[gimp-help-2] Updated Spanish translation



commit c66e43328f3b1866f2ee4dc652a65c829942ad38
Author: Ignacio Antl <ant ign gmail com>
Date:   Fri Jan 28 19:55:10 2011 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es/filters/light-and-shadow.po | 2524 +++++++++++++++++++++++--------------
 1 files changed, 1601 insertions(+), 923 deletions(-)
---
diff --git a/po/es/filters/light-and-shadow.po b/po/es/filters/light-and-shadow.po
index 538d200..54e9ccd 100644
--- a/po/es/filters/light-and-shadow.po
+++ b/po/es/filters/light-and-shadow.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP Manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-27 12:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-28 19:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-28 18:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-28 19:54+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,77 +15,137 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: es\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:10(title)
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:15(tertiary)
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:18(primary)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:28(None)
+#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:31(None)
+#: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:32(None)
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:32(None)
+#: src/filters/light-and-shadow/glasstile.xml:35(None)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:34(None)
+#: src/filters/light-and-shadow/flarefx.xml:33(None)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:29(None)
+#: src/filters/light-and-shadow/apply_lens.xml:35(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+#| "EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
+"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
+"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:37(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/light-taj-xach-effect.jpg'; md5=THIS "
+#| "FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/light-taj-xach-effect.jpg'; "
+"md5=8d1fcb76cd33d8a2a214207af5f46570"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/light-taj-xach-effect.jpg'; "
+"md5=8d1fcb76cd33d8a2a214207af5f46570"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:60(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/xach-effect-layers.png'; md5=THIS FILE "
+#| "DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/xach-effect-layers.png'; "
+"md5=31b453c04756c1f25e60d840db1d2201"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/xach-effect-layers.png'; "
+"md5=31b453c04756c1f25e60d840db1d2201"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:110(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/options-light-xach-effect.png'; md5=THIS FILE "
+#| "DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/xach-effect.png'; "
+"md5=d18e221c1de0f5494dab1d51b3d76dd4"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/xach-effect.png'; "
+"md5=d18e221c1de0f5494dab1d51b3d76dd4"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:10(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:18(primary)
 msgid "Xach-Effect"
 msgstr "Efecto Xach"
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:13(primary)
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:16(primary)
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:13(primary)
-#: src/filters/light_effects/nova.xml:17(primary)
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:17(primary)
-#: src/filters/light_effects/introduction.xml:14(primary)
-#: src/filters/light_effects/introduction.xml:18(primary)
-#: src/filters/light_effects/introduction.xml:22(primary)
-#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:18(primary)
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:18(primary)
-#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:18(primary)
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:14(primary)
-#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:20(primary)
+#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:13(primary)
+#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:16(primary)
+#: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:13(primary)
+#: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:17(primary)
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:17(primary)
+#: src/filters/light-and-shadow/introduction.xml:14(primary)
+#: src/filters/light-and-shadow/introduction.xml:18(primary)
+#: src/filters/light-and-shadow/introduction.xml:22(primary)
+#: src/filters/light-and-shadow/glasstile.xml:18(primary)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:19(primary)
+#: src/filters/light-and-shadow/flarefx.xml:18(primary)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:14(primary)
+#: src/filters/light-and-shadow/apply_lens.xml:20(primary)
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtros"
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:14(secondary)
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:17(secondary)
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:14(secondary)
-#: src/filters/light_effects/nova.xml:18(secondary)
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:18(secondary)
-#: src/filters/light_effects/introduction.xml:15(secondary)
-#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:19(secondary)
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:19(secondary)
-#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:19(secondary)
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:15(secondary)
-#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:21(secondary)
+#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:14(secondary)
+#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:17(secondary)
+#: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:14(secondary)
+#: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:18(secondary)
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:18(secondary)
+#: src/filters/light-and-shadow/introduction.xml:15(secondary)
+#: src/filters/light-and-shadow/glasstile.xml:19(secondary)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:20(secondary)
+#: src/filters/light-and-shadow/flarefx.xml:19(secondary)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:15(secondary)
+#: src/filters/light-and-shadow/apply_lens.xml:21(secondary)
 msgid "Light and Shadow"
 msgstr "Luces y sombras"
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:22(title)
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:25(title)
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:22(title)
-#: src/filters/light_effects/nova.xml:26(title)
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:26(title)
-#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:27(title)
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:27(title)
-#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:27(title)
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:23(title)
-#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:29(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:22(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:25(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:22(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:26(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:26(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/glasstile.xml:27(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:28(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/flarefx.xml:27(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:23(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/apply_lens.xml:29(title)
 msgid "Overview"
 msgstr "Visión general"
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:24(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:24(title)
 msgid "Example for the <quote>Xach-Effect</quote> filter"
 msgstr "Ejemplo del filtro <quote>Efecto Xach</quote>"
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:31(para)
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:34(para)
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:31(para)
-#: src/filters/light_effects/nova.xml:35(para)
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:35(para)
-#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:38(para)
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:35(para)
-#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:36(para)
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:32(para)
-#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:38(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:31(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:34(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:31(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:35(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:35(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/glasstile.xml:38(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:37(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/flarefx.xml:36(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:32(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/apply_lens.xml:38(para)
 msgid "Original image"
 msgstr "Imagen original"
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:40(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:40(para)
 msgid "<quote>Xach-Effect</quote> applied"
 msgstr "<quote>Efecto Xach</quote> aplicado"
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:44(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:44(para)
 msgid ""
 "This filter adds a subtle translucent 3D effect to the selected region or "
 "alpha channel. This 3D effect is achieved by"
@@ -93,7 +153,7 @@ msgstr ""
 "Este filtro añade un sutil efecto 3D translúcido a la región seleccionada o "
 "al canal alfa. Este efecto 3D se consigue mediante"
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:50(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:50(para)
 msgid ""
 "Highlighting the selection: a new layer (<quote>Highlight</quote>) will be "
 "created above the active layer, filled with the highlight color. Then a "
@@ -105,11 +165,11 @@ msgstr ""
 "linkend=\"gimp-layer-mask\">máscara de capa</link> a esa capa haciendo "
 "parcialmente transparente al píxel sin enmascarar."
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:63(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:63(para)
 msgid "Highlight layer with layer mask"
 msgstr "La capa resaltada con la máscara de capa"
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:68(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:68(para)
 msgid ""
 "Painting the selection's left and top edges with the highlight color: for "
 "that the <quote>Highlight</quote> layer will be extended by one pixel left "
@@ -119,7 +179,7 @@ msgstr ""
 "brillo: para que la capa <quote>Resaltada</quote> se extienda en un píxel a "
 "la izquierda y arriba. Estas pequeñas áreas serán opacas."
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:75(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:75(para)
 msgid ""
 "Creating a <link linkend=\"script-fu-drop-shadow\">drop shadow</link> at the "
 "bottom right side of the selection."
@@ -127,7 +187,7 @@ msgstr ""
 "Crear una <link linkend=\"script-fu-drop-shadow\">sombra base</link> en la "
 "parte inferior del lado derecho de la selección."
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:81(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:81(para)
 msgid ""
 "You may vary these default settings, for example select different colors for "
 "highlight or shadow and change amount and directions of offsets."
@@ -136,19 +196,19 @@ msgstr ""
 "colores diferentes para el brillo o la sombra y cambiar la cantidad y la "
 "dirección de los desplazamientos."
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:88(title)
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:56(title)
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:57(title)
-#: src/filters/light_effects/nova.xml:56(title)
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:56(title)
-#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:58(title)
-#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:58(title)
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:65(title)
-#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:58(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:88(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:56(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:57(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:56(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:56(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/glasstile.xml:58(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/flarefx.xml:58(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:65(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/apply_lens.xml:58(title)
 msgid "Activate the filter"
 msgstr "Activar el filtro"
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:89(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:89(para)
 msgid ""
 "The filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Light and Shadow</"
@@ -158,18 +218,18 @@ msgstr ""
 "<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Luces y sombras</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Efecto Xach</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:100(title)
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:69(title)
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:68(title)
-#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:70(title)
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:70(title)
-#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:70(phrase)
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:77(title)
-#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:70(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:100(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:69(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:68(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/glasstile.xml:70(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:72(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/flarefx.xml:69(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:77(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/apply_lens.xml:70(title)
 msgid "Options"
 msgstr "Opciones"
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:101(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:101(para)
 msgid ""
 "There are two groups of options, each controlling the highlight or the "
 "shadow, and a checkbox for the selection behaviour."
@@ -177,15 +237,23 @@ msgstr ""
 "Hay dos grupos de opciones, cada uno controlando el brillo o la sombra, y "
 "una casilla para el comportamiento de la selección."
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:106(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:106(title)
 msgid "<quote>Xach-Effect</quote> options"
 msgstr "Opciones del <quote>Efecto Xach</quote>"
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:116(term)
-msgid "Highlight X/Y offset"
+#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:116(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "Highlight X/Y offset"
+msgid "Highlight X offset"
+msgstr "Desplazamiento X/Y del brillo"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:117(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "Highlight X/Y offset"
+msgid "Highlight Y offset"
 msgstr "Desplazamiento X/Y del brillo"
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:118(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:119(para)
 msgid ""
 "The selection's left and top edge are painted with the highlight color. The "
 "highlight offset is the size (width or height) of the respective area. If "
@@ -200,11 +268,11 @@ msgstr ""
 "0) se colorean. Si el desplazamiento es mayor que 0, el área derecho "
 "(desplazamiento X &gt; 0) o inferior (desplazamiento Y &gt; 0) se pintarán."
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:129(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:130(term)
 msgid "Highlight color"
 msgstr "Color del brillo"
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:131(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:132(para)
 msgid ""
 "This is the color used to highlight the selected area. It defaults to white, "
 "but clicking on the swatch button brings up a color selector and you may "
@@ -214,11 +282,11 @@ msgstr ""
 "es el blanco, pero pulsando sobre la caja de muestra aparece un selector de "
 "color y puede elegir otro."
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:139(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:140(term)
 msgid "Highlight opacity"
 msgstr "Opacidad del brillo"
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:141(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:142(para)
 msgid ""
 "The selection will be covered by a partially transparent area filled with "
 "the highlight color. This option lets you set the level of transparency. "
@@ -226,80 +294,110 @@ msgid ""
 "the value ranges from 0 (full transparency) to 255 (full opacity)."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:148(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:149(para)
 msgid "The highlight opacity defaults to 66, which is equivalent to 26%."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:154(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:155(term)
 msgid "Drop shadow options"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:156(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:157(para)
 msgid ""
 "These options work like the respective <link linkend=\"script-fu-drop-shadow"
 "\">Drop Shadow</link> options (without resizing). Briefly:"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:163(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:164(term)
 msgid "Drop shadow color"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:165(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:166(para)
 msgid "Click on the button to open a color selector."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:171(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:172(term)
 msgid "Drop shadow opacity"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:173(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:174(para)
 msgid "The opacity (0% - 100%) of the layer containing the shadow."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:179(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:180(term)
 msgid "Drop shadow blur radius"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:181(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:182(para)
 msgid ""
 "The radius used by the <link linkend=\"plug-in-gauss\">Gaussian blur</link> "
 "filter, which will be applied to the shadow."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:189(term)
-msgid "Drop shadow X/Y offset"
+#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:190(term)
+msgid "Drop shadow X offset"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:191(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:191(term)
+msgid "Drop shadow Y offset"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:193(para)
 msgid ""
 "Direction and amount, by which the shadow will be moved from the selection."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:201(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:203(term)
 msgid "Keep selection"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:203(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:205(para)
 msgid ""
 "If checked, the active selection will remain active when the filter has been "
 "applied."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:13(title)
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:18(tertiary)
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:21(primary)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:40(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/light-taj-sparkle.jpg'; md5=THIS FILE "
+#| "DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/light-taj-sparkle.jpg'; "
+"md5=2bb55a637745dff62c5417d3bbfd8291"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/light-taj-sparkle.jpg'; "
+"md5=2bb55a637745dff62c5417d3bbfd8291"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:74(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/light-taj-sparkle.jpg'; md5=THIS FILE "
+#| "DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/sparkle.png'; "
+"md5=c30ab45f8117af46414224caa46bad3e"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/sparkle.png'; "
+"md5=c30ab45f8117af46414224caa46bad3e"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:13(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:18(tertiary)
+#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:21(primary)
 msgid "Sparkle"
 msgstr "Moteado"
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:27(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:27(title)
 msgid "Applying example for the Sparkle filter"
 msgstr "Ejemplo de aplicación para el filtro moteado"
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:43(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:43(para)
 msgid "Filter <quote>Sparkle</quote> applied"
 msgstr "Filtro <quote>Moteado</quote> aplicado"
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:47(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:47(para)
 msgid ""
 "This filter adds sparkles to your image. It uses the lightest points "
 "according to a threshold you have determined. It is difficult to foresee "
@@ -310,7 +408,7 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu><accel>L</accel>uces y sombras</"
 "guisubmenu><guimenuitem><accel>S</accel>parkle</guimenuitem></menuchoice>"
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:57(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:57(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
@@ -320,39 +418,39 @@ msgstr ""
 "Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu><accel>F</accel>iltros</"
 "guimenu></menuchoice>."
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:68(title)
-#: src/filters/light_effects/nova.xml:68(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:68(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:68(title)
 msgid "Parameter Settings"
 msgstr "Configuración"
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:70(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:70(title)
 msgid "<quote>Sparkle</quote> filter options"
 msgstr "Opciones del filtro <quote>Moteado</quote>"
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:78(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:78(para)
 msgid "Sliders and input boxes allow you to set values."
 msgstr ""
 "Los deslizadores y las cajas de entradapermiten seleccionar los valores."
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:83(term)
-#: src/filters/light_effects/nova.xml:80(term)
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:71(term)
-#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:82(term)
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:77(term)
-#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:86(phrase)
-#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:82(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:83(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:80(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:80(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/glasstile.xml:82(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:80(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/flarefx.xml:81(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/apply_lens.xml:82(term)
 msgid "Preview"
 msgstr "Vista previa"
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:85(para)
-#: src/filters/light_effects/nova.xml:82(para)
-#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:84(para)
-#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:89(para)
-#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:84(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:85(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:82(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/glasstile.xml:84(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/flarefx.xml:83(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/apply_lens.xml:84(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Parameter setting results are interactively displayed in preview. Scroll "
-"bars allow you to move around the image."
+"If checked, parameter setting results are interactively displayed in "
+"preview. Scroll bars allow you to move around the image."
 msgstr ""
 "#-#-#-#-#  apply_lens.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
 "El resultado de la configuración de parámetros se muestran, "
@@ -372,42 +470,50 @@ msgstr ""
 "Los resultados de la configuración se muestran interactivamente en la vista "
 "previa. Las barras de desplazamiento permiten moverse por la imagen."
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:92(term)
-msgid "Luminosity Threshold"
+#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:92(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "Luminosity Threshold"
+msgid "Luminosity threshold"
 msgstr "Umbral de luminosidad"
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:94(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:94(para)
 msgid ""
 "The higher the threshold, the more areas are concerned by sparkling "
 "(0.0-0.1)."
 msgstr "A umbral más alto, más áreas afectadas por el moteado (0.0-0.1)."
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:101(term)
-msgid "Flare Intensity"
+#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:101(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "Flare Intensity"
