[empathy] Updated Czech translation



commit f829b8e42bd93a53067c06d8ea52de2ba2632938
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date:   Fri Jan 28 16:24:42 2011 +0100

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  307 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 155 insertions(+), 152 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 337b392..e00e7e4 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: empathy\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=empathy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-14 14:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-15 18:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-28 09:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-28 16:17+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,7 +28,6 @@ msgstr ""
 "Language: cs\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"X-Poedit-Language: Czech\n"
 
 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
 msgid "Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services"
@@ -463,7 +462,7 @@ msgstr "Spravovat úÄ?ty IM a VoIP"
 
 #. Tweak the dialog
 #: ../data/empathy-accounts.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2202
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2215
 msgid "Messaging and VoIP Accounts"
 msgstr "Ã?Ä?ty IM a VoIP"
 
@@ -535,9 +534,9 @@ msgstr "Neviditelný"
 msgid "Offline"
 msgstr "Odpojen"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:257 ../src/empathy-call-window.c:1900
-#: ../src/empathy-call-window.c:1901 ../src/empathy-call-window.c:1902
-#: ../src/empathy-call-window.c:1903 ../src/empathy-call-window.ui.h:18
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:257 ../src/empathy-call-window.c:1898
+#: ../src/empathy-call-window.c:1899 ../src/empathy-call-window.c:1900
+#: ../src/empathy-call-window.c:1901 ../src/empathy-call-window.ui.h:18
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznámo"
 
@@ -770,16 +769,16 @@ msgstr "Spustit My Web Accounts"
 msgid "Username:"
 msgstr "Uživatelské jméno:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1884
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1883
 msgid "A_pply"
 msgstr "_Použít"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1914
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1913
 msgid "L_og in"
 msgstr "PÅ?ip_ojit"
 
 #. Account and Identifier
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1980
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1979
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1486
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:1
@@ -788,19 +787,19 @@ msgstr "PÅ?ip_ojit"
 msgid "Account:"
 msgstr "Ã?Ä?et:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1991
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1990
 msgid "_Enabled"
 msgstr "Povol_en"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2056
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2055
 msgid "This account already exists on the server"
 msgstr "Takový úÄ?et již existuje"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2059
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2058
 msgid "Create a new account on the server"
 msgstr "VytvoÅ?it nový úÄ?et na serveru"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2251
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2250
 msgid "Ca_ncel"
 msgstr "_Zrušit"
 
@@ -809,19 +808,19 @@ msgstr "_Zrušit"
 #. * like: "MyUserName on freenode".
 #. * You should reverse the order of these arguments if the
 #. * server should come before the login id in your locale.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2548
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2547
 #, c-format
 msgid "%1$s on %2$s"
 msgstr "%1$s na %2$s"
 
 #. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
 #. * string will be something like: "Jabber Account"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2574
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2573
 #, c-format
 msgid "%s Account"
 msgstr "Ã?Ä?et služby %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2578
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2577
 msgid "New account"
 msgstr "Nový úÄ?et"
 
@@ -887,7 +886,6 @@ msgstr "_Port:"
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:10
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:26
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:9
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:13
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:9
 msgid "_Server:"
 msgstr "_Server:"
@@ -1386,7 +1384,7 @@ msgstr "Vložit smajlíka"
 
 #. send button
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1967
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1811
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1810
 msgid "_Send"
 msgstr "_Odeslat"
 
