#: ../meld/vcview.py:156
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: ../meld/preferences.py:167 ../meld/preferences.py:172
+#: ../meld/preferences.py:167
+#: ../meld/preferences.py:172
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
@@ -1112,8 +1120,12 @@ msgstr "Medien\t0\t*.{jpg,gif,png,wav,mp3,ogg,xcf,xpm}"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
#: ../meld/preferences.py:277
-msgid "CVS keywords\t0\t\\$\\w+(:[^\\n$]+)?\\$\n"
-msgstr "CVS-Schlüsselwörter\t0\t\\$\\w+(:[^\\n$]+)?\\$\n"
+msgid ""
+"CVS keywords\t0\t\\$\\w+(:[^\\n"
+"$]+)?\\$\n"
+msgstr ""
+"CVS-Schlüsselwörter\t0\t\\$\\w+(:[^\\n"
+"$]+)?\\$\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
#: ../meld/preferences.py:279
@@ -1141,14 +1153,14 @@ msgid "Script comment\t0\t#.*"
msgstr "Skript-Kommentar\t0\t#.*"
#: ../meld/vcview.py:120
-msgid "_Commit"
-msgstr "_Senden"
+#| msgid "Commit"
+msgid "Co_mmit"
+msgstr "Co_mmit"
#: ../meld/vcview.py:120
msgid "Commit"
msgstr "Commit"
-#. FIXME: popup used to use gtk.STOCK_GO_BACK
#: ../meld/vcview.py:121
msgid "_Update"
msgstr "_Aktualisieren"
@@ -1157,7 +1169,6 @@ msgstr "_Aktualisieren"
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
-#. FIXME: popup used to use gtk.STOCK_GO_FORWARD
#: ../meld/vcview.py:122
msgid "_Add"
msgstr "_Hinzufügen"
@@ -1166,7 +1177,6 @@ msgstr "_Hinzufügen"
msgid "Add to VC"
msgstr "Zur Versionskontrolle hinzufügen"
-#. FIXME: popup used to use gtk.STOCK_ADD
#: ../meld/vcview.py:123
msgid "Add _Binary"
msgstr "_Binärdatei hinzufügen"
@@ -1175,7 +1185,6 @@ msgstr "_Binärdatei hinzufügen"
msgid "Add binary to VC"
msgstr "Binärdatei zur Versionskontrolle hinzufügen"
-#. FIXME: stock is inconsistent with other VC actions
#: ../meld/vcview.py:124
msgid "_Remove"
msgstr "_Löschen"
@@ -1184,7 +1193,6 @@ msgstr "_Löschen"
msgid "Remove from VC"
msgstr "Aus der Versionskontrolle löschen"
-#. FIXME: popup used to use gtk.STOCK_REMOVE
#: ../meld/vcview.py:125
msgid "_Resolved"
msgstr "_Gelöst"
@@ -1237,7 +1245,8 @@ msgstr "Ignoriert"
msgid "Show ignored files"
msgstr "Ignorierte Dateien anzeigen"
-#: ../meld/vcview.py:176 ../meld/vcview.py:295
+#: ../meld/vcview.py:176
+#: ../meld/vcview.py:300
msgid "Location"
msgstr "Ort"
@@ -1253,61 +1262,57 @@ msgstr "Revision"
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
-#: ../meld/vcview.py:227
+#: ../meld/vcview.py:232
msgid "Choose one Version Control"
msgstr "Versionskontrollsystem auswählen"
-#: ../meld/vcview.py:228
+#: ../meld/vcview.py:233
msgid "Only one Version Control in this directory"
msgstr "Nur eine Versionskontrolle in diesem Ordner"
#. TRANSLATORS: this is an error message when a version control
#. application isn't installed or can't be found
-#: ../meld/vcview.py:241
+#: ../meld/vcview.py:246
#, python-format
msgid "%s Not Installed"
msgstr "%s ist nicht installiert"
#. TRANSLATORS: this is an error message when a version
#. controlled repository is invalid or corrupted
-#: ../meld/vcview.py:245
+#: ../meld/vcview.py:250
msgid "Invalid Repository"
msgstr "Ungültiger Softwarebestand"
-#: ../meld/vcview.py:254
+#: ../meld/vcview.py:259
#, python-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#. TRANSLATORS: This is the location of the directory the user is diffing
-#: ../meld/vcview.py:295
+#: ../meld/vcview.py:300
#, python-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: ../meld/vcview.py:343
+#: ../meld/vcview.py:348
msgid "(Empty)"
msgstr "(Leer)"
-#: ../meld/vcview.py:376
+#: ../meld/vcview.py:386
#, python-format
msgid "[%s] Fetching differences"
msgstr "[%s] Unterschiede werden abgerufen"
-#: ../meld/vcview.py:383
+#: ../meld/vcview.py:394
#, python-format
msgid "[%s] Applying patch"
msgstr "[%s] Patch wird angewendet"
-#: ../meld/vcview.py:387
-msgid "No differences found."