+msgid "Flare intensity"
 msgstr "Intensidad del destello"
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:103(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:103(para)
 msgid "When this value increases, the central spot and rays widen (0.0-1.0)."
 msgstr ""
 "Cuando se incrementa este valor, se amplifica la mancha central y los rayos "
 "(0.0-1.0)."
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:110(term)
-msgid "Spike Length"
+#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:110(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "Spike Length"
+msgid "Spike length"
 msgstr "Longitud de las puntas"
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:112(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:112(para)
 msgid ""
 "This is ray length (1-100). When you reduce it, small spikes decrease first."
 msgstr ""
 "Es la longitud del rayo (1-100). Cuando se reduce, las puntas pequeñas "
 "decrecen primero."
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:119(term)
-msgid "Spike Points"
+#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:119(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "Spike Points"
+msgid "Spike points"
 msgstr "Puntos de las puntas"
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:121(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:121(para)
 msgid ""
 "Number of starting points for spikes (0-16). It's the number of big spikes. "
 "There is the same number of small spikes. When number is odd, small spikes "
@@ -419,11 +525,13 @@ msgstr ""
 "las puntas pequeñas son opuestas a las grandes. Cuando el número es par, las "
 "puntas grandes son opuestas a otra grande."
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:130(term)
-msgid "Spike Angle"
+#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:130(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "Spike Angle"
+msgid "Spike angle"
 msgstr "Angulo de las puntas"
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:132(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:132(para)
 msgid ""
 "This is angle of first big spike with horizontal (-1 +360). -1 determines "
 "this value at random. If a spot has several pixels within required "
@@ -437,11 +545,13 @@ msgstr ""
 "se superpondrán. Con -1, cada mota tendrá una rotación aleatoria produciendo "
 "numerosas puntas finas."
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:143(term)
-msgid "Spike Density"
+#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:143(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "Spike Density"
+msgid "Spike density"
 msgstr "Densidad de las puntas"
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:145(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:145(para)
 msgid ""
 "This option determines the number of sparkles on your image. It indicates "
 "the percentage (0.0-1.0) of all possible sparkles that will be preserved."
@@ -449,58 +559,66 @@ msgstr ""
 "Esta opción determina el número de motas en la imagen. Indica el porcentaje "
 "(0.0-1.0) de todas las posibles motas que se conservarán."
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:153(term)
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:242(term)
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:142(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:153(term)
 #, fuzzy
-msgid "Opacity"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  perspective-shadow.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"TODO\n"
-"#-#-#-#-#  sparkle.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Opacidad"
+#| msgid "Transparent Background"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Fondo transparente"
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:155(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:155(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When you decrease Opacity (0.0-1.0), sparkles become more transparent and "
+#| "the layer beneath becomes visible. If there is no other layer, sparkle "
+#| "saturation decreases."
 msgid ""
-"When you decrease Opacity (0.0-1.0), sparkles become more transparent and "
-"the layer beneath becomes visible. If there is no other layer, sparkle "
+"When you increase transparency (0.0-1.0), sparkles become more transparent "
+"and the layer beneath becomes visible. If there is no other layer, sparkle "
 "saturation decreases."
 msgstr ""
 "Cuando se disminuye la opacidad (0.0-1.0), las motas se vuelven más "
 "transparentes y la capa subyacente se vuelve visible. Si no hay otra capa, "
 "disminuye la saturación de las motas."
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:163(term)
-#: src/filters/light_effects/nova.xml:146(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:163(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:153(term)
 #, fuzzy
-msgid "Random Hue"
+msgid "Random hue"
 msgstr ""
 "#-#-#-#-#  nova.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
 "Tono aleatorio\n"
 "#-#-#-#-#  sparkle.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
 "Aleatorizar tono"
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:165(para)
-msgid "This option should change sparkle hue at random... (0.0-1.0)"
+#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:165(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "This option should change sparkle hue at random... (0.0-1.0)"
+msgid "This option should change sparkle hue at random... (0.0-1.0)."
 msgstr ""
 "Esta opción debería cambiar el tono de la mota de manera aleatoria... "
 "(0.0-1.0)"
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:171(term)
-msgid "Random Saturation"
+#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:171(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "Random Saturation"
+msgid "Random saturation"
 msgstr "Saturación aleatoria"
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:173(para)
-msgid "This option should change sparkle saturation at random... (0.0-1.0)"
+#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:173(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "This option should change sparkle saturation at random... (0.0-1.0)"
+msgid "This option should change sparkle saturation at random... (0.0-1.0)."
 msgstr ""
 "Esta opción deberia cambiar la saturación de la mota de manera aleatoria... "
 "(0.0-1.0)"
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:180(term)
-msgid "Preserve Luminosity"
+#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:180(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "Preserve Luminosity"
+msgid "Preserve luminosity"
 msgstr "Conservar luminosidad"
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:182(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:182(para)
 msgid ""
 "Gives to all central pixels the luminosity of the brightest pixel, resulting "
 "in increasing the whole sparkle luminosity."
@@ -508,11 +626,11 @@ msgstr ""
 "Da a todos los píxeles centrales la luminosidad del píxel más luminoso, "
 "produciendo un incremento de la luminosidad de toda la mota."
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:189(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:189(term)
 msgid "Inverse"
 msgstr "Inverso"
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:191(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:191(para)
 msgid ""
 "Instead of selecting brightest pixels in image, Sparkle will select the "
 "darkest ones, resulting in dark sparkles."
@@ -520,11 +638,13 @@ msgstr ""
 "En lugar de seleccionar los píxeles más luminosos en la imagen, selecciona "
 "los más oscuros, produciendo motas más oscuras."
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:198(term)
-msgid "Add Border"
+#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:198(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "Add Border"
+msgid "Add border"
 msgstr "Añadir borde"
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:200(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:200(para)
 msgid ""
 "Instead of creating sparkles on brightest pixels, this option creates an "
 "image border made up of numerous sparkles."
@@ -532,41 +652,199 @@ msgstr ""
 "En lugar de crear motas con los píxeles más luminosos, esta opción crea un "
 "borde en la imagen compuesto de numerosas motas."
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:207(term)
-msgid "Natural, Foreground, Background Colors"
-msgstr "Colores Natural, Frente, Fondo"
+#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:207(term)
+msgid "Natural color"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:208(term)
+msgid "Foreground color"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:209(term)
+msgid "Background color"
+msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:209(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:211(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can change there the color of central pixels. This color will be "
+#| "added in Screen mode (Multiply if Inverse is checked). You can select "
+#| "between <guilabel>Natural color</guilabel> (the color of the pixel in the "
+#| "image), <guilabel>Foreground color </guilabel> and <guilabel>Background "
+#| "color</guilabel>."
 msgid ""
 "You can change there the color of central pixels. This color will be added "
-"in Screen mode (Multiply if Inverse is checked). You can select between "
-"<guilabel>Natural color</guilabel> (the color of the pixel in the image), "
-"<guilabel>Foreground color </guilabel> and <guilabel>Background color</"
-"guilabel>."
+"in Screen mode (Multiply if <guilabel>Inverse</guilabel> is checked). "
+"<quote>Natural color</quote> is the color of the pixel in the image."
 msgstr ""
 "Se puede cambiar el color de los píxeles centrales. Este color se añade en "
 "modo pantalla (multiplicar si está marcado inverso). Se puede seleccionar "
 "entre <guilabel>Color natural</guilabel> (el color del píxel en la imagen), "
 "<guilabel>Color de frente</guilabel> y <guilabel>Color de fondo</guilabel>."
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:10(title)
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:15(tertiary)
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:18(primary)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:28(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-orig.jpg'; md5=THIS "
+#| "FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-orig.jpg'; "
+"md5=55d34a4232286b1d897d16636103a9bd"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-orig.jpg'; "
+"md5=55d34a4232286b1d897d16636103a9bd"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:37(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-applied.jpg'; "
+#| "md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-applied.jpg'; "
+"md5=7f2dcc0b12fc8f0c9f3cbdc3b9074e5e"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-applied.jpg'; "
+"md5=7f2dcc0b12fc8f0c9f3cbdc3b9074e5e"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:75(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/options-light-perspective-shadow.png'; md5=THIS "
+#| "FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.png'; "
+"md5=e253b6e13e3e339aa6bad1ead7905164"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.png'; "
+"md5=e253b6e13e3e339aa6bad1ead7905164"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:97(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-angle15.png'; "
+#| "md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-angle15.png'; "
+"md5=2db8f2c506b119788a1aab18b91b3152"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-angle15.png'; "
+"md5=2db8f2c506b119788a1aab18b91b3152"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:106(None)
+#: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:181(None)
+#: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:213(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-default.png'; "
+#| "md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-default.png'; "
+"md5=108fb7ccb33f00119107c5479b3fd947"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-default.png'; "
+"md5=108fb7ccb33f00119107c5479b3fd947"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:115(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-angle105.png'; "
+#| "md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-angle105.png'; "
+"md5=70fea8c648ed0e1ed0652b82834374e8"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-angle105.png'; "
+"md5=70fea8c648ed0e1ed0652b82834374e8"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:143(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-distance.png'; "
+#| "md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-distance.png'; "
+"md5=168fd667ef3cb8f99a875b9b90b84ef7"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-distance.png'; "
+"md5=168fd667ef3cb8f99a875b9b90b84ef7"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:190(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-length15.png'; "
+#| "md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-length15.png'; "
+"md5=0abaabf1dab1f37ae4744b6825eb0512"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-length15.png'; "
+"md5=0abaabf1dab1f37ae4744b6825eb0512"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:222(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-noblur.png'; "
+#| "md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-noblur.png'; "
+"md5=838bdf4c656c17727512b9b7c26b5ec4"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-noblur.png'; "
+"md5=838bdf4c656c17727512b9b7c26b5ec4"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:285(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-resize.png'; "
+#| "md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-resize.png'; "
+"md5=998a2060c6949991ab6e96aaba7746ac"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-resize.png'; "
+"md5=998a2060c6949991ab6e96aaba7746ac"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:294(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-noresize.png'; "
+#| "md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-noresize.png'; "
+"md5=8837756d0d7c9d1cdb6669db73ef4041"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-noresize.png'; "
+"md5=8837756d0d7c9d1cdb6669db73ef4041"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:10(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:18(primary)
 msgid "Perspective"
 msgstr "Filters"
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:24(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:24(title)
 msgid "Example for the <quote>Perspective</quote> filter"
 msgstr "Original"
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:40(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:40(para)
 msgid "<quote>Perspective</quote> applied"
 msgstr ""
 "This filter adds a perspective shadow to the selected region or alpha-"
 "channel as a layer below the active layer. You may select color, length and "
 "direction of the shadow as well as the distance of the horizon."
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:44(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:44(para)
 msgid ""
 "This filter adds a perspective shadow to the selected region or alpha-"
 "channel as a layer below the active layer. You may select color, length and "
@@ -575,13 +853,13 @@ msgstr ""
 "If necessary, the filter may resize the image. But it will not add a "
 "background to make the shadow visible."
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:50(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:50(para)
 msgid ""
 "If necessary, the filter may resize the image. But it will not add a "
 "background to make the shadow visible."
 msgstr "Activar el filtro"
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:58(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:58(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can access this filter in the image window menu through "
@@ -589,15 +867,15 @@ msgid ""
 "guisubmenu><guimenuitem>Perspective</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr "Opciones"
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:71(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:71(title)
 msgid "<quote>Perspective</quote> options"
 msgstr "TODO"
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:81(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:81(term)
 msgid "Angle"
 msgstr "TODO"
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:83(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:83(para)
 msgid ""
 "The angle determines the direction of the shadow or the imaginary source of "
 "light, respectively. Values range from 0° to 180°, where 90° represents a "
@@ -607,27 +885,27 @@ msgid ""
 "slider's handle as source of light."
 msgstr "<quote>Angle</quote> example"
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:93(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:93(title)
 msgid "<quote>Angle</quote> example"
 msgstr "Angle 15°"
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:100(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:100(para)
 msgid "Angle 15°"
 msgstr "Angle 45° (default)"
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:109(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:109(para)
 msgid "Angle 45° (default)"
 msgstr "Angle 105° (90° + 15°)"
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:118(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:118(para)
 msgid "Angle 105° (90° + 15°)"
 msgstr "TODO"
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:125(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:125(term)
 msgid "Relative distance of horizon"
 msgstr "TODO"
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:127(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:127(para)
 msgid ""
 "This option determines how far away the imaginary horizon is. The "
 "<guilabel>relative distance</guilabel> is the distance from the ground-line "
@@ -635,18 +913,18 @@ msgid ""
 "height of the selection or layer."
 msgstr "TODO"
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:133(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:133(para)
 msgid ""
 "Value range is from 0.1 to 24.1, where 24.1 means (nearly) <quote>infinite</"
 "quote>. Note that the <guilabel>relative length of shadow</guilabel> must "
 "not exceed the distance of horizon."
 msgstr "<quote>Distance of horizon</quote> example"
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:139(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:139(title)
 msgid "<quote>Distance of horizon</quote> example"
 msgstr "Angle = 45°. Distance = 2.4. Length = 1.8."
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:146(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:146(para)
 msgid "Angle = 45°. Distance = 2.4. Length = 1.8."
 msgstr ""
 "In the example above, the yellow area is the selection the filter is applied "
@@ -655,7 +933,7 @@ msgstr ""
 "the red line is 1.8 times the height of the yellow selection. Extended to "
 "the horizon, the length is 2.4 times the selection's height."
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:152(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:152(para)
 msgid ""
 "In the example above, the yellow area is the selection the filter is applied "
 "to. The blue line at the top represents the imaginary horizon. The angle "
@@ -664,11 +942,11 @@ msgid ""
 "the horizon, the length is 2.4 times the selection's height."
 msgstr "TODO"
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:163(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:163(term)
 msgid "Relative length of shadow"
 msgstr "TODO"
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:165(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:165(para)
 msgid ""
 "With this option you can set the length of shadow with respect to the height "
 "of the selection or layer. In the above example, the red line represents the "
@@ -679,62 +957,78 @@ msgstr ""
 "exceed the <guilabel>relative distance of horizon</guilabel> - you can't go "
 "beyond the horizon."
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:171(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:171(para)
 msgid ""
 "Value range is from 0.1 to 24.1, although the length of shadow must not "
 "exceed the <guilabel>relative distance of horizon</guilabel> - you can't go "
 "beyond the horizon."
 msgstr "<quote>Length of Shadow</quote> example"
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:177(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:177(title)
 msgid "<quote>Length of Shadow</quote> example"
 msgstr "Length = 1.0 (default)"
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:184(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:184(para)
 msgid "Length = 1.0 (default)"
 msgstr "Length = 1.5"
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:193(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:193(para)
 msgid "Length = 1.5"
 msgstr "TODO"
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:200(term)
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:111(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:200(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:112(term)
 msgid "Blur radius"
 msgstr "TODO"
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:202(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:202(para)
 msgid ""
 "After creating the shadow, a <link linkend=\"plug-in-gauss\">Gaussian blur</"
 "link> with the specified radius is applied to the shadow layer, resulting in "
 "the realistic appearance of the shadow."
 msgstr "Blur example"
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:209(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:209(title)
 msgid "Blur example"
 msgstr "Blur radius = 3 (default)"
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:216(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:216(para)
 msgid "Blur radius = 3 (default)"
 msgstr "Without blur (blur radius = 0)"
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:225(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:225(para)
 msgid "Without blur (blur radius = 0)"
 msgstr "TODO"
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:232(term)
-#: src/filters/light_effects/nova.xml:116(term)
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:124(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:232(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:123(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:212(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:125(term)
 msgid "Color"
 msgstr "TODO"
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:234(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:234(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Of course, the default color of the shadow is black. But a click on the "
+#| "button opens the the color selector, where you may select any other color."
 msgid ""
 "Of course, the default color of the shadow is black. But a click on the "
-"button opens the the color selector, where you may select any other color."
+"button opens the color selector, where you may select any other color."
 msgstr "TODO"
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:244(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:242(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:247(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:143(term)
+#, fuzzy
+msgid "Opacity"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-#  perspective-shadow.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"TODO\n"
+"#-#-#-#-#  sparkle.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"Opacidad"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:244(para)
 msgid ""
 "The shadow's opacity is the opacity of the new layer containing the shadow "
 "(see <xref linkend=\"gimp-layer-properties\"/>). It defaults to 80%, but you "
@@ -743,11 +1037,11 @@ msgid ""
 "the <link linkend=\"gimp-layer-dialog\">layers dialog</link>."
 msgstr "TODO"
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:255(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:255(term)
 msgid "Interpolation"
 msgstr "TODO"
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:257(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:257(para)
 msgid ""
 "This drop-down list lets you choose the method of <link linkend=\"glossary-"
 "interpolation\">interpolation</link> used when the shadow layer is "
@@ -757,48 +1051,74 @@ msgid ""
 "<guilabel>Linear</guilabel> is a good choice."
 msgstr "TODO"
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:269(term)
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:290(para)
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:156(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:269(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:288(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:157(term)
 msgid "Allow resizing"
 msgstr "TODO"
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:271(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:271(para)
 msgid ""
 "If enabled, the filter will resize the image if that is needed to make place "
 "for the shadow."
 msgstr "TODO"
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:275(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:275(para)
 msgid ""
 "In the example below, the yellow area is the active selection, background is "
 "light blue. The white area has been added after resizing to make the shadow "
 "visible."
 msgstr "<quote>Allow resizing</quote> example"
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:282(phrase)
+#: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:281(title)
 msgid "<quote>Allow resizing</quote> example"
 msgstr "Allow resizing"
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:299(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:297(para)
 msgid "Don't allow resizing"
 msgstr "translator-credits"
 