@@ -1455,7 +1453,7 @@ msgstr "%s se pÅ?ipojil do místnosti"
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s je teÄ? znám jako %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2420 ../src/empathy-call-window.c:1945
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2420 ../src/empathy-call-window.c:1943
 #: ../src/empathy-event-manager.c:1123
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Odpojen"
@@ -1564,69 +1562,69 @@ msgstr "Opravdu chcete odstranit kontakt â??%sâ???"
 msgid "Removing contact"
 msgstr "Kontakt se odstraÅ?uje"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:203
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:14
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:205
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:13
 msgid "_Add Contactâ?¦"
 msgstr "_PÅ?idat kontaktâ?¦"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:230
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:232
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:516
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:15
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:14
 msgid "_Chat"
 msgstr "_Diskuze"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:261
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:263
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:559
 msgctxt "menu item"
 msgid "_Audio Call"
 msgstr "_Audiohovor"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:292
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:294
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:601
 msgctxt "menu item"
 msgid "_Video Call"
 msgstr "_Videohovor"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:333
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:335
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:644
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:26
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:25
 msgid "_Previous Conversations"
 msgstr "_PÅ?edchozí konverzace"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:355
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:357
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:685
 msgid "Send File"
 msgstr "Odeslat soubor"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:378
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:380
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:727
 msgid "Share My Desktop"
 msgstr "Sdílet moji plochu"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:418
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1630
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:420
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1684
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:761
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1377
 msgid "Favorite"
 msgstr "Oblíbený"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:447
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:449
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:788
 msgid "Infor_mation"
 msgstr "Infor_mace"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:493
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:495
 msgctxt "Edit contact (contextual menu)"
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Upravit"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:547
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:549
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:969
 #: ../src/empathy-chat-window.c:923
 msgid "Inviting you to this room"
 msgstr "Pozvání do místnosti"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:578
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:580
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1016
 msgid "_Invite to Chat Room"
 msgstr "Pozvat do diskuzní místnost_i"
@@ -1635,153 +1633,153 @@ msgstr "Pozvat do diskuzní místnost_i"
 msgid "Select a contact"
 msgstr "Vybrat kontakt"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:252
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:276
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:153
 msgid "Full name:"
 msgstr "Celé jméno:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:253
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:277
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:154
 msgid "Phone number:"
 msgstr "Telefonní Ä?íslo:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:254
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:278
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:155
 msgid "E-mail address:"
 msgstr "E-mailová adresa nenalezena: "
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:255
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:279
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:156
 msgid "Website:"
 msgstr "Webová stránka:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:256
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:280
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:157
 msgid "Birthday:"
 msgstr "Narozeniny:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:670
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:724
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:477
 msgid "Country ISO Code:"
 msgstr "Kód zemÄ? ISO:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:672
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:726
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:479
 msgid "Country:"
 msgstr "ZemÄ?:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:674
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:728
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:481
 msgid "State:"
 msgstr "Kraj:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:676
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:730
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:483
 msgid "City:"
 msgstr "MÄ?sto:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:678
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:732
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:485
 msgid "Area:"
 msgstr "Oblast:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:680
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:734
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:487
 msgid "Postal Code:"
 msgstr "PSÄ?:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:682
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:736
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:489
 msgid "Street:"
 msgstr "Ulice:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:684
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:738
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:491
 msgid "Building:"
 msgstr "Budova:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:686
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:740
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:493
 msgid "Floor:"
 msgstr "Podlaží:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:688
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:742
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:495
 msgid "Room:"
 msgstr "Místnost:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:690
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:744
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:497
 msgid "Text:"
 msgstr "Text:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:692
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:746
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:499
 msgid "Description:"
 msgstr "Popis:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:694
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:748
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:501
 msgid "URI:"
 msgstr "URI:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:696
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:750
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:503
 msgid "Accuracy Level:"
 msgstr "Ã?roveÅ? pÅ?esnosti:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:698
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:752
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:505
 msgid "Error:"
 msgstr "Chyba:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:700
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:754
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:507
 msgid "Vertical Error (meters):"
 msgstr "Vertikální chyba (v metrech):"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:702
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:756
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:509
 msgid "Horizontal Error (meters):"
 msgstr "Horizontální chyba (v metrech):"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:704
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:758
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:511
 msgid "Speed:"
 msgstr "Rychlost:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:706
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:760
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:513
 msgid "Bearing:"
 msgstr "Azimut:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:708
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:762
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:515
 msgid "Climb Speed:"
 msgstr "Rychlost stoupání:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:710
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:764
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:517
 msgid "Last Updated on:"
 msgstr "Poslední aktualizace:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:712
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:766
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:519
 msgid "Longitude:"
 msgstr "ZemÄ?pisná délka:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:714
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:768
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:521
 msgid "Latitude:"
 msgstr "ZemÄ?pisná šíÅ?ka:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:716
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:770
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:523
 msgid "Altitude:"
 msgstr "NadmoÅ?ská výška:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:779
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:796
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:833
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:850
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:605
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:622
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
@@ -1789,23 +1787,23 @@ msgid "Location"
 msgstr "Poloha"
 