-msgstr "Keine Unterschiede gefunden"
-
-#: ../meld/vcview.py:461
+#: ../meld/vcview.py:479
msgid "Select some files first."
msgstr "Wählen Sie zunächst einige Dateien aus."
-#: ../meld/vcview.py:527
+#: ../meld/vcview.py:552
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1346,8 +1351,7 @@ msgstr ""
" \n"
" - meld-Version: »%s«:\n"
" - Software-Typ des Versionsverwaltungssystems: »%s«\n"
-" - Software-Version des Versionsverwaltungssystems: »X.Y."
-"Z«\n"
+" - Software-Version des Versionsverwaltungssystems: »X.Y.Z«\n"
" - die Ausgabe von »%s eine-datei.txt«\n"
" - Patch-Befehl: »%s«\n"
" (direkte Ausführung ist nicht notwendig,\n"
@@ -1366,27 +1370,27 @@ msgstr ""
"Fehler im regulären Ausdruck\n"
"»%s«"
-#: ../meld/ui/historyentry.py:290
+#: ../meld/ui/historyentry.py:293
msgid "_Browse..."
msgstr "_Durchsuchen â?¦"
-#: ../meld/ui/historyentry.py:298
+#: ../meld/ui/historyentry.py:301
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
-#: ../meld/ui/historyentry.py:299
+#: ../meld/ui/historyentry.py:302
msgid "Path to file"
msgstr "Pfad zur Datei"
-#: ../meld/ui/historyentry.py:300
+#: ../meld/ui/historyentry.py:303
msgid "Pop up a file selector to choose a file"
msgstr "Dateiauswahldialog öffnen"
-#: ../meld/ui/historyentry.py:419
+#: ../meld/ui/historyentry.py:441
msgid "Select directory"
msgstr "Ordner wählen"
-#: ../meld/ui/historyentry.py:423
+#: ../meld/ui/historyentry.py:445
msgid "Select file"
msgstr "Datei wählen"
@@ -1396,13 +1400,10 @@ msgstr "Reiter schlieÃ?en"
#. These are the possible states of files. Be sure to get the colons correct.
#: ../meld/vc/_vc.py:40
-msgid ""
-"Ignored:Unversioned:::Error::Newly added:Modified:Conflict:Removed:Missing"
-msgstr ""
-"Ignoriert:Nicht versioniert:::Fehler::Neu hinzugefügt:Geändert:Konflikt:"
-"Entfernt:Fehlend"
+msgid "Ignored:Unversioned:::Error::Newly added:Modified:Conflict:Removed:Missing"
+msgstr "Ignoriert:Nicht versioniert:::Fehler::Neu hinzugefügt:Geändert:Konflikt:Entfernt:Fehlend"
-#: ../meld/vc/cvs.py:156
+#: ../meld/vc/cvs.py:163
#, python-format
msgid ""
"Error converting to a regular expression\n"
@@ -1412,3 +1413,15 @@ msgstr ""
"Fehler beim Umwandeln in einen regulären Ausdruck\n"
"Das Muster war »%s«\n"
"Der Fehler lautet »%s«"
+
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Links"
+
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Rechts"
+
+#~ msgid "_Commit"
+#~ msgstr "_Senden"
+
+#~ msgid "No differences found."
+#~ msgstr "Keine Unterschiede gefunden"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]