-#: src/filters/light_effects/nova.xml:14(title)
-#: src/filters/light_effects/nova.xml:19(tertiary)
-#: src/filters/light_effects/nova.xml:22(primary)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:41(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/light-taj-nova.jpg'; md5=THIS FILE "
+#| "DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/light-taj-nova.jpg'; "
+"md5=00356801bee4f504d553fd0b9463dce1"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/light-taj-nova.jpg'; "
+"md5=00356801bee4f504d553fd0b9463dce1"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:74(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/filters-light-sparkle.png'; md5=THIS FILE "
+#| "DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/nova.png'; "
+"md5=7208b34bbd63a7dd3f7c0ddece2c0982"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/nova.png'; "
+"md5=7208b34bbd63a7dd3f7c0ddece2c0982"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:14(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:19(tertiary)
+#: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:22(primary)
 msgid "Supernova"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/nova.xml:28(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:28(title)
 msgid "Applying example for the Supernova filter"
 msgstr "Ejemplo de aplicación del filtro supernova"
 
-#: src/filters/light_effects/nova.xml:44(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:44(para)
 msgid "Filter <quote>Supernova</quote> applied"
 msgstr "Filtro <quote>Supernova</quote> aplicado"
 
-#: src/filters/light_effects/nova.xml:48(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:48(para)
 msgid ""
 "This filter creates a big star reminding a super-nova. It works with RGB and "
 "GRAY images. Light effect decreases according to 1/r where r is the distance "
@@ -808,7 +1128,7 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu><accel>L</accel>uces y sombras</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Super<accel>n</accel>ova</guimenuitem></menuchoice>"
 
-#: src/filters/light_effects/nova.xml:57(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:57(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
@@ -818,53 +1138,80 @@ msgstr ""
 "Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu><accel>F</accel>iltros</"
 "guimenu></menuchoice>."
 
-#: src/filters/light_effects/nova.xml:70(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:70(title)
 msgid "<quote>Supernova</quote> filter options"
 msgstr "Opciones del filtro <quote>Supernova</quote>"
 
-#: src/filters/light_effects/nova.xml:89(term)
-msgid "Center of SuperNova"
+#: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:89(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "Center of SuperNova"
+msgid "Center of Nova"
 msgstr "Centro de la nova"
 
-#: src/filters/light_effects/nova.xml:93(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:93(guilabel)
+msgid "X"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:94(guilabel)
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:96(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<guilabel>X</guilabel>, <guilabel>Y</guilabel>: You can use input boxes "
+#| "to set horizontal (X) and vertical (Y) coordinates of SuperNova center. "
+#| "You can also click the SuperNova center in the <emphasis>preview</"
+#| "emphasis> box."
 msgid ""
-"<guilabel>X</guilabel>, <guilabel>Y</guilabel>: You can use input boxes to "
-"set horizontal (X) and vertical (Y) coordinates of SuperNova center. You can "
-"also click the SuperNova center in the <emphasis>preview</emphasis> box."
+"You can use input boxes to set horizontal (X) and vertical (Y) coordinates "
+"of SuperNova center. You can also click the SuperNova center in the "
+"<emphasis>preview</emphasis> box."
 msgstr ""
 "<guilabel>X</guilabel>, <guilabel>Y</guilabel>: Puede usar las cajas de "
 "entrada para seleccionar las coordenadas horizontal (X) y vertical (Y) del "
 "centro de la supernova. También puede pulsar y arrastrar el centro de la "
 "supernova en la <emphasis>Vista previa</emphasis>."
 
-#: src/filters/light_effects/nova.xml:100(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:102(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To center Supernova precisely, select <quote>Percent</quote> option in "
+#| "the Unit dropdown list and fix X and Y to 50%."
 msgid ""
-"To center Supernova precisely, select <quote>Percent</quote> option in the "
+"To center Supernova precisely, select <quote>percent</quote> option in the "
 "Unit dropdown list and fix X and Y to 50%."
 msgstr ""
 "Para centrar la supernova con precisión, seleccione la opción "
 "<quote>Porcentaje</quote> en la lista desplegable de unidades y situe X e Y "
 "a 50%."
 
-#: src/filters/light_effects/nova.xml:107(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:111(guilabel)
+#: src/filters/light-and-shadow/flarefx.xml:101(term)
+msgid "Show position"
+msgstr ""
+"<guilabel>Mostrar posición</guilabel>: Cuando esta opción está marcada, "
+"aparece una cruz en la vista previa y puede moverla con el puntero del ratón "
+"para situar el centro del destello."
+
+#: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:113(para)
 #, fuzzy
-msgid ""
-"<guilabel>Show position</guilabel>: This option brings up a reticle in "
-"preview, centered on the SuperNova."
+msgid "This option brings up a reticle in preview, centered on the SuperNova."
 msgstr ""
 "<guilabel>Mostrar cursor</guilabel>: Esta opción muestra una cruz en la "
 "vista previa, centrado sobre la supernova."
 
-#: src/filters/light_effects/nova.xml:118(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:125(para)
 msgid ""
 "When you click on the color swatch, you bring up the usual color selector."
 msgstr "Cuando pulsa en la caja de color, aparece el selector de color."
 
-#: src/filters/light_effects/nova.xml:125(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:132(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:119(guilabel)
 msgid "Radius"
 msgstr "Radio"
 
-#: src/filters/light_effects/nova.xml:127(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:134(para)
 msgid ""
 "This is radius of the SuperNova center (1-100). When you increase the value, "
 "you increase the number of central white pixels according to r*r (1, 4, "
@@ -874,11 +1221,11 @@ msgstr ""
 "valor, se incrementa el número de los píxeles centrales blancos según r*r "
 "(1, 4, 9...)."
 
-#: src/filters/light_effects/nova.xml:135(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:142(term)
 msgid "Spikes"
 msgstr "Rayos"
 
-#: src/filters/light_effects/nova.xml:137(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:144(para)
 msgid ""
 "This is number of rays (1-1024). Each pixel in the nova center emit one "
 "pixel wide rays. All these rays are more or less superimposed resulting in "
@@ -888,7 +1235,7 @@ msgstr ""
 "rayo de un píxel. Todos estos rayos se superponen más o menos produciendo "
 "este efecto de resplandor según el desplazamiento de este deslizador."
 