 #. translators: format is "Location, $date"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:798
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:852
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:624
 #, c-format
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:850
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:904
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:673
 msgid "%B %e, %Y at %R UTC"
 msgstr "%B %e, %Y v %R UTC"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:933
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:987
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:922
 msgid "Save Avatar"
 msgstr "Uložit avatar"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:989
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1043
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:980
 msgid "Unable to save avatar"
 msgstr "Nelze uložit avatar"
@@ -1875,7 +1873,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "Vybrat"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:408
-#: ../src/empathy-main-window.c:1423
+#: ../src/empathy-main-window.c:1432
 msgid "Group"
 msgstr "Skupina"
 
@@ -2277,15 +2275,15 @@ msgstr "Zapamatovat tuto volbu pro budoucí pÅ?ipojení"
 msgid "Certificate Details"
 msgstr "Podrobnosti certifikátu"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1708
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1707
 msgid "Unable to open URI"
 msgstr "Nelze otevÅ?ít URI"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1803
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1802
 msgid "Select a file"
 msgstr "Vybrat soubor"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1872
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1871
 #, c-format
 msgid "Incoming file from %s"
 msgstr "PÅ?íchozí soubor od %s"
@@ -2473,23 +2471,23 @@ msgstr "Není dostupné chybové hlášení"
 msgid "Instant Message (Empathy)"
 msgstr "Rychlá zpráva (Empathy)"
 
-#: ../src/empathy.c:309
+#: ../src/empathy.c:310
 msgid "Don't connect on startup"
 msgstr "NepÅ?ipojovat se po spuÅ¡tÄ?ní"
 
-#: ../src/empathy.c:313
+#: ../src/empathy.c:314
 msgid "Don't display the contact list or any other dialogs on startup"
 msgstr "Nezobrazovat seznam kontaktů nebo žádné jiné dialogy po spuÅ¡tÄ?ní"
 
-#: ../src/empathy.c:321
+#: ../src/empathy.c:322
 msgid "- Empathy IM Client"
 msgstr "â?? komunikátor Empathy"
 
-#: ../src/empathy.c:500
+#: ../src/empathy.c:501
 msgid "Error contacting the Account Manager"
 msgstr "Chyba pÅ?i kontaktování správce úÄ?tu"
 
-#: ../src/empathy.c:502
+#: ../src/empathy.c:503
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error while trying to connect to the Telepathy Account Manager. "
@@ -2548,7 +2546,8 @@ msgstr ""
 "Lucas Lommer <llommer svn gnome org>\n"
 "Jan Drábek <repli2dev gmail com>\n"
 "Lukáš RuÄ?ka <lukassoftwares backup gmail com>\n"
-"Jiri Eischmann <jiri eischmann cz>"
+"Jiri Eischmann <jiri eischmann cz>\n"
+"Marek Ä?ernocký <marek manet cz>"
 
 #: ../src/empathy-account-assistant.c:167
 msgid "There was an error while importing the accounts."
@@ -2720,33 +2719,33 @@ msgstr "V úÄ?tu %s máte neuložené zmÄ?ny."
 msgid "Your new account has not been saved yet."
 msgstr "Váš nový úÄ?et jeÅ¡tÄ? není uložen."
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:280 ../src/empathy-call-window.c:811
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:286 ../src/empathy-call-window.c:810
 msgid "Connectingâ?¦"
 msgstr "Probíhá pÅ?ipojováníâ?¦"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:321
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:327
 #, c-format
 msgid "Offline â?? %s"
 msgstr "Odpojen â?? %s"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:333
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:339
 #, c-format
 msgid "Disconnected â?? %s"
 msgstr "Odpojen â?? %s"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:344
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:350
 msgid "Offline â?? No Network Connection"
 msgstr "Offline â?? Není k dispozici síť"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:351
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:357
 msgid "Unknown Status"
 msgstr "Neznámý stav"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:363
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:369
 msgid "Offline â?? Account Disabled"
 msgstr "Offline â?? Ã?Ä?et zakázán"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:759
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:772
 msgid ""
 "You are about to create a new account, which will discard\n"
 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -2754,16 +2753,16 @@ msgstr ""
 "Chystáte se vytvoÅ?it nový úÄ?et, Ä?ímž zrušíte\n"
 "provedené zmÄ?ny. Jste si jisti, že chcete pokraÄ?ovat?"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1106
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1119
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove %s from your computer?"
 msgstr "Opravdu chcete odstranit z vaÅ¡eho poÄ?ítaÄ?e â??%sâ???"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1110
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1123
 msgid "This will not remove your account on the server."
 msgstr "Toto neodstraní váš úÄ?et na serveru."
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1348
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1361
 msgid ""
 "You are about to select another account, which will discard\n"
 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -2772,15 +2771,15 @@ msgstr ""
 "provedené zmÄ?ny. Jste si jisti, že chcete pokraÄ?ovat?"
 
 #. Menu items: to enabled/disable the account
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1544
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1557
 msgid "_Enable"
 msgstr "_Povolit"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1545
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1558
 msgid "_Disable"
 msgstr "_Zakázat"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2046
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2059
 msgid ""
 "You are about to close the window, which will discard\n"
 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -2836,86 +2835,86 @@ msgstr "â?? audio/videoklient Empathy"
 msgid "Empathy Audio/Video Client"
 msgstr "Audio/videoklient Empathy"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:481
+#: ../src/empathy-call-window.c:480
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:484
+#: ../src/empathy-call-window.c:483
 msgid "Brightness"
 msgstr "Jas"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:487
+#: ../src/empathy-call-window.c:486
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:592
+#: ../src/empathy-call-window.c:591
 msgid "Volume"
 msgstr "Hlasitost"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1168
+#: ../src/empathy-call-window.c:1166
 msgid "_Sidebar"
 msgstr "Po_straní lišta"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1188
+#: ../src/empathy-call-window.c:1186
 msgid "Audio input"
 msgstr "Vstup zvuku"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1192
+#: ../src/empathy-call-window.c:1190
 msgid "Video input"
 msgstr "Vstup videa"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1196
+#: ../src/empathy-call-window.c:1194
 msgid "Dialpad"
 msgstr "TlaÄ?ítka vytáÄ?ení"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1201
+#: ../src/empathy-call-window.c:1199
 msgid "Details"
 msgstr "Podrobnosti"
 
 #. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string
 #. * is used in the window title
-#: ../src/empathy-call-window.c:1270
+#: ../src/empathy-call-window.c:1268
 #, c-format
 msgid "Call with %s"
 msgstr "Hovor s %s"
 
 #. translators: Call is a noun. This string is used in the window
 #. * title
-#: ../src/empathy-call-window.c:1349
+#: ../src/empathy-call-window.c:1347
 msgid "Call"
 msgstr "Hovor"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1503
+#: ../src/empathy-call-window.c:1501
 msgid "The IP address as seen by the machine"
 msgstr "Adresa IP, jak ji vidí poÄ?ítaÄ?"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1505
+#: ../src/empathy-call-window.c:1503
 msgid "The IP address as seen by a server on the Internet"
 msgstr "Adresa IP, jak ji vidí server v Internetu"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1507
+#: ../src/empathy-call-window.c:1505
 msgid "The IP address of the peer as seen by the other side"
 msgstr "Adresa IP vzájemného spojení, jak ji vidí druhá strana"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1509
+#: ../src/empathy-call-window.c:1507
 msgid "The IP address of a relay server"
 msgstr "Adresa IP pÅ?enosového serveru"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1511
+#: ../src/empathy-call-window.c:1509
 msgid "The IP address of the multicast group"
 msgstr "Adresa IP vysílací skupiny"
 