-#: src/filters/light_effects/nova.xml:148(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:155(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Color rays at random. (0-360) value seems to be a range in HSV color circle."
@@ -896,26 +1243,117 @@ msgstr ""
 "El color de los rayos es aleatorio. (0-360) parece ser el rango del círculo "
 "de color HSV."
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:14(title)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:41(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/light-taj-lighting.jpg'; md5=THIS FILE "
+#| "DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/light-taj-lighting.jpg'; "
+"md5=b8378a2db60b7943b8a8ab869bd935c2"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/light-taj-lighting.jpg'; "
+"md5=b8378a2db60b7943b8a8ab869bd935c2"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:74(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/options-light-lighting2.png'; md5=THIS FILE "
+#| "DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/lighting.png'; "
+"md5=6e6048c044b661f2fd1ca745a3d5a8fe"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/lighting.png'; "
+"md5=6e6048c044b661f2fd1ca745a3d5a8fe"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:110(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/options-light-lighting2.png'; md5=THIS FILE "
+#| "DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/lighting1.png'; "
+"md5=b6385cba42f2baa74e2721880c11ccdf"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/lighting1.png'; "
+"md5=b6385cba42f2baa74e2721880c11ccdf"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:163(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/options-light-lighting5.png'; md5=THIS FILE "
+#| "DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/lighting2.png'; "
+"md5=8bb8bebb4f766dea071ef31600f00dca"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/lighting2.png'; "
+"md5=8bb8bebb4f766dea071ef31600f00dca"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:282(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/light-taj-lighting.jpg'; md5=THIS FILE "
+#| "DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/lighting3.png'; "
+"md5=0f2817478299207e0d93a830520a9a0b"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/lighting3.png'; "
+"md5=0f2817478299207e0d93a830520a9a0b"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:351(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/options-light-lighting4.png'; md5=THIS FILE "
+#| "DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/lighting4.png'; "
+"md5=0678a768cb74a0eef74c5c522a090063"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/lighting4.png'; "
+"md5=0678a768cb74a0eef74c5c522a090063"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:415(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/options-light-lighting5.png'; md5=THIS FILE "
+#| "DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/lighting5.png'; "
+"md5=7a4a32218f15175fbc12d7ad72eb3b4f"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/lighting5.png'; "
+"md5=7a4a32218f15175fbc12d7ad72eb3b4f"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:14(title)
 msgid "Lighting Effects"
 msgstr "Efectos de iluminación"
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:19(tertiary)
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:22(primary)
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:19(tertiary)
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:22(primary)
 #, fuzzy
 msgid "Lighting effects"
 msgstr "Efectos de iluminación"
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:28(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:28(title)
 msgid "The same image, before and after applying Lighting filter"
 msgstr ""
 "La misma imagen, antes y después de aplicar el filtro efectos de iluminación"
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:44(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:44(para)
 msgid "Filter <quote>Lighting Effects</quote> applied"
 msgstr "Filtro <quote>Efectos de iluminación</quote> aplicado"
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:48(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:48(para)
 msgid ""
 "This filter simulates the effect you get when you light up a wall with a "
 "spot. It doesn't produce any drop shadows and, of course, doesn't reveal any "
@@ -926,7 +1364,7 @@ msgstr ""
 "guisubmenu><guimenuitem>Efectos de <accel>i</accel>luminación</guimenuitem></"
 "menuchoice>"
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:57(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:57(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
@@ -936,7 +1374,13 @@ msgstr ""
 "Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu><accel>F</accel>iltros</"
 "guimenu></menuchoice>."
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:73(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:70(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "<quote>Lighting</quote> filter general options"
+msgid "<quote>Lighting</quote> filter options"
+msgstr "Opciones generales del filtro <quote>Efectos de iluminación</quote>"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:82(para)
 msgid ""
 "When <guilabel>Interactive</guilabel> is checked, parameter setting results "
 "are interactively displayed in preview without modifying the image until you "
@@ -946,29 +1390,42 @@ msgstr ""
 "configuración se muestran interactivamente en la vista previa sin modificar "
 "la imagen hasta que se pulsa el botón <guilabel>Aceptar</guilabel>."
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:79(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:88(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If <guilabel>Interactive</guilabel> is not checked, changes are displayed "
+#| "in preview only when you click on the <guilabel>Update</guilabel> button. "
+#| "This option is useful with a slow computer."
 msgid ""
 "If <guilabel>Interactive</guilabel> is not checked, changes are displayed in "
-"preview only when you click on the <guilabel>Update</guilabel> button. This "
-"option is useful with a slow computer."
+"preview only when you click on the <guibutton>Update</guibutton> button. "
+"This option is useful with a slow computer."
 msgstr ""
 "Si <guilabel>Interactivo</guilabel> no está marcado,los cambios solo se "
 "muestran en la vista previa si se pulsa sobre el botón <guilabel>Actualizar</"
 "guilabel>. Esta opción es util con ordenadores lentos."
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:88(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:97(para)
+msgid "Any other options are organized in tabs:"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:102(title)
 msgid "General Options"
 msgstr "Opciones generales"
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:91(title)
-msgid "<quote>Lighting</quote> filter general options"
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:104(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "<quote>Lighting</quote> filter general options"
+msgid "<quote>Lighting</quote> filter options (General Options)"
 msgstr "Opciones generales del filtro <quote>Efectos de iluminación</quote>"
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:101(term)
-msgid "Transparent Background"
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:116(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "Transparent Background"
+msgid "Transparent background"
 msgstr "Fondo transparente"
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:103(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:118(para)
 msgid ""
 "Makes destination image transparent when bumpmap height is zero (height is "
 "zero in black areas of the bumpmapped image)."
@@ -976,90 +1433,130 @@ msgstr ""
 "Hace la imagen destino transparente cuando la altura del mapa de relieve es "
 "cero (la altura es cero en las áreas negras del mapa)."
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:111(term)
-msgid "Create New Image"
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:126(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "Create New Image"
+msgid "Create new image"
 msgstr "Crear una imagen nueva"
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:113(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:128(para)
 msgid "Creates a new image when applying filter."
 msgstr "Crea una nueva imagen cuando se aplica el filtro."
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:119(term)
-msgid "High Quality Preview"
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:134(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "High Quality Preview"
+msgid "High quality preview"
 msgstr "Vista previa de alta calidad"
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:121(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:136(para)
 msgid "For quick CPU..."
 msgstr "Para CPU rápidas..."
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:127(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:142(term)
 msgid "Distance"
 msgstr "Distancia"
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:129(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:144(para)
 msgid ""
 "You can specify the distance of the light source from the center of the "
 "image with this slider. The range of values is from 0.0 to 2.0."
 msgstr "FIXME"
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:140(term)
-msgid "Light"
-msgstr "Luz"
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:155(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Settings"
+msgid "Light Settings"
+msgstr "Configuración"
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:143(title)
-msgid "<quote>Light</quote> Options of the Lighting filter"
-msgstr "Opciones de <quote>Luz</quote> del filtro"
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:157(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "<quote>Gradient Flare</quote> filter options (Settings)"
+msgid "<quote>Lighting</quote> filter options (Light Settings)"
+msgstr ""
+"Opciones del filtro <quote>Destello con degradado</quote> (Configuración)"
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:151(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:168(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In this tab, you can set light parameters. With <guilabel>Light 1, "
+#| "2,...6</guilabel>: You can create six light sources and work on each of "
+#| "them separately."
 msgid ""
-"In this tab, you can set light parameters. With <guilabel>Light 1, 2,...6</"
-"guilabel>: You can create six light sources and work on each of them "
-"separately."
+"In this tab, you can set light parameters. With <guilabel>Light&nbsp;1</"
+"guilabel> ... <guilabel>Light&nbsp;6</guilabel> you can create six light "
+"sources and work on each of them separately."
 msgstr ""
 "En esta solapa, puede seleccionar los parámetros de la luz. Con "
 "<guilabel>Luz 1, 2,...6</guilabel>: puede crear seís fuentes de luz y "
 "trabajar con ellos separadamente."
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:158(term)
-msgid "Light Type"
-msgstr "Tipo"
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:175(term)
+msgid "Type"
+msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:160(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:177(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This filter provides several <guilabel>Light Types </guilabel> in a drop-"
+#| "down list:"
 msgid ""
-"This filter provides several <guilabel>Light Types </guilabel> in a drop-"
-"down list:"
+"The filter provides several <emphasis>light types</emphasis> in a drop-down "
+"list:"
 msgstr ""
 "Este filtro proporciona varios <guilabel>Tipos de luz</guilabel> en una "
 "lista desplegable:"
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:164(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:183(guilabel)
+#, fuzzy
+#| msgid "Position"
+msgid "Point"
+msgstr "Posición"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:185(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<emphasis>Point</emphasis>: displays a blue point at center of preview. "
+#| "You can click and drag it to move light all over the preview."
 msgid ""
-"<emphasis>Point</emphasis>: displays a blue point at center of preview. You "
-"can click and drag it to move light all over the preview."
+"Displays a blue point at center of preview. You can click and drag it to "
+"move light all over the preview."
 msgstr ""
 "<emphasis>Punto</emphasis>: mustra un punto azul en el centro de la vista "
 "previa. Puede pulsar y arrastrarlo para mover la luz por toda la vista "
 "previa."
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:168(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:192(guilabel)
+#, fuzzy
+#| msgid "Direction"
+msgid "Directional"
+msgstr "Dirección"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:194(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<emphasis>Directional</emphasis>: the blue point is linked to preview "
+#| "center by a line which indicates the direction of light."
 msgid ""
-"<emphasis>Directional</emphasis>: the blue point is linked to preview center "
-"by a line which indicates the direction of light."
+"The blue point is linked to preview center by a line which indicates the "
+"direction of light."
 msgstr ""
 "<emphasis>Direccional</emphasis>: el punto azul está ligado al centro de la "
 "vista previa por una línea que indica la dirección de la luz."
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:172(para)
-msgid ""
-"<emphasis>None</emphasis>: This deletes the light source (light may "
-"persist...)."
-msgstr "<emphasis>Ninguno</emphasis>: borra la fuente de luz."
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:201(guilabel)
+msgid "None"
+msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:178(term)
-msgid "Light Source Color"
-msgstr "Color"
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:203(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<emphasis>None</emphasis>: This deletes the light source (light may "
+#| "persist...)."
+msgid "This deletes the light source (light may persist...)."
+msgstr "<emphasis>Ninguno</emphasis>: borra la fuente de luz."
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:180(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:214(para)
 msgid ""
 "When you click on the color swatch, you bring a dialog up where you can "
 "select the light source color."
@@ -1067,19 +1564,19 @@ msgstr ""
 "Cuando pulsa sobre la caja de color, se abre una ventana de diálogo donde se "
 "puede seleccionar el color de la fuente de luz."
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:187(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:221(term)
 msgid "Intensity"
 msgstr "Intensidad"
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:189(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:223(para)
 msgid "With this option, you can set light intensity."
 msgstr "Con esta opción, puede seleccionar la intensidad de la luz."
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:195(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:229(term)
 msgid "Position"
 msgstr "Posición"
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:197(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:231(para)
 msgid ""
 "Determines the light point position according to three coordinates: X "
 "coordinate for horizontal position, Y for vertical position, Z for source "
@@ -1091,11 +1588,11 @@ msgstr ""
 "(la luz se oscurece cuando se incrementa la distancia). Los valores son de "
 "-1 a +1."
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:207(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:241(term)
 msgid "Direction"
 msgstr "Dirección"
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:209(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:243(para)
 msgid ""
 "This option should allow you to fix the light direction in its three "
 "<guilabel>X</guilabel>, <guilabel>Y</guilabel> and <guilabel>Z</guilabel> "
@@ -1105,11 +1602,11 @@ msgstr ""
 "coordenadas <guilabel>X</guilabel>, <guilabel>Y</guilabel> y <guilabel>Z</"
 "guilabel>."
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:217(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:251(term)
 msgid "Isolate"
 msgstr "Aislar"
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:219(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:253(para)
 msgid ""
 "With this option, you can decide whether all light sources must appear in "
 "the Preview, or only the source you are working on."
@@ -1117,11 +1614,13 @@ msgstr ""
 "Con esta opción, puede decidir si todas las fuentes de luz deben aparecer en "
 "la vista previa o solo la fuente con la que está trabajando."
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:227(term)
-msgid "Lighting Preset"
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:261(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "Lighting Preset"
+msgid "Lighting preset"
 msgstr "Preconfiguración de la luz"
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:229(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:263(para)
 msgid ""
 "You can save your settings with the <guibutton>Save </guibutton> and get "
 "them back later with the <guibutton>Open</guibutton>."
@@ -1129,24 +1628,24 @@ msgstr ""
 "Puede guardar su configuración con el botón <guibutton>Guardar</guibutton> y "
 "recuperarla con el botón <guibutton>Abrir</guibutton>."
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:240(term)
-msgid "Material"
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:274(title)
+msgid "Material Properties"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:244(phrase)
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:276(title)
 #, fuzzy
-#| msgid "<quote>Light</quote> Options of the Lighting filter"
-msgid "<quote>Material</quote> tab of the Lighting filter"
-msgstr "Opciones de <quote>Luz</quote> del filtro"
+#| msgid "<quote>Lighting</quote> filter general options"
+msgid "<quote>Lighting</quote> filter options (Material Properties)"
+msgstr "Opciones generales del filtro <quote>Efectos de iluminación</quote>"
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:254(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:286(para)
 msgid ""
 "These options don't concern light itself, but light reflected by objects."
 msgstr ""
 "Estas opciones no conciernen a la luz emitida, sino a la luz reflejada en "
 "los objetos."
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:258(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:290(para)
 msgid ""
 "Small spheres, on both ends of the input boxes, represent the action of "
 "every option, from its minimum (on the left) to its maximum (on the right). "
@@ -1156,11 +1655,11 @@ msgstr ""
 "acción de cada opción, desde su mínimo (a la izquierda) a su máximo (a la "
 "derecha). Los mensajes de ayuda emergentes son muy útiles."
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:265(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:297(term)
 msgid "Glowing"
 msgstr "Incandescencia"
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:267(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:299(para)
 msgid ""
 "With these option, you can set the amount of original color to show where no "
 "direct light falls."
@@ -1168,11 +1667,11 @@ msgstr ""
 "Con esta opción, puede seleccionar la cantidad del color original que se "
 "mostrará en donde la luz directa no llega."
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:274(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:306(term)
 msgid "Bright"
 msgstr "Brillo"
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:276(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:308(para)
 msgid ""
 "With this option, you can set the intensity of original color when hit "
 "directly by a light source."
@@ -1180,53 +1679,59 @@ msgstr ""
 "Con esta opción, puede seleccionar la intensidad del color original cuando "
 "es iluminado directamente por la fuente de luz."
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:283(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:315(term)
 msgid "Shiny"
 msgstr "Lustre (Shiny)"
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:285(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:317(para)
 msgid "This option controls how intense the highlight will be."
 msgstr "Esta opción controla como será la intensidad de la luz."
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:291(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:323(term)
 msgid "Polished"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:293(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:325(para)
 msgid "With this option, higher values make the highlight more focused."
 msgstr "En esta opción, los valores altos concentran más la luz."
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:300(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:332(term)
 msgid "Metallic"
 msgstr "Metálico"
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:302(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:334(para)
 msgid "When this option is checked, surfaces look metallic."
 msgstr "Cuando esta opción está marcada, las superficies parecen metálicas."
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:311(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:343(title)
 msgid "Bump Map"
 msgstr "Mapa de relieve"
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:315(phrase)
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:345(title)
 #, fuzzy
-#| msgid "<quote>Light</quote> Options of the Lighting filter"
-msgid "<quote>Bumpmap</quote> options of the Lighting filter"
-msgstr "Opciones de <quote>Luz</quote> del filtro"
+#| msgid "<quote>Lighting</quote> filter general options"
+msgid "<quote>Lighting</quote> filter options (Bump Map)"
+msgstr "Opciones generales del filtro <quote>Efectos de iluminación</quote>"
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:325(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:355(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In this tab, you can set filter options that give relief to the image. "
+#| "See <link linkend=\"glossary-bumpmapping\">Bumpmapping</link>."
 msgid ""
 "In this tab, you can set filter options that give relief to the image. See "
-"<link linkend=\"glossary-bumpmapping\">Bumpmapping</link>."
+"<xref linkend=\"glossary-bumpmapping\"/>."
 msgstr ""
 "En esta solapa, puede seleccionar las opciones del filtro que dan relieve a "
 "su imagen."
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:331(term)
-msgid "Enable Bump Mapping"
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:361(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable Bump Mapping"
+msgid "Enable bump mapping"
 msgstr "Activar el mapeo de relieve"
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:333(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:363(para)
 msgid ""
 "With this option, bright parts of the image will appear raised and dark "
 "parts will appear depressed. The aspect depends on the light source position."
@@ -1235,126 +1740,169 @@ msgstr ""
 "partes oscuras serán depresiones. El aspecto depende de la posición de la "
 "fuente de luz."
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:341(term)
-msgid "Bump Map Image"
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:371(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "Bump Map Image"
+msgid "Bumpmap image"
 msgstr "Mapa de relieve"
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:343(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:373(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You have to select there the grey-scale image that will act as a bump map."
 msgid ""
-"You have to select there the grey-scale image that will act as a bump map."
+"You have to select there the grey-scale image that will act as a bump map. "
+"See <link linkend=\"plug-in-bump-map\">Bump Map</link> plug-in for "
+"additional explanations."
 msgstr ""
 "Tiene que seleccionar la imagen en escala de grises que actuará como mapa de "
 "relieve."
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:350(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:381(term)
 msgid "Curve"
 msgstr "Curva"
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:352(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:383(para)
 msgid ""
-"Four curve types are available: <emphasis>Linear</emphasis>, "
-"<emphasis>Logarithmic</emphasis>, <emphasis>Sinusoidal</emphasis> and "
-"<emphasis>Spherical</emphasis>. See <link linkend=\"plug-in-bump-map\">Bump "
-"Map</link> plug-in for explanations."
+"This option defines the method that will be used when applying the bump map; "
+"that is, the bump height is a function of the specified curve. Four curve "
+"types are available: <emphasis>Linear</emphasis>, <emphasis>Logarithmic</"
+"emphasis>, <emphasis>Sinusoidal</emphasis> and <emphasis>Spherical</"
+"emphasis>."
 msgstr ""
-"Están disponibles cuatro tips de curva: <emphasis>Lineal</emphasis>, "
-"<emphasis>Logarítmico</emphasis>, <emphasis>Sinuosidal</emphasis> y "
-"<emphasis>Esférico</emphasis>. Mire el filtro Mapa de relieve para más "
-"información."
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:364(term)
-msgid "Maximum Height"
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:396(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "Maximum Height"
+msgid "Maximum height"
 msgstr "Altura máxima"
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:366(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:398(para)
 msgid "This is the maximum height of bumps."
 msgstr "Representa la altura máxima del relieve."
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:375(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:407(title)
 msgid "Environment Map"
 msgstr "Mapa del entorno"
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:379(phrase)
-msgid "<quote>Environment map</quote> options"
-msgstr "Solapa <quote>Mapa del entorno</quote>del filtro"
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:409(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "<quote>Lighting</quote> filter general options"
+msgid "<quote>Lighting</quote> filter options (Environment Map)"
+msgstr "Opciones generales del filtro <quote>Efectos de iluminación</quote>"
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:391(term)
-msgid "Enable Environment Mapping"
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:421(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable Environment Mapping"
+msgid "Enable environment mapping"
 msgstr "Activar mapeo de entorno"
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:393(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:423(para)
 msgid "When you check this box, the following option is enabled:"
 msgstr "uando marca esta casilla, se habilita la siguiente opción:"
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:399(term)
-msgid "Environment Image"
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:430(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "Environment Image"
+msgid "Environment image"
 msgstr "Imagen de entorno"
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:401(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:432(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You have to select there a RGB image, present on your screen. Please note "
+#| "that for this option to work you should load another image with gimp "
+#| "<emphasis>before</emphasis> using it."
 msgid ""
 "You have to select there a RGB image, present on your screen. Please note "
-"that for this option to work you should load another image with gimp "
-"<emphasis>before</emphasis> using it."
+"that for this option to work you should load another image with "
+"<acronym>GIMP</acronym><emphasis>before</emphasis> using it."
 msgstr "Tiene que seleccionar una imagen RGB, presente en su pantalla."
 