 #. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected
-#: ../src/empathy-call-window.c:2261
+#: ../src/empathy-call-window.c:2260
 #, c-format
 msgid "Connected â?? %d:%02dm"
 msgstr "PÅ?ipojeno â?? %d:%02dm"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2322
+#: ../src/empathy-call-window.c:2321
 msgid "Technical Details"
 msgstr "Technické podrobnosti"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2360
+#: ../src/empathy-call-window.c:2359
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's software does not understand any of the audio formats supported by your "
@@ -2924,7 +2923,7 @@ msgstr ""
 "Software používaný kontaktem â??%sâ?? nerozumí žádnému z formátů zvuku, který je "
 "podporován na vaÅ¡em poÄ?ítaÄ?i"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2365
+#: ../src/empathy-call-window.c:2364
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's software does not understand any of the video formats supported by your "
@@ -2933,7 +2932,7 @@ msgstr ""
 "Software používaný kontaktem â??%sâ?? nerozumí žádnému z formátů videa, který je "
 "podporován na vaÅ¡em poÄ?ítaÄ?i"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2371
+#: ../src/empathy-call-window.c:2370
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that "
@@ -2942,25 +2941,25 @@ msgstr ""
 "Nelze navázat spojení s %s. NÄ?kdo z vás není nejspíš v síti, která podporuje "
 "pÅ?ímá spojení."
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2377
+#: ../src/empathy-call-window.c:2376
 msgid "There was a failure on the network"
 msgstr "NÄ?kde na síti doÅ¡lo k selhání"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2381
+#: ../src/empathy-call-window.c:2380
 msgid ""
 "The audio formats necessary for this call are not installed on your computer"
 msgstr ""
 "Nemáte nainstalovánu podporu žádného z formátů zvuku potÅ?ebného pro tento "
 "hovor"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2384
+#: ../src/empathy-call-window.c:2383
 msgid ""
 "The video formats necessary for this call are not installed on your computer"
 msgstr ""
 "Nemáte nainstalovánu podporu žádného z formátů videa potÅ?ebného pro tento "
 "hovor"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2394
+#: ../src/empathy-call-window.c:2393
 #, c-format
 msgid ""
 "Something unexpected happened in a Telepathy component. Please <a href=\"%s"
@@ -2971,19 +2970,19 @@ msgstr ""
 "prosím tuto chybu</a> a pÅ?iložte chybové zprávy získané z odlaÄ?ovacího okna "
 "v nabídce â??NápovÄ?daâ??."
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2402
+#: ../src/empathy-call-window.c:2401
 msgid "There was a failure in the call engine"
 msgstr "Selhala funkce pro volání"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2405
+#: ../src/empathy-call-window.c:2404
 msgid "The end of the stream was reached"
 msgstr "Byl dosažen konec proudu"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2445
+#: ../src/empathy-call-window.c:2444
 msgid "Can't establish audio stream"
 msgstr "Nelze navázat spojení pro pÅ?enos zvuku"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2455
+#: ../src/empathy-call-window.c:2454
 msgid "Can't establish video stream"
 msgstr "Nelze navázat spojení pro pÅ?enos obrazu"
 
@@ -3151,7 +3150,7 @@ msgstr "Posunout kartu do_prava"
 msgid "Notify for All Messages"
 msgstr "UpozorÅ?ovat na vÅ¡echny zprávy"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:9 ../src/empathy-main-window.ui.h:17
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:9 ../src/empathy-main-window.ui.h:16
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Obsah"
 
@@ -3163,7 +3162,7 @@ msgstr "_Konverzace"
 msgid "_Detach Tab"
 msgstr "_OddÄ?lit kartu"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:12 ../src/empathy-main-window.ui.h:19
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:12 ../src/empathy-main-window.ui.h:18
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Upravit"
 
@@ -3171,7 +3170,7 @@ msgstr "_Upravit"
 msgid "_Favorite Chat Room"
 msgstr "_Oblíbená diskuzní místnost"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:14 ../src/empathy-main-window.ui.h:21
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:14 ../src/empathy-main-window.ui.h:20
 msgid "_Help"
 msgstr "_NápovÄ?da"
 
@@ -3463,15 +3462,15 @@ msgstr "Upravit úÄ?et"
 msgid "Close"
 msgstr "ZavÅ?ít"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:1405
+#: ../src/empathy-main-window.c:1414
 msgid "Contact"
 msgstr "Kontakt"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:1739
+#: ../src/empathy-main-window.c:1748
 msgid "Contact List"
 msgstr "Seznam kontaktů"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:1852
+#: ../src/empathy-main-window.c:1862
 msgid "Show and edit accounts"
 msgstr "Zobrazit a upravit úÄ?ty"
 
@@ -3480,85 +3479,87 @@ msgid "Contacts on a _Map"
 msgstr "Kontakty na _mapÄ?"
 
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:2
-msgid "Context"
-msgstr "Kontext"
-
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:3
 msgid "Find in Contact _List"
 msgstr "Najít v seznamu _kontaktů"
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:4
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:3
 msgid "Join _Favorites"
 msgstr "PÅ?ipojit se do _oblíbených"
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:5
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:4
 msgid "Manage Favorites"
 msgstr "Spravovat oblíbené"
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:6
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:5
 msgid "N_ormal Size"
 msgstr "N_ormální velikost"
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:7 ../src/empathy-status-icon.ui.h:1
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:6 ../src/empathy-status-icon.ui.h:1
 msgid "New _Callâ?¦"
 msgstr "Nový _hovor�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:8
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:7
 msgid "Normal Size With _Avatars"
 msgstr "Normální velikost, s _avatary"
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:9
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:8
 msgid "P_references"
 msgstr "_Nastavení"
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:10
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:9
 msgid "Show P_rotocols"
 msgstr "Vypsat p_rotokoly"
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:11
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:10
 msgid "Sort by _Name"
 msgstr "Å?adit podle jmé_na"
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:12
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:11
 msgid "Sort by _Status"
 msgstr "Å?adit podle s_tavu"
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:13
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:12
 msgid "_Accounts"
 msgstr "Ã?Ä?_ty"
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:16
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:15
 msgid "_Compact Size"
 msgstr "_Kompaktní velikost"
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:18
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:17
 msgid "_Debug"
 msgstr "La_dit"
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:20
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:19
 msgid "_File Transfers"
 msgstr "PÅ?enosy _souborů"
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:22
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:21
 msgid "_Joinâ?¦"
 msgstr "PÅ?ipo_jitâ?¦"
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:23 ../src/empathy-status-icon.ui.h:3
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:22 ../src/empathy-status-icon.ui.h:3
 msgid "_New Conversationâ?¦"
 msgstr "_Nová konverzace�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:24
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:23
 msgid "_Offline Contacts"
 msgstr "_Odpojené kontakty"
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:25
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:24
 msgid "_Personal Information"
 msgstr "_O mnÄ?"
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:27
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:26
 msgid "_Room"
 msgstr "_Místnost"
 
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:27
+#| msgctxt "Link individual (contextual menu)"
+#| msgid "_Link Contactsâ?¦"
+msgid "_Search for Contactsâ?¦"
+msgstr "_Hledat kontaktyâ?¦"
+
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:337
 msgid "Chat Room"
 msgstr "Diskuzní místnost"
@@ -3808,7 +3809,7 @@ msgstr "Stav"
 msgid "_Quit"
 msgstr "U_konÄ?it"
 
-#: ../src/empathy-map-view.c:452
+#: ../src/empathy-map-view.c:453
 msgid "Contact Map View"
 msgstr "Zobrazení kontaktů na mapÄ?"
 
@@ -3946,3 +3947,5 @@ msgstr "Odmítnout"
 msgid "Accept"
 msgstr "PÅ?ijmout"
 
+#~ msgid "Context"
+#~ msgstr "Kontext"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]