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:407(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:438(para)
 msgid ""
 "An example can be found at <xref linkend=\"bibliography-online-golden-text\"/"
 ">."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/introduction.xml:11(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/introduction.xml:11(title)
 msgid "Introduction"
 msgstr "Introducción"
 
-#: src/filters/light_effects/introduction.xml:19(secondary)
+#: src/filters/light-and-shadow/introduction.xml:19(secondary)
 msgid "Light Effects"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/introduction.xml:23(secondary)
+#: src/filters/light-and-shadow/introduction.xml:23(secondary)
 msgid "Glass Effects"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/introduction.xml:26(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/introduction.xml:26(para)
 msgid "Here you will find three groups of filters:"
 msgstr ""
 "Los filtros luces y sombras producen varios efectos de iluminación a la "
 "imagen."
 
-#: src/filters/light_effects/introduction.xml:31(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/introduction.xml:31(para)
 msgid ""
 "The original <emphasis>Light Effects</emphasis> filters, which render "
 "several illumination effects of the image."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/introduction.xml:37(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/introduction.xml:37(para)
 msgid ""
 "Some <emphasis>Script-Fu</emphasis> and <emphasis>Python-Fu</emphasis> "
 "scripts, which create various kinds of shadows."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/introduction.xml:43(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/introduction.xml:43(para)
 msgid ""
 "<emphasis>Glass Effects</emphasis> filters result in an image as if it were "
 "seen through a lens or glass tiles."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:15(title)
-#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:20(tertiary)
-#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:23(primary)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/light-and-shadow/glasstile.xml:44(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/glass-taj-glass-tile.jpg'; md5=THIS "
+#| "FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/glass-taj-glass-tile.jpg'; "
+"md5=94b20885badaf1fae27702fbc80555a7"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/glass-taj-glass-tile.jpg'; "
+"md5=94b20885badaf1fae27702fbc80555a7"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/light-and-shadow/glasstile.xml:76(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/options-glass-tile.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+#| "EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/glasstile.png'; "
+"md5=4c414ebf4e01a37502cf8b968f222fa3"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/glasstile.png'; "
+"md5=4c414ebf4e01a37502cf8b968f222fa3"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/glasstile.xml:15(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/glasstile.xml:20(tertiary)
+#: src/filters/light-and-shadow/glasstile.xml:23(primary)
 msgid "Glass Tile"
 msgstr "Mosaico de cristal"
 
-#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:29(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/glasstile.xml:29(title)
 msgid "The same image, before and after applying glass tile effect."
 msgstr ""
 "La misma imagen, antes y después de aplicar el filtro mosaico de cristal."
 
-#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:47(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/glasstile.xml:47(para)
 msgid "Filter <quote>Glass Tile</quote> applied"
 msgstr "Filtro <quote>Mosaico de cristal</quote> aplicado"
 
-#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:51(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/glasstile.xml:51(para)
 msgid ""
 "After applying this filter, the active layer or selection is rendered as "
 "through a glass brick wall."
@@ -1362,7 +1910,7 @@ msgstr ""
 "Después de aplicar este filtro, la capa activa o selección se representa "
 "como a través de un muro de ladrillos de cristal."
 
-#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:59(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/glasstile.xml:59(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
@@ -1374,41 +1922,137 @@ msgstr ""
 "guisubmenu><guimenuitem>Mosaico de <accel>c</accel>ristal</guimenuitem></"
 "menuchoice>"
 
-#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:72(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/glasstile.xml:72(title)
 msgid "<quote>Glass Tile</quote> filter options"
 msgstr "Opciones del filtro <quote>Mosaico de cristal</quote>"
 
-#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:91(term)
-msgid "Parameters setting"
-msgstr "Configuración"
+#: src/filters/light-and-shadow/glasstile.xml:91(term)
+msgid "Tile width"
+msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:96(para)
-msgid "<guilabel>Tile width</guilabel>: Sets tile width (10-50 pixels)."
+#: src/filters/light-and-shadow/glasstile.xml:92(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "Spike Length"
+msgid "Tile length"
+msgstr "Longitud de las puntas"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/glasstile.xml:94(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "<guilabel>Tile width</guilabel>: Sets tile width (10-50 pixels)."
+msgid "Sets tile width and length (10-50 pixels)."
 msgstr ""
 "<guilabel>Anchura del mosaico</guilabel>: Selecciona la anchura del mosaico "
 "(10-50 píxeles)."
 
-#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:102(para)
-msgid "<guilabel>Tile length</guilabel>: Sets tile length (10-50 pixels)."
+#: src/filters/light-and-shadow/glasstile.xml:95(para)
+msgid ""
+"By default, width and height are linked, indicated by the chain symbol next "
+"to the input boxes. If you want to set width and height separately, click on "
+"that chain symbol to unlink them."
 msgstr ""
-"<guilabel>Altura del mosaico</guilabel>: Selecciona la altura del mosaico "
-"(10-50 píxeles)."
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:16(title)
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:20(tertiary)
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:23(primary)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:43(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/light-taj-gflare.jpg'; md5=THIS FILE "
+#| "DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/light-taj-gflare.jpg'; "
+"md5=6af98741d5053ef392d928be3425017a"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/light-taj-gflare.jpg'; "
+"md5=6af98741d5053ef392d928be3425017a"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:99(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/gflare-options-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+#| "EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/gflare-options-1.png'; "
+"md5=990b86146c3058ed4ab7083db033fdf1"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/gflare-options-1.png'; "
+"md5=990b86146c3058ed4ab7083db033fdf1"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:175(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/gflare-options-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+#| "EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/gflare-options-2.png'; "
+"md5=20901170d6aa7697b2bc7a3ccdf6d2ea"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/gflare-options-2.png'; "
+"md5=20901170d6aa7697b2bc7a3ccdf6d2ea"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:237(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/gflare-editor-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/gflare-editor-1.png'; "
+"md5=9a8a62d5d62baac2709e527ad9190564"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/gflare-editor-1.png'; "
+"md5=9a8a62d5d62baac2709e527ad9190564"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:332(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/gflare-editor-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/gflare-editor-2.png'; "
+"md5=2ba478230a7e98e68a3183b0eb9b637b"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/gflare-editor-2.png'; "
+"md5=2ba478230a7e98e68a3183b0eb9b637b"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:428(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/gflare-editor-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/gflare-editor-3.png'; "
+"md5=ea4f2417268f971c317663b9729056e7"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/gflare-editor-3.png'; "
+"md5=ea4f2417268f971c317663b9729056e7"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:484(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/gflare-editor-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/gflare-editor-4.png'; "
+"md5=01fbf1ba6eed7c573e6454b41e7d19cb"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/gflare-editor-4.png'; "
+"md5=01fbf1ba6eed7c573e6454b41e7d19cb"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:17(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:21(tertiary)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:24(primary)
 msgid "Gradient Flare"
 msgstr "Destello con degradado"
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:29(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:30(title)
 msgid "Example for the Gradient Flare filter"
 msgstr "Ejemplo para el filtro destello con degradado"
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:43(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:46(para)
 msgid "Filter <quote>Gradient Flare</quote> applied"
 msgstr "Filtro <quote>destello con degradado</quote> aplicado"
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:47(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:50(para)
 msgid ""
 "Gradient Flare effect reminds the effect you get when you take a photograph "
 "of a blinding light source, with a halo and radiations around the source. "
@@ -1421,33 +2065,11 @@ msgstr ""
 "guisubmenu><guimenuitem><accel>D</accel>estello con degardado</guimenuitem></"
 "menuchoice>"
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:57(phrase)
-#, fuzzy
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:60(title)
 msgid "Activating the filter"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  apply_lens.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Activar el filtro\n"
-"#-#-#-#-#  drop-shadow.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Activar el filtro\n"
-"#-#-#-#-#  flarefx.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Activar el filtro\n"
-"#-#-#-#-#  gflare.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Activar el filtro\n"
-"#-#-#-#-#  glasstile.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Activar el filtro\n"
-"#-#-#-#-#  lighting.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Activar el filtro\n"
-"#-#-#-#-#  nova.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Activar el filtro\n"
-"#-#-#-#-#  perspective-shadow.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu><accel>F</accel>iltros</"
-"guimenu></menuchoice>.\n"
-"#-#-#-#-#  sparkle.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Activar el filtro\n"
-"#-#-#-#-#  xach-effect.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Activar el filtro"
+msgstr "Activar el filtro"
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:59(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:61(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
@@ -1457,17 +2079,27 @@ msgstr ""
 "Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu><accel>F</accel>iltros</"
 "guimenu></menuchoice>."
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:71(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:73(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The Settings tab allows you to set manually the parameters while the "
+#| "Selector tab let you choose presets in a list."
 msgid ""
-"The Settings tab allows you to set manually the parameters while the "
-"Selector tab let you choose presets in a list."
+"The <emphasis>Settings</emphasis> tab allows you to set manually the "
+"parameters while the <emphasis>Selector</emphasis> tab let you choose "
+"presets in a list."
 msgstr ""
 "La solapa configuración permite seleccionar manualmente los parámetros "
 "mientras que la solapa selector permite elegir preselecciones de una lista."
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:79(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:82(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When <guilabel>Auto Update Preview</guilabel> is checked, parameter "
+#| "setting results are interactively displayed in preview without modifying "
+#| "the image until you click on <guilabel>OK</guilabel> button."
 msgid ""
-"When <guilabel>Auto Update Preview</guilabel> is checked, parameter setting "
+"When <guilabel>Auto update preview</guilabel> is checked, parameter setting "
 "results are interactively displayed in preview without modifying the image "
 "until you click on <guilabel>OK</guilabel> button."
 msgstr ""
@@ -1476,84 +2108,121 @@ msgstr ""
 "interactivamente en la vista previa sin modificar la imagen hasta que se "
 "pulsa el botón <guilabel>Aceptar</guilabel>."
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:91(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:93(title)
 msgid "Settings"
 msgstr "Configuración"
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:93(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:95(title)
 msgid "<quote>Gradient Flare</quote> filter options (Settings)"
 msgstr ""
 "Opciones del filtro <quote>Destello con degradado</quote> (Configuración)"
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:104(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:105(term)
 msgid "Center"
 msgstr "Centro"
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:106(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:107(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can set there X and Y (pixels) coordinates of glint. The coordinate "
+#| "origin is at the upper left corner"
 msgid ""
-"You can set there X and Y (pixels) coordinates of glint. The coordinate "
-"origin is at the upper left corner"
+"You can set X and Y (pixels) coordinates of glint using the input box or by "
+"clicking into the preview. The coordinate origin is at the upper left corner."
 msgstr ""
 "Puede seleccionar las coordenadas X e Y (píxeles)del reflejo. El origen de "
 "las coordenadas está en la esquina superior izquierda."
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:113(term)
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:347(term)
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:394(term)
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:440(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:115(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:385(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:443(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:499(term)
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parámetros"
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:117(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:121(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Radius</guilabel>: The radius of the effect. Don't be afraid to "
-"use the box with the digits instead the slider which is a bit limited."
+"The radius of the effect. The slider limits the range of possible values, "
+"but using the input box you can enter greater values."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:129(guilabel)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:398(guilabel)
+#, fuzzy
+#| msgid "Random Saturation"
+msgid "Rotation"
+msgstr "Saturación aleatoria"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:131(para)
+msgid "Turn the effect."
 msgstr ""
-"<guilabel>Radio</guilabel>: El radio del efecto. Puede usar la caja en lugar "
-"del deslizador que es un poco limitado."
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:123(para)
-msgid "<guilabel>Rotation</guilabel>: Turn the effect."
-msgstr "<guilabel>Rotación</guilabel>: Gira el efecto."
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:135(guilabel)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:406(guilabel)
+#, fuzzy
+#| msgid "Interpolation"
+msgid "Hue rotation"
+msgstr "TODO"
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:127(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Hue Rotation</guilabel>: Change the tint (color) of the effect."
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:137(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<guilabel>Hue Rotation</guilabel>: Change the tint (color) of the effect."
+msgid "Change the tint (color) of the effect."
 msgstr ""
 "<guilabel>Rotación de tono</guilabel>: Cambia el tono (color) del efecto."
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:132(para)
-msgid "<guilabel>Vector Angle</guilabel>: Turn the Second flares."
-msgstr "<guilabel>Angulo del vector</guilabel>: Gira los reflejos secundarios."
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:141(guilabel)
+msgid "Vector angle"
+msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:136(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Vector length</guilabel>: Vary the distance applied for the Second "
-"flares."
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:143(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "Second Flares"
+msgid "Turn the Second flares."
+msgstr "Destellos secundarios"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:147(guilabel)
+msgid "Vector length"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:149(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<guilabel>Vector length</guilabel>: Vary the distance applied for the "
+#| "Second flares."
+msgid "Vary the distance applied for the Second flares."
 msgstr ""
 "<guilabel>Longitud del vector</guilabel>: Varia la distancia aplicada a los "
 "reflejos secundarios."
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:144(term)
-msgid "Adaptive Supersampling"
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:156(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "Adaptive Supersampling"
+msgid "Adaptive supersampling"
 msgstr "Supermuestreo adaptativo"
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:146(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:158(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Settings of the anti-aliasing following parameters like Depth and "
+#| "Threshold."
 msgid ""
-"Settings of the anti-aliasing following parameters like Depth and Threshold."
+"Settings of the anti-aliasing following parameters like Depth and Threshold. "
+"(See also <xref linkend=\"glossary-supersampling\"/>.)"
 msgstr ""
 "La configuración del antidentado en función de los parámetros profundidad "
 "máxima y el umbral."
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:156(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:169(title)
 msgid "Selector"
 msgstr "Selector"
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:158(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:171(title)
 msgid "<quote>Gradient Flare</quote> filter options (Selector)"
 msgstr "Opciones del filtro <quote>Destello con degradado</quote> (Selector)"
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:167(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:179(para)
 msgid ""
 "The Selector tab allows you to select a Gradient Flare pattern, to change it "
 "and save it."
@@ -1561,11 +2230,11 @@ msgstr ""
 "La solapa selector permite seleccionar un patrón de destello con degradado, "
 "para cambiarlo y guardarlo."
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:173(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:185(term)
 msgid "New"
 msgstr "Nuevo"
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:175(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:187(para)
 msgid ""
 "When you click on this button, you create a new Gradient Flare pattern. Give "
 "it a name of your choice."
@@ -1573,19 +2242,23 @@ msgstr ""
 "Cuando se pulsa sobre este botón, se crea un nuevo patrón del filtro. Se "
 "puede especificar un nombre."
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:182(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:194(term)
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:184(para)
-msgid "This button brings up the Gradient Flare Editor (see below)."
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:196(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "This button brings up the Gradient Flare Editor (see below)."
+msgid ""
+"This button brings up the <link linkend=\"plug-in-gflare-editor\">Gradient "
+"Flare Editor</link> (see below)."
 msgstr "Este botón abre la ventana del editor (mire abajo)."
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:190(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:204(term)
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:192(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:206(para)
 msgid ""
 "This button allows you to duplicate selected Gradient Flare pattern. You can "
 "edit the copy without altering the original."
@@ -1593,106 +2266,153 @@ msgstr ""
 "Este botón permite duplicar el patrón seleccionado. Puede alterar la copia "
 "sin alterar el original."
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:199(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:213(term)
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:201(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:215(para)
 msgid "This button deletes the selected Gradient Flare pattern."
 msgstr "Este botón borra el patrón seleccionado."
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:210(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:225(title)
 msgid "Gradient Flare Editor"
 msgstr "Editor de destellos degradados"
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:213(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:226(para)
+msgid "The Gradient Flare Editor is also organized in tabs:"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:231(title)
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:217(phrase)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:233(title)
 msgid "<quote>Gradient Flare Editor</quote> options (General)"
 msgstr "Opciones del <quote>Editor de destellos degradados</quote> (General)"
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:228(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:243(term)
 msgid "Glow Paint Options"
 msgstr "Opciones de dibujo del fulgor"
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:232(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Opacity</guilabel>: Slider and input box allows you to reduce glow "
-"opacity (0-100)."
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:249(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<guilabel>Opacity</guilabel>: Slider and input box allows you to reduce "
+#| "glow opacity (0-100)."
+msgid "Slider and input box allows you to reduce glow opacity (0-100)."
 msgstr ""
 "<guilabel>Opacidad</guilabel>: El deslizador y la caja de entrada permiten "
 "reducir la opacidad del fulgor (0-100)."
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:237(para)
-msgid "<guilabel>Paint Mode</guilabel>: You can choose between four modes:"
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:256(term)
+msgid "Paint mode"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:258(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "<guilabel>Paint Mode</guilabel>: You can choose between four modes:"
+msgid "You can choose between four modes:"
 msgstr "<guilabel>Modo de pintar</guilabel>: Se pueden elegir cuatro modos:"
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:242(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:261(guilabel)
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:263(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<emphasis>Normal</emphasis>: In this mode, the glow covers the image "
+#| "without taking into account what is beneath."
 msgid ""
-"<emphasis>Normal</emphasis>: In this mode, the glow covers the image without "
-"taking into account what is beneath."
+"In this mode, the glow covers the image without taking into account what is "
+"beneath."
 msgstr ""
 "<emphasis>Normal</emphasis>: En este modo, el fulgor cubre la imagen sin "
 "tener en cuenta lo que hay debajo."
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:249(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:270(guilabel)
+#, fuzzy
+#| msgid "Position"
+msgid "Addition"
+msgstr "Posición"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:272(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<emphasis>Addition</emphasis>: Pixel RGB values of glow are added to RGB "
+#| "values of the corresponding pixels in the image. Colors get lighter and "
+#| "white areas may appear."
 msgid ""
-"<emphasis>Addition</emphasis>: Pixel RGB values of glow are added to RGB "
-"values of the corresponding pixels in the image. Colors get lighter and "
-"white areas may appear."
+"Pixel RGB values of glow are added to RGB values of the corresponding pixels "
+"in the image. Colors get lighter and white areas may appear."
 msgstr ""
 "<emphasis>Suma</emphasis>: El valor del píxel RGB se suma al valor RGB del "
 "píxel correspondiente en la imagen. El color se vuelve más claro y pueden "
 "aparecer áreas blancas."
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:257(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:280(guilabel)
+msgid "Overlay"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:282(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<emphasis>Overlay</emphasis>: Light/Dark areas of glow enhance "
+#| "corresponding light/dark areas of image."
 msgid ""
-"<emphasis>Overlay</emphasis>: Light/Dark areas of glow enhance corresponding "
-"light/dark areas of image."
+"Light/Dark areas of glow enhance corresponding light/dark areas of image."
 msgstr ""
 "<emphasis>Solapar</emphasis>: Las áreas Claras/Oscuras del fulgor realzan "
 "las áreas claras/oscuras correspondientess de la imagen."
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:264(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:289(guilabel)
+msgid "Screen"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:291(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<emphasis>Screen</emphasis>: Dark areas of image are enlightened by "
+#| "corresponding light areas of glow. Imagine two slides projected onto the "
+#| "same screen."
 msgid ""
-"<emphasis>Screen</emphasis>: Dark areas of image are enlightened by "
-"corresponding light areas of glow. Imagine two slides projected onto the "
-"same screen."
+"Dark areas of image are enlightened by corresponding light areas of glow. "
+"Imagine two slides projected onto the same screen."
 msgstr ""
 "<emphasis>Pantalla</emphasis>: Las áreas oscuras de la imagen son aclaradas "
 "por las áreas claras correspondientes del fulgor. Imagine dos diapositivas "
 "proyectadas en la misma pantalla."
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:277(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:305(term)
 msgid "Rays Paint Options"
 msgstr "Opciones de dibujo de los rayos"
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:279(para)
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:287(para)
-msgid "Options are the same as for \"Glow\"."
-msgstr "Son las mismas opciones que para \"Fulgor\"."
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:307(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:316(para)
+msgid ""
+"Options are the same as for <guilabel>Glow&nbsp;Paint&nbsp;Options</"
+"guilabel>."
+msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:285(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:314(term)
 msgid "Second Flare Paint Options"
 msgstr "Opciones de dibujo de los destellos secundarios"
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:296(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:326(title)
 msgid "Glow"
 msgstr "Fulgor"
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:299(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:328(title)
 msgid "<quote>Gradient Flare Editor</quote> options (Glow)"
 msgstr "Opciones del <quote>Editor de destellos degradados</quote> (Fulgor)"
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:310(term)
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:386(term)
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:432(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:338(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:434(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:490(term)
 msgid "Gradients"
 msgstr "Degradados"
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:312(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:341(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "By clicking on the rectangular buttons, you can develop a long list of "
@@ -1701,22 +2421,32 @@ msgstr ""
 "Al pulsar en los botones rectangulares, se obtiene una larga lista de "
 "degradados. Los precedidos de \"%\" son propios del editor."
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:319(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Radial gradient</guilabel>: The selected gradient is drawn "
-"radially, from center to edge."
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:347(guilabel)
+msgid "Radial gradient"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:349(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<guilabel>Radial gradient</guilabel>: The selected gradient is drawn "
+#| "radially, from center to edge."
+msgid "The selected gradient is drawn radially, from center to edge."
 msgstr ""
 "<guilabel>Degradado radial</guilabel>: El degradado seleccionado se dibuja "
 "radialmente, desde el centro hacia los bordes."
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:324(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:356(guilabel)
+msgid "Angular gradient"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:358(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
-"<guilabel>Angular gradient</guilabel>: The selected gradient develops around "
-"center, counter-clockwise, starting from three o'clock if the "
-"<quote>Rotation</quote> parameter is set to 0. Radial and angular gradients "
-"are combined according to the Multiply mode: light areas are enhanced and "
-"colors are mixed according to CMYK color system (that of your printer)."
+"The selected gradient develops around center, counter-clockwise, starting "
+"from three o'clock if the <guilabel>Rotation</guilabel> parameter is set to "
+"0. Radial and angular gradients are combined according to the Multiply mode: "
+"light areas are enhanced and colors are mixed according to CMYK color system "
+"(that of your printer)."
 msgstr ""
 "<guilabel>Degradado angular</guilabel>: El degradado seleccionado se "
 "desarrolla alrededor del centro, en sentido antihorario, empezando a las "
@@ -1725,96 +2455,140 @@ msgstr ""
 "áreas claras se realzan y los colores se mezclan según el sistema de color "
 "CMYK (de la impresora)."
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:336(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:370(guilabel)
+msgid "Angular size gradient"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:372(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<guilabel>Angular size gradient</guilabel>: This is a gradient of radius "
+#| "size which develops angularly. Radius is controlled according to gradient "
+#| "Luminosity: if luminosity is zero (black), the radius is 0%. If "
+#| "luminosity is 100% (white), the radius is also 100%."
 msgid ""
-"<guilabel>Angular size gradient</guilabel>: This is a gradient of radius "
-"size which develops angularly. Radius is controlled according to gradient "
-"Luminosity: if luminosity is zero (black), the radius is 0%. If luminosity "
-"is 100% (white), the radius is also 100%."
+"This is a gradient of radius size which develops angularly. Radius is "
+"controlled according to gradient Luminosity: if luminosity is zero (black), "
+"the radius is 0%. If luminosity is 100% (white), the radius is also 100%."
 msgstr ""
 "<guilabel>Tamaño angular del degradado</guilabel>: Este es el degradado "
 "aplicado angularmente al tamaño del radio. El radio se controla según la "
 "luminosidad del degradado: si la luminosidad es cero (negro), el radio es "
 "0%. Si la luminosidad es 100% (blanco), el radio es 100%."
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:351(para)
-msgid "<guilabel>Size (%)</guilabel>: Sets size (%) of glow (0-200)."
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:389(guilabel)
+msgid "Size (%)"
 msgstr ""
-"<guilabel>Tamaño (%)</guilabel>: Selecciona el tamaño (%) del fulgor (0-200)."
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:356(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Rotation</guilabel>: Sets the origin of the angular gradient (-180 "
-"+180)."
+#. FIXME: percent of what?
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:392(para)
+msgid "Sets size of glow in percent (0-200)."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:400(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<guilabel>Rotation</guilabel>: Sets the origin of the angular gradient "
+#| "(-180 +180)."
+msgid "Sets the origin of the angular gradient (-180 +180)."
 msgstr ""
 "<guilabel>Rotación</guilabel>: seleciona el origen del degradado angular "
 "(-180 +180)."
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:361(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:408(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Hue rotation</guilabel>: Sets glow color, according to the HSV "
-"color circle (-180 +180)."
+"Sets glow color, according to the HSV color circle (-180 +180). (Cf. <link "
+"linkend=\"gimp-colorselector-triangle\">The triangle color selector</link>.)"
 msgstr ""
-"<guilabel>Rotación del tono</guilabel>: Selecciona el color del fulgor, "
-"según el círculo de color HSV (-180 +180)."
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:372(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:422(title)
 msgid "Rays"
 msgstr "Rayos"
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:375(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:424(title)
 msgid "<quote>Gradient Flare Editor</quote> options (Rays)"
 msgstr "Opciones del <quote>Editor de destellos degradados</quote> (Rayos)"
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:388(para)
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:434(para)
-msgid "The options are the same as for Glow."
-msgstr "Tiene las mismas opciones que fulgor."
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:436(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:492(para)
+msgid ""
+"The options are the same as for <link linkend=\"plug-in-gflare-editor-glow"
+"\">Glow</link>."
+msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:396(para)
-msgid "The first three options are the same as in Glow. Two are new:"
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:446(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "The first three options are the same as in Glow. Two are new:"
+msgid ""
+"The first three options are the same as in <link linkend=\"plug-in-gflare-"
+"editor-glow\">Glow</link>. Two are new:"
 msgstr ""
 "Las primeras tres opciones son las mismas que para fulgor. Las dos nuevas "
 "son:"
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:402(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:452(guilabel)
+#, fuzzy
+#| msgid "Spikes"
+msgid "# of Spikes"
+msgstr "Rayos"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:454(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<guilabel># of spikes</guilabel>: This option determines the number of "
+#| "spikes (1-300) but also their texture."
 msgid ""
-"<guilabel># of spikes</guilabel>: This option determines the number of "
-"spikes (1-300) but also their texture."
+"This option determines the number of spikes (1-300) but also their texture."
 msgstr ""
 "<guilabel>Nº de puntas</guilabel>: Esta opción determina el número de puntas "
 "(1-300) pero también sus texturas."
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:407(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Spike Thickness</guilabel>: When spikes get wider (1-100), they "
-"look like flower petals"
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:461(guilabel)
+#, fuzzy
+#| msgid "Spike Points"
+msgid "Spike thickness"
+msgstr "Puntos de las puntas"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:463(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<guilabel>Spike Thickness</guilabel>: When spikes get wider (1-100), they "
+#| "look like flower petals"
+msgid "When spikes get wider (1-100), they look like flower petals."
 msgstr ""
 "<guilabel>Grosor de las puntas</guilabel>: Cuando las puntas son más anchas "
 "(1-100), se asemejan a pétalos de flores."
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:418(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:476(title)
 msgid "Second Flares"
 msgstr "Destellos secundarios"
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:421(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:478(title)
 msgid "<quote>Gradient Flare Editor</quote> options (Second Flares)"
 msgstr ""
 "Opciones del <quote>Editor de destellos degradados</quote> (Destellos "
 "secundarios)"
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:442(para)
-msgid "Options are the same as in Glow."
-msgstr "Tiene las mismas opciones que fulgor."
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:501(para)
+msgid ""
+"Options are the same as in <link linkend=\"plug-in-gflare-editor-glow"
+"\">Glow</link>."
+msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:448(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:508(term)
 msgid "Shape of Second Flares"
 msgstr "Forma de los destellos degradados"
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:450(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:510(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Second flares, these satellites of the main flare, may have two shapes: "
+#| "<emphasis>Circle</emphasis> and <emphasis>Polygon</emphasis>. You can set "
+#| "the <emphasis>Number</emphasis> polygon sides. The option accepts 1 side "
+#| "(!), not 2."
 msgid ""
 "Second flares, these satellites of the main flare, may have two shapes: "
-"<emphasis>Circle</emphasis> and <emphasis>Polygon</emphasis>. You can set "
+"<guilabel>Circle</guilabel> and <guilabel>Polygon</guilabel>. You can set "
 "the <emphasis>Number</emphasis> polygon sides. The option accepts 1 side "
 "(!), not 2."
 msgstr ""
@@ -1823,44 +2597,93 @@ msgstr ""
 "emphasis>. Se puede seleccionar el <emphasis>Número</emphasis> de lados del "
 "polígono. Esta opción acepta 1 lado (!), no 2."
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:460(term)
-msgid "Random seed and Randomize"
-msgstr "Semilla aleatoria y aleatorizar"
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:520(term)
+#, fuzzy
+msgid "Random seed"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-#  nova.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"Tono aleatorio\n"
+"#-#-#-#-#  sparkle.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"Aleatorizar tono"
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:464(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:522(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<guilabel>Random Seed</guilabel>: The random generator will use this "
+#| "value as a seed to generate random numbers. You can use the same value to "
+#| "repeat the same <quote>random</quote> sequence several times."
 msgid ""
-"<guilabel>Random Seed</guilabel>: The random generator will use this value "
-"as a seed to generate random numbers. You can use the same value to repeat "
-"the same <quote>random</quote> sequence several times."
+"The random generator will use this value as a seed to generate random "
+"numbers. You can use the same value to repeat the same <quote>random</quote> "
+"sequence several times."
 msgstr ""
 "<guilabel>Semilla aleatoria</guilabel>: El generador aleatorio usará este "
 "valor para generar números aleatorios. Se puede usar el mismo valor para "
 "repetir la misma secuencia <quote>aleatoria</quote> varias veces."
 
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:471(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:530(term)
+#, fuzzy
+msgid "Randomize"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-#  nova.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"Tono aleatorio\n"
+"#-#-#-#-#  sparkle.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"Aleatorizar tono"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:532(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<guilabel>Randomize</guilabel>: When you click on this button, you "
+#| "produce a random seed that will be used by the random generator. It is "
+#| "each time different."
 msgid ""
-"<guilabel>Randomize</guilabel>: When you click on this button, you produce a "
-"random seed that will be used by the random generator. It is each time "
-"different."
+"When you click on this button, you produce a random seed that will be used "
+"by the random generator. It is each time different."
 msgstr ""
 "<guilabel>Aleatorizar</guilabel>: Cuando se pulsa este botón, se produce una "
 "semilla aleatoria que usará el generador aleatorio. Cada vez es diferente."
 
-#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:15(title)
-#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:20(tertiary)
-#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:23(primary)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/light-and-shadow/flarefx.xml:42(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/light-taj-flarefx.jpg'; md5=THIS FILE "
+#| "DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/light-taj-flarefx.jpg'; "
+"md5=713ad58dd12066428b31313013033f6f"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/light-taj-flarefx.jpg'; "
+"md5=713ad58dd12066428b31313013033f6f"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/light-and-shadow/flarefx.xml:75(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/options-light-flarefx.png'; md5=THIS FILE "
+#| "DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/flarefx.png'; "
+"md5=2986eb04f2703ef7acba369cfca3eb21"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/flarefx.png'; "
+"md5=2986eb04f2703ef7acba369cfca3eb21"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/flarefx.xml:15(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/flarefx.xml:20(tertiary)
+#: src/filters/light-and-shadow/flarefx.xml:23(primary)
 msgid "Lens Flare"
 msgstr "Destello de lente"
 
-#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:29(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/flarefx.xml:29(title)
 msgid "Example for the Lens Flare filter"
 msgstr "Ejemplo para el filtro destello de lente"
 
-#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:45(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/flarefx.xml:45(para)
 msgid "Filter <quote>Lens Flare</quote> applied"
 msgstr "Filtro <quote>Destello de lente</quote> aplicado"
 
-#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:49(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/flarefx.xml:49(para)
 msgid ""
 "This filter gives the impression that sun hit the objective when taking a "
 "shot. You can locate the reflection with a reticule you can move, but you "
@@ -1872,7 +2695,7 @@ msgstr ""
 "mover, pero no tiene las posibilidades que ofrece el filtro destello con "
 "degradado."
 
-#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:59(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/flarefx.xml:59(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can find this filter in the image menu menu through "
@@ -1884,37 +2707,34 @@ msgstr ""
 "guisubmenu><guimenuitem><accel>D</accel>estello de lente</guimenuitem></"
 "menuchoice>"
 
-#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:74(phrase)
+#: src/filters/light-and-shadow/flarefx.xml:71(title)
 msgid "<quote>Lens Flare</quote> filter options"
 msgstr "Opciones del filtro <quote>Destello de lente</quote>"
 
-#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:96(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/flarefx.xml:90(term)
 msgid "Center of Flare Effect"
 msgstr "Configuración"
 
-#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:98(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/flarefx.xml:92(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can set there X and Y (pixels) coordinates of glint. The coordinate "
+#| "origin is at the upper left corner"
 msgid ""
-"You can set there X and Y (pixels) coordinates of glint. The coordinate "
-"origin is at upper left corner."
+"You can set <guilabel>X</guilabel> and <guilabel>Y</guilabel> (pixels) "
+"coordinates of glint using the input box or by clicking into the preview. "
+"The coordinate origin is at the upper left corner."
 msgstr ""
-"<guilabel>Centro del destello FX</guilabel>: Puede seleccionar las "
-"coordenadas X e Y (en píxeles) del reflejo. La coordenada original se situa "
-"en la esquina superior izquierda."
-
-#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:105(term)
-msgid "Show position"
-msgstr ""
-"<guilabel>Mostrar posición</guilabel>: Cuando esta opción está marcada, "
-"aparece una cruz en la vista previa y puede moverla con el puntero del ratón "
-"para situar el centro del destello."
+"Puede seleccionar las coordenadas X e Y (píxeles)del reflejo. El origen de "
+"las coordenadas está en la esquina superior izquierda."
 
-#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:107(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/flarefx.xml:103(para)
 msgid ""
 "When this option is checked, a reticule appears in preview and you can move "
 "it with the mouse pointer to locate the center of Lens Flare effect."
 msgstr "Representación del cursor"
 
-#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:113(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/flarefx.xml:109(para)
 msgid ""
 "The mouse cursor, which looks like a cross when it moves over the preview, "
 "lets you locate the filter effect even without the reticule."
@@ -1922,33 +2742,72 @@ msgstr ""
 "El cursor del ratón, que parece una cruz cuando se mueve por la vista "
 "previa, permite situar el efecto del filtro."
 
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:11(title)
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:16(tertiary)
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:19(primary)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:38(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/light-taj-drop-shadow.jpg'; md5=THIS "
+#| "FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/light-taj-drop-shadow.jpg'; "
+"md5=8a3e7993d334dba1b6fab21fecdc74a8"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/light-taj-drop-shadow.jpg'; "
+"md5=8a3e7993d334dba1b6fab21fecdc74a8"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:83(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/options-light-drop-shadow.png'; md5=THIS FILE "
+#| "DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/drop-shadow.png'; "
+"md5=e9adbc210f29fc4fc38c77fdeecb8b89"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/drop-shadow.png'; "
+"md5=e9adbc210f29fc4fc38c77fdeecb8b89"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:136(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/drop-shadow-color.png'; md5=THIS FILE "
+#| "DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/drop-shadow-color.png'; "
+"md5=0bef8c6567c6cd2712a84672fbd9d24c"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/drop-shadow-color.png'; "
+"md5=0bef8c6567c6cd2712a84672fbd9d24c"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:11(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:16(tertiary)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:19(primary)
 msgid "Drop Shadow"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:25(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:25(title)
 msgid "Example for the <quote>Drop Shadow</quote> filter"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:41(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:41(para)
 msgid ""
 "<quote>Drop Shadow</quote> applied (white background layer added manually)"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:48(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:48(para)
 msgid ""
 "This filter adds a drop-shadow to the current selection or to the image if "
 "there's no active selection. Optional the filter resizes the image if that's "
 "necessary for displaying the shadow."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:53(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:53(para)
 msgid "You may choose the color, position, and size of the shadow."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:56(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:56(para)
 msgid ""
 "Please note that the filter does not add a background layer to make the "
 "shadow visible. The shadow's background is transparent. The white background "
@@ -1956,7 +2815,7 @@ msgid ""
 "added later to let you see the shadow."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:66(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:66(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can find this filter in the image menu menu through "
@@ -1966,15 +2825,19 @@ msgstr ""
 "Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu><accel>F</accel>iltros</"
 "guimenu></menuchoice>."
 
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:79(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:79(title)
 msgid "<quote>Drop Shadow</quote> filter options"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:89(term)
-msgid "Offset X; Offset Y"
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:89(term)
+msgid "Offset X"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:90(term)
+msgid "Offset Y"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:91(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:92(para)
 msgid ""
 "The layer containing the drop shadow will be moved horizontally by X pixels, "
 "vertically by Y pixels. So, X and Y offset determine where the shadow will "
@@ -1983,19 +2846,19 @@ msgid ""
 "values will make it look closer to the image."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:99(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:100(para)
 msgid ""
 "The offsets may be negative, leading to a shadow on the left of the "
 "selection if offset X &lt; 0, or above the selection if offset Y &lt; 0."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:104(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:105(para)
 msgid ""
 "If there's no active selection, you must have <guilabel>Allow resizing</"
 "guilabel> enabled to see any effect."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:113(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:114(para)
 msgid ""
 "After creating the shadow, a <link linkend=\"plug-in-gauss\">Gaussian blur</"
 "link> with the specified radius is applied to the shadow layer, resulting in "
@@ -2003,17 +2866,17 @@ msgid ""
 "<guilabel>Allow resizing</guilabel>, since blurring extends the shadow."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:126(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:127(para)
 msgid ""
 "The shadow may have any color. Just click on the button, and select a color "
 "when the color selector pops up."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:131(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:132(title)
 msgid "<quote>Drop Shadow</quote> color example"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:144(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:145(para)
 msgid ""
 "The shadow's opacity is just the opacity of the new layer containing the "
 "shadow (see <xref linkend=\"gimp-layer-properties\"/>). It defaults to 80%, "
@@ -2022,28 +2885,54 @@ msgid ""
 "opacity in the <link linkend=\"gimp-layer-dialog\">layers dialog</link>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:158(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:159(para)
 msgid ""
 "If enabled, the filter will resize the image if that is needed to make place "
 "for the shadow. The new size depends on the size of the selection, the blur "
 "radius, and the shadow offsets."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:17(title)
-#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:22(tertiary)
-#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:25(primary)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/light-and-shadow/apply_lens.xml:44(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/glass-taj-apply-lens.jpg'; md5=THIS "
+#| "FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/glass-taj-apply-lens.jpg'; "
+"md5=eb495838f0262da10313849acd358865"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/glass-taj-apply-lens.jpg'; "
+"md5=eb495838f0262da10313849acd358865"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/light-and-shadow/apply_lens.xml:76(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/options-light-drop-shadow.png'; md5=THIS FILE "
+#| "DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/apply-lens.png'; "
+"md5=a33fc3d2f21c7f0a025ab667b9ad7501"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/apply-lens.png'; "
+"md5=a33fc3d2f21c7f0a025ab667b9ad7501"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/apply_lens.xml:17(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/apply_lens.xml:22(tertiary)
+#: src/filters/light-and-shadow/apply_lens.xml:25(primary)
 msgid "Apply Lens"
 msgstr "Aplicar lente"
 
-#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:31(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/apply_lens.xml:31(title)
 msgid "The same image, before and after applying lens effect."
 msgstr "La misma imagen, antes y después de aplicar el efecto de lente."
 
-#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:47(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/apply_lens.xml:47(para)
 msgid "Filter <quote>Apply lens</quote> applied"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:51(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/apply_lens.xml:51(para)
 msgid ""
 "After applying this filter, a part of the active layer is rendered as "
 "through a spherical lens."
@@ -2051,7 +2940,7 @@ msgstr ""
 "Después de aplicar este filtro, una parte de la imagen se representa como a "
 "través de una lente esférica."
 
-#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:59(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/apply_lens.xml:59(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can find this filter in the image window menu through "
@@ -2062,23 +2951,23 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu><accel>L</accel>uces y sombras</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Aplicar lente</guimenuitem></menuchoice>"
 
-#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:72(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/apply_lens.xml:72(title)
 msgid "<quote>Apply Lens</quote> filter options"
 msgstr "Opciones del filtro <quote>Aplicar lente</quote>"
 
-#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:91(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/apply_lens.xml:91(term)
 msgid "Keep original surroundings"
 msgstr "Mantener los alrededores originales"
 
-#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:93(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/apply_lens.xml:93(para)
 msgid "The lens seems to be put on the active layer."
 msgstr "Las lentes parecen puestas sobre la imagen."
 
-#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:97(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/apply_lens.xml:97(term)
 msgid "Set surroundings to background color"
 msgstr "Establecer los alrededores a color de fondo"
 
-#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:99(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/apply_lens.xml:99(para)
 msgid ""
 "The part of the active layer outside the lens will have the background color "
 "selected in the toolbox."
@@ -2086,185 +2975,121 @@ msgstr ""
 "La parte de la imagen fuera de la lente, tendrá el color de fondo "
 "seleccionado en la caja de herramientas."
 
-#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:106(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/apply_lens.xml:106(term)
 msgid "Make surroundings transparent"
 msgstr "Hacer los alrededores transparentes"
 
-#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:108(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/apply_lens.xml:108(para)
 msgid ""
 "The part of the active layer outside the lens will be transparent. This "
 "option exists only if the active layer has an alpha channel."
 msgstr "La parte de la imagen fuera de la lente, será transparente."
 
-#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:115(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/apply_lens.xml:115(term)
 msgid "Lens refraction index"
 msgstr "Indice de refracción de los lentes"
 
-#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:117(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/apply_lens.xml:117(para)
 msgid "Lens will be more or less convergent (1-100)."
 msgstr "Las lentes serán más o menos convergentes (1-100)."
 
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~| "EXIST"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
-#~ "md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
-#~ msgstr " "
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: src/filters/light-and-shadow/apply_lens.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Ignacio AntI <ant ign gmail com>, 2011"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "@@image: 'images/filters/examples/light-taj-xach-effect.jpg'; md5=THIS "
-#~| "FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/filters/examples/light-taj-xach-effect.jpg'; "
-#~ "md5=8d1fcb76cd33d8a2a214207af5f46570"
-#~ msgstr " "
+#~ msgid "Natural, Foreground, Background Colors"
+#~ msgstr "Colores Natural, Frente, Fondo"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "@@image: 'images/filters/examples/xach-effect-layers.png'; md5=THIS FILE "
-#~| "DOESN'T EXIST"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/filters/examples/xach-effect-layers.png'; "
-#~ "md5=31b453c04756c1f25e60d840db1d2201"
-#~ msgstr "  "
+#~ msgid "Light"
+#~ msgstr "Luz"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "@@image: 'images/filters/options-light-xach-effect.png'; md5=THIS FILE "
-#~| "DOESN'T EXIST"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/filters/options-light-xach-effect.png'; "
-#~ "md5=d18e221c1de0f5494dab1d51b3d76dd4"
-#~ msgstr " "
+#~ msgid "<quote>Light</quote> Options of the Lighting filter"
+#~ msgstr "Opciones de <quote>Luz</quote> del filtro"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "@@image: 'images/filters/examples/light-taj-sparkle.jpg'; md5=THIS FILE "
-#~| "DOESN'T EXIST"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/filters/examples/light-taj-sparkle.jpg'; "
-#~ "md5=2bb55a637745dff62c5417d3bbfd8291"
-#~ msgstr " "
+#~ msgid "Light Type"
+#~ msgstr "Tipo"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "@@image: 'images/filters/filters-light-sparkle.png'; md5=THIS FILE "
-#~| "DOESN'T EXIST"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/filters/filters-light-sparkle.png'; "
-#~ "md5=2722901d5a613d33fc2d2d9e1e2d8504"
-#~ msgstr " "
+#~ msgid "Light Source Color"
+#~ msgstr "Color"
 
 #, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-orig.jpg'; md5=THIS "
-#~| "FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-orig.jpg'; "
-#~ "md5=55d34a4232286b1d897d16636103a9bd"
-#~ msgstr " "
+#~| msgid "<quote>Light</quote> Options of the Lighting filter"
+#~ msgid "<quote>Material</quote> tab of the Lighting filter"
+#~ msgstr "Opciones de <quote>Luz</quote> del filtro"
 
 #, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-applied.jpg'; "
-#~| "md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-applied.jpg'; "
-#~ "md5=7f2dcc0b12fc8f0c9f3cbdc3b9074e5e"
-#~ msgstr " "
+#~| msgid "<quote>Light</quote> Options of the Lighting filter"
+#~ msgid "<quote>Bumpmap</quote> options of the Lighting filter"
+#~ msgstr "Opciones de <quote>Luz</quote> del filtro"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "@@image: 'images/filters/options-light-perspective-shadow.png'; md5=THIS "
-#~| "FILE DOESN'T EXIST"
 #~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/filters/options-light-perspective-shadow.png'; "
-#~ "md5=e253b6e13e3e339aa6bad1ead7905164"
-#~ msgstr " "
+#~ "Four curve types are available: <emphasis>Linear</emphasis>, "
+#~ "<emphasis>Logarithmic</emphasis>, <emphasis>Sinusoidal</emphasis> and "
+#~ "<emphasis>Spherical</emphasis>. See <link linkend=\"plug-in-bump-map"
+#~ "\">Bump Map</link> plug-in for explanations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Están disponibles cuatro tips de curva: <emphasis>Lineal</emphasis>, "
+#~ "<emphasis>Logarítmico</emphasis>, <emphasis>Sinuosidal</emphasis> y "
+#~ "<emphasis>Esférico</emphasis>. Mire el filtro Mapa de relieve para más "
+#~ "información."
+
+#~ msgid "<quote>Environment map</quote> options"
+#~ msgstr "Solapa <quote>Mapa del entorno</quote>del filtro"
+
+#~ msgid "Parameters setting"
+#~ msgstr "Configuración"
+
+#~ msgid "<guilabel>Tile length</guilabel>: Sets tile length (10-50 pixels)."
+#~ msgstr ""
+#~ "<guilabel>Altura del mosaico</guilabel>: Selecciona la altura del mosaico "
+#~ "(10-50 píxeles)."
 
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-angle15.png'; "
-#~| "md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-angle15.png'; "
-#~ "md5=2db8f2c506b119788a1aab18b91b3152"
-#~ msgstr " "
+#~ "<guilabel>Radius</guilabel>: The radius of the effect. Don't be afraid to "
+#~ "use the box with the digits instead the slider which is a bit limited."
+#~ msgstr ""
+#~ "<guilabel>Radio</guilabel>: El radio del efecto. Puede usar la caja en "
+#~ "lugar del deslizador que es un poco limitado."
 
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-default.png'; "
-#~| "md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-default.png'; "
-#~ "md5=108fb7ccb33f00119107c5479b3fd947"
-#~ msgstr " "
+#~ msgid "<guilabel>Rotation</guilabel>: Turn the effect."
+#~ msgstr "<guilabel>Rotación</guilabel>: Gira el efecto."
 
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-angle105.png'; "
-#~| "md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-angle105.png'; "
-#~ "md5=70fea8c648ed0e1ed0652b82834374e8"
-#~ msgstr " "
+#~ msgid "<guilabel>Vector Angle</guilabel>: Turn the Second flares."
+#~ msgstr ""
+#~ "<guilabel>Angulo del vector</guilabel>: Gira los reflejos secundarios."
 
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-distance.png'; "
-#~| "md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-distance.png'; "
-#~ "md5=168fd667ef3cb8f99a875b9b90b84ef7"
-#~ msgstr " "
+#~ msgid "Options are the same as for \"Glow\"."
+#~ msgstr "Son las mismas opciones que para \"Fulgor\"."
 
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-length15.png'; "
-#~| "md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-length15.png'; "
-#~ "md5=0abaabf1dab1f37ae4744b6825eb0512"
-#~ msgstr " "
+#~ msgid "<guilabel>Size (%)</guilabel>: Sets size (%) of glow (0-200)."
+#~ msgstr ""
+#~ "<guilabel>Tamaño (%)</guilabel>: Selecciona el tamaño (%) del fulgor "
+#~ "(0-200)."
 
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-noblur.png'; "
-#~| "md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-noblur.png'; "
-#~ "md5=838bdf4c656c17727512b9b7c26b5ec4"
-#~ msgstr " "
+#~ "<guilabel>Hue rotation</guilabel>: Sets glow color, according to the HSV "
+#~ "color circle (-180 +180)."
+#~ msgstr ""
+#~ "<guilabel>Rotación del tono</guilabel>: Selecciona el color del fulgor, "
+#~ "según el círculo de color HSV (-180 +180)."
 
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-resize.png'; "
-#~| "md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-resize.png'; "
-#~ "md5=998a2060c6949991ab6e96aaba7746ac"
-#~ msgstr " "
+#~ msgid "The options are the same as for Glow."
+#~ msgstr "Tiene las mismas opciones que fulgor."
 
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-noresize.png'; "
-#~| "md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-noresize.png'; "
-#~ "md5=8837756d0d7c9d1cdb6669db73ef4041"
-#~ msgstr " "
+#~ msgid "Options are the same as in Glow."
+#~ msgstr "Tiene las mismas opciones que fulgor."
+
+#~ msgid "Random seed and Randomize"
+#~ msgstr "Semilla aleatoria y aleatorizar"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "@@image: 'images/filters/examples/light-taj-nova.jpg'; md5=THIS FILE "
-#~| "DOESN'T EXIST"
 #~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/filters/examples/light-taj-nova.jpg'; "
-#~ "md5=00356801bee4f504d553fd0b9463dce1"
-#~ msgstr " "
+#~ "You can set there X and Y (pixels) coordinates of glint. The coordinate "
+#~ "origin is at upper left corner."
+#~ msgstr ""
+#~ "<guilabel>Centro del destello FX</guilabel>: Puede seleccionar las "
+#~ "coordenadas X e Y (en píxeles) del reflejo. La coordenada original se "
+#~ "situa en la esquina superior izquierda."
 
 #, fuzzy
 #~| msgid ""
@@ -2277,15 +3102,6 @@ msgstr "Las lentes serán más o menos convergentes (1-100)."
 
 #, fuzzy
 #~| msgid ""
-#~| "@@image: 'images/filters/examples/light-taj-lighting.jpg'; md5=THIS FILE "
-#~| "DOESN'T EXIST"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/filters/examples/light-taj-lighting.jpg'; "
-#~ "md5=b8378a2db60b7943b8a8ab869bd935c2"
-#~ msgstr " "
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
 #~| "@@image: 'images/filters/options-light-lighting1.png'; md5=THIS FILE "
 #~| "DOESN'T EXIST"
 #~ msgid ""
@@ -2295,15 +3111,6 @@ msgstr "Las lentes serán más o menos convergentes (1-100)."
 
 #, fuzzy
 #~| msgid ""
-#~| "@@image: 'images/filters/options-light-lighting2.png'; md5=THIS FILE "
-#~| "DOESN'T EXIST"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/filters/options-light-lighting2.png'; "
-#~ "md5=61394960bfbf34fff1aa70e24ad29f79"
-#~ msgstr " "
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
 #~| "@@image: 'images/filters/options-light-lighting3.png'; md5=THIS FILE "
 #~| "DOESN'T EXIST"
 #~ msgid ""
@@ -2313,51 +3120,6 @@ msgstr "Las lentes serán más o menos convergentes (1-100)."
 
 #, fuzzy
 #~| msgid ""
-#~| "@@image: 'images/filters/options-light-lighting4.png'; md5=THIS FILE "
-#~| "DOESN'T EXIST"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/filters/options-light-lighting4.png'; "
-#~ "md5=0c824297c1acfc54cc5219c8fe0aca94"
-#~ msgstr " "
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "@@image: 'images/filters/options-light-lighting5.png'; md5=THIS FILE "
-#~| "DOESN'T EXIST"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/filters/options-light-lighting5.png'; "
-#~ "md5=db1fcb7b0e7b99344587d2296b1faa3f"
-#~ msgstr " "
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "@@image: 'images/filters/examples/glass-taj-glass-tile.jpg'; md5=THIS "
-#~| "FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/filters/examples/glass-taj-glass-tile.jpg'; "
-#~ "md5=94b20885badaf1fae27702fbc80555a7"
-#~ msgstr " "
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "@@image: 'images/filters/options-glass-tile.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~| "EXIST"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/filters/options-glass-tile.png'; "
-#~ "md5=7b640653b00772dadf1942063d222f2a"
-#~ msgstr " "
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "@@image: 'images/filters/examples/light-taj-gflare.jpg'; md5=THIS FILE "
-#~| "DOESN'T EXIST"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/filters/examples/light-taj-gflare.jpg'; "
-#~ "md5=6af98741d5053ef392d928be3425017a"
-#~ msgstr " "
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
 #~| "@@image: 'images/filters/gflare-options-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 #~| "EXIST"
 #~ msgid ""
@@ -2367,33 +3129,6 @@ msgstr "Las lentes serán más o menos convergentes (1-100)."
 
 #, fuzzy
 #~| msgid ""
-#~| "@@image: 'images/filters/gflare-options-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~| "EXIST"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/filters/gflare-options-2.png'; "
-#~ "md5=ab98eb6172719f5eed07513e4cd31c0f"
-#~ msgstr " "
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "@@image: 'images/filters/gflare-editor-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~| "EXIST"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/filters/gflare-editor-1.png'; "
-#~ "md5=445decbf7a72ed044cff902efcb1b00f"
-#~ msgstr " "
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "@@image: 'images/filters/gflare-editor-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~| "EXIST"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/filters/gflare-editor-2.png'; "
-#~ "md5=19ecc6b693c0e8307f78a1a15a66e291"
-#~ msgstr " "
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
 #~| "@@image: 'images/filters/gflare-editor-3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 #~| "EXIST"
 #~ msgid ""
@@ -2412,60 +3147,6 @@ msgstr "Las lentes serán más o menos convergentes (1-100)."
 
 #, fuzzy
 #~| msgid ""
-#~| "@@image: 'images/filters/examples/light-taj-flarefx.jpg'; md5=THIS FILE "
-#~| "DOESN'T EXIST"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/filters/examples/light-taj-flarefx.jpg'; "
-#~ "md5=713ad58dd12066428b31313013033f6f"
-#~ msgstr " "
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "@@image: 'images/filters/options-light-flarefx.png'; md5=THIS FILE "
-#~| "DOESN'T EXIST"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/filters/options-light-flarefx.png'; "
-#~ "md5=99b1f6838fb7ec580a6dc5c8c8b7b72f"
-#~ msgstr " "
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "@@image: 'images/filters/examples/light-taj-drop-shadow.jpg'; md5=THIS "
-#~| "FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/filters/examples/light-taj-drop-shadow.jpg'; "
-#~ "md5=8a3e7993d334dba1b6fab21fecdc74a8"
-#~ msgstr " "
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "@@image: 'images/filters/options-light-drop-shadow.png'; md5=THIS FILE "
-#~| "DOESN'T EXIST"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/filters/options-light-drop-shadow.png'; "
-#~ "md5=e9adbc210f29fc4fc38c77fdeecb8b89"
-#~ msgstr " "
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "@@image: 'images/filters/examples/drop-shadow-color.png'; md5=THIS FILE "
-#~| "DOESN'T EXIST"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/filters/examples/drop-shadow-color.png'; "
-#~ "md5=0bef8c6567c6cd2712a84672fbd9d24c"
-#~ msgstr " "
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "@@image: 'images/filters/examples/glass-taj-apply-lens.jpg'; md5=THIS "
-#~| "FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/filters/examples/glass-taj-apply-lens.jpg'; "
-#~ "md5=eb495838f0262da10313849acd358865"
-#~ msgstr " "
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
 #~| "@@image: 'images/filters/apply_lens-options.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 #~| "EXIST"
 #~ msgid ""
@@ -2473,9 +3154,6 @@ msgstr "Las lentes serán más o menos convergentes (1-100)."
 #~ "md5=728bab734450e51aa42deef3f9e70bf6"
 #~ msgstr " "
 
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr "Ignacio AntI <ant ign gmail com>, 2011"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "<placeholder-1/> tab of the Lighting filter"
 #~ msgstr "Solapa <quote>Material</quote> del filtro"